diff options
author | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-02-24 16:47:00 -0800 |
---|---|---|
committer | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-02-24 16:47:00 -0800 |
commit | 5173d92895e892412e8a8c10b4e434c924593c99 (patch) | |
tree | 9aa6736229504ea32a6aba2536a23845130bf38d /locale/sv/LC_MESSAGES | |
parent | 3b7084c6ddc9277ec9ed47a0fbd403407f27a7e8 (diff) |
Merge StatusNet core localization updates from 0.9.x branch
Diffstat (limited to 'locale/sv/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po | 2092 |
1 files changed, 1371 insertions, 721 deletions
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po index aab154caf..b09823e6b 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,17 +9,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:44+0000\n" "Language-Team: Swedish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: sv\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326 +msgid "Access" +msgstr "Åtkomst" + +#: actions/accessadminpanel.php:65 +msgid "Site access settings" +msgstr "Inställningar för webbplatsåtkomst" + +#: actions/accessadminpanel.php:158 +msgid "Registration" +msgstr "Registrering" + +#: actions/accessadminpanel.php:161 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: actions/accessadminpanel.php:163 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "" +"Skall anonyma användare (inte inloggade) förhindras från att se webbplatsen?" + +#: actions/accessadminpanel.php:167 +msgid "Invite only" +msgstr "Endast inbjudan" + +#: actions/accessadminpanel.php:169 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Gör så att registrering endast sker genom inbjudan." + +#: actions/accessadminpanel.php:173 +msgid "Closed" +msgstr "Stängd" + +#: actions/accessadminpanel.php:175 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Inaktivera nya registreringar." + +#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586 +#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 +#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181 +#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333 +#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: actions/accessadminpanel.php:189 +msgid "Save access settings" +msgstr "Spara inställningar för åtkomst" + #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 msgid "No such page" @@ -34,25 +87,29 @@ msgstr "Ingen sådan sida" #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Ingen sådan användare." +#: actions/all.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s och vänner, sida %2$d" + #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" @@ -77,7 +134,7 @@ msgstr "Flöden för %ss vänner (Atom)" #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." -msgstr "Detta är tidslinjen för %s och vänner men ingen har postat något än." +msgstr "Detta är tidslinjen för %s och vänner, men ingen har skrivit något än." #: actions/all.php:132 #, php-format @@ -86,33 +143,33 @@ msgid "" "something yourself." msgstr "" "Prova att prenumerera på fler personer, [gå med i en grupp](%%action.groups%" -"%) eller posta något själv." +"%) eller skriv något själv." #: actions/all.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) från dennes profil eller [posta " +"Du kan prova att [knuffa %1$s](../%2$s) från dennes profil eller [skriva " "någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?" -"status_textarea=%s)." +"status_textarea=%3$s)." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to his or her attention." msgstr "" "Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och sedan knuffa " -"%s eller posta en notis för hans eller hennes uppmärksamhet." +"%s eller skriva en notis för hans eller hennes uppmärksamhet." #: actions/all.php:165 msgid "You and friends" msgstr "Du och vänner" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 -#: actions/apitimelinehome.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 +#: actions/apitimelinehome.php:120 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!" @@ -122,25 +179,25 @@ msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136 +#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 +#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 +#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 +#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184 +#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 +#: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." -msgstr "API-metoden hittades inte" +msgstr "API-metod hittades inte." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 @@ -152,7 +209,7 @@ msgstr "API-metoden hittades inte" #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:114 +#: actions/apistatusesupdate.php:118 msgid "This method requires a POST." msgstr "Denna metod kräver en POST." @@ -181,8 +238,9 @@ msgstr "Kunde inte spara profil." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" @@ -222,7 +280,7 @@ msgstr "Hävning av blockering av användare misslyckades." #: actions/apidirectmessage.php:89 #, php-format msgid "Direct messages from %s" -msgstr "Direktmeddelande från %s" +msgstr "Direktmeddelanden från %s" #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format @@ -262,18 +320,16 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "Ingen status hittad med det ID:t." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite." -msgstr "Denna status är redan en favorit!" +msgstr "Denna status är redan en favorit." #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." msgstr "Kunde inte skapa favorit." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite." -msgstr "Denna status är inte en favorit!" +msgstr "Denna status är inte en favorit." #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -293,21 +349,20 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Kunde inte sluta följa användaren: användaren hittades inte." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv!" +msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv." #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Två användar-ID:n eller screen_names måste tillhandahållas." -#: actions/apifriendshipsshow.php:135 +#: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte fastställa användare hos källan." -#: actions/apifriendshipsshow.php:143 +#: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta målanvändare." #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 @@ -328,7 +383,8 @@ msgstr "Smeknamnet används redan. Försök med ett annat." msgid "Not a valid nickname." msgstr "Inte ett giltigt smeknamn." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." @@ -340,10 +396,11 @@ msgstr "Hemsida är inte en giltig URL." msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)." -#: actions/apigroupcreate.php:213 +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)" +msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)." #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -376,7 +433,7 @@ msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 msgid "Group not found!" msgstr "Grupp hittades inte!" @@ -389,18 +446,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören." #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Kunde inte ansluta användare % till grupp %s." +msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s." #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp." #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s." +msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s." #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format @@ -417,6 +474,113 @@ msgstr "%s grupper" msgid "groups on %s" msgstr "grupper på %s" +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "Ingen oauth_token-parameter angiven." + +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +msgid "Invalid token." +msgstr "Ogiltig token." + +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen." + +#: actions/apioauthauthorize.php:135 +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Ogiltigt smeknamn / lösenord!" + +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Databasfel vid borttagning av OAuth-applikationsanvändare." + +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Databasfel vid infogning av OAuth-applikationsanvändare." + +#: actions/apioauthauthorize.php:214 +#, php-format +msgid "" +"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " +"token." +msgstr "Begäran-token %s har godkänts. Byt ut den mot en åtkomst-token." + +#: actions/apioauthauthorize.php:227 +#, php-format +msgid "The request token %s has been denied and revoked." +msgstr "Begäran-token %s har nekats och återkallats." + +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Oväntat inskick av formulär." + +#: actions/apioauthauthorize.php:259 +msgid "An application would like to connect to your account" +msgstr "En applikation skulle vilja ansluta till ditt konto" + +#: actions/apioauthauthorize.php:276 +msgid "Allow or deny access" +msgstr "Tillåt eller neka åtkomst" + +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like " +"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" +"Applikationen <strong>%1$s</strong> av <strong>%2$s</strong> vill att " +"möjligheten att <strong>%3$s</strong> din %4$s kontoinformation. Du bör bara " +"ge tillgång till ditt %4$s-konto till tredje-parter du litar på." + +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 +#: lib/userprofile.php:131 +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 +#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: actions/apioauthauthorize.php:328 +msgid "Deny" +msgstr "Neka" + +#: actions/apioauthauthorize.php:334 +msgid "Allow" +msgstr "Tillåt" + +#: actions/apioauthauthorize.php:351 +msgid "Allow or deny access to your account information." +msgstr "Tillåt eller neka åtkomst till din kontoinformation." + #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Denna metod kräver en POST eller en DELETE." @@ -446,34 +610,34 @@ msgstr "Status borttagen." msgid "No status with that ID found." msgstr "Ingen status med det ID:t hittades." -#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken." -#: actions/apistatusesupdate.php:198 +#: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." -msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive bilage-URL." +msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive URL för bilaga." #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 msgid "Unsupported format." msgstr "Format som inte stödjs." #: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Favoriter från %s" +msgstr "%1$s / Favoriter från %2$s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:120 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apitimelinefavorites.php:117 +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s uppdateringar markerade som favorit av %s / %s." +msgstr "%1$s uppdateringar markerade som favorit av %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 @@ -481,7 +645,7 @@ msgstr "%s uppdateringar markerade som favorit av %s / %s." msgid "%s timeline" msgstr "%s tidslinje" -#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 +#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126 #: actions/userrss.php:92 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" @@ -497,27 +661,22 @@ msgstr "%1$s / Uppdateringar som nämner %2$s" msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s uppdateringar med svar på uppdatering från %2$s / %3$s." -#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "%s publika tidslinje" -#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s uppdateringar från alla!" -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 -#, php-format -msgid "Repeated by %s" -msgstr "Upprepat av %s" - #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #, php-format msgid "Repeated to %s" msgstr "Upprepat till %s" -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format msgid "Repeats of %s" msgstr "Upprepningar av %s" @@ -527,7 +686,7 @@ msgstr "Upprepningar av %s" msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Notiser taggade med %s" -#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Uppdateringar taggade med %1$s på %2$s!" @@ -588,8 +747,8 @@ msgstr "Orginal" msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -601,29 +760,6 @@ msgstr "Ladda upp" msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157 -#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 -#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 -#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 -#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 -#: lib/designsettings.php:294 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen." - -#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 -#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Oväntat inskick av formulär." - #: actions/avatarsettings.php:328 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar" @@ -662,8 +798,9 @@ msgstr "" "prenumeration på dig tas bort, de kommer inte kunna prenumerera på dig i " "framtiden och du kommer inte bli underrättad om några @-svar från dem." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -671,13 +808,13 @@ msgstr "Nej" msgid "Do not block this user" msgstr "Blockera inte denna användare" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 -#: lib/repeatform.php:132 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blockera denna användare" @@ -701,9 +838,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "%s blockerade profiler" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s blockerade profiler, sida %d" +msgstr "%1$s blockerade profiler, sida %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -761,7 +898,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse." #: actions/confirmaddress.php:144 -msgid "Confirm Address" +msgid "Confirm address" msgstr "Bekräfta adress" #: actions/confirmaddress.php:159 @@ -778,10 +915,51 @@ msgstr "Konversationer" msgid "Notices" msgstr "Notiser" +#: actions/deleteapplication.php:63 +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Du måste vara inloggad för att ta bort en applikation." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +msgid "Application not found." +msgstr "Applikation hittades inte." + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1197 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Det var ett problem med din sessions-token." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +msgid "Delete application" +msgstr "Ta bort applikation" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort denna applikation? Detta kommer rensa " +"bort all data om applikationen från databasen, inklusive alla befintliga " +"användaranslutningar." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Ta inte bort denna applikation" + +#: actions/deleteapplication.php:160 +msgid "Delete this application" +msgstr "Ta bort denna applikation" + #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 #: lib/settingsaction.php:72 @@ -812,7 +990,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "Ta inte bort denna notis" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete this notice" msgstr "Ta bort denna notis" @@ -944,16 +1122,6 @@ msgstr "Återställ standardutseende" msgid "Reset back to default" msgstr "Återställ till standardvärde" -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Spara utseende" @@ -966,9 +1134,75 @@ msgstr "Denna notis är inte en favorit!" msgid "Add to favorites" msgstr "Lägg till i favoriter" -#: actions/doc.php:69 -msgid "No such document." -msgstr "Inget sådant dokument." +#: actions/doc.php:158 +#, php-format +msgid "No such document \"%s\"" +msgstr "Inget sådant dokument \"%s\"" + +#: actions/editapplication.php:54 +msgid "Edit Application" +msgstr "Redigera applikation" + +#: actions/editapplication.php:66 +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en applikation." + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#: actions/showapplication.php:87 +msgid "No such application." +msgstr "Ingen sådan applikation." + +#: actions/editapplication.php:161 +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Använd detta formulär för att redigera din applikation." + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +msgid "Name is required." +msgstr "Namn krävs." + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Namnet är för långt (max 255 tecken)." + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Namnet används redan. Prova ett annat." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 +msgid "Description is required." +msgstr "Beskrivning krävs." + +#: actions/editapplication.php:194 +msgid "Source URL is too long." +msgstr "URL till källa är för lång." + +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "URL till källa är inte giltig." + +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +msgid "Organization is required." +msgstr "Organisation krävs." + +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "Organisation är för lång (max 255 tecken)." + +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "Hemsida för organisation krävs." + +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +msgid "Callback is too long." +msgstr "Anrop är för lång." + +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +msgid "Callback URL is not valid." +msgstr "URL för anrop är inte giltig." + +#: actions/editapplication.php:258 +msgid "Could not update application." +msgstr "Kunde inte uppdatera applikation." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -981,9 +1215,8 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp." #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera gruppen" +msgstr "Du måste vara en administratör för att redigera gruppen." #: actions/editgroup.php:154 msgid "Use this form to edit the group." @@ -998,7 +1231,7 @@ msgstr "beskrivning är för lång (max %d tecken)." msgid "Could not update group." msgstr "Kunde inte uppdatera grupp." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 +#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433 msgid "Could not create aliases." msgstr "Kunde inte skapa alias." @@ -1007,7 +1240,6 @@ msgid "Options saved." msgstr "Alternativ sparade." #: actions/emailsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "E-postinställningar" @@ -1040,14 +1272,14 @@ msgstr "" "skräppostkorg!) efter ett meddelande med vidare instruktioner." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 +#: lib/applicationeditform.php:332 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "E-postadresser" +msgstr "E-postadress" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" @@ -1122,19 +1354,19 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Kan inte normalisera den e-postadressen" #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 -#: actions/siteadminpanel.php:157 +#: actions/siteadminpanel.php:143 msgid "Not a valid email address." msgstr "Inte en giltig e-postadress." #: actions/emailsettings.php:334 msgid "That is already your email address." -msgstr "Detta är redan din e-postadress." +msgstr "Det är redan din e-postadress." #: actions/emailsettings.php:337 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Den e-postadressen tillhör redan en annan användare." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Kunde inte infoga bekräftelsekod." @@ -1164,7 +1396,7 @@ msgstr "Bekräftelse avbruten." #: actions/emailsettings.php:413 msgid "That is not your email address." -msgstr "Detta är inte din e-postadress." +msgstr "Det är inte din e-postadress." #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 #: actions/smssettings.php:425 @@ -1196,7 +1428,7 @@ msgstr "Denna notis är redan en favorit!" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Ta bort märkning som favorit" -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Populära notiser" @@ -1221,8 +1453,8 @@ msgid "" "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " "next to any notice you like." msgstr "" -"Bli först att lägga en notis till dina favoriter genom att klicka på favorit-" -"knappen bredvid någon notis du gillar." +"Var den första att lägga en notis till dina favoriter genom att klicka på " +"favorit-knappen bredvid någon notis du gillar." #: actions/favorited.php:156 #, php-format @@ -1230,8 +1462,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" -"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att " -"lägga en notis till dina favoriter!" +"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och vara först med " +"att lägga en notis till dina favoriter!" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -1297,7 +1529,7 @@ msgstr "Du har inte tillstånd." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Kunde inte konvertera förfrågnings-token till access-token." +msgstr "Kunde inte konvertera token för begäran till token för åtkomst." #: actions/finishremotesubscribe.php:118 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." @@ -1344,20 +1576,20 @@ msgstr "Användaren är redan blockerad från grupp." msgid "User is not a member of group." msgstr "Användare är inte en gruppmedlem." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 +#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316 msgid "Block user from group" msgstr "Blockera användare från grupp" #: actions/groupblock.php:162 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" -"Är du säker på att du vill blockera användare \"%s\" från gruppen \"%s\"? De " -"kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna posta och inte kunna " -"prenumerera på gruppen i framtiden." +"Är du säker på att du vill blockera användare \"%1$s\" från gruppen \"%2$s" +"\"? De kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna skriva till och inte " +"kunna prenumerera på gruppen i framtiden." #: actions/groupblock.php:178 msgid "Do not block this user from this group" @@ -1412,9 +1644,8 @@ msgstr "" "s." #: actions/grouplogo.php:178 -#, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Användare utan matchande profil" +msgstr "Användare utan matchande profil." #: actions/grouplogo.php:362 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -1434,31 +1665,31 @@ msgid "%s group members" msgstr "%s gruppmedlemmar" #: actions/groupmembers.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "%s gruppmedlemmar, sida %d" +msgstr "%1$s gruppmedlemmar, sida %2$d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." msgstr "En lista av användarna i denna grupp." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Administratör" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Blockera" -#: actions/groupmembers.php:441 +#: actions/groupmembers.php:443 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:475 msgid "Make Admin" msgstr "Gör till administratör" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:475 msgid "Make this user an admin" msgstr "Gör denna användare till administratör" @@ -1486,9 +1717,9 @@ msgid "" "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" "%%%%)" msgstr "" -"%%%%site.name%%%% grupper låter dig hitta och prata med personer med " +"%%%%site.name%%%% grupper låter dig hitta och samtala med personer med " "liknande intressen. Efter att ha gått med i en grupp kan du skicka " -"meddelanden till alla andra medlemmar mha. syntaxen \"!gruppnamn\". Ser du " +"meddelanden till alla andra medlemmar mha syntaxen \"!gruppnamn\". Ser du " "inte någon grupp du gillar? Prova att [söka efter en](%%%%action.groupsearch%" "%%%) eller [starta din egen!](%%%%action.newgroup%%%%)" @@ -1546,9 +1777,8 @@ msgid "Error removing the block." msgstr "Fel vid hävning av blockering." #: actions/imsettings.php:59 -#, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "IM-inställningar" +msgstr "Inställningar för snabbmeddelanden" #: actions/imsettings.php:70 #, php-format @@ -1556,7 +1786,7 @@ msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -"Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk [snabbmeddelanden](%%" +"Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk-[snabbmeddelanden](%%" "doc.im%%). Konfigurera din adress och dina inställningar nedan." #: actions/imsettings.php:89 @@ -1573,13 +1803,12 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"Väntar bekräftelse av denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk-konto för " -"vidare instruktioner. (La du till %s i din kompislista?)" +"Väntar på bekräftelse för denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk-konto " +"för vidare instruktioner. (La du till %s i din kompislista?)" #: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "IM-adress" +msgstr "Adress för snabbmeddelanden" #: actions/imsettings.php:126 #, php-format @@ -1587,8 +1816,8 @@ msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -"Jabber- eller GTalk-adress liknande \"användarnamn@example.org\". Se först " -"till att lägga till %s i din kompislista i din IM-klient eller hos GTalk." +"Jabber- eller GTalk-adress, som \"användarnamn@example.org\". Se först till " +"att lägga till %s i din kompislista i din IM-klient eller hos GTalk." #: actions/imsettings.php:143 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." @@ -1634,13 +1863,18 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -"En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress du angav. Du måste " -"godkänna att %s får skicka meddelanden till dig." +"En bekräftelsekod skickades till den IM-adress du angav. Du måste godkänna " +"att %s får skicka meddelanden till dig." #: actions/imsettings.php:387 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Detta är inte ditt Jabber-ID." +#: actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Inkorg för %1$s - sida %2$d" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1705,8 +1939,8 @@ msgstr "" msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "" -"Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna " -"webbplats." +"Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor att använda " +"denna tjänst." #: actions/invite.php:187 msgid "Email addresses" @@ -1724,7 +1958,7 @@ msgstr "Personligt meddelande" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1763,15 +1997,41 @@ msgid "" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" +"%1$s har bjudit in dig till dem på %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s är en mikrobloggtjänst som låter dig hålla dig uppdaterad med folk du " +"känner och folk som intresserar dig . \n" +"\n" +"Du kan också dela nyheter om dig själv, dina tankar, eller ditt liv online " +"med folk som känner till dig. Det är också bra för att träffa nya människor " +"som delar dina intressen.\n" +"\n" +"%1$s sa:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Du kan se %1$ss profilsida på %2$s här: \n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Om du vill prova tjänsten, klicka på länken nedan för att acceptera " +"inbjudan. \n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Om inte, kan du bortse från detta meddelande. Tack för ditt tålamod och din " +"tid\n" +"\n" +"Vänliga hälsningar, %2$s\n" #: actions/joingroup.php:60 msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp." #: actions/joingroup.php:131 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s gick med i grupp %s" +msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -1782,9 +2042,9 @@ msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen." #: actions/leavegroup.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s lämnade grupp %s" +msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s" #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." @@ -1798,7 +2058,7 @@ msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Fel vid inställning av användare. Du har sannolikt inte tillstånd." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Logga in" @@ -1807,17 +2067,6 @@ msgstr "Logga in" msgid "Login to site" msgstr "Logga in på webbplatsen" -#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 -#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" - -#: actions/login.php:233 actions/register.php:429 -#: lib/accountsettingsaction.php:116 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - #: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Kom ihåg mig" @@ -1847,29 +2096,49 @@ msgstr "" "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? " "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto." -#: actions/makeadmin.php:91 +#: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör." -#: actions/makeadmin.php:95 -#, fuzzy, php-format +#: actions/makeadmin.php:96 +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%s är redan en administratör för grupp \"%s\"." +msgstr "%1$s är redan en administratör för grupp \"%2$s\"." -#: actions/makeadmin.php:132 -#, fuzzy, php-format +#: actions/makeadmin.php:133 +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %s i grupp %s" +msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %1$s i grupp %2$s." -#: actions/makeadmin.php:145 -#, fuzzy, php-format +#: actions/makeadmin.php:146 +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Kan inte göra %s till en administratör för grupp %s" +msgstr "Kan inte göra %1$s till en administratör för grupp %2$s." #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" msgstr "Ingen aktuell status" +#: actions/newapplication.php:52 +msgid "New Application" +msgstr "Ny applikation" + +#: actions/newapplication.php:64 +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Du måste vara inloggad för att registrera en applikation." + +#: actions/newapplication.php:143 +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Använd detta formulär för att registrera en ny applikation." + +#: actions/newapplication.php:176 +msgid "Source URL is required." +msgstr "URL till källa krävs." + +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +msgid "Could not create application." +msgstr "Kunde inte skapa applikation." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Ny grupp" @@ -1907,9 +2176,9 @@ msgid "Message sent" msgstr "Meddelande skickat" #: actions/newmessage.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Direktmeddelande till %s skickat" +msgstr "Direktmeddelande till %s skickat." #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" @@ -1937,9 +2206,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Textsökning" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Sökresultat för \"%s\" på %s" +msgstr "Sökresultat för \"%1$s\" på %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -1947,8 +2216,8 @@ msgid "" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" msgstr "" -"Bli först att [posta i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" -"s)!" +"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/noticesearch.php:124 #, php-format @@ -1956,8 +2225,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" -"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och bli först " -"att [posta i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" +"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och vara först " +"med att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" #: actions/noticesearchrss.php:96 #, php-format @@ -1984,6 +2253,49 @@ msgstr "Knuff sänd" msgid "Nudge sent!" msgstr "Knuff sänd!" +#: actions/oauthappssettings.php:59 +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Du måste vara inloggad för att lista dina applikationer." + +#: actions/oauthappssettings.php:74 +msgid "OAuth applications" +msgstr "OAuth-applikationer" + +#: actions/oauthappssettings.php:85 +msgid "Applications you have registered" +msgstr "Applikationer du har registrerat" + +#: actions/oauthappssettings.php:135 +#, php-format +msgid "You have not registered any applications yet." +msgstr "Du har inte registrerat några applikationer än." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +msgid "Connected applications" +msgstr "Anslutna applikationer" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 +msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgstr "Du har tillåtit följande applikationer att komma åt ditt konto." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Du är inte en användare av den applikationen." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 +msgid "Unable to revoke access for app: " +msgstr "Kunde inte återkalla åtkomst för applikation: " + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, php-format +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "Du har inte tillåtit några applikationer att använda ditt konto." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 +msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +msgstr "" +"Utvecklare kan redigera registreringsinställningarna för sina applikationer " + #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" msgstr "Notisen har ingen profil" @@ -2001,8 +2313,8 @@ msgstr "innehållstyp " msgid "Only " msgstr "Bara " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033 -#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040 +#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ett dataformat som inte stödjs" @@ -2015,7 +2327,7 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Notissökning" #: actions/othersettings.php:60 -msgid "Other Settings" +msgid "Other settings" msgstr "Övriga inställningar" #: actions/othersettings.php:71 @@ -2047,29 +2359,29 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Ingen grupp angiven." +msgstr "Ingen användar-ID angiven." #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Ingen notis angiven." +msgstr "Ingen inloggnings-token angiven." #: actions/otp.php:90 -#, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Ingen profil-ID i begäran." +msgstr "Ingen token för inloggning begärd." #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Ogiltig eller utgången token." +msgstr "Ogiltig inloggnings-token angiven." #: actions/otp.php:104 -#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "Logga in på webbplatsen" +msgstr "Inloggnings-token förfallen." + +#: actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Utkorg för %1$s - sida %2$d" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2141,7 +2453,7 @@ msgstr "Kan inte spara nytt lösenord." msgid "Password saved." msgstr "Lösenord sparat." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" @@ -2149,133 +2461,149 @@ msgstr "Sökvägar" msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Sökvägs- och serverinställningar för denna StatusNet-webbplats." -#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" msgstr "Katalog med teman är inte läsbar: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" msgstr "Katalog med avatarer är inte skrivbar: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" msgstr "Katalog med bakgrunder är inte skrivbar: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" msgstr "Katalog med lokaliseringfiler (locales) är inte läsbar. %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:166 +#: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "Ogiltigt SSL-servernamn. Den maximala längden är 255 tecken." -#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" msgstr "Webbplats" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "Värdnamn för webbplatsens server." + +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" msgstr "Sökväg till webbplats" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "Sökväg till lokaliseringfiler (locales)" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" msgstr "Katalogsökväg till lokaliseringfiler (locales)" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 +#: actions/pathsadminpanel.php:250 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "Utsmyckade URL:er" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "" +"Skall utsmyckade URL:er användas (mer läsbara och lättare att komma ihåg)?" + +#: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" msgstr "Teman" -#: actions/pathsadminpanel.php:237 +#: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" msgstr "Server med teman" -#: actions/pathsadminpanel.php:241 +#: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" msgstr "Sökväg till teman" -#: actions/pathsadminpanel.php:245 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" msgstr "Katalog med teman" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 +#: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" msgstr "Avatarer" -#: actions/pathsadminpanel.php:257 +#: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" msgstr "Server med avatarer" -#: actions/pathsadminpanel.php:261 +#: actions/pathsadminpanel.php:288 msgid "Avatar path" msgstr "Sökväg till avatarer" -#: actions/pathsadminpanel.php:265 +#: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "Katalog med avatarer" -#: actions/pathsadminpanel.php:274 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "Bakgrunder" -#: actions/pathsadminpanel.php:278 +#: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" msgstr "Server med bakgrunder" -#: actions/pathsadminpanel.php:282 +#: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" msgstr "Sökväg till bakgrunder" -#: actions/pathsadminpanel.php:286 +#: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" msgstr "Katalog med bakgrunder" -#: actions/pathsadminpanel.php:293 +#: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: actions/pathsadminpanel.php:297 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 msgid "Sometimes" msgstr "Ibland" -#: actions/pathsadminpanel.php:298 +#: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: actions/pathsadminpanel.php:302 +#: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" msgstr "Använd SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:303 +#: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" msgstr "När SSL skall användas" -#: actions/pathsadminpanel.php:308 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:335 msgid "SSL server" msgstr "SSL-server" -#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" -msgstr "Server att dirigera SSL-förfrågningar till" +msgstr "Server att dirigera SSL-begäran till" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#: actions/pathsadminpanel.php:352 msgid "Save paths" msgstr "Spara sökvägar" @@ -2298,18 +2626,18 @@ msgid "Not a valid people tag: %s" msgstr "Inte en giltig persontagg: %s" #: actions/peopletag.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Användare som taggat sig själv med %s - sida %d" +msgstr "Användare som taggat sig själv med %1$s - sida %2$d" #: actions/postnotice.php:84 msgid "Invalid notice content" msgstr "Ogiltigt notisinnehåll" #: actions/postnotice.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." -msgstr "Licensen för notiser ‘%s’ är inte förenlig webbplatslicensen ‘%s’." +msgstr "Licensen för notiser ‘%1$s’ är inte förenlig webbplatslicensen ‘%2$s’." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2319,8 +2647,8 @@ msgstr "Profilinställningar" msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" -"Du kan uppdatera din personliga profilinformation här så personer får veta " -"mer om dig." +"Du kan uppdatera din personliga profilinformation här så att folk vet mer om " +"dig." #: actions/profilesettings.php:99 msgid "Profile information" @@ -2337,7 +2665,7 @@ msgid "Full name" msgstr "Fullständigt namn" #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 -#: lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" @@ -2360,7 +2688,7 @@ msgstr "Biografi" #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 -#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 +#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Plats" @@ -2386,7 +2714,7 @@ msgstr "" "Taggar för dig själv (bokstäver, nummer, -, ., och _), separerade med " "kommatecken eller mellanslag" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2406,14 +2734,15 @@ msgstr "I vilken tidszon befinner du dig normalt?" msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" -"Prenumerera automatiskt på den prenumererar på mig (bäst för icke-människa) " +"Prenumerera automatiskt på den som prenumererar på mig (bäst för icke-" +"människa) " #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223 #, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Biografin är för lång (max %d tecken)." -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150 msgid "Timezone not selected." msgstr "Tidszon inte valt." @@ -2426,23 +2755,23 @@ msgstr "Språknamn är för långt (max 50 tecken)." msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Ogiltig tagg: \"%s\"" -#: actions/profilesettings.php:302 +#: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration." -#: actions/profilesettings.php:359 +#: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Kunde inte spara platsinställningar." -#: actions/profilesettings.php:371 +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Kunde inte spara profil." -#: actions/profilesettings.php:379 +#: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Kunde inte spara taggar." -#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137 msgid "Settings saved." msgstr "Inställningar sparade." @@ -2464,19 +2793,19 @@ msgstr "Publik tidslinje, sida %d" msgid "Public timeline" msgstr "Publik tidslinje" -#: actions/public.php:151 +#: actions/public.php:159 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:155 +#: actions/public.php:163 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:167 msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Publikt flöde av ström (Atom)" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:187 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " @@ -2485,11 +2814,11 @@ msgstr "" "Detta är den publika tidslinjen för %%site.name%% men ingen har postat något " "än." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:190 msgid "Be the first to post!" msgstr "Bli först att posta!" -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:194 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" @@ -2497,7 +2826,7 @@ msgstr "" "Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att " "posta!" -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:241 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2505,20 +2834,20 @@ msgid "" "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" -"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status." +"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://sv.wikipedia.org/wiki/" +"Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status." "net/). [Gå med nu](%%action.register%%) för att dela notiser om dig själv " "med vänner, familj och kollegor! ([Läs mer](%%doc.help%%))" -#: actions/public.php:238 +#: actions/public.php:246 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" -"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status." +"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://sv.wikipedia.org/wiki/" +"Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status." "net/)." #: actions/publictagcloud.php:57 @@ -2548,7 +2877,7 @@ msgstr "" "Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att " "posta en!" -#: actions/publictagcloud.php:131 +#: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" msgstr "Taggmoln" @@ -2679,17 +3008,17 @@ msgstr "Nya lösenordet sparat. Du är nu inloggad." #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "Ledsen, bara inbjudna personer kan registrera sig." +msgstr "Tyvärr, bara inbjudna personer kan registrera sig." #: actions/register.php:92 msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "Ledsen, ogiltig inbjudningskod." +msgstr "Tyvärr, ogiltig inbjudningskod." #: actions/register.php:112 msgid "Registration successful" msgstr "Registreringen genomförd" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registrera" @@ -2733,7 +3062,7 @@ msgid "Same as password above. Required." msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i." #: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -2781,6 +3110,20 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" +"Grattis, %1$s! Och välkommen till %%%%site.name%%%%. Härifrån kan du...\n" +"\n" +"* Gå till [din profil](%2$s) och skicka ditt första meddelande.\n" +"* Lägg till en [Jabber/GTalk-adress](%%%%action.imsettings%%%%) så att du " +"kan skicka notiser via snabbmeddelanden.\n" +"* [Söka efter personer](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanske känner " +"eller som delar dina intressen. \n" +"* Uppdatera dina [profilinställningar](%%%%action.profilesettings%%%%) för " +"att berätta mer om dig. \n" +"* Läs igenom [online-dokumentationen](%%%%doc.help%%%%) för funktioner du " +"kan ha missat. \n" +"\n" +"Tack för att du anmält dig och vi hoppas att du kommer tycka om att använda " +"denna tjänst." #: actions/register.php:562 msgid "" @@ -2827,7 +3170,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikrobloggtjänst" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:365 +#: lib/userprofile.php:368 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" @@ -2847,7 +3190,7 @@ msgstr "Det där är en lokal profil! Logga in för att prenumerera." #: actions/remotesubscribe.php:183 msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Kunde inte få en förfrågnings-token." +msgstr "Kunde inte få en token för begäran." #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." @@ -2865,7 +3208,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Du har redan upprepat denna notis." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 msgid "Repeated" msgstr "Upprepad" @@ -2879,6 +3222,11 @@ msgstr "Upprepad!" msgid "Replies to %s" msgstr "Svarat till %s" +#: actions/replies.php:127 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "Svar till %1$s, sida %2$s" + #: actions/replies.php:144 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" @@ -2895,12 +3243,12 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)" #: actions/replies.php:198 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to his attention yet." msgstr "" -"Detta är tidslinjen som visar svar till %s men %s har inte tagit emot en " +"Detta är tidslinjen som visar svar till %s1$ men %2$s har inte tagit emot en " "notis för dennes uppmärksamhet än." #: actions/replies.php:203 @@ -2913,19 +3261,23 @@ msgstr "" "personer eller [gå med i grupper](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:205 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) eller [posta någonting för hans eller " -"hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Du kan prova att [knuffa %1$s](../%2$s) eller [posta någonting för hans " +"eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Svar till %1$s på %2$s" +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats." @@ -2934,6 +3286,122 @@ msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats." msgid "User is already sandboxed." msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan." +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:336 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioner" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 +msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgstr "Sessionsinställningar för denna StatusNet-webbplats." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Hantera sessioner" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "Hurvida sessioner skall hanteras av oss själva." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "Sessionsfelsökning" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "Sätt på felsökningsutdata för sessioner." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 +#: actions/useradminpanel.php:293 +msgid "Save site settings" +msgstr "Spara webbplatsinställningar" + +#: actions/showapplication.php:82 +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Du måste vara inloggad för att se en applikation." + +#: actions/showapplication.php:157 +msgid "Application profile" +msgstr "Applikationsprofil" + +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:195 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 +#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429 +#: lib/profileaction.php:174 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: actions/showapplication.php:203 +#, php-format +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "Skapad av %1$s - %2$s standardåtkomst - %3$d användare" + +#: actions/showapplication.php:213 +msgid "Application actions" +msgstr "Åtgärder för applikation" + +#: actions/showapplication.php:236 +msgid "Reset key & secret" +msgstr "Återställ nyckel & hemlighet" + +#: actions/showapplication.php:261 +msgid "Application info" +msgstr "Information om applikation" + +#: actions/showapplication.php:263 +msgid "Consumer key" +msgstr "Nyckel för konsument" + +#: actions/showapplication.php:268 +msgid "Consumer secret" +msgstr "Hemlighet för konsument" + +#: actions/showapplication.php:273 +msgid "Request token URL" +msgstr "URL för begäran-token" + +#: actions/showapplication.php:278 +msgid "Access token URL" +msgstr "URL för åtkomst-token" + +#: actions/showapplication.php:283 +msgid "Authorize URL" +msgstr "Tillåt URL" + +#: actions/showapplication.php:288 +msgid "" +"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " +"signature method." +msgstr "" +"Notera: Vi stöjder HMAC-SHA1-signaturer. Vi stödjer inte metoden med " +"klartextsignatur." + +#: actions/showapplication.php:309 +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill återställa din konsumentnyckel och -hemlighet?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "%1$ss favoritnotiser, sida %2$d" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser." @@ -2958,6 +3426,9 @@ msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" +"Du har inte valt några favoritnotiser ännu. Klicka på favorit-knappen " +"bredvid någon notis du skulle vilja bokmärka för senare tillfälle eller för " +"att sätta strålkastarljuset på." #: actions/showfavorites.php:207 #, php-format @@ -2965,6 +3436,8 @@ msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " "they would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Posta något " +"intressant de skulle lägga till sina favoriter :)" #: actions/showfavorites.php:211 #, php-format @@ -2973,27 +3446,35 @@ msgid "" "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Varför inte " +"[registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och posta något intressant " +"de skulle lägga till sina favoriter :)" #: actions/showfavorites.php:242 msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "Detta är ett sätt att dela vad du gillar." +msgstr "Detta är ett sätt att dela med av det du gillar." #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, php-format msgid "%s group" msgstr "%s grupp" +#: actions/showgroup.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "%1$s grupp, sida %2$d" + #: actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" msgstr "Grupprofil" #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 msgid "URL" msgstr "URL" #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 msgid "Note" msgstr "Notis" @@ -3003,7 +3484,7 @@ msgstr "Alias" #: actions/showgroup.php:293 msgid "Group actions" -msgstr "Gruppåtgärder" +msgstr "Åtgärder för grupp" #: actions/showgroup.php:328 #, php-format @@ -3039,10 +3520,6 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "All members" msgstr "Alla medlemmar" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - #: actions/showgroup.php:432 msgid "Created" msgstr "Skapad" @@ -3056,8 +3533,8 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad den fria programvaran " +"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv." +"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad den fria programvaran " "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om " "sina liv och intressen. [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för att bli en " "del av denna grupp och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))" @@ -3070,8 +3547,8 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" -"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad den fria programvaran " +"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv." +"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad den fria programvaran " "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om " "sina liv och intressen. " @@ -3106,10 +3583,15 @@ msgstr "Notis borttagen." msgid " tagged %s" msgstr "taggade %s" +#: actions/showstream.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, sida %2$d" + #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Flöde av notiser för %s taggade %s (RSS 1.0)" +msgstr "Flöde av notiser för %1$s taggade %2$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3131,12 +3613,12 @@ msgstr "Flöde av notiser för %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF för %s" -#: actions/showstream.php:191 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showstream.php:200 +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." -msgstr "Detta är tidslinjen för %s men %s har inte postat något än." +msgstr "Detta är tidslinjen för %1$s men %2$s har inte postat något än." -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" @@ -3144,16 +3626,16 @@ msgstr "" "Sett något intressant nyligen? Du har inte postat några notiser än. Varför " "inte börja nu?" -#: actions/showstream.php:198 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showstream.php:207 +#, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Du kan prova att knuffa %s eller [posta något för hans eller hennes " -"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Du kan prova att knuffa %1$s eller [posta något för hans eller hennes " +"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3161,23 +3643,23 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran " +"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv." +"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran " "[StatusNet](http://status.net/). [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för " "att följa **%s**s notiser och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showstream.php:239 +#: actions/showstream.php:248 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran " +"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv." +"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran " "[StatusNet](http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:313 +#: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Upprepning av %s" @@ -3194,208 +3676,152 @@ msgstr "Användaren är redan nedtystad." msgid "Basic settings for this StatusNet site." msgstr "Grundinställningar för din StatusNet-webbplats" -#: actions/siteadminpanel.php:146 +#: actions/siteadminpanel.php:132 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt." -#: actions/siteadminpanel.php:154 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:140 msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Du måste ha en giltig kontakte-postadress" +msgstr "Du måste ha en giltig e-postadress." -#: actions/siteadminpanel.php:172 -#, fuzzy, php-format +#: actions/siteadminpanel.php:158 +#, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "Okänt språk \"%s\"" +msgstr "Okänt språk \"%s\"." -#: actions/siteadminpanel.php:179 +#: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "Ogiltig rapport-URL för ögonblicksbild" -#: actions/siteadminpanel.php:185 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Invalid snapshot run value." msgstr "Ogiltigt körvärde för ögonblicksbild." -#: actions/siteadminpanel.php:191 +#: actions/siteadminpanel.php:177 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "Frekvens för ögonblicksbilder måste vara ett nummer." -#: actions/siteadminpanel.php:197 +#: actions/siteadminpanel.php:183 msgid "Minimum text limit is 140 characters." msgstr "Minsta textbegränsning är 140 tecken." -#: actions/siteadminpanel.php:203 +#: actions/siteadminpanel.php:189 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "Begränsning av duplikat måste vara en eller fler sekuner." -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: actions/siteadminpanel.php:256 +#: actions/siteadminpanel.php:242 msgid "Site name" msgstr "Webbplatsnamn" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:243 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "Namnet på din webbplats, t.ex. \"Företagsnamn mikroblogg\"" -#: actions/siteadminpanel.php:261 +#: actions/siteadminpanel.php:247 msgid "Brought by" msgstr "Tillhandahållen av" -#: actions/siteadminpanel.php:262 +#: actions/siteadminpanel.php:248 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "Text som används för tillskrivningslänkar i sidfoten på varje sida." -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:252 msgid "Brought by URL" msgstr "Tillhandahållen av URL" -#: actions/siteadminpanel.php:267 +#: actions/siteadminpanel.php:253 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "URL som används för tillskrivningslänkar i sidfoten på varje sida" -#: actions/siteadminpanel.php:271 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Contact email address for your site" msgstr "Kontakte-postadress för din webbplats" -#: actions/siteadminpanel.php:277 +#: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: actions/siteadminpanel.php:288 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Default timezone" msgstr "Standardtidszon" -#: actions/siteadminpanel.php:289 +#: actions/siteadminpanel.php:275 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "Standardtidzon för denna webbplats; vanligtvis UTC." -#: actions/siteadminpanel.php:295 +#: actions/siteadminpanel.php:281 msgid "Default site language" msgstr "Webbplatsens standardspråk" -#: actions/siteadminpanel.php:303 -msgid "URLs" -msgstr "URL:er" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Site's server hostname." -msgstr "Värdnamn för webbplatsens server." - -#: actions/siteadminpanel.php:310 -msgid "Fancy URLs" -msgstr "Utsmyckade URL:er" - -#: actions/siteadminpanel.php:312 -msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "" -"Skall utsmyckade URL:er användas (mer läsbara och lättare att komma ihåg)?" - -#: actions/siteadminpanel.php:318 -msgid "Access" -msgstr "Åtkomst" - -#: actions/siteadminpanel.php:321 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: actions/siteadminpanel.php:323 -msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "" -"Skall anonyma användare (inte inloggade) förhindras från att se webbplatsen?" - -#: actions/siteadminpanel.php:327 -msgid "Invite only" -msgstr "Endast inbjudan" - -#: actions/siteadminpanel.php:329 -msgid "Make registration invitation only." -msgstr "Gör så att registrering endast sker genom inbjudan." - -#: actions/siteadminpanel.php:333 -msgid "Closed" -msgstr "Stängd" - -#: actions/siteadminpanel.php:335 -msgid "Disable new registrations." -msgstr "Inaktivera nya registreringar." - -#: actions/siteadminpanel.php:341 +#: actions/siteadminpanel.php:289 msgid "Snapshots" msgstr "Ögonblicksbild" -#: actions/siteadminpanel.php:344 +#: actions/siteadminpanel.php:292 msgid "Randomly during Web hit" msgstr "Slumpmässigt vid webbförfrågningar" -#: actions/siteadminpanel.php:345 +#: actions/siteadminpanel.php:293 msgid "In a scheduled job" msgstr "I ett schemalagt jobb" -#: actions/siteadminpanel.php:347 +#: actions/siteadminpanel.php:295 msgid "Data snapshots" msgstr "Ögonblicksbild av data" -#: actions/siteadminpanel.php:348 +#: actions/siteadminpanel.php:296 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "När statistikdata skall skickas till status.net-servrar" -#: actions/siteadminpanel.php:353 +#: actions/siteadminpanel.php:301 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: actions/siteadminpanel.php:354 +#: actions/siteadminpanel.php:302 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "Ögonblicksbild kommer skickas var N:te webbträff" -#: actions/siteadminpanel.php:359 +#: actions/siteadminpanel.php:307 msgid "Report URL" -msgstr "Rapport-URL" +msgstr "URL för rapport" -#: actions/siteadminpanel.php:360 +#: actions/siteadminpanel.php:308 msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "Ögonblicksbild kommer skickat till denna URL" -#: actions/siteadminpanel.php:367 +#: actions/siteadminpanel.php:315 msgid "Limits" msgstr "Begränsningar" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Text limit" msgstr "Textbegränsning" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "Maximala antalet tecken för notiser." -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "Dupe limit" msgstr "Duplikatbegränsning" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" "Hur länge användare måste vänta (i sekunder) för att posta samma sak igen." -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 -msgid "Save site settings" -msgstr "Spara webbplatsinställningar" - #: actions/smssettings.php:58 -#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "SMS-inställningar" +msgstr "Inställningar för SMS" #: actions/smssettings.php:69 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelande genom e-post från %%site.name%%." +msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelanden genom e-post från %%site.name%%." #: actions/smssettings.php:91 msgid "SMS is not available." @@ -3418,7 +3844,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon." #: actions/smssettings.php:138 -#, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "Telefonnummer för SMS" @@ -3492,15 +3917,26 @@ msgstr "Ingen kod ifylld" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Kunde inte spara prenumeration." -#: actions/subscribe.php:55 -msgid "Not a local user." -msgstr "Inte en lokal användare." +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "" + +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "Ingen sådan fil." + +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen." -#: actions/subscribe.php:69 +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Prenumerant" @@ -3510,9 +3946,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "%s prenumeranter" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "%s prenumeranter, sida %d" +msgstr "%1$s prenumeranter, sida %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -3551,20 +3987,20 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "%s prenumerationer" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "%s prenumerationer, sida %d" +msgstr "%1$s prenumerationer, sida %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "Dessa är de personer vars notiser du lyssnar på." +msgstr "Det är dessa personer vars meddelanden du lyssnar på." #: actions/subscriptions.php:69 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "Dessa är de personer vars notiser %s lyssnar på." +msgstr "Det är dessa personer vars notiser %s lyssnar på." -#: actions/subscriptions.php:121 +#: actions/subscriptions.php:126 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -3573,20 +4009,31 @@ msgid "" "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +"Du lyssnar inte på någons notiser just nu. Prova att prenumerera på personer " +"du känner. Prova [personsökning] (%%action.peoplesearch%%), leta bland " +"medlemmar i grupper som intresserad dig och bland våra [profilerade " +"användare] (%%action.featured%%). Om du är en [Twitter-användare] (%%action." +"twittersettings%%) kan du prenumerera automatiskt på personer som du redan " +"följer där." -#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s lyssnar inte på någon." -#: actions/subscriptions.php:194 +#: actions/subscriptions.php:199 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "SMS" +#: actions/tag.php:68 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Notiser taggade med %1$s, sida %2$d" + #: actions/tag.php:86 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" @@ -3615,7 +4062,8 @@ msgstr "Tagg %s" msgid "User profile" msgstr "Användarprofil" -#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 +#: lib/userprofile.php:102 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -3675,13 +4123,13 @@ msgstr "Ingen profil-ID i begäran." msgid "Unsubscribed" msgstr "Prenumeration avslutad" -#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 -#, fuzzy, php-format +#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337 +#, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Licensen för lyssnarströmmen '%s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%" -"s'." +"Licensen för lyssnarströmmen '%1$s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%" +"2$s'." #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -3692,86 +4140,66 @@ msgstr "Användare" msgid "User settings for this StatusNet site." msgstr "Användarinställningar för denna StatusNet-webbplats" -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:148 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "Ogiltig begränsning av biografi. Måste vara numerisk." -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:154 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken." -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:164 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare." -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:221 msgid "Bio Limit" msgstr "Begränsning av biografi" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "Maximal teckenlängd av profilbiografi." -#: actions/useradminpanel.php:231 +#: actions/useradminpanel.php:230 msgid "New users" msgstr "Nya användare" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:234 msgid "New user welcome" msgstr "Välkomnande av ny användare" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:235 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "Välkomsttext för nya användare (max 255 tecken)." -#: actions/useradminpanel.php:241 +#: actions/useradminpanel.php:240 msgid "Default subscription" msgstr "Standardprenumerationer" -#: actions/useradminpanel.php:242 +#: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "" "Lägg automatiskt till en prenumeration på denna användare för alla nya " "användare." -#: actions/useradminpanel.php:251 +#: actions/useradminpanel.php:250 msgid "Invitations" msgstr "Inbjudningar" -#: actions/useradminpanel.php:256 +#: actions/useradminpanel.php:255 msgid "Invitations enabled" msgstr "Inbjudningar aktiverade" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare." -#: actions/useradminpanel.php:265 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessioner" - -#: actions/useradminpanel.php:270 -msgid "Handle sessions" -msgstr "Hantera sessioner" - -#: actions/useradminpanel.php:272 -msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "Hurvida sessioner skall hanteras av oss själva." - -#: actions/useradminpanel.php:276 -msgid "Session debugging" -msgstr "Sessionsfelsökning" - -#: actions/useradminpanel.php:278 -msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "Sätt på felsökningsutdata för sessioner." - #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Godkänn prenumeration" @@ -3786,50 +4214,50 @@ msgstr "" "prenumerera på den här användarens notiser. Om du inte bett att prenumerera " "på någons meddelanden, klicka på \"Avvisa\"." -#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165 +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 msgid "License" msgstr "Licens" -#: actions/userauthorization.php:209 +#: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Prenumerera på denna användare" -#: actions/userauthorization.php:211 +#: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "Avvisa" -#: actions/userauthorization.php:212 +#: actions/userauthorization.php:220 msgid "Reject this subscription" msgstr "Avvisa denna prenumeration" -#: actions/userauthorization.php:225 +#: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" -msgstr "Ingen auktoriseringsförfrågan!" +msgstr "Ingen begäran om godkännande!" -#: actions/userauthorization.php:247 +#: actions/userauthorization.php:254 msgid "Subscription authorized" msgstr "Prenumeration godkänd" -#: actions/userauthorization.php:249 +#: actions/userauthorization.php:256 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla " +"Prenumerationen har godkänts, men ingen anrops-URL har gått igenom. Kolla " "med webbplatsens instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din " "prenumerations-token är:" -#: actions/userauthorization.php:259 +#: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Prenumeration avvisad" -#: actions/userauthorization.php:261 +#: actions/userauthorization.php:268 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " @@ -3839,37 +4267,37 @@ msgstr "" "webbplatsens instruktioner för detaljer om hur du fullständingt avvisar " "prenumerationen." -#: actions/userauthorization.php:296 -#, fuzzy, php-format +#: actions/userauthorization.php:303 +#, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "Lyssnar-URI '%s' hittades inte här" +msgstr "URI för lyssnare '%s' hittades inte här." -#: actions/userauthorization.php:301 +#: actions/userauthorization.php:308 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." msgstr "Lyssnar-URI '%s' är för lång." -#: actions/userauthorization.php:307 +#: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." msgstr "Lyssnar-URI '%s' är en lokal användare." -#: actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "Profil-URL ‘%s’ är för en lokal användare." -#: actions/userauthorization.php:338 +#: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "Avatar-URL ‘%s’ är inte giltig." -#: actions/userauthorization.php:343 +#: actions/userauthorization.php:350 #, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Kan inte läsa avatar-URL '%s'." -#: actions/userauthorization.php:348 +#: actions/userauthorization.php:355 #, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL '%s'." @@ -3889,6 +4317,11 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Smaklig måltid!" +#: actions/usergroups.php:64 +#, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "%1$s grupper, sida %2$d" + #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" msgstr "Sök efter fler grupper" @@ -3905,9 +4338,9 @@ msgstr "" "Prova att [söka efter grupper](%%action.groupsearch%%) och gå med i dem." #: actions/version.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "Statistik" +msgstr "StatusNet %s" #: actions/version.php:153 #, php-format @@ -3915,15 +4348,12 @@ msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" - -#: actions/version.php:157 -#, fuzzy -msgid "StatusNet" -msgstr "Status borttagen." +"Denna webbplats drivs med %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Inc. och medarbetare." #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Medarbetare" #: actions/version.php:168 msgid "" @@ -3932,6 +4362,10 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. " msgstr "" +"StatusNet är fri programvara: du kan distribuera det och/eller modifiera den " +"under GNU Affero General Public License såsom publicerad av Free Software " +"Foundation, antingen version 3 av licensen, eller (utifrån ditt val) någon " +"senare version. " #: actions/version.php:174 msgid "" @@ -3940,6 +4374,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " "for more details. " msgstr "" +"Detta program distribueras i hopp om att det kommer att vara användbart, men " +"UTAN NÅGRA GARANTIER; även utan underförstådda garantier om SÄLJBARHET eller " +"LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILT ÄNDAMÅL. Se GNU Affero General Public License " +"för mer information. " #: actions/version.php:180 #, php-format @@ -3947,30 +4385,21 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" +"Du bör ha fått en kopia av GNU Affero General Public License tillsammans med " +"detta program. Om inte, se %s." #: actions/version.php:189 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Insticksmoduler" -#: actions/version.php:195 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Smeknamn" - -#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 -#, fuzzy +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" -msgstr "Sessioner" +msgstr "Version" #: actions/version.php:197 -#, fuzzy msgid "Author(s)" msgstr "Författare" -#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - #: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" @@ -3991,19 +4420,16 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte." #: classes/Group_member.php:41 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Grupprofil" +msgstr "Gruppanslutning misslyckades." #: classes/Group_member.php:53 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Kunde inte uppdatera grupp." +msgstr "Inte med i grupp." #: classes/Group_member.php:60 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Grupprofil" +msgstr "Grupputträde misslyckades." #: classes/Login_token.php:76 #, php-format @@ -4022,27 +4448,27 @@ msgstr "Kunde inte infoga meddelande." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI." -#: classes/Notice.php:171 +#: classes/Notice.php:157 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s" -#: classes/Notice.php:225 +#: classes/Notice.php:222 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:226 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare." -#: classes/Notice.php:234 +#: classes/Notice.php:231 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par " "minuter." -#: classes/Notice.php:240 +#: classes/Notice.php:237 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4050,34 +4476,57 @@ msgstr "" "För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen " "om ett par minuter." -#: classes/Notice.php:246 +#: classes/Notice.php:243 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats." -#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330 +#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem med att spara notis." -#: classes/Notice.php:1052 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s" +#: classes/Notice.php:882 +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Problem med att spara gruppinkorg." -#: classes/Notice.php:1423 +#: classes/Notice.php:1407 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:382 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Du har blivit utestängd från att prenumerera." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Redan prenumerant!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Användaren har blockerat dig." + +#: classes/Subscription.php:157 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Inte prenumerant!" + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration." + +#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:380 +#: classes/User_group.php:423 msgid "Could not create group." msgstr "Kunde inte skapa grupp." -#: classes/User_group.php:409 +#: classes/User_group.php:452 msgid "Could not set group membership." msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap." @@ -4110,196 +4559,214 @@ msgid "Other options" msgstr "Övriga alternativ" #: lib/action.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s - %2$s" #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Namnlös sida" -#: lib/action.php:427 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Primär webbplatsnavigation" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje" -#: lib/action.php:435 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "Anslut till tjänster" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Ändra webbplatskonfiguration" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Bjud in vänner och kollegor att gå med dig på %s" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Logga ut från webbplatsen" -#: lib/action.php:457 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Skapa ett konto" -#: lib/action.php:460 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Logga in på webbplatsen" -#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: lib/action.php:463 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Hjälp mig!" -#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: lib/action.php:466 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Sök efter personer eller text" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Webbplatsnotis" -#: lib/action.php:553 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Lokala vyer" -#: lib/action.php:619 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Sidnotis" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Sekundär webbplatsnavigation" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Om" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "Frågor & svar" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "Användarvillkor" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Sekretess" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: lib/action.php:743 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: lib/action.php:745 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Emblem" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Programvarulicens för StatusNet" -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst tillhandahållen av [%%site.broughtby" -"%%](%%site.broughtbyurl%%)" +"%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst." +msgstr "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst. " -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"Den drivs med mikroblogg-programvaran [StatusNet](http://status.net/), " +"Den drivs med mikrobloggprogramvaran [StatusNet](http://status.net/), " "version %s, tillgänglig under [GNU Affero General Public License](http://www." "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Licens för webbplatsinnehåll" -#: lib/action.php:803 +#: lib/action.php:806 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "Innehåll och data av %1$s är privat och konfidensiell." + +#: lib/action.php:811 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "Innehåll och data copyright av %1$s. Alla rättigheter reserverade." + +#: lib/action.php:814 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" +"Innehåll och data copyright av medarbetare. Alla rättigheter reserverade." + +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Alla " -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "licens." -#: lib/action.php:1102 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Numrering av sidor" -#: lib/action.php:1111 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "Senare" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Tidigare" -#: lib/action.php:1167 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Det var ett problem med din sessions-token." +#: lib/activity.php:382 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:410 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:414 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "" #: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats." #: lib/adminpanelaction.php:107 -#, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "Registrering inte tillåten." +msgstr "Ändringar av den panelen tillåts inte." #: lib/adminpanelaction.php:206 msgid "showForm() not implemented." @@ -4321,10 +4788,100 @@ msgstr "Grundläggande webbplatskonfiguration" msgid "Design configuration" msgstr "Konfiguration av utseende" -#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 +#: lib/adminpanelaction.php:322 +msgid "User configuration" +msgstr "Konfiguration av användare" + +#: lib/adminpanelaction.php:327 +msgid "Access configuration" +msgstr "Konfiguration av åtkomst" + +#: lib/adminpanelaction.php:332 msgid "Paths configuration" msgstr "Konfiguration av sökvägar" +#: lib/adminpanelaction.php:337 +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Konfiguration av sessioner" + +#: lib/apiauth.php:95 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." +msgstr "" +"API-resursen kräver läs- och skrivrättigheter, men du har bara läsrättighet." + +#: lib/apiauth.php:273 +#, php-format +msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" +msgstr "" +"Misslyckat försök till API-autentisering, smeknamn =%1$s, proxy =%2$s, ip =%3" +"$s" + +#: lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "Redigera applikation" + +#: lib/applicationeditform.php:184 +msgid "Icon for this application" +msgstr "Ikon för denna applikation" + +#: lib/applicationeditform.php:204 +#, php-format +msgid "Describe your application in %d characters" +msgstr "Beskriv din applikation med högst %d tecken" + +#: lib/applicationeditform.php:207 +msgid "Describe your application" +msgstr "Beskriv din applikation" + +#: lib/applicationeditform.php:216 +msgid "Source URL" +msgstr "URL för källa" + +#: lib/applicationeditform.php:218 +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "URL till hemsidan för denna applikation" + +#: lib/applicationeditform.php:224 +msgid "Organization responsible for this application" +msgstr "Organisation som ansvarar för denna applikation" + +#: lib/applicationeditform.php:230 +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "URL till organisationens hemsidan" + +#: lib/applicationeditform.php:236 +msgid "URL to redirect to after authentication" +msgstr "URL att omdirigera till efter autentisering" + +#: lib/applicationeditform.php:258 +msgid "Browser" +msgstr "Webbläsare" + +#: lib/applicationeditform.php:274 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivbord" + +#: lib/applicationeditform.php:275 +msgid "Type of application, browser or desktop" +msgstr "Typ av applikation, webbläsare eller skrivbord" + +#: lib/applicationeditform.php:297 +msgid "Read-only" +msgstr "Skrivskyddad" + +#: lib/applicationeditform.php:315 +msgid "Read-write" +msgstr "Läs och skriv" + +#: lib/applicationeditform.php:316 +msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" +msgstr "" +"Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv" + +#: lib/applicationlist.php:154 +msgid "Revoke" +msgstr "Återkalla" + #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" @@ -4345,11 +4902,11 @@ msgstr "Notiser där denna bilaga förekommer" msgid "Tags for this attachment" msgstr "Taggar för denna billaga" -#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 +#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223 msgid "Password changing failed" msgstr "Byte av lösenord misslyckades" -#: lib/authenticationplugin.php:197 +#: lib/authenticationplugin.php:233 msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet" @@ -4367,7 +4924,7 @@ msgstr "Kommando misslyckades" #: lib/command.php:44 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "Ledsen, detta kommando är inte implementerat än." +msgstr "Tyvärr, detta kommando är inte implementerat än." #: lib/command.php:88 #, php-format @@ -4500,81 +5057,91 @@ msgstr "Fel vid sparande av notis." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +msgid "No such user" +msgstr "Ingen sådan användare." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Prenumerar på %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Prenumeration hos %s avslutad" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Kommando inte implementerat än." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Notifikation av." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Kan inte sätta på notifikation." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Notifikation på." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Kan inte stänga av notifikation." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:692 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsubscribed %s" +msgstr "Prenumeration hos %s avslutad" + +#: lib/command.php:709 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Du prenumererar inte på någon." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:711 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:" msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:731 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Ingen prenumerar på dig." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:733 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:" msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:" -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:753 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Du är inte medlem i några grupper." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:755 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:" msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:769 +#, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4588,6 +5155,7 @@ msgid "" "d <nickname> <text> - direct message to user\n" "get <nickname> - get last notice from user\n" "whois <nickname> - get profile info on user\n" +"lose <nickname> - force user to stop following you\n" "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n" "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n" @@ -4614,26 +5182,63 @@ msgid "" "tracks - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" - -#: lib/common.php:131 +"Kommandon:\n" +"on - sätt på notifikationer\n" +"off - stäng av notifikationer\n" +"help - visa denna hjälp\n" +"follow <smeknamn> - prenumerera på användare\n" +"groups - lista grupperna du tillhör\n" +"subscriptions - lista personerna du följer\n" +"subscribers - lista personerna som följer dig\n" +"leave <smeknamn> - avsluta prenumeration på användare\n" +"d <smeknamn> <text> - direktmeddelande till användare\n" +"get <smeknamn> - hämta senaste notis från användare\n" +"whois <smeknamn> - hämta profilinformation om användare\n" +"fav <smeknamn> - lägg till användarens senaste notis som favorit\n" +"fav #<notisid> - lägg till notis med given id som favorit\n" +"repeat #<notisid> - upprepa en notis med en given id\n" +"repeat <smeknamn> - upprepa den senaste notisen från användare\n" +"reply #<notisid> - svara på notis med en given id\n" +"reply <smeknamn> - svara på den senaste notisen från användare\n" +"join <grupp> - gå med i grupp\n" +"login - hämta en länk till webbgränssnittets inloggningssida\n" +"drop <grupp> - lämna grupp\n" +"stats - hämta din statistik\n" +"stop - samma som 'off'\n" +"quit - samma som 'off'\n" +"sub <smeknamn> - samma som 'follow'\n" +"unsub <smeknamn> - samma som 'leave'\n" +"last <smeknamn> - samma som 'get'\n" +"on <smeknamn> - inte implementerat än.\n" +"off <smeknamn> - inte implementerat än.\n" +"nudge <smeknamn> - påminn en användare om att uppdatera\n" +"invite <telefonnummer> - inte implementerat än.\n" +"track <ord> - inte implementerat än.\n" +"untrack <ord> - inte implementerat än.\n" +"track off - inte implementerat än.\n" +"untrack all - inte implementerat än.\n" +"tracks - inte implementerat än.\n" +"tracking - inte implementerat än.\n" + +#: lib/common.php:136 msgid "No configuration file found. " msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. " -#: lib/common.php:132 +#: lib/common.php:137 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: " -#: lib/common.php:134 +#: lib/common.php:139 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta." -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:140 msgid "Go to the installer." msgstr "Gå till installeraren." #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" -msgstr "IM" +msgstr "Snabbmeddelande" #: lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Updates by instant messenger (IM)" @@ -4643,6 +5248,14 @@ msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)" msgid "Updates by SMS" msgstr "Uppdateringar via SMS" +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +msgid "Connections" +msgstr "Anslutningar" + +#: lib/connectsettingsaction.php:121 +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "Tillåt anslutna applikationer" + #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "Databasfel" @@ -4827,15 +5440,15 @@ msgstr "MB" msgid "kB" msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:202 +#: lib/jabber.php:220 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: lib/jabber.php:385 -#, fuzzy, php-format +#: lib/jabber.php:400 +#, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Okänt språk \"%s\"" +msgstr "Okänd källa för inkorg %d." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -4873,6 +5486,18 @@ msgid "" "Thanks for your time, \n" "%s\n" msgstr "" +"Hej %s!\n" +"\n" +"Någon la precis till den här e-postadressen på %s.\n" +"\n" +"Om det var du och du vill bekräfta det, använd webbadressen nedan:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Om inte, ignorera bara det här meddelandet.\n" +"\n" +"Tack för din tid, \n" +"%s\n" #: lib/mail.php:236 #, php-format @@ -4893,13 +5518,21 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" +"%1$s lyssnar nu på dina notiser på %2$s.\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Ändra din e-postadress eller notiferingsinställningar på %8$s\n" #: lib/mail.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" -"Biografi: %s\n" -"\n" +msgstr "Biografi: %s" #: lib/mail.php:286 #, php-format @@ -4956,6 +5589,17 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%4$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) undrar vad du håller på med nuförtiden och inbjuder dig att " +"lägga upp några nyheter.\n" +"\n" +"Så låt oss höra av dig :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Svara inte på det här e-postmeddelandet; det kommer inte komma fram.\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"%4$s\n" #: lib/mail.php:510 #, php-format @@ -4980,6 +5624,20 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%5$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) skickade ett privat meddelande till dig:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Du kan svara på meddelandet här:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Svara inte på detta e-postmeddelande; det kommer inte komma fram.\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"%5$s\n" #: lib/mail.php:559 #, php-format @@ -5006,6 +5664,22 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" +"%1$s (@%7$s) la precis till din notis från %2$s som en av sina favoriter.\n" +"\n" +"Webbadressen för din notis är:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Texten i din notis är:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Du kan se listan med %1$ss favoriter här:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"%6$s\n" #: lib/mail.php:624 #, php-format @@ -5026,6 +5700,17 @@ msgid "" "\t%4$s\n" "\n" msgstr "" +"%1$s (@%9$s) skickade precis en notis för din uppmärksamhet (ett '@-svar') " +"på %2$s.\n" +"\n" +"Notisen är här:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Den lyder:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." @@ -5040,7 +5725,7 @@ msgstr "" "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till " "dig som bara du ser." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 msgid "from" msgstr "från" @@ -5054,16 +5739,16 @@ msgstr "Inte en registrerad användare." #: lib/mailhandler.php:46 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Ledsen, det är inte din inkommande e-postadress." +msgstr "Tyvärr, det är inte din inkommande e-postadress." #: lib/mailhandler.php:50 msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Ledsen, ingen inkommande e-post tillåts." +msgstr "Tyvärr, ingen inkommande e-post tillåts." #: lib/mailhandler.php:228 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "Bildfilens format stödjs inte." +msgstr "Formatet %s för meddelande stödjs inte." #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -5100,18 +5785,16 @@ msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Filuppladdningen stoppad pga filändelse" #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 -#, fuzzy msgid "File exceeds user's quota." -msgstr "Fil överstiger användaren kvot!" +msgstr "Fil överstiger användaren kvot." #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "Fil kunde inte flyttas till destinationskatalog." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ!" +msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ." #: lib/mediafile.php:270 #, php-format @@ -5119,13 +5802,13 @@ msgid " Try using another %s format." msgstr "Försök använda ett annat %s-format." #: lib/mediafile.php:275 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "%s är en filtyp som saknar stöd på denna server." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" -msgstr "Skicka ett direktinlägg" +msgstr "Skicka en direktnotis" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" @@ -5137,7 +5820,7 @@ msgstr "Tillgängliga tecken" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" -msgstr "Skicka ett inlägg" +msgstr "Skicka en notis" #: lib/noticeform.php:173 #, php-format @@ -5153,67 +5836,63 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" #: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy msgid "Share my location" -msgstr "Dela din plats" +msgstr "Dela min plats" #: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy msgid "Do not share my location" -msgstr "Dela din plats" +msgstr "Dela inte min plats" #: lib/noticeform.php:216 -msgid "Hide this info" -msgstr "" - -#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +"Tyvärr, hämtning av din geografiska plats tar längre tid än förväntat, var " +"god försök igen senare" -#: lib/noticelist.php:428 +#: lib/noticelist.php:429 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "N" msgstr "N" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "S" msgstr "S" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "E" msgstr "Ö" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "W" msgstr "V" -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "at" msgstr "på" -#: lib/noticelist.php:531 +#: lib/noticelist.php:558 msgid "in context" msgstr "i sammanhang" -#: lib/noticelist.php:556 +#: lib/noticelist.php:583 msgid "Repeated by" msgstr "Upprepad av" -#: lib/noticelist.php:585 +#: lib/noticelist.php:610 msgid "Reply to this notice" -msgstr "Svara på detta inlägg" +msgstr "Svara på denna notis" -#: lib/noticelist.php:586 +#: lib/noticelist.php:611 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:655 msgid "Notice repeated" msgstr "Notis upprepad" @@ -5227,7 +5906,7 @@ msgstr "Knuffa" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "Skicka en knuff till den användaren." +msgstr "Skicka en knuff till denna användare" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -5243,19 +5922,15 @@ msgstr "Fel vid infogning av fjärrprofilen" #: lib/oauthstore.php:345 msgid "Duplicate notice" -msgstr "Duplicera notis" - -#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Du har blivit utestängd från att prenumerera." +msgstr "Duplicerad notis" -#: lib/oauthstore.php:491 +#: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration." #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" -msgstr "Personlig" +msgstr "Personligt" #: lib/personalgroupnav.php:104 msgid "Replies" @@ -5265,19 +5940,19 @@ msgstr "Svar" msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" -#: lib/personalgroupnav.php:124 +#: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:126 msgid "Your incoming messages" msgstr "Dina inkommande meddelanden" -#: lib/personalgroupnav.php:129 +#: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:131 msgid "Your sent messages" msgstr "Dina skickade meddelanden" @@ -5287,9 +5962,8 @@ msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Taggar i %ss notiser" #: lib/plugin.php:114 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "Okänd funktion" +msgstr "Okänd" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" @@ -5329,7 +6003,7 @@ msgstr "Inte implementerad metod." #: lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" -msgstr "Publik" +msgstr "Publikt" #: lib/publicgroupnav.php:82 msgid "User groups" @@ -5353,7 +6027,11 @@ msgstr "Upprepa denna notis?" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" -msgstr "Upprepa detta inlägg" +msgstr "Upprepa denna notis" + +#: lib/router.php:665 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "Ingen enskild användare definierad för enanvändarläge." #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" @@ -5422,43 +6100,15 @@ msgstr "Personer som prenumererar på %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Grupper %s är en medlem i" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Redan prenumerant!" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Användaren har blockerat dig." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Kunde inte prenumerera." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Kunde inte göra andra till prenumeranter hos dig." - -#: lib/subs.php:137 -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Inte prenumerant!" - -#: lib/subs.php:142 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" -msgstr "" +msgstr "Taggmoln för person, såsom taggat själv" #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as tagged" -msgstr "" +msgstr "Taggmoln för person, såsom taggats" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" @@ -5498,69 +6148,69 @@ msgstr "Redigera avatar" #: lib/userprofile.php:236 msgid "User actions" -msgstr "Användaråtgärd" +msgstr "Åtgärder för användare" -#: lib/userprofile.php:248 +#: lib/userprofile.php:251 msgid "Edit profile settings" msgstr "Redigera profilinställningar" -#: lib/userprofile.php:249 +#: lib/userprofile.php:252 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: lib/userprofile.php:272 +#: lib/userprofile.php:275 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Skicka ett direktmeddelande till denna användare" -#: lib/userprofile.php:273 +#: lib/userprofile.php:276 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: lib/userprofile.php:311 +#: lib/userprofile.php:314 msgid "Moderate" msgstr "Moderera" -#: lib/util.php:877 +#: lib/util.php:952 msgid "a few seconds ago" msgstr "ett par sekunder sedan" -#: lib/util.php:879 +#: lib/util.php:954 msgid "about a minute ago" msgstr "för nån minut sedan" -#: lib/util.php:881 +#: lib/util.php:956 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "för %d minuter sedan" -#: lib/util.php:883 +#: lib/util.php:958 msgid "about an hour ago" msgstr "för en timma sedan" -#: lib/util.php:885 +#: lib/util.php:960 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "för %d timmar sedan" -#: lib/util.php:887 +#: lib/util.php:962 msgid "about a day ago" msgstr "för en dag sedan" -#: lib/util.php:889 +#: lib/util.php:964 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "för %d dagar sedan" -#: lib/util.php:891 +#: lib/util.php:966 msgid "about a month ago" msgstr "för en månad sedan" -#: lib/util.php:893 +#: lib/util.php:968 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "för %d månader sedan" -#: lib/util.php:895 +#: lib/util.php:970 msgid "about a year ago" msgstr "för ett år sedan" @@ -5574,7 +6224,7 @@ msgstr "%s är inte en giltig färg!" msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken." -#: scripts/xmppdaemon.php:301 -#, fuzzy, php-format +#: lib/xmppmanager.php:402 +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" +msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d." |