diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-09-28 21:06:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-09-28 21:06:47 +0200 |
commit | f6c1b8aa496619c1740438f52c054d9b8be4036b (patch) | |
tree | d916f8c5dcbb5d14f188a3f080c1a5af347df73a /locale/te | |
parent | 2a02c5470e92050fe167cf418d0226cfeae732fe (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
* adding the fuzzy messages back now that translatewiki.net processes them properly again.
Diffstat (limited to 'locale/te')
-rw-r--r-- | locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1004 |
1 files changed, 995 insertions, 9 deletions
diff --git a/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8c79de054..5ad2170d8 100644 --- a/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,17 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:04+0000\n" "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: te\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -164,6 +164,22 @@ msgid "" "something yourself." msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి." +#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" +#: actions/all.php:146 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " +"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +msgstr "" +"[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!" + +#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " +"post a notice to them." +msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!" + #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 msgid "You and friends" @@ -177,6 +193,32 @@ msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!" +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102 +#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140 +#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157 +#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137 +#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107 +#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271 +#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175 +#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161 +#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 +#, fuzzy +msgid "API method not found." +msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు." + #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated. #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87 @@ -199,6 +241,11 @@ msgid "" "none." msgstr "" +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134 +#, fuzzy +msgid "Could not update user." +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." + #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186 @@ -209,6 +256,11 @@ msgstr "" msgid "User has no profile." msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148 +#, fuzzy +msgid "Could not save profile." +msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం." + #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257 @@ -231,6 +283,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to save your design settings." msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం." +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143 +#, fuzzy +msgid "Could not update your design." +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." + #: actions/apiblockcreate.php:106 msgid "You cannot block yourself!" msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!" @@ -239,6 +297,11 @@ msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుక msgid "Block user failed." msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది." +#: actions/apiblockdestroy.php:115 +#, fuzzy +msgid "Unblock user failed." +msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది." + #: actions/apidirectmessage.php:89 #, php-format msgid "Direct messages from %s" @@ -489,6 +552,11 @@ msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!" msgid "Database error deleting OAuth application user." msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు" +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +#, fuzzy +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు" + #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format msgid "" @@ -614,6 +682,16 @@ msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షర msgid "Unsupported format." msgstr "" +#: actions/apitimelinefavorites.php:110 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s / Favorites from %2$s" +msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు" + +#: actions/apitimelinefavorites.php:119 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." +msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు" + #: actions/apitimelinementions.php:118 #, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" @@ -644,11 +722,21 @@ msgstr "%s యొక్క పునరావృతం" msgid "Repeats of %s" msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు" +#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notices tagged with %s" +msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!" + #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!" +#: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy +msgid "API method under construction." +msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు." + #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు." @@ -679,6 +767,13 @@ msgstr "అవతారం" msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s." +#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 +#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 +#, fuzzy +msgid "User without matching profile." +msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." + #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 msgid "Avatar settings" @@ -1046,6 +1141,11 @@ msgstr "సైటు అలంకారం" msgid "Theme for the site." msgstr "సైటుకి అలంకారం." +#: actions/designadminpanel.php:480 +#, fuzzy +msgid "Custom theme" +msgstr "సైటు అలంకారం" + #: actions/designadminpanel.php:484 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." msgstr "" @@ -1076,6 +1176,16 @@ msgstr "ఆన్" msgid "Off" msgstr "ఆఫ్" +#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156 +#, fuzzy +msgid "Turn background image on or off." +msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు" + +#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy +msgid "Tile background image" +msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు" + #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "రంగులను మార్చు" @@ -1108,6 +1218,16 @@ msgstr "ప్రత్యేక CSS" msgid "Use defaults" msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" +#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248 +#, fuzzy +msgid "Restore default designs" +msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" + +#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254 +#, fuzzy +msgid "Reset back to default" +msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" + #. TRANS: Submit button title. #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 @@ -1174,6 +1294,11 @@ msgstr "వివరణ తప్పనిసరి." msgid "Source URL is too long." msgstr "" +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +#, fuzzy +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు." + #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి." @@ -1182,6 +1307,11 @@ msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి." msgid "Organization is too long (max 255 chars)." msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)." +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +#, fuzzy +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి." + #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." msgstr "" @@ -1312,6 +1442,20 @@ msgstr "చేర్చు" msgid "Incoming email" msgstr "" +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178 +#, fuzzy +msgid "Send email to this address to post new notices." +msgstr "%sకి నోటీసులు పంపించడానికి కొత్త ఈమెయిలు చిరునామా" + +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186 +#, fuzzy +msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." +msgstr "%sకి నోటీసులు పంపించడానికి కొత్త ఈమెయిలు చిరునామా" + #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189 @@ -1330,6 +1474,12 @@ msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:190 +#, fuzzy +msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." +msgstr "%s (@%s) మీ నోటీసుని ఇష్టపడ్డారు" + +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:197 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" @@ -1349,6 +1499,12 @@ msgstr "" msgid "I want to post notices by email." msgstr "నేను ఈమెయిలు ద్వారా నోటీసులు పంపాలనుకుంటున్నాను." +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:223 +#, fuzzy +msgid "Publish a MicroID for my email address." +msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు." + #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:338 msgid "Email preferences saved." @@ -1359,6 +1515,12 @@ msgstr "ఈమెయిలు అభిరుచులు భద్రమయ్ msgid "No email address." msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు." +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:365 +#, fuzzy +msgid "Cannot normalize that email address" +msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా." + #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 @@ -1383,6 +1545,16 @@ msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేక msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం." +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "" +"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " +"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"ఈ చిరునామా నిర్ధారణకై వేచివున్నాం. తదుపరి సూచనలతో ఉన్న సందేశానికై మీ ఇన్బాక్స్లో (స్పామ్ బాక్సులో కూడా!) " +"చూడండి." + #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. @@ -1412,10 +1584,40 @@ msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కా msgid "The email address was removed." msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామాని తొలగించాం." +#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568 +#, fuzzy +msgid "No incoming email address." +msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు." + +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update user record." +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." + +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581 +#, fuzzy +msgid "Incoming email address removed." +msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామాని తొలగించాం." + +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy +msgid "New incoming email address added." +msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు." + #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!" +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy +msgid "Disfavor favorite" +msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు" + #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" @@ -1440,6 +1642,13 @@ msgid "" "next to any notice you like." msgstr "" +#: actions/favorited.php:156 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " +"notice to your favorites!" +msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!" + #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 #, php-format @@ -1510,6 +1719,11 @@ msgstr "" msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "" +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు" + #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు." @@ -1534,6 +1748,20 @@ msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పా msgid "User already has this role." msgstr "వాడుకరికి ఇప్పటికే ఈ పాత్ర ఉంది." +#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 +#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 +#: lib/profileformaction.php:79 +#, fuzzy +msgid "No profile specified." +msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు." + +#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 +#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86 +#, fuzzy +msgid "No profile with that ID." +msgstr "ఆ IDతో ఏ నోటీసూ కనబడలేదు." + #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 msgid "No group specified." @@ -1575,6 +1803,11 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి న msgid "Block this user from this group" msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" +#: actions/groupblock.php:206 +#, fuzzy +msgid "Database error blocking user from group." +msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు" + #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." msgstr "ఐడీ లేదు." @@ -1794,6 +2027,17 @@ msgstr "IM చిరునామా" msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా" +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgstr "" +"ఈ చిరునామా నిర్ధారణకై వేచివున్నాం. తదుపరి సూచనలతో ఉన్న సందేశానికై మీ ఇన్బాక్స్లో (స్పామ్ బాక్సులో కూడా!) " +"చూడండి." + #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by @@ -1826,6 +2070,12 @@ msgstr "" msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:182 +#, fuzzy +msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." +msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా" + #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180 msgid "Preferences saved." @@ -1836,6 +2086,12 @@ msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి." msgid "No Jabber ID." msgstr "Jabber ID లేదు." +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:320 +#, fuzzy +msgid "Cannot normalize that Jabber ID" +msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు" + #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:325 msgid "Not a valid Jabber ID" @@ -1865,6 +2121,12 @@ msgstr "" msgid "That is the wrong IM address." msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు." +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:400 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం." + #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:405 msgid "IM confirmation cancelled." @@ -2106,7 +2368,7 @@ msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:245 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "అంతరంగికం" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" @@ -2248,6 +2510,11 @@ msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడాన msgid "Use this form to register a new application." msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి." +#: actions/newapplication.php:176 +#, fuzzy +msgid "Source URL is required." +msgstr "పేరు తప్పనిసరి." + #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." msgstr "ఉపకరణాన్ని సృష్టించలేకపోయాం." @@ -2359,6 +2626,16 @@ msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" +#: actions/nudge.php:94 +#, fuzzy +msgid "Nudge sent" +msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం" + +#: actions/nudge.php:97 +#, fuzzy +msgid "Nudge sent!" +msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం" + #: actions/oauthappssettings.php:59 msgid "You must be logged in to list your applications." msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి." @@ -2410,6 +2687,12 @@ msgstr "నోటీసుకి ప్రొఫైలు లేదు." msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి" +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "విషయ రకం " + #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 #, php-format @@ -2454,6 +2737,11 @@ msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక క msgid "View profile designs" msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు" +#: actions/othersettings.php:123 +#, fuzzy +msgid "Show or hide profile designs." +msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు" + #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)." @@ -2466,6 +2754,31 @@ msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు." msgid "No login token specified." msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు." +#: actions/otp.php:90 +#, fuzzy +msgid "No login token requested." +msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!" + +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు" + +#: actions/otp.php:104 +#, fuzzy +msgid "Login token expired." +msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు" + +#: actions/outbox.php:58 +#, fuzzy, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "%1$sకి వచ్చినవి - %2$dవ పేజీ" + +#: actions/outbox.php:61 +#, fuzzy, php-format +msgid "Outbox for %s" +msgstr "%sకి వచ్చినవి" + #: actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు." @@ -2550,6 +2863,21 @@ msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "అవతారాల సంచయం" +#: actions/pathsadminpanel.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "నేపథ్యాల సంచయం" + +#: actions/pathsadminpanel.php:177 +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు." + +#: actions/pathsadminpanel.php:183 +#, fuzzy +msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." +msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు." + #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" msgstr "సైటు" @@ -2594,6 +2922,11 @@ msgstr "అలంకారం" msgid "Theme server" msgstr "అలంకారాల సేవకి" +#: actions/pathsadminpanel.php:268 +#, fuzzy +msgid "Theme path" +msgstr "అలంకారం" + #: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" msgstr "అలంకార సంచయం" @@ -2606,6 +2939,11 @@ msgstr "అవతారాలు" msgid "Avatar server" msgstr "అవతారాల సేవకి" +#: actions/pathsadminpanel.php:288 +#, fuzzy +msgid "Avatar path" +msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం." + #: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "అవతారాల సంచయం" @@ -2618,10 +2956,20 @@ msgstr "నేపథ్యాలు" msgid "Background server" msgstr "నేపథ్యాల సేవకి" +#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#, fuzzy +msgid "Background path" +msgstr "నేపథ్యం" + #: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" msgstr "నేపథ్యాల సంచయం" +#: actions/pathsadminpanel.php:320 +#, fuzzy +msgid "SSL" +msgstr "SSLని ఉపయోగించు" + #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 msgid "Never" msgstr "సేవకి" @@ -2650,6 +2998,11 @@ msgstr "సేవకి" msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:352 +#, fuzzy +msgid "Save paths" +msgstr "కొత్త సందేశం" + #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" @@ -2663,6 +3016,11 @@ msgstr "" msgid "People search" msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ" +#: actions/peopletag.php:68 +#, fuzzy, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s." +msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:" + #: actions/peopletag.php:142 #, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" @@ -2790,6 +3148,16 @@ msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్ష msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\"" +#: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update user for autosubscribe." +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." + +#: actions/profilesettings.php:363 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save location prefs." +msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం." + #: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం." @@ -2808,6 +3176,11 @@ msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి." msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" +#: actions/public.php:92 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve public stream." +msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం." + #: actions/public.php:130 #, php-format msgid "Public timeline, page %d" @@ -2829,6 +3202,13 @@ msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు (RSS 2.0)" msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు (ఆటమ్)" +#: actions/public.php:188 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " +"yet." +msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు." + #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" msgstr "" @@ -2839,6 +3219,21 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "[ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%action.register%%) మొదటగా వ్రాసేది మీరే ఎందుకు కాకూడదు!" +#: actions/public.php:242 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " +"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" +msgstr "" +"**%s** అనేది [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక " +"వాడుకరి గుంపు.\n" +"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా " +"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%" +"doc.help%%%%))" + #: actions/public.php:247 #, php-format msgid "" @@ -2882,6 +3277,16 @@ msgstr "ట్యాగు మేఘం" msgid "You are already logged in!" msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" +#: actions/recoverpassword.php:62 +#, fuzzy +msgid "No such recovery code." +msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు." + +#: actions/recoverpassword.php:66 +#, fuzzy +msgid "Not a recovery code." +msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు." + #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "" @@ -2909,6 +3314,11 @@ msgstr "" msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. " +#: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "సంకేతపదం మార్పు" + #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా" @@ -2917,6 +3327,21 @@ msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చి msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా." +#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 +#, fuzzy +msgid "Recover" +msgstr "తొలగించు" + +#: actions/recoverpassword.php:208 +#, fuzzy +msgid "Reset password" +msgstr "కొత్త సంకేతపదం" + +#: actions/recoverpassword.php:209 +#, fuzzy +msgid "Recover password" +msgstr "కొత్త సంకేతపదం" + #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" msgstr "" @@ -2967,6 +3392,11 @@ msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్ msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు." +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 +#, fuzzy +msgid "Error setting user." +msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు." + #: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు." @@ -3177,6 +3607,16 @@ msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతి msgid "You already repeated that notice." msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు." +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 +#, fuzzy +msgid "Repeated" +msgstr "సృష్టితం" + +#: actions/repeat.php:119 +#, fuzzy +msgid "Repeated!" +msgstr "సృష్టితం" + #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format @@ -3219,6 +3659,14 @@ msgstr "" "మీరు ఇతర వాడుకరులతో సంభాషించవచ్చు, మరింత మంది వ్యక్తులకు చందాచేరవచ్చు లేదా [గుంపులలో చేరవచ్చు]" "(%%action.groups%%)." +#: actions/replies.php:206 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +msgstr "" +"[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!" + #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" @@ -3240,6 +3688,18 @@ msgstr "స్టేటస్నెట్" msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు." +#: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు." + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:379 +#, fuzzy +msgid "Sessions" +msgstr "సంచిక" + #: actions/sessionsadminpanel.php:65 msgid "Session settings for this StatusNet site" msgstr "" @@ -3248,6 +3708,11 @@ msgstr "" msgid "Handle sessions" msgstr "" +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +#, fuzzy +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా." + #: actions/sessionsadminpanel.php:181 msgid "Session debugging" msgstr "" @@ -3328,17 +3793,32 @@ msgstr "" msgid "Access token URL" msgstr "" +#: actions/showapplication.php:283 +#, fuzzy +msgid "Authorize URL" +msgstr "రచయిత" + #: actions/showapplication.php:288 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +#: actions/showapplication.php:309 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" + #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d" +#: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం." + #: actions/showfavorites.php:171 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" @@ -3367,6 +3847,16 @@ msgid "" "would add to their favorites :)" msgstr "" +#: actions/showfavorites.php:212 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" +"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " +"their favorites :)" +msgstr "" +"%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. [ఒక ఖాతాని నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) మీరు " +"ఎందుకు మొదటి చందాదారు కాకూడదు?" + #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం." @@ -3457,6 +3947,21 @@ msgstr "" "చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%" "doc.help%%%%))" +#: actions/showgroup.php:461 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " +msgstr "" +"**%s** అనేది [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక " +"వాడుకరి గుంపు.\n" +"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా " +"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%" +"doc.help%%%%))" + #: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" msgstr "నిర్వాహకులు" @@ -3469,6 +3974,16 @@ msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు." msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు." +#: actions/showmessage.php:108 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message to %1$s on %2$s" +msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!" + +#: actions/showmessage.php:113 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message from %1$s on %2$s" +msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!" + #: actions/shownotice.php:90 msgid "Notice deleted." msgstr "నోటీసుని తొలగించాం." @@ -3503,6 +4018,11 @@ msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)" msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)" +#: actions/showstream.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s" +msgstr "%s గుంపు" + #: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." @@ -3515,11 +4035,54 @@ msgid "" msgstr "" "ఈమధ్యే ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది చూసారా? మీరు ఇంకా నోటీసులేమీ వ్రాయలేదు, మొదలుపెట్టడానికి ఇదే మంచి సమయం :)" +#: actions/showstream.php:207 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%2$s)." +msgstr "" +"[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!" + +#: actions/showstream.php:243 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " +"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"**%s** అనేది [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక " +"వాడుకరి గుంపు.\n" +"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా " +"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%" +"doc.help%%%%))" + +#: actions/showstream.php:248 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +msgstr "" +"ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై " +"ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ." + #: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "%s యొక్క పునరావృతం" +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు." + +#: actions/silence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already silenced." +msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు." + #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు" @@ -3610,6 +4173,11 @@ msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య." #: actions/siteadminpanel.php:278 +#, fuzzy +msgid "Dupe limit" +msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి" + +#: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "అదే విషయాన్ని మళ్ళీ టపా చేయడానికి వాడుకరులు ఎంత సమయం (క్షణాల్లో) వేచివుండాలి." @@ -3617,6 +4185,11 @@ msgstr "అదే విషయాన్ని మళ్ళీ టపా చే msgid "Site Notice" msgstr "సైటు గమనిక" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +#, fuzzy +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "కొత్త సందేశం" + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 msgid "Unable to save site notice." msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు" @@ -3642,6 +4215,13 @@ msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు" msgid "SMS settings" msgstr "SMS అమరికలు" +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 +#, fuzzy, php-format +msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." +msgstr "%%site.name%% నుండి మీకు ఎలా మెయిల్ వస్తూంతో సంభాళించుకోండి." + #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." @@ -3652,6 +4232,12 @@ msgstr "IM అందుబాటులో లేదు." msgid "SMS address" msgstr "SMS చిరునామా" +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 +#, fuzzy +msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." +msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా." + #. TRANS: Form guide in IM settings form. #: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." @@ -3673,6 +4259,18 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "నిర్థారించు" +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 +#, fuzzy +msgid "SMS phone number" +msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు." + +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 +#, fuzzy +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" +msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి." + #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 msgid "SMS preferences" @@ -3685,11 +4283,23 @@ msgid "" "from my carrier." msgstr "" +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి." + #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు." +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy +msgid "No carrier selected." +msgstr "నోటీసుని తొలగించాం." + #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." @@ -3700,6 +4310,14 @@ msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబర msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే వాడుకరికి చెందినది." +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 +#, fuzzy +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " +"for the code and instructions on how to use it." +msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!" + #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." @@ -3740,6 +4358,12 @@ msgid "" "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 +#, fuzzy +msgid "No code entered" +msgstr "విషయం లేదు!" + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 #: lib/adminpanelaction.php:395 @@ -3750,10 +4374,20 @@ msgstr "" msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "సైటు స్వరూపణాన్ని మార్చండి" +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "తప్పుడు పాత్ర." + #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు." + #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" msgstr "" @@ -3786,6 +4420,16 @@ msgstr "" msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +#, fuzzy +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు" + +#: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to that profile." +msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు." + #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 msgid "Could not save subscription." @@ -3795,6 +4439,11 @@ msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయా msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు." + #: actions/subscribe.php:117 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." msgstr "" @@ -3909,6 +4558,11 @@ msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)" msgid "No ID argument." msgstr "జోడింపులు లేవు." +#: actions/tagother.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "Tag %s" +msgstr "ట్యాగులు" + #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు" @@ -3918,6 +4572,11 @@ msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు" msgid "Photo" msgstr "ఫొటో" +#: actions/tagother.php:141 +#, fuzzy +msgid "Tag user" +msgstr "ట్యాగులు" + #: actions/tagother.php:151 msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " @@ -3933,6 +4592,11 @@ msgstr "" msgid "Could not save tags." msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం." +#: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy +msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." +msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి." + #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు." @@ -3945,6 +4609,16 @@ msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించల msgid "User is not sandboxed." msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు." +#: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not silenced." +msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." + +#: actions/unsubscribe.php:77 +#, fuzzy +msgid "No profile ID in request." +msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!" + #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" msgstr "చందామాను" @@ -4008,6 +4682,11 @@ msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సం msgid "Default subscription" msgstr "అప్రమేయ చందా" +#: actions/useradminpanel.php:243 +#, fuzzy +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ." + #: actions/useradminpanel.php:252 msgid "Invitations" msgstr "ఆహ్వానాలు" @@ -4109,10 +4788,27 @@ msgstr "" msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" +#: actions/userauthorization.php:350 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." +msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు" + +#: actions/userauthorization.php:355 +#, fuzzy, php-format +msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." +msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం" + #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 msgid "Profile design" msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు" +#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Customize the way your profile looks with a background image and a colour " +"palette of your choice." +msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి." + #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "" @@ -4137,6 +4833,17 @@ msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు." msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి." +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed. +#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. +#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. +#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 +#: lib/atomusernoticefeed.php:76 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!" + #: actions/version.php:75 #, php-format msgid "StatusNet %s" @@ -4149,6 +4856,11 @@ msgid "" "Inc. and contributors." msgstr "" +#: actions/version.php:163 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "అనుసంధానాలు" + #: actions/version.php:170 msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " @@ -4264,6 +4976,13 @@ msgstr "" msgid "Could not update local group." msgstr "స్థానిక గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం." +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం." + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 msgid "No database name or DSN found anywhere." @@ -4274,6 +4993,18 @@ msgstr "" msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు." +#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. +#: classes/Message.php:63 +#, fuzzy +msgid "Could not insert message." +msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం." + +#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. +#: classes/Message.php:74 +#, fuzzy +msgid "Could not update message with new URI." +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." + #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). #: classes/Notice.php:98 @@ -4281,6 +5012,12 @@ msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" +#. TRANS: Server exception. %s are the error details. +#: classes/Notice.php:193 +#, fuzzy, php-format +msgid "Database error inserting hashtag: %s" +msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు" + #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. #: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." @@ -4297,6 +5034,14 @@ msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "చాలా ఎక్కువ నోటీసులు అంత వేగంగా; కాస్త ఊపిరి తీసుకుని మళ్ళీ కొన్ని నిమిషాల తర్వాత వ్రాయండి." +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " +"few minutes." +msgstr "చాలా ఎక్కువ నోటీసులు అంత వేగంగా; కాస్త ఊపిరి తీసుకుని మళ్ళీ కొన్ని నిమిషాల తర్వాత వ్రాయండి." + #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. #: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." @@ -4313,6 +5058,12 @@ msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొ msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." + #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #: classes/Notice.php:1824 @@ -4334,6 +5085,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy +msgid "Missing profile." +msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." + #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:338 msgid "Unable to save tag." @@ -4354,6 +5111,12 @@ msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!" msgid "User has blocked you." msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు." +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "చందాదార్లు" + #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 msgid "Could not delete self-subscription." @@ -4406,6 +5169,12 @@ msgid "Could not save local group info." msgstr "స్థానిక గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:109 +#, fuzzy +msgid "Change your profile settings" +msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు" + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Upload an avatar" msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి" @@ -4469,6 +5238,13 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" +#: lib/action.php:465 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Connect to services" +msgstr "అనుసంధానాలు" + #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:468 msgid "Connect" @@ -4729,6 +5505,12 @@ msgstr "" msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు." +#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. +#: lib/adminpanelaction.php:108 +#, fuzzy +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు." + #. TRANS: Client error message. #: lib/adminpanelaction.php:222 msgid "showForm() not implemented." @@ -4739,6 +5521,13 @@ msgstr "" msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "" +#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in +#. TRANS: the admin panel Design. +#: lib/adminpanelaction.php:274 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete design setting." +msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం." + #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:337 msgid "Basic site configuration" @@ -4783,6 +5572,12 @@ msgid "Paths configuration" msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం" #. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:377 +#, fuzzy +msgid "Sessions configuration" +msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:385 msgid "Edit site notice" msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు" @@ -4859,6 +5654,12 @@ msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి" msgid "URL of the homepage of this application" msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా" +#. TRANS: Form input field label. +#: lib/applicationeditform.php:217 +#, fuzzy +msgid "Source URL" +msgstr "మూలము" + #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 msgid "Organization responsible for this application" @@ -4925,6 +5726,13 @@ msgstr "చదవడం-మాత్రమే" msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "" +#. TRANS: Button label +#: lib/applicationlist.php:158 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Revoke" +msgstr "తొలగించు" + #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 msgid "Attachments" @@ -4945,10 +5753,21 @@ msgstr "మునుజూపు" msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" +#. TRANS: Title. +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49 +#, fuzzy +msgid "Tags for this attachment" +msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు." + #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" msgstr "సంకేతపదం మార్పు విఫలమైంది" +#: lib/authenticationplugin.php:236 +#, fuzzy +msgid "Password changing is not allowed" +msgstr "సంకేతపదం మార్పు" + #. TRANS: Title for the form to block a user. #: lib/blockform.php:70 msgid "Block" @@ -4966,6 +5785,26 @@ msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది" msgid "Command failed" msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది" +#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. +#: lib/command.php:84 lib/command.php:108 +#, fuzzy +msgid "Notice with that id does not exist." +msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు." + +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:101 lib/command.php:630 +#, fuzzy +msgid "User has no last notice." +msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:130 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." + #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. #: lib/command.php:150 @@ -5065,11 +5904,38 @@ msgstr "" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు." +#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:517 +#, fuzzy +msgid "Error sending direct message." +msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు." + +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:554 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated." +msgstr "సందేశాలు" + #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. #: lib/command.php:557 msgid "Error repeating notice." msgstr "నోటీసుని పునరావృతించడంలో పొరపాటు." +#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:592 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు" + +#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. +#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. +#: lib/command.php:603 +#, fuzzy, php-format +msgid "Reply to %s sent." +msgstr "%sకి స్పందనలు" + #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. #: lib/command.php:606 msgid "Error saving notice." @@ -5105,11 +5971,36 @@ msgstr "ఎవరినుండైతే చందావిరమించా msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "" +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. +#: lib/command.php:724 lib/command.php:750 +#, fuzzy +msgid "Command not yet implemented." +msgstr "క్షమించండి, ఈ ఆదేశం ఇంకా అమలుపరచబడలేదు." + +#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. +#: lib/command.php:728 +#, fuzzy +msgid "Notification off." +msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు." + #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. #: lib/command.php:731 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" +#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. +#: lib/command.php:754 +#, fuzzy +msgid "Notification on." +msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు." + +#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:757 +#, fuzzy +msgid "Can't turn on notification." +msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు." + #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. #: lib/command.php:771 msgid "Login command is disabled." @@ -5228,6 +6119,11 @@ msgstr "స్వరూపణపు దస్త్రాల కొరకు ఈ msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" +#: lib/common.php:139 +#, fuzzy +msgid "Go to the installer." +msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి" + #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" msgstr "" @@ -5265,6 +6161,11 @@ msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్ msgid "Design defaults restored." msgstr "" +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy +msgid "Disfavor this notice" +msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" + #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు" @@ -5301,6 +6202,11 @@ msgstr "అన్నీ" msgid "Select tag to filter" msgstr "" +#: lib/galleryaction.php:140 +#, fuzzy +msgid "Tag" +msgstr "ట్యాగులు" + #: lib/galleryaction.php:141 msgid "Choose a tag to narrow list" msgstr "" @@ -5417,6 +6323,11 @@ msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుం msgid "Groups with most posts" msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు" +#: lib/grouptagcloudsection.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Tags in %s group's notices" +msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు" + #. TRANS: Client exception 406 #: lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -5426,6 +6337,11 @@ msgstr "" msgid "Unsupported image file format." msgstr "" +#: lib/imagefile.php:88 +#, fuzzy, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." +msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు." + #: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి." @@ -5588,6 +6504,12 @@ msgstr "%s స్థితి" msgid "SMS confirmation" msgstr "SMS నిర్ధారణ" +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:463 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది." + #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:484 #, php-format @@ -5789,6 +6711,11 @@ msgstr "" msgid "from" msgstr "నుండి" +#: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy +msgid "Could not parse message." +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." + #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు." @@ -5797,6 +6724,16 @@ msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు." msgid "Sorry, that is not your incoming email address." msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు." +#: lib/mailhandler.php:50 +#, fuzzy +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు." + +#: lib/mailhandler.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు" + #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -5868,6 +6805,11 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." msgstr "" +#: lib/messageform.php:120 +#, fuzzy +msgid "Send a direct notice" +msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు" + #: lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "" @@ -5967,6 +6909,21 @@ msgstr "స్పందించండి" msgid "Notice repeated" msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు" +#: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy +msgid "Nudge this user" +msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు" + +#: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy +msgid "Nudge" +msgstr "బాడ్జి" + +#: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy +msgid "Send a nudge to this user" +msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి" + #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile." msgstr "" @@ -6021,6 +6978,12 @@ msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "" +#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. +#: lib/plugin.php:116 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "తెలియని చర్య" + #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "చందాలు" @@ -6094,10 +7057,20 @@ msgstr "అవును" msgid "Repeat this notice" msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు" +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" + #: lib/router.php:711 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" +#: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Sandbox" +msgstr "వచ్చినవి" + #: lib/sandboxform.php:78 msgid "Sandbox this user" msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" @@ -6201,6 +7174,13 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది." + #: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -6289,6 +7269,11 @@ msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశా msgid "Message" msgstr "సందేశం" +#: lib/userprofile.php:326 +#, fuzzy +msgid "Moderate" +msgstr "సమన్వయకర్త" + #: lib/userprofile.php:364 msgid "User role" msgstr "వాడుకరి పాత్ర" @@ -6377,14 +7362,15 @@ msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేద #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format -msgid "Backup file for user %s (%s)\n" +msgid "Backup file for user %s (%s)" msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:88 -msgid "No user specified; using backup user.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు." #: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format -msgid "%d entries in backup.\n" +msgid "%d entries in backup." msgstr "" |