diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-09-28 21:06:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-09-28 21:06:47 +0200 |
commit | f6c1b8aa496619c1740438f52c054d9b8be4036b (patch) | |
tree | d916f8c5dcbb5d14f188a3f080c1a5af347df73a /locale/tr | |
parent | 2a02c5470e92050fe167cf418d0226cfeae732fe (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
* adding the fuzzy messages back now that translatewiki.net processes them properly again.
Diffstat (limited to 'locale/tr')
-rw-r--r-- | locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1878 |
1 files changed, 1869 insertions, 9 deletions
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po index f37130532..d262c92b3 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:05+0000\n" "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: tr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -196,6 +196,32 @@ msgstr "Sen ve arkadaşların" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "" +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102 +#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140 +#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157 +#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137 +#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107 +#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271 +#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175 +#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161 +#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 +#, fuzzy +msgid "API method not found." +msgstr "Onay kodu bulunamadı." + #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated. #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87 @@ -218,6 +244,11 @@ msgid "" "none." msgstr "" +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134 +#, fuzzy +msgid "Could not update user." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186 @@ -228,6 +259,11 @@ msgstr "" msgid "User has no profile." msgstr "Kullanıcının profili yok." +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148 +#, fuzzy +msgid "Could not save profile." +msgstr "Profil kaydedilemedi." + #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257 @@ -250,6 +286,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to save your design settings." msgstr "Dizayn ayarlarınız kaydedilemedi." +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143 +#, fuzzy +msgid "Could not update your design." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + #: actions/apiblockcreate.php:106 msgid "You cannot block yourself!" msgstr "Kendinizi engelleyemezsiniz!" @@ -406,6 +448,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid alias: \"%s\"." msgstr "Geçersiz büyüklük." +#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232 +#: actions/newgroup.php:172 +#, fuzzy, php-format +msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." +msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin." + #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." @@ -427,6 +475,13 @@ msgstr "Bize o profili yollamadınız" msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Bu gruptan yönetici tarafından engellendiniz." +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." +msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" + #: actions/apigroupleave.php:116 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz." @@ -445,6 +500,12 @@ msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubundan silinemedi." msgid "%s's groups" msgstr "%s kullanıcısının grupları" +#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s +#: actions/apigrouplist.php:108 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s groups %2$s is a member of." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 @@ -465,6 +526,11 @@ msgstr "Yükleme başarısız." msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +#, fuzzy +msgid "Invalid token." +msgstr "Geçersiz büyüklük." + #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 @@ -487,6 +553,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı / parola!" +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +#, fuzzy +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu." + +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +#, fuzzy +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s" + #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format msgid "" @@ -613,6 +689,21 @@ msgstr "" msgid "Unsupported format." msgstr "Desteklenmeyen biçim." +#: actions/apitimelinefavorites.php:110 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s / Favorites from %2$s" +msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " + +#: actions/apitimelinefavorites.php:119 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." +msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" + +#: actions/apitimelinementions.php:118 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" +msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " + #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." @@ -628,11 +719,26 @@ msgstr "%s genel zaman çizelgesi" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "" +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "%s için cevaplar" + +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "%s için cevaplar" + #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "" +#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" +msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" + #: actions/apitrends.php:87 msgid "API method under construction." msgstr "UPA metodu yapım aşamasında." @@ -668,6 +774,13 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "" "Kişisel kullanıcı resminizi yükleyebilirsiniz. Maksimum dosya boyutu %s'dir." +#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 +#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 +#, fuzzy +msgid "User without matching profile." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 msgid "Avatar settings" @@ -800,6 +913,11 @@ msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." msgid "%s blocked profiles" msgstr "%s engellenmiş profil" +#: actions/blockedfromgroup.php:100 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" +msgstr "%s ve arkadaşları" + #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "Bu gruba katılması engellenmiş kullanıcıların bir listesi." @@ -818,6 +936,12 @@ msgstr "Engellemeyi Kaldır" msgid "Unblock this user" msgstr "Bu kullanıcının engellemesini kaldır" +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#: actions/bookmarklet.php:51 +#, fuzzy, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "%s için cevaplar" + #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." msgstr "Onay kodu yok." @@ -1230,6 +1354,11 @@ msgstr "Grubu düzenlemek için bu biçimi kullan." msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)." +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası" + #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Grup güncellenemedi." @@ -1347,6 +1476,12 @@ msgid "Email preferences" msgstr "E-posta tercihleri" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:184 +#, fuzzy +msgid "Send me notices of new subscriptions through email." +msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder." + +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:190 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" @@ -1372,12 +1507,48 @@ msgstr "" msgid "I want to post notices by email." msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:223 +#, fuzzy +msgid "Publish a MicroID for my email address." +msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin." + +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:338 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Tercihler kaydedildi." + +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:357 +#, fuzzy +msgid "No email address." +msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." + +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:365 +#, fuzzy +msgid "Cannot normalize that email address" +msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu." + #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:374 +#, fuzzy +msgid "That is already your email address." +msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz." + +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:378 +#, fuzzy +msgid "That email address already belongs to another user." +msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait." + #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. @@ -1386,6 +1557,16 @@ msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Onay kodu eklenemedi." +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "" +"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " +"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size " +"mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir." + #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. @@ -1404,11 +1585,31 @@ msgstr "Bu yanlış e-posta adresi." msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok." +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:462 +#, fuzzy +msgid "That is not your email address." +msgstr "Yanlış IM adresi." + #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:483 msgid "The email address was removed." msgstr "Eposta adresi zaten var." +#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568 +#, fuzzy +msgid "No incoming email address." +msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." + +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update user record." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." @@ -1466,6 +1667,11 @@ msgstr "" msgid "%s's favorite notices" msgstr "%s kullanıcısının favori durum mesajları" +#: actions/favoritesrss.php:115 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" +msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" + #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" @@ -1521,14 +1727,44 @@ msgstr "Takip talebine izin verildi" msgid "Could not convert request token to access token." msgstr "" +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 +#, fuzzy +msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." +msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu" + +#: actions/getfile.php:79 +#, fuzzy +msgid "No such file." +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." + #: actions/getfile.php:83 msgid "Cannot read file." msgstr "Profil kaydedilemedi." +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid role." +msgstr "Geçersiz büyüklük." + #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" +#: actions/grantrole.php:75 +#, fuzzy +msgid "You cannot grant user roles on this site." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + +#: actions/grantrole.php:82 +#, fuzzy +msgid "User already has this role." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 #: lib/profileformaction.php:79 @@ -1550,6 +1786,21 @@ msgstr "" msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" +#: actions/groupblock.php:95 +#, fuzzy +msgid "User is already blocked from group." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + +#: actions/groupblock.php:100 +#, fuzzy +msgid "User is not a member of group." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364 +#, fuzzy +msgid "Block user from group" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." + #: actions/groupblock.php:160 #, php-format msgid "" @@ -1558,6 +1809,18 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 +#, fuzzy +msgid "Do not block this user from this group" +msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 +#, fuzzy +msgid "Block this user from this group" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." + #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1580,14 +1843,42 @@ msgid "" "palette of your choice." msgstr "" +#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 +#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update your design." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + +#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 +#, fuzzy +msgid "Design preferences saved." +msgstr "Tercihler kaydedildi." + #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "" +#: actions/grouplogo.php:153 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." +msgstr "" +"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?" + #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Resimden logo olacak bir kare alanı seçin." +#: actions/grouplogo.php:399 +#, fuzzy +msgid "Logo updated." +msgstr "Avatar güncellendi." + +#: actions/grouplogo.php:401 +#, fuzzy +msgid "Failed updating logo." +msgstr "Avatar güncellemede hata." + #. TRANS: Title of the page showing group members. #. TRANS: %s is the name of the group. #: actions/groupmembers.php:102 @@ -1638,6 +1929,21 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Make this user an admin" msgstr "" +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. +#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. +#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "Genel zaman çizgisi" + +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#: actions/grouprss.php:142 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" +msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" + #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" @@ -1658,6 +1964,32 @@ msgid "" "%%%%)" msgstr "" +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 +#, fuzzy +msgid "Create a new group" +msgstr "Yeni hesap oluştur" + +#: actions/groupsearch.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"%%site.name%% üyeleri arasında isim, yer ya da ilgi alanları içinde arama " +"yap. Anahtar kelimeleri boşluk ile ayırın. Anahtar kelime 3 veya daha fazla " +"karakterden oluşmalı. " + +#: actions/groupsearch.php:58 +#, fuzzy +msgid "Group search" +msgstr "Kişi Arama" + +#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 +#: actions/peoplesearch.php:83 +#, fuzzy +msgid "No results." +msgstr "Sonuç yok" + #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format msgid "" @@ -1676,6 +2008,16 @@ msgstr "" msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" +#: actions/groupunblock.php:95 +#, fuzzy +msgid "User is not blocked from group." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + +#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 +#, fuzzy +msgid "Error removing the block." +msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu." + #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" @@ -1693,6 +2035,19 @@ msgstr "" "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres " "ayarlarinizi aşağıda yapın." +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 +#, fuzzy +msgid "IM is not available." +msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" + +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "IM adresi" + #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi." @@ -1738,6 +2093,18 @@ msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle" +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:175 +#, fuzzy +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." +msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder." + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:182 +#, fuzzy +msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." +msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi." + #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180 msgid "Preferences saved." @@ -1784,6 +2151,12 @@ msgstr "" msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Yanlış IM adresi." +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:400 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Eposta onayı silinemedi." + #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:405 msgid "IM confirmation cancelled." @@ -1795,6 +2168,12 @@ msgstr "Onay kodu yok." msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:450 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Bu adres kaldırılmıştı." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1813,6 +2192,16 @@ msgstr "" msgid "Invites have been disabled." msgstr "" +#: actions/invite.php:41 +#, fuzzy, php-format +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + +#: actions/invite.php:72 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid email address: %s" +msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." + #: actions/invite.php:110 msgid "Invitation(s) sent" msgstr "" @@ -1821,6 +2210,11 @@ msgstr "" msgid "Invite new users" msgstr "" +#: actions/invite.php:128 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to these users:" +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430 @@ -1848,14 +2242,37 @@ msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "" +#: actions/invite.php:187 +#, fuzzy +msgid "Email addresses" +msgstr "Eposta adresi zaten var." + #: actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "" +#: actions/invite.php:192 +#, fuzzy +msgid "Personal message" +msgstr "Kişisel" + #: actions/invite.php:194 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "" +#. TRANS: Send button for inviting friends +#: actions/invite.php:198 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. +#: actions/invite.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" +msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor" + #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:231 #, php-format @@ -1892,6 +2309,11 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "" +#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Takma ad yok" + #: actions/joingroup.php:141 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" @@ -1901,6 +2323,17 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "" +#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of that group." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + +#: actions/leavegroup.php:137 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s left group %2$s" +msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " + #. TRANS: User admin panel title #: actions/licenseadminpanel.php:56 msgctxt "TITLE" @@ -1946,8 +2379,9 @@ msgid "License selection" msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:245 +#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Gizlilik" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" @@ -2013,6 +2447,11 @@ msgstr "Zaten giriş yapılmış." msgid "Incorrect username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 +#, fuzzy +msgid "Error setting user. You are probably not authorized." +msgstr "Yetkilendirilmemiş." + #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Giriş" @@ -2046,10 +2485,44 @@ msgstr "" msgid "Login with your username and password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." +#: actions/login.php:295 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." +msgstr "" +"Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne " +"duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da " +"[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın." + #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" +#: actions/makeadmin.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + +#: actions/makeadmin.php:133 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." +msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s" + +#: actions/makeadmin.php:146 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + +#: actions/microsummary.php:69 +#, fuzzy +msgid "No current status." +msgstr "Sonuç yok" + +#: actions/newapplication.php:52 +#, fuzzy +msgid "New Application" +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." + #: actions/newapplication.php:64 msgid "You must be logged in to register an application." msgstr "" @@ -2078,6 +2551,12 @@ msgstr "" msgid "New message" msgstr "" +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502 +#, fuzzy +msgid "You can't send a message to this user." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481 @@ -2114,6 +2593,11 @@ msgstr "" msgid "New notice" msgstr "Yeni durum mesajı" +#: actions/newnotice.php:227 +#, fuzzy +msgid "Notice posted" +msgstr "Durum mesajları" + #: actions/noticesearch.php:68 #, php-format msgid "" @@ -2127,6 +2611,11 @@ msgstr "" msgid "Text search" msgstr "Metin arama" +#: actions/noticesearch.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" +msgstr " \"%s\" için arama sonuçları" + #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format msgid "" @@ -2141,6 +2630,16 @@ msgid "" "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +#: actions/noticesearchrss.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates with \"%s\"" +msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" + +#: actions/noticesearchrss.php:98 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" +msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler" + #: actions/nudge.php:85 msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." @@ -2179,6 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "You have allowed the following applications to access your account." msgstr "" +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#, fuzzy +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." @@ -2201,12 +2705,35 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok." msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "Bağlan" + #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 #, php-format msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" +#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206 +#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356 +#, fuzzy +msgid "Not a supported data format." +msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi." + +#: actions/opensearch.php:64 +#, fuzzy +msgid "People Search" +msgstr "Kişi Arama" + +#: actions/opensearch.php:67 +#, fuzzy +msgid "Notice Search" +msgstr "Ara" + #: actions/othersettings.php:60 msgid "Other settings" msgstr "Profil ayarları" @@ -2227,10 +2754,40 @@ msgstr "" msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "" +#: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy +msgid "View profile designs" +msgstr "Profil ayarları" + #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." msgstr "" +#: actions/othersettings.php:153 +#, fuzzy +msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." +msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)." + +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "Yeni durum mesajı" + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "Yeni durum mesajı" + +#: actions/otp.php:90 +#, fuzzy +msgid "No login token requested." +msgstr "Yetkilendirme isteği yok!" + +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Geçersiz durum mesajı" + #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." msgstr "" @@ -2253,6 +2810,16 @@ msgstr "" msgid "Change password" msgstr "Parolayı değiştir" +#: actions/passwordsettings.php:69 +#, fuzzy +msgid "Change your password." +msgstr "Parolayı değiştir" + +#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 +#, fuzzy +msgid "Password change" +msgstr "Parola kaydedildi." + #: actions/passwordsettings.php:104 msgid "Old password" msgstr "Eski parola" @@ -2278,6 +2845,11 @@ msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı" msgid "Change" msgstr "Değiştir" +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 +#, fuzzy +msgid "Password must be 6 or more characters." +msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır." + #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor." @@ -2307,6 +2879,26 @@ msgstr "" msgid "Path and server settings for this StatusNet site" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:157 +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s." +msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" + +#: actions/pathsadminpanel.php:163 +#, fuzzy, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s." +msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" + +#: actions/pathsadminpanel.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" + +#: actions/pathsadminpanel.php:177 +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" + #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" @@ -2327,6 +2919,11 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Site path" +msgstr "Yeni durum mesajı" + #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "" @@ -2359,10 +2956,25 @@ msgstr "" msgid "Theme directory" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:279 +#, fuzzy +msgid "Avatars" +msgstr "Avatar" + #: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" msgstr "Avatar" +#: actions/pathsadminpanel.php:288 +#, fuzzy +msgid "Avatar path" +msgstr "Avatar güncellendi." + +#: actions/pathsadminpanel.php:292 +#, fuzzy +msgid "Avatar directory" +msgstr "Avatar güncellendi." + #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "" @@ -2387,6 +2999,11 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Sunucu" +#: actions/pathsadminpanel.php:324 +#, fuzzy +msgid "Sometimes" +msgstr "Durum mesajları" + #: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "" @@ -2407,6 +3024,11 @@ msgstr "Sunucu" msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:352 +#, fuzzy +msgid "Save paths" +msgstr "Yeni durum mesajı" + #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" @@ -2421,6 +3043,16 @@ msgstr "" msgid "People search" msgstr "Kişi Arama" +#: actions/peopletag.php:68 +#, fuzzy, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s." +msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." + +#: actions/peopletag.php:142 +#, fuzzy, php-format +msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" +msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" + #: actions/postnotice.php:95 msgid "Invalid notice content." msgstr "Geçersiz büyüklük." @@ -2468,6 +3100,16 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "" "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi" +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" +msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" + +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 +#, fuzzy +msgid "Describe yourself and your interests" +msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" + #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" msgstr "Hakkında" @@ -2528,15 +3170,35 @@ msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: %d karakter)." msgid "Timezone not selected." msgstr "" +#: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy +msgid "Language is too long (max 50 chars)." +msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)." + #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Geçersiz büyüklük." +#: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update user for autosubscribe." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + +#: actions/profilesettings.php:363 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save location prefs." +msgstr "Profil kaydedilemedi." + #: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Profil kaydedilemedi." +#: actions/profilesettings.php:383 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save tags." +msgstr "Profil kaydedilemedi." + #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138 msgid "Settings saved." @@ -2547,10 +3209,35 @@ msgstr "Ayarlar kaydedildi." msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" +#: actions/public.php:92 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve public stream." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + +#: actions/public.php:130 +#, fuzzy, php-format +msgid "Public timeline, page %d" +msgstr "Genel zaman çizgisi" + #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "Genel zaman çizgisi" +#: actions/public.php:160 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi" + +#: actions/public.php:164 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi" + +#: actions/public.php:168 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (Atom)" +msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi" + #: actions/public.php:188 #, php-format msgid "" @@ -2585,6 +3272,11 @@ msgid "" "tool." msgstr "" +#: actions/publictagcloud.php:57 +#, fuzzy +msgid "Public tag cloud" +msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi" + #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " @@ -2634,10 +3326,34 @@ msgstr "Onay kodu hatası." msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız." +#: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy +msgid "Could not update user with confirmed email address." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + +#: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " +"the email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için " +"gerekli olan talimatlar yollanmıştır." + #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" +#: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "Parola geri alma isteği" + +#: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy +msgid "Nickname or email address" +msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin." + #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "Bu sunucudaki takma adınız veya kaydedilmiş eposta adresiniz." @@ -2674,6 +3390,11 @@ msgstr "Sıfırla" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin." +#: actions/recoverpassword.php:282 +#, fuzzy +msgid "No user with that email address or username." +msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok." + #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok." @@ -2714,6 +3435,11 @@ msgstr "Yeni parola başarıyla kaydedildi. Şimdi giriş yaptınız." msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "" +#: actions/register.php:99 +#, fuzzy +msgid "Sorry, invalid invitation code." +msgstr "Onay kodu hatası." + #: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "" @@ -2744,6 +3470,23 @@ msgid "" "link up to friends and colleagues. " msgstr "" +#: actions/register.php:432 +#, fuzzy +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." +msgstr "" +"1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin " +"verilmez" + +#: actions/register.php:437 +#, fuzzy +msgid "6 or more characters. Required." +msgstr "6 veya daha fazla karakter" + +#: actions/register.php:441 +#, fuzzy +msgid "Same as password above. Required." +msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı" + #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 @@ -2780,6 +3523,16 @@ msgstr "" msgid "All rights reserved." msgstr "" +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. +#: actions/register.php:540 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon " +"numarası." + #: actions/register.php:583 #, php-format msgid "" @@ -2817,6 +3570,11 @@ msgstr "" msgid "Remote subscribe" msgstr "Uzaktan abonelik" +#: actions/remotesubscribe.php:124 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to a remote user" +msgstr "Takip talebine izin verildi" + #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" msgstr "Kullanıcı takma adı" @@ -2842,6 +3600,11 @@ msgstr "Abone ol" msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "" +#: actions/remotesubscribe.php:168 +#, fuzzy +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." +msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)." + #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "" @@ -2854,16 +3617,51 @@ msgstr "" msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "" +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy +msgid "No notice specified." +msgstr "Yeni durum mesajı" + +#: actions/repeat.php:76 +#, fuzzy +msgid "You can't repeat your own notice." +msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız." + +#: actions/repeat.php:90 +#, fuzzy +msgid "You already repeated that notice." +msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" + #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Sıfırla" +#: actions/repeat.php:119 +#, fuzzy +msgid "Repeated!" +msgstr "Yarat" + #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "%s için cevaplar" +#: actions/replies.php:128 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "%s için cevaplar" + +#: actions/replies.php:145 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/replies.php:152 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + #: actions/replies.php:159 #, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" @@ -2890,10 +3688,35 @@ msgid "" "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +#: actions/repliesrss.php:72 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %1$s on %2$s!" +msgstr "%s için cevaplar" + +#: actions/revokerole.php:75 +#, fuzzy +msgid "You cannot revoke user roles on this site." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + +#: actions/revokerole.php:82 +#, fuzzy +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" msgstr "İstatistikler" +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + +#: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: lib/adminpanelaction.php:379 @@ -2928,11 +3751,36 @@ msgstr "Profil ayarları" msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "" +#: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy +msgid "Application profile" +msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok" + #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173 msgid "Icon" msgstr "" +#. TRANS: Form input field label for application name. +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 +#: lib/applicationeditform.php:190 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Takma ad" + +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Yer" + +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 +#: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Abonelikler" + #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" @@ -2985,6 +3833,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" msgstr "" +#: actions/showfavorites.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "%s ve arkadaşları" + +#: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "Profil kaydedilemedi." + +#: actions/showfavorites.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" +msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi" + +#: actions/showfavorites.php:178 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" +msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi" + +#: actions/showfavorites.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" +msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi" + #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " @@ -3015,6 +3888,11 @@ msgstr "" msgid "%s group" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:84 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Bütün abonelikler" + #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" msgstr "Kullanıcının profili yok." @@ -3024,6 +3902,12 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok." msgid "URL" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "Durum mesajları" + #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "" @@ -3032,6 +3916,31 @@ msgstr "" msgid "Group actions" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:338 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/showgroup.php:344 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/showgroup.php:350 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (Atom)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/showgroup.php:355 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s group" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Üyelik başlangıcı" + #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 @@ -3042,6 +3951,11 @@ msgstr "" msgid "All members" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:439 +#, fuzzy +msgid "Created" +msgstr "Yarat" + #: actions/showgroup.php:455 #, php-format msgid "" @@ -3065,6 +3979,11 @@ msgstr "" msgid "Admins" msgstr "" +#: actions/showmessage.php:81 +#, fuzzy +msgid "No such message." +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." + #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "" @@ -3079,11 +3998,41 @@ msgstr "" msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "" +#: actions/shownotice.php:90 +#, fuzzy +msgid "Notice deleted." +msgstr "Durum mesajları" + #: actions/showstream.php:73 #, php-format msgid " tagged %s" msgstr "" +#: actions/showstream.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%s ve arkadaşları" + +#: actions/showstream.php:122 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/showstream.php:129 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/showstream.php:136 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/showstream.php:143 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (Atom)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + #: actions/showstream.php:148 #, php-format msgid "FOAF for %s" @@ -3124,10 +4073,20 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" +#: actions/showstream.php:305 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "%s için cevaplar" + #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "" +#: actions/silence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already silenced." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgstr "" @@ -3136,6 +4095,11 @@ msgstr "" msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:141 +#, fuzzy +msgid "You must have a valid contact email address." +msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." + #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." @@ -3153,6 +4117,11 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:224 +#, fuzzy +msgid "Site name" +msgstr "Yeni durum mesajı" + #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "" @@ -3173,6 +4142,16 @@ msgstr "" msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:239 +#, fuzzy +msgid "Contact email address for your site" +msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok." + +#: actions/siteadminpanel.php:245 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Yer" + #: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" msgstr "" @@ -3217,14 +4196,29 @@ msgstr "Durum mesajları" msgid "Edit site-wide message" msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +#, fuzzy +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +#, fuzzy +msgid "Site notice text" +msgstr "Yeni durum mesajı" + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +#, fuzzy +msgid "Save site notice" +msgstr "Yeni durum mesajı" + #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" @@ -3237,6 +4231,18 @@ msgstr "Profil ayarları" msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 +#, fuzzy +msgid "SMS is not available." +msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" + +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM adresi" + #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." @@ -3247,16 +4253,37 @@ msgstr "" msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 +#, fuzzy +msgid "Confirmation code" +msgstr "Onay kodu yok." + #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "" +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 +#, fuzzy +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" +msgstr "" +"1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin " +"verilmez" + #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 msgid "SMS preferences" @@ -3269,11 +4296,35 @@ msgid "" "from my carrier." msgstr "" +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Tercihler kaydedildi." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 +#, fuzzy +msgid "No phone number." +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." + #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 +#, fuzzy +msgid "That is already your phone number." +msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 +#, fuzzy +msgid "That phone number already belongs to another user." +msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait." + #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 msgid "" @@ -3283,11 +4334,30 @@ msgstr "" "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size " "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir." +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong confirmation number." +msgstr "Yanlış IM adresi." + #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 msgid "SMS confirmation cancelled." msgstr "Onay kodu yok." +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 +#, fuzzy +msgid "That is not your phone number." +msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil." + +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Bu adres kaldırılmıştı." + #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" @@ -3307,6 +4377,12 @@ msgid "" "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 +#, fuzzy +msgid "No code entered" +msgstr "İçerik yok!" + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 #: lib/adminpanelaction.php:395 @@ -3361,6 +4437,16 @@ msgstr "" msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +#, fuzzy +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to that profile." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 msgid "Could not save subscription." @@ -3370,6 +4456,31 @@ msgstr "Yeni abonelik eklenemedi." msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." + +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + +#: actions/subscribe.php:145 +#, fuzzy +msgid "Subscribed" +msgstr "Abone ol" + +#: actions/subscribers.php:50 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s subscribers" +msgstr "Abone olanlar" + +#: actions/subscribers.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s subscribers, page %2$d" +msgstr "Bütün abonelikler" + #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "Sizin durumunuzu takip edenler" @@ -3397,6 +4508,16 @@ msgid "" "%) and be the first?" msgstr "" +#: actions/subscriptions.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s subscriptions" +msgstr "Bütün abonelikler" + +#: actions/subscriptions.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" +msgstr "Bütün abonelikler" + #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." msgstr "Sizin durumlarını takip ettiğiniz kullanıcılar" @@ -3416,6 +4537,11 @@ msgid "" "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not listening to anyone." +msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor" + #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -3424,11 +4550,41 @@ msgstr "Jabber" msgid "SMS" msgstr "" +#: actions/tag.php:69 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" + +#: actions/tag.php:87 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/tag.php:93 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/tag.php:99 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" +msgstr "%s için durum RSS beslemesi" + +#: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy +msgid "No ID argument." +msgstr "Böyle bir belge yok." + #: actions/tagother.php:65 #, php-format msgid "Tag %s" msgstr "" +#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 +#, fuzzy +msgid "User profile" +msgstr "Kullanıcının profili yok." + #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 #: lib/userprofile.php:103 msgid "Photo" @@ -3461,6 +4617,31 @@ msgstr "" msgid "No such tag." msgstr "Böyle bir etiket yok." +#: actions/unblock.php:59 +#, fuzzy +msgid "You haven't blocked that user." +msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" + +#: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not sandboxed." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + +#: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not silenced." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + +#: actions/unsubscribe.php:77 +#, fuzzy +msgid "No profile ID in request." +msgstr "Yetkilendirme isteği yok!" + +#: actions/unsubscribe.php:98 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Aboneliği sonlandır" + #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 #, php-format msgid "" @@ -3516,6 +4697,21 @@ msgstr "Yeni kullanıcı karşılaması" msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "Yeni kullanıcılar için hoşgeldiniz metni (En fazla 255 karakter)." +#: actions/useradminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Default subscription" +msgstr "Bütün abonelikler" + +#: actions/useradminpanel.php:243 +#, fuzzy +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "Takip talebine izin verildi" + +#: actions/useradminpanel.php:252 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "Yer" + #: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Invitations enabled" msgstr "" @@ -3532,6 +4728,17 @@ msgstr "" msgid "Authorize subscription" msgstr "Takip isteğini onayla" +#: actions/userauthorization.php:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " +"click “Reject”." +msgstr "" +"Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için " +"detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde " +"bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. " + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 #: lib/adminpanelaction.php:403 @@ -3606,6 +4813,21 @@ msgstr "" msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" +#: actions/userauthorization.php:350 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." +msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor" + +#: actions/userauthorization.php:355 +#, fuzzy, php-format +msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." +msgstr "%s için yanlış resim türü" + +#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#, fuzzy +msgid "Profile design" +msgstr "Profil ayarları" + #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " @@ -3616,10 +4838,21 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "" +#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. +#: actions/usergroups.php:66 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Bütün abonelikler" + #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "" +#: actions/usergroups.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a member of any group." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + #: actions/usergroups.php:164 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." @@ -3736,6 +4969,29 @@ msgstr "" msgid "Invalid filename." msgstr "Geçersiz dosya ismi." +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 +#, fuzzy +msgid "Group join failed." +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 +#, fuzzy +msgid "Not part of group." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 +#, fuzzy +msgid "Group leave failed." +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." + +#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Giriş" + #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. #: classes/Group_member.php:112 @@ -3743,6 +4999,19 @@ msgstr "Geçersiz dosya ismi." msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 +#, fuzzy +msgid "Could not update local group." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi" + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 msgid "No database name or DSN found anywhere." @@ -3753,6 +5022,18 @@ msgstr "" msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "" +#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. +#: classes/Message.php:63 +#, fuzzy +msgid "Could not insert message." +msgstr "Yeni abonelik eklenemedi." + +#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. +#: classes/Message.php:74 +#, fuzzy +msgid "Could not update message with new URI." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). #: classes/Notice.php:98 @@ -3766,6 +5047,18 @@ msgstr "" msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Avatar eklemede hata oluştu" +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:265 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice. Too long." +msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. +#: classes/Notice.php:270 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice. Unknown user." +msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." + #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. #: classes/Notice.php:276 msgid "" @@ -3795,6 +5088,12 @@ msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." + #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #: classes/Notice.php:1824 @@ -3816,11 +5115,41 @@ msgstr "" msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy +msgid "Missing profile." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + +#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. +#: classes/Status_network.php:338 +#, fuzzy +msgid "Unable to save tag." +msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." + #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466 msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!" + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. +#: classes/Subscription.php:85 +#, fuzzy +msgid "User has blocked you." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!" + #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 msgid "Could not delete self-subscription." @@ -3873,11 +5202,35 @@ msgid "Could not save local group info." msgstr "Profil kaydedilemedi." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:109 +#, fuzzy +msgid "Change your profile settings" +msgstr "Profil ayarları" + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:116 +#, fuzzy +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Avatar güncellemede hata." + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:123 +#, fuzzy +msgid "Change your password" +msgstr "Parolayı değiştir" + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:130 msgid "Change email handling" msgstr "" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:137 +#, fuzzy +msgid "Design your profile" +msgstr "Kullanıcının profili yok." + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 msgid "Other options" msgstr "" @@ -3887,6 +5240,12 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. +#: lib/action.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " + #. TRANS: Page title for a page without a title set. #: lib/action.php:164 msgid "Untitled page" @@ -3903,12 +5262,26 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "" +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline +#: lib/action.php:458 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Personal" +msgstr "Kişisel" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #: lib/action.php:460 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "E-postanızı, kullanıcı resminizi, parolanızı, profilinizi değiştirin" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" +#: lib/action.php:465 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Connect to services" +msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" + #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:468 msgid "Connect" @@ -3946,6 +5319,13 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "" +#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user +#: lib/action.php:490 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Logout" +msgstr "Çıkış" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:495 msgctxt "TOOLTIP" @@ -3991,11 +5371,30 @@ msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Ara" +#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387 +#, fuzzy +msgid "Site notice" +msgstr "Yeni durum mesajı" + #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:605 msgid "Local views" msgstr "" +#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:675 +#, fuzzy +msgid "Page notice" +msgstr "Yeni durum mesajı" + +#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:778 +#, fuzzy +msgid "Secondary site navigation" +msgstr "Abonelikler" + #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:784 msgid "Help" @@ -4040,6 +5439,19 @@ msgstr "" msgid "StatusNet software license" msgstr "StatusNet yazılım lisansı" +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby +#: lib/action.php:846 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." +msgstr "" +"**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından " +"hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. " + #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:849 #, php-format @@ -4199,11 +5611,23 @@ msgid "Paths configuration" msgstr "Yol yapılandırması" #. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:377 +#, fuzzy +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Eposta adresi onayı" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:385 msgid "Edit site notice" msgstr "Site durum mesajını düzenle" #. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:393 +#, fuzzy +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "Eposta adresi onayı" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:401 msgid "Set site license" msgstr "" @@ -4255,11 +5679,43 @@ msgid "Icon for this application" msgstr "Bu uygulama için simge" #. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:200 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d characters" +msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:204 +#, fuzzy +msgid "Describe your application" +msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:215 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "" +"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi" + +#. TRANS: Form input field label. +#: lib/applicationeditform.php:217 +#, fuzzy +msgid "Source URL" +msgstr "Kaynak" + +#. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 msgid "Organization responsible for this application" msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "" +"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi" + +#. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 msgid "URL to redirect to after authentication" msgstr "" @@ -4346,6 +5802,16 @@ msgstr "" msgid "Tags for this attachment" msgstr "" +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 +#, fuzzy +msgid "Password changing failed" +msgstr "Parola kaydedildi." + +#: lib/authenticationplugin.php:236 +#, fuzzy +msgid "Password changing is not allowed" +msgstr "Parola kaydedildi." + #. TRANS: Title for the form to block a user. #: lib/blockform.php:70 msgid "Block" @@ -4368,6 +5834,20 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist." msgstr "" +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:101 lib/command.php:630 +#, fuzzy +msgid "User has no last notice." +msgstr "Kullanıcının profili yok." + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:130 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. #: lib/command.php:150 @@ -4436,6 +5916,13 @@ msgstr "Tam İsim: %s" msgid "Location: %s" msgstr "Yer: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271 +#, fuzzy, php-format +msgid "Homepage: %s" +msgstr "Başlangıç Sayfası" + #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. #: lib/command.php:446 #, php-format @@ -4457,6 +5944,19 @@ msgstr "" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" +#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:517 +#, fuzzy +msgid "Error sending direct message." +msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu." + +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:554 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated." +msgstr "Durum mesajları" + #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. #: lib/command.php:557 msgid "Error repeating notice." @@ -4469,11 +5969,30 @@ msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu." msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" +#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. +#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. +#: lib/command.php:603 +#, fuzzy, php-format +msgid "Reply to %s sent." +msgstr "%s için cevaplar" + +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:606 +#, fuzzy +msgid "Error saving notice." +msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." + #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. #: lib/command.php:655 msgid "Specify the name of the user to subscribe to." msgstr "" +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:664 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. #: lib/command.php:672 @@ -4500,11 +6019,23 @@ msgstr "" msgid "Command not yet implemented." msgstr "" +#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. +#: lib/command.php:728 +#, fuzzy +msgid "Notification off." +msgstr "Onay kodu yok." + #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. #: lib/command.php:731 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" +#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. +#: lib/command.php:754 +#, fuzzy +msgid "Notification on." +msgstr "Onay kodu yok." + #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. #: lib/command.php:757 msgid "Can't turn on notification." @@ -4529,6 +6060,12 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribed %s." msgstr "" +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:831 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. @@ -4537,6 +6074,13 @@ msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız" +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:858 +#, fuzzy +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "Uzaktan abonelik" + #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. @@ -4545,6 +6089,13 @@ msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Uzaktan abonelik" +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:885 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. @@ -4596,6 +6147,11 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" +#: lib/common.php:135 +#, fuzzy +msgid "No configuration file found. " +msgstr "Onay kodu yok." + #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" @@ -4620,6 +6176,11 @@ msgstr "" msgid "Updates by SMS" msgstr "" +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Bağlan" + #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" msgstr "" @@ -4628,6 +6189,18 @@ msgstr "" msgid "Database error" msgstr "" +#: lib/designsettings.php:105 +#, fuzzy +msgid "Upload file" +msgstr "Yükle" + +#: lib/designsettings.php:109 +#, fuzzy +msgid "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." +msgstr "" +"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?" + #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." msgstr "" @@ -4636,6 +6209,11 @@ msgstr "" msgid "Disfavor this notice" msgstr "" +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#, fuzzy +msgid "Favor this notice" +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." + #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -4685,6 +6263,28 @@ msgstr "" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" +#: lib/groupeditform.php:163 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" +msgstr "" +"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi" + +#: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy +msgid "Describe the group or topic" +msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" + +#: lib/groupeditform.php:170 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe the group or topic in %d characters" +msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" + +#: lib/groupeditform.php:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "Bulunduğunuz yer, \"Şehir, Eyalet (veya Bölge), Ülke\" gibi" + #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" @@ -4784,6 +6384,12 @@ msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" msgid "Unsupported image file format." msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi." +#: lib/imagefile.php:88 +#, fuzzy, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." +msgstr "" +"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?" + #: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Kısmi yükleme." @@ -4797,6 +6403,11 @@ msgstr "Dosya yüklemede sistem hatası." msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var" +#: lib/imagefile.php:122 +#, fuzzy +msgid "Lost our file." +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." + #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" msgstr "" @@ -4819,6 +6430,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "" +#: lib/leaveform.php:114 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Kaydet" + +#: lib/logingroupnav.php:80 +#, fuzzy +msgid "Login with a username and password" +msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola." + +#: lib/logingroupnav.php:86 +#, fuzzy +msgid "Sign up for a new account" +msgstr "Yeni hesap oluştur" + #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 msgid "Email address confirmation" @@ -4855,6 +6481,40 @@ msgid "" "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s" msgstr "" +#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Faithfully yours,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Change your email address or notification options at %8$s\n" +msgstr "" +"%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n" +"%4$s.\n" + +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:274 +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio: %s" +msgstr "Hakkında" + +#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address +#: lib/mail.php:304 +#, fuzzy, php-format +msgid "New email address for posting to %s" +msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok." + #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 #, php-format @@ -4875,6 +6535,12 @@ msgstr "" msgid "%s status" msgstr "%s durum" +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:460 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation" +msgstr "Onay kodu yok." + #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 #, php-format @@ -4930,6 +6596,12 @@ msgid "" "%5$s\n" msgstr "" +#. TRANS: Subject for favorite notification email +#: lib/mail.php:589 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" +msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor" + #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 #, php-format @@ -5008,10 +6680,30 @@ msgstr "" msgid "from" msgstr "" +#: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy +msgid "Could not parse message." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + +#: lib/mailhandler.php:42 +#, fuzzy +msgid "Not a registered user." +msgstr "Bir geri alma kodu değil." + +#: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "Yanlış IM adresi." + #: lib/mailhandler.php:50 msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "" +#: lib/mailhandler.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi." + #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -5060,6 +6752,13 @@ msgstr "" msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME +#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined. +#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257 +#, fuzzy +msgid "Could not determine file's MIME type." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." + #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of #. TRANS: the MIME type that was denied. @@ -5085,6 +6784,22 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 +#, fuzzy +msgid "Available characters" +msgstr "6 veya daha fazla karakter" + +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 +#, fuzzy +msgctxt "Send button for sending notice" +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +#: lib/noticeform.php:160 +#, fuzzy +msgid "Send a notice" +msgstr "Yeni durum mesajı" + #: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" @@ -5098,6 +6813,16 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "" +#: lib/noticeform.php:213 +#, fuzzy +msgid "Share my location" +msgstr "Profil kaydedilemedi." + +#: lib/noticeform.php:216 +#, fuzzy +msgid "Do not share my location" +msgstr "Profil kaydedilemedi." + #: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " @@ -5137,6 +6862,16 @@ msgstr "" msgid "web" msgstr "" +#: lib/noticelist.php:568 +#, fuzzy +msgid "in context" +msgstr "İçerik yok!" + +#: lib/noticelist.php:603 +#, fuzzy +msgid "Repeated by" +msgstr "Yarat" + #: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "" @@ -5145,6 +6880,11 @@ msgstr "" msgid "Reply" msgstr "Cevaplar" +#: lib/noticelist.php:675 +#, fuzzy +msgid "Notice repeated" +msgstr "Durum mesajları" + #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" msgstr "" @@ -5228,6 +6968,11 @@ msgstr "Bütün abonelikler" msgid "Subscribers" msgstr "Abone olanlar" +#: lib/profileaction.php:161 +#, fuzzy +msgid "All subscribers" +msgstr "Abone olanlar" + #: lib/profileaction.php:191 msgid "User ID" msgstr "" @@ -5265,10 +7010,35 @@ msgstr "" msgid "Featured" msgstr "" +#: lib/publicgroupnav.php:92 +#, fuzzy +msgid "Popular" +msgstr "Kişi Arama" + +#: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Böyle bir belge yok." + +#: lib/repeatform.php:107 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." + #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "" +#: lib/repeatform.php:132 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." + +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." + #: lib/router.php:711 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" @@ -5277,6 +7047,17 @@ msgstr "" msgid "Sandbox" msgstr "" +#: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Sandbox this user" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." + +#. TRANS: Fieldset legend for the search form. +#: lib/searchaction.php:121 +#, fuzzy +msgid "Search site" +msgstr "Ara" + #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords #. TRANS: for searching can be entered. #: lib/searchaction.php:129 @@ -5288,6 +7069,17 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Search" msgstr "" +#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. +#: lib/searchaction.php:170 +#, fuzzy +msgid "Search help" +msgstr "Ara" + +#: lib/searchgroupnav.php:80 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "Kişi Arama" + #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" msgstr "" @@ -5308,6 +7100,26 @@ msgstr "" msgid "More..." msgstr "" +#: lib/silenceform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Silence" +msgstr "Yeni durum mesajı" + +#: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Silence this user" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." + +#: lib/subgroupnav.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "People %s subscribes to" +msgstr "Uzaktan abonelik" + +#: lib/subgroupnav.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "People subscribed to %s" +msgstr "Uzaktan abonelik" + #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" @@ -5344,6 +7156,13 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "Avatar güncellemede hata." + #: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -5372,6 +7191,11 @@ msgstr "" msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." msgstr "" +#: lib/themeuploader.php:259 +#, fuzzy +msgid "Error opening theme archive." +msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu" + #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "" @@ -5380,14 +7204,34 @@ msgstr "" msgid "Unsandbox" msgstr "" +#: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unsandbox this user" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." + #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" +#: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Unsilence this user" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." + +#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from this user" +msgstr "Bize o profili yollamadınız" + #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" msgstr "Aboneliği sonlandır" +#: lib/userprofile.php:117 +#, fuzzy +msgid "Edit Avatar" +msgstr "Avatar" + #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 msgid "User actions" msgstr "" @@ -5396,6 +7240,11 @@ msgstr "" msgid "User deletion in progress..." msgstr "" +#: lib/userprofile.php:263 +#, fuzzy +msgid "Edit profile settings" +msgstr "Profil ayarları" + #: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "" @@ -5412,6 +7261,11 @@ msgstr "" msgid "Moderate" msgstr "" +#: lib/userprofile.php:364 +#, fuzzy +msgid "User role" +msgstr "Kullanıcının profili yok." + #: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" msgid "Administrator" @@ -5480,6 +7334,11 @@ msgstr[0] "" msgid "about a year ago" msgstr "yaklaşık bir yıl önce" +#: lib/webcolor.php:82 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a valid color!" +msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil." + #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." @@ -5487,14 +7346,15 @@ msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format -msgid "Backup file for user %s (%s)\n" +msgid "Backup file for user %s (%s)" msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:88 -msgid "No user specified; using backup user.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "Yeni durum mesajı" #: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format -msgid "%d entries in backup.\n" +msgid "%d entries in backup." msgstr "" |