diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-24 08:21:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-08-24 08:21:13 +0200 |
commit | 2e1f2a048171b6cbe9239138fe8fcd39de7511d1 (patch) | |
tree | 73ecdcce0572ab522b49b264d02916e27a8e19aa /locale | |
parent | a68c10280fd66f1a6e8d7a776bacfcf38907afa6 (diff) |
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale')
41 files changed, 9719 insertions, 9761 deletions
diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po index cf8caed59..530228597 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:14+0000\n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: af\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -456,7 +456,6 @@ msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie." #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 -#, fuzzy msgid "Group not found." msgstr "Nie gevind nie." @@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "Geen status met die ID gevind nie." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters." msgid "Not found." msgstr "Nie gevind nie." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Post to %s" msgstr "groepe op %s" @@ -1101,7 +1100,7 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Die logo-URL is ongeldig." #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." msgstr "IM is nie beskikbaar nie." @@ -1437,7 +1436,6 @@ msgstr "Nuut" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Email preferences" msgstr "E-posadresse" @@ -1481,7 +1479,7 @@ msgstr "Dit is nie u e-posadres nie." #: actions/emailsettings.php:334 #, fuzzy msgid "Email preferences saved." -msgstr "Voorkeure is gestoor." +msgstr "E-posadresse" #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 @@ -1518,7 +1516,7 @@ msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik." #: actions/smssettings.php:373 #, fuzzy msgid "Couldn't insert confirmation code." -msgstr "Geen bevestigingskode." +msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie." #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. #: actions/emailsettings.php:398 @@ -1544,7 +1542,6 @@ msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres." #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:438 -#, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Geen bevestigingskode." @@ -1556,7 +1553,6 @@ msgstr "Dit is nie u e-posadres nie." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 -#, fuzzy msgid "The email address was removed." msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder." @@ -2008,7 +2004,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM preferences form. #: actions/imsettings.php:155 -#, fuzzy msgid "IM preferences" msgstr "Voorkeure is gestoor." @@ -2078,13 +2073,11 @@ msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:397 -#, fuzzy msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 -#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." msgstr "Geen bevestigingskode." @@ -2096,7 +2089,6 @@ msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder." @@ -2328,7 +2320,6 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." msgstr "Geen resultate nie." @@ -2371,7 +2362,7 @@ msgstr "Nuwe boodskap" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Geen inhoud nie!" @@ -2394,7 +2385,7 @@ msgstr "Boodskap is gestuur." msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direkte boodskappe aan %s" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax-fout" @@ -2403,7 +2394,7 @@ msgstr "Ajax-fout" msgid "New notice" msgstr "Geen kennisgewing." -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 #, fuzzy msgid "Notice posted" msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder." @@ -2530,8 +2521,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 #, fuzzy msgid "Not a supported data format." msgstr "Nie-ondersteunde formaat." @@ -2689,24 +2680,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." msgstr "Tema-gids" #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Avatar-gids" +msgstr "Tema-gids" #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, fuzzy, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Agtergrond-gids" +msgstr "Tema-gids" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "Tema-gids" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -3170,12 +3161,11 @@ msgstr "Verwyder" #: actions/recoverpassword.php:208 #, fuzzy msgid "Reset password" -msgstr "Nuwe wagwoord" +msgstr "Herstel wagwoord" #: actions/recoverpassword.php:209 -#, fuzzy msgid "Recover password" -msgstr "Nuwe wagwoord" +msgstr "Herstel wagwoord" #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" @@ -4091,7 +4081,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 -#, fuzzy msgid "SMS preferences" msgstr "Voorkeure is gestoor." @@ -4146,7 +4135,6 @@ msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." msgstr "SMS-bevestiging" @@ -4161,7 +4149,7 @@ msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie." #: actions/smssettings.php:470 #, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "SMS-nommer" +msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder." #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4823,59 +4811,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 #, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5506,7 +5494,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Verwyder" @@ -6426,11 +6413,11 @@ msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker" msgid "To" msgstr "Aan" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Beskikbare karakters" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Stuur" @@ -6440,29 +6427,29 @@ msgstr "Stuur" msgid "Send a notice" msgstr "Verwyder kennisgewing" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Hallo, %s." -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Aanheg" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Heg 'n lêer aan" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 #, fuzzy msgid "Do not share my location" msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6497,6 +6484,10 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "op" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "in konteks" @@ -6911,56 +6902,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "'n paar sekondes gelede" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "ongeveer 'n minuut gelede" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "ongeveer %d minute gelede" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "ongeveer 'n uur gelede" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "ongeveer %d uur gelede" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "ongeveer een dag gelede" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "ongeveer %d dae gelede" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "ongeveer een maand gelede" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "ongeveer %d maande gelede" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "ongeveer een jaar gelede" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po index e0d4701a3..cee8149f6 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:20+0000\n" "Language-Team: Arabic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ar\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -172,13 +172,11 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action." -"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -189,9 +187,9 @@ msgstr "أنت والأصدقاء" #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 #: actions/apitimelinehome.php:122 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94 @@ -275,8 +273,9 @@ msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 +#, fuzzy msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "" +msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 @@ -320,9 +319,9 @@ msgid "No message text!" msgstr "لا نص في الرسالة!" #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "" +msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." #: actions/apidirectmessagenew.php:138 msgid "Recipient user not found." @@ -334,8 +333,9 @@ msgstr "" #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110 #: actions/apistatusesdestroy.php:121 +#, fuzzy msgid "No status found with that ID." -msgstr "" +msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية." #: actions/apifavoritecreate.php:120 msgid "This status is already a favorite." @@ -359,13 +359,14 @@ msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "لم يمكن حفظ الملف." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "" +msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 +#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself." @@ -386,8 +387,9 @@ msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف." #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:212 +#, fuzzy msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" +msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات" #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 @@ -416,15 +418,16 @@ msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190 #: actions/newapplication.php:172 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:234 +#, fuzzy msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 @@ -439,9 +442,9 @@ msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\"." #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "" +msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا." #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 @@ -455,12 +458,14 @@ msgid "Group not found." msgstr "المجموعة غير موجودة." #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 +#, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "" +msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة" #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 +#, fuzzy msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "لم تمنع هذا المستخدم." #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, php-format @@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم #: actions/apioauthauthorize.php:185 #, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app" +msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -617,12 +622,14 @@ msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "" #: actions/apistatusesdestroy.php:112 +#, fuzzy msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "" +msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST." #: actions/apistatusesdestroy.php:135 +#, fuzzy msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين." #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 @@ -649,7 +656,7 @@ msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -659,7 +666,7 @@ msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفً msgid "Not found." msgstr "لم يوجد." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -669,19 +676,19 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "نسق غير مدعوم." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/apitimelinementions.php:118 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "" +msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format @@ -714,13 +721,14 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API." #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." @@ -774,7 +782,7 @@ msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "احذف" @@ -783,8 +791,9 @@ msgid "Upload" msgstr "ارفع" #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "مجموعات" #: actions/avatarsettings.php:305 msgid "No file uploaded." @@ -879,9 +888,9 @@ msgid "No such group." msgstr "لا مجموعة كهذه." #: actions/blockedfromgroup.php:97 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "" +msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:100 #, php-format @@ -889,8 +898,9 @@ msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:115 +#, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "" +msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة." #: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" @@ -930,8 +940,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 +#, fuzzy msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "" +msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل." #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. @@ -1047,7 +1058,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "احذف هذا الإشعار" @@ -1082,8 +1093,9 @@ msgid "Design" msgstr "التصميم" #: actions/designadminpanel.php:74 +#, fuzzy msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا." #: actions/designadminpanel.php:318 msgid "Invalid logo URL." @@ -1153,8 +1165,9 @@ msgid "Turn background image on or off." msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها." #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "تغيير صورة الخلفية" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -1250,8 +1263,9 @@ msgid "Name is too long (max 255 chars)." msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy msgid "Name already in use. Try another one." -msgstr "" +msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا." #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." @@ -1278,12 +1292,14 @@ msgid "Organization homepage is required." msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة." #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +#, fuzzy msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "المسار المصدر طويل جدًا." #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "" +msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." #: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." @@ -1308,9 +1324,9 @@ msgid "Use this form to edit the group." msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة." #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 #, php-format @@ -1472,8 +1488,9 @@ msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني." #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 @@ -1511,8 +1528,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 #: actions/smssettings.php:408 +#, fuzzy msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "" +msgstr "أُلغي تأكيد المراسلة الفورية." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 @@ -1548,13 +1566,15 @@ msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم." #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 +#, fuzzy msgid "Incoming email address removed." -msgstr "" +msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "" +msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" @@ -1650,8 +1670,9 @@ msgid "You can use the local subscription!" msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!" #: actions/finishremotesubscribe.php:99 +#, fuzzy msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "" +msgstr "لقد منعك المستخدم." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 msgid "You are not authorized." @@ -1689,7 +1710,7 @@ msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع." +msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع." #: actions/grantrole.php:82 msgid "User already has this role." @@ -1717,8 +1738,9 @@ msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 +#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "" +msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة." #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." @@ -1763,10 +1785,11 @@ msgid "Group design" msgstr "تصميم المجموعة" #: actions/groupdesignsettings.php:155 +#, fuzzy msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." -msgstr "" +msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك." #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 @@ -1844,9 +1867,9 @@ msgstr "مسار %s الزمني" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #: actions/grouprss.php:142 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 @@ -1975,8 +1998,9 @@ msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 +#, fuzzy msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "" +msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:166 @@ -1990,8 +2014,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 @@ -2005,8 +2030,9 @@ msgstr "لا هوية جابر." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. #: actions/imsettings.php:317 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "ليست هوية جابر صالحة" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:322 @@ -2015,13 +2041,15 @@ msgstr "ليست هوية جابر صالحة" #. TRANS: Message given saving IM address that is already set. #: actions/imsettings.php:326 +#, fuzzy msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "" +msgstr "هذه ليست هويتك في جابر." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. #: actions/imsettings.php:330 +#, fuzzy msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -2095,8 +2123,9 @@ msgid "Invite new users" msgstr "دعوة مستخدمين جدد" #: actions/invite.php:128 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "لست مشتركًا بأحد." #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2149,9 +2178,9 @@ msgstr "أرسل" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s." #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:231 @@ -2271,9 +2300,9 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s." #: actions/makeadmin.php:133 #, php-format @@ -2302,8 +2331,9 @@ msgid "Use this form to register a new application." msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا." #: actions/newapplication.php:176 +#, fuzzy msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." @@ -2325,7 +2355,7 @@ msgstr "رسالة جديدة" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "لا محتوى!" @@ -2348,7 +2378,7 @@ msgstr "أُرسلت الرسالة" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "خطأ أجاكس" @@ -2356,7 +2386,7 @@ msgstr "خطأ أجاكس" msgid "New notice" msgstr "إشعار جديد" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "أُرسل الإشعار" @@ -2398,9 +2428,9 @@ msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2428,13 +2458,14 @@ msgid "Applications you have registered" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:135 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا." #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#, fuzzy msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "احذف هذا التطبيق" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." @@ -2469,9 +2500,9 @@ msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "نوع المحتوى " +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2480,8 +2511,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم." @@ -2522,8 +2553,9 @@ msgid "Show or hide profile designs." msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية." #: actions/othersettings.php:153 +#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." @@ -2626,8 +2658,9 @@ msgid "Paths" msgstr "المسارات" #: actions/pathsadminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا." #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format @@ -2650,8 +2683,9 @@ msgid "Locales directory not readable: %s." msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 +#, fuzzy msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف." #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" @@ -2900,17 +2934,18 @@ msgid "" msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية." #: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format @@ -2918,8 +2953,9 @@ msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "وسم غير صالح: \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم." #: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." @@ -2944,8 +2980,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "بعد حد الصفحة (%s)." #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إنشاء الكنى." #: actions/public.php:130 #, php-format @@ -3062,8 +3099,9 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد." #: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" @@ -3108,8 +3146,9 @@ msgid "Unknown action" msgstr "إجراء غير معروف" #: actions/recoverpassword.php:236 +#, fuzzy msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "" +msgstr "6 أحرف أو أكثر" #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" @@ -3120,8 +3159,9 @@ msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني." #: actions/recoverpassword.php:282 +#, fuzzy msgid "No user with that email address or username." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم." #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." @@ -3138,16 +3178,18 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:357 +#, fuzzy msgid "Unexpected password reset." -msgstr "" +msgstr "أعد ضبط كلمة السر" #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر." #: actions/recoverpassword.php:369 +#, fuzzy msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "" +msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين." #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." @@ -3178,8 +3220,9 @@ msgid "Registration not allowed." msgstr "لا يُسمح بالتسجيل." #: actions/register.php:205 +#, fuzzy msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية." #: actions/register.php:219 msgid "Email address already exists." @@ -3196,8 +3239,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/register.php:432 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "" +msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات" #: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." @@ -3344,7 +3388,7 @@ msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية." msgid "You already repeated that notice." msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "مكرر" @@ -3374,9 +3418,9 @@ msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "" #: actions/replies.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "الردود على %s" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3400,9 +3444,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d" #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." @@ -3417,12 +3461,14 @@ msgid "StatusNet" msgstr "ستاتس نت" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع." #: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "" +msgstr "المستخدم مسكت من قبل." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3435,8 +3481,9 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site." msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 +#, fuzzy msgid "Handle sessions" -msgstr "" +msgstr "الجلسات" #: actions/sessionsadminpanel.php:177 msgid "Whether to handle sessions ourselves." @@ -3460,8 +3507,9 @@ msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق." #: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "" +msgstr "معلومات التطبيق" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3496,8 +3544,9 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" #: actions/showapplication.php:213 +#, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "معلومات التطبيق" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" @@ -3543,8 +3592,9 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة." #: actions/showfavorites.php:171 #, php-format @@ -3568,23 +3618,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى " -"مفضلته. :)" #: actions/showfavorites.php:212 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action." -"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3619,8 +3665,9 @@ msgid "Aliases" msgstr "الكنى" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "تصرفات المستخدم" #: actions/showgroup.php:338 #, php-format @@ -3638,9 +3685,9 @@ msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "" #: actions/showgroup.php:355 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة %s" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" @@ -3700,23 +3747,23 @@ msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة." #: actions/showmessage.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/showmessage.php:113 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s" #: actions/shownotice.php:90 msgid "Notice deleted." msgstr "حُذف الإشعار." #: actions/showstream.php:73 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" #: actions/showstream.php:79 #, php-format @@ -3744,9 +3791,9 @@ msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "" #: actions/showstream.php:148 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s" -msgstr "" +msgstr "صندوق %s الصادر" #: actions/showstream.php:200 #, php-format @@ -3894,8 +3941,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات." #: actions/siteadminpanel.php:278 +#, fuzzy msgid "Dupe limit" -msgstr "" +msgstr "حد النص" #: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." @@ -3953,13 +4001,15 @@ msgstr "عنوان الرسائل القصيرة" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 +#, fuzzy msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." #. TRANS: Form guide in IM settings form. #: actions/smssettings.php:133 +#, fuzzy msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "" +msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ." #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 @@ -4011,18 +4061,21 @@ msgstr "لا رقم هاتف." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy msgid "No carrier selected." -msgstr "" +msgstr "حُذف الإشعار." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 +#, fuzzy msgid "That is already your phone number." -msgstr "" +msgstr "هذا ليس رقم هاتفك." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #: actions/smssettings.php:356 +#, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 @@ -4059,8 +4112,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:516 +#, fuzzy msgid "Select a carrier" -msgstr "" +msgstr "اختر وسمًا لترشيحه" #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. @@ -4088,16 +4142,18 @@ msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "غيّر ضبط الموقع" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" +msgstr "محتوى إشعار غير صالح." #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "مسار شعار غير صالح." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" @@ -4137,8 +4193,9 @@ msgid "Save snapshot settings" msgstr "اذف إعدادت الموقع" #: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "" +msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 @@ -4176,9 +4233,9 @@ msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك." #: actions/subscribers.php:67 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "" +msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك." #: actions/subscribers.php:108 msgid "" @@ -4228,9 +4285,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "" +msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s." #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" @@ -4265,9 +4322,9 @@ msgid "No ID argument." msgstr "لا مدخل هوية." #: actions/tagother.php:65 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tag %s" -msgstr "" +msgstr "الوسوم" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" @@ -4283,10 +4340,12 @@ msgid "Tag user" msgstr "اوسم المستخدم" #: actions/tagother.php:151 +#, fuzzy msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated" msgstr "" +"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة." #: actions/tagother.php:193 msgid "" @@ -4298,8 +4357,9 @@ msgid "Could not save tags." msgstr "تعذّر حفظ الوسوم." #: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "" +msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك." #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." @@ -4339,8 +4399,9 @@ msgid "User" msgstr "المستخدم" #: actions/useradminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4402,8 +4463,9 @@ msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:105 +#, fuzzy msgid "Authorize subscription" -msgstr "" +msgstr "جميع الاشتراكات" #: actions/userauthorization.php:110 msgid "" @@ -4438,8 +4500,9 @@ msgid "No authorization request!" msgstr "لا طلب استيثاق!" #: actions/userauthorization.php:254 +#, fuzzy msgid "Subscription authorized" -msgstr "" +msgstr "رُفض الاشتراك" #: actions/userauthorization.php:256 msgid "" @@ -4480,9 +4543,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:345 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format @@ -4535,9 +4598,9 @@ msgstr "جرّب [البحث عن مجموعات](%%action.groupsearch%%) وال #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 #: lib/atomusernoticefeed.php:76 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/version.php:75 #, php-format @@ -4677,8 +4740,9 @@ msgstr "تعذّر إدراج الرسالة." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحليل الرسالة." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4688,59 +4752,60 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app" +msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 +#, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "" +msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "آر تي @%1$s %2$s" @@ -4795,19 +4860,19 @@ msgstr "غير مشترك!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "تعذّر حذف الاشتراك." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "تعذّر حذف الاشتراك." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -4825,7 +4890,7 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة." +msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 @@ -4836,7 +4901,7 @@ msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة." #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." +msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 @@ -4886,8 +4951,9 @@ msgstr "صفحة غير مُعنونة" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:436 +#, fuzzy msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "ضبط الموقع الأساسي" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 @@ -5018,8 +5084,9 @@ msgstr "إشعار الصفحة" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 +#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "" +msgstr "ضبط الموقع الأساسي" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5067,13 +5134,11 @@ msgstr "رخصة برنامج StatusNet" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site." -"broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5125,8 +5190,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1192 +#, fuzzy msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "تسجيل" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. @@ -5169,13 +5235,15 @@ msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها." #. TRANS: Client error message. #: lib/adminpanelaction.php:229 +#, fuzzy msgid "showForm() not implemented." -msgstr "" +msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." #. TRANS: Client error message #: lib/adminpanelaction.php:259 +#, fuzzy msgid "saveSettings() not implemented." -msgstr "" +msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. @@ -5258,9 +5326,9 @@ msgstr "أيقونة لهذا التطبيق" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "" +msgstr "صف تطبيقك" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 @@ -5279,13 +5347,15 @@ msgstr "مسار المصدر" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "أيقونة لهذا التطبيق" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 +#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "" +msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5348,7 +5418,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "اسحب" +msgstr "أزل" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5366,8 +5436,9 @@ msgid "Provider" msgstr "المزود" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 +#, fuzzy msgid "Notices where this attachment appears" -msgstr "" +msgstr "وسوم هذا المرفق" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" @@ -5416,8 +5487,9 @@ msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s" #: lib/command.php:180 +#, fuzzy msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." #: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" @@ -5442,8 +5514,9 @@ msgstr "" "الإشعارات: %3$s" #: lib/command.php:302 +#, fuzzy msgid "Notice marked as fave." -msgstr "" +msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!" #: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" @@ -5511,8 +5584,9 @@ msgid "Direct message to %s sent" msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها" #: lib/command.php:494 +#, fuzzy msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة." #: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" @@ -5565,9 +5639,9 @@ msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" #: lib/command.php:664 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." @@ -5601,7 +5675,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" -msgstr "ألغِ الاشتراك" +msgstr "غير مشترك" #: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." @@ -5726,8 +5800,9 @@ msgstr "" "tracking - لم يطبق بعد.\n" #: lib/common.php:135 +#, fuzzy msgid "No configuration file found. " -msgstr "" +msgstr "لا رمز تأكيد." #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " @@ -5758,8 +5833,9 @@ msgid "Connections" msgstr "اتصالات" #: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "تطبيقات OAuth" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5840,22 +5916,24 @@ msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" #: lib/groupeditform.php:163 +#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "" +msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق" #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع" #: lib/groupeditform.php:170 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "" +msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع" #: lib/groupeditform.php:179 +#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "" +msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\"" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format @@ -5871,9 +5949,9 @@ msgid "Blocked" msgstr "ممنوع" #: lib/groupnav.php:102 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "امنع المستخدم" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -5913,8 +5991,9 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" #: lib/imagefile.php:72 +#, fuzzy msgid "Unsupported image file format." -msgstr "" +msgstr "نسق غير مدعوم." #: lib/imagefile.php:88 #, php-format @@ -5922,8 +6001,9 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s." #: lib/imagefile.php:93 +#, fuzzy msgid "Partial upload." -msgstr "" +msgstr "لم يُرفع ملف." #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." @@ -5934,8 +6014,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "" #: lib/imagefile.php:122 +#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "" +msgstr "لا ملف كهذا." #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6212,8 +6293,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mailbox.php:89 +#, fuzzy msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "" +msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات." #: lib/mailbox.php:139 msgid "" @@ -6221,7 +6303,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "من" @@ -6234,12 +6316,14 @@ msgid "Not a registered user." msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا." #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني." #: lib/mailhandler.php:50 +#, fuzzy msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" +msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." #: lib/mailhandler.php:228 #, php-format @@ -6306,11 +6390,11 @@ msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا" msgid "To" msgstr "إلى" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "المحارف المتوفرة" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "أرسل" @@ -6319,28 +6403,28 @@ msgstr "أرسل" msgid "Send a notice" msgstr "أرسل إشعارًا" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "ما الأخبار يا %s؟" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "أرفق" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "أرفق ملفًا" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "شارك موقعي" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "لا تشارك موقعي" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6375,23 +6459,27 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "في" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "في السياق" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "مكرر بواسطة" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "رُد على هذا الإشعار" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "رُد" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "الإشعار مكرر" @@ -6404,8 +6492,9 @@ msgid "Nudge" msgstr "نبّه" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -6626,9 +6715,9 @@ msgid "Invite" msgstr "ادعُ" #: lib/subgroupnav.php:106 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "" +msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 @@ -6686,15 +6775,16 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد" +msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "أعلى المرسلين" #: lib/unsandboxform.php:69 +#, fuzzy msgid "Unsandbox" -msgstr "" +msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل" #: lib/unsandboxform.php:80 msgid "Unsandbox this user" @@ -6768,56 +6858,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "مراقب" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "قبل لحظات قليلة" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 -#, php-format +#: lib/util.php:1110 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "قبل ساعة تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 -#, php-format +#: lib/util.php:1117 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d hours ago" -msgstr "" +msgstr "قبل ساعة تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "قبل يوم تقريبا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 -#, php-format +#: lib/util.php:1124 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d days ago" -msgstr "" +msgstr "قبل يوم تقريبا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "قبل شهر تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 -#, php-format +#: lib/util.php:1131 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d months ago" -msgstr "" +msgstr "قبل شهر تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "قبل سنة تقريبًا" @@ -6827,9 +6917,9 @@ msgid "%s is not a valid color!" msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!" #: lib/webcolor.php:123 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "" +msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!" #: lib/xmppmanager.php:403 #, php-format diff --git a/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po index 0b06f2817..f83761d80 100644 --- a/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:28+0000\n" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: arz\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالج #, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Private" -msgstr "خاص" +msgstr "خصوصية" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" #: actions/accessadminpanel.php:174 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "أرسل" #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 #, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "لا صفحه كهذه" +msgstr "لا وسم كهذا." #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 @@ -178,13 +178,11 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action." -"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -195,9 +193,9 @@ msgstr "أنت والأصدقاء" #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 #: actions/apitimelinehome.php:122 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d" #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94 @@ -281,8 +279,9 @@ msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 +#, fuzzy msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "" +msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 @@ -307,9 +306,9 @@ msgid "Direct messages from %s" msgstr "رسائل مباشره من %s" #: actions/apidirectmessage.php:93 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" -msgstr "" +msgstr "رسائل مباشره من %s" #: actions/apidirectmessage.php:101 #, php-format @@ -317,18 +316,18 @@ msgid "Direct messages to %s" msgstr "رساله مباشره %s" #: actions/apidirectmessage.php:105 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" -msgstr "" +msgstr "رساله مباشره %s" #: actions/apidirectmessagenew.php:118 msgid "No message text!" msgstr "لا نص فى الرسالة!" #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "" +msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s." #: actions/apidirectmessagenew.php:138 msgid "Recipient user not found." @@ -340,8 +339,9 @@ msgstr "" #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110 #: actions/apistatusesdestroy.php:121 +#, fuzzy msgid "No status found with that ID." -msgstr "" +msgstr "لا ملف شخصى بهذه الهويه." #: actions/apifavoritecreate.php:120 msgid "This status is already a favorite." @@ -365,13 +365,14 @@ msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "لم يمكن حفظ الملف." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "" +msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 +#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "" +msgstr "ما ينفعش عدم متابعة نفسك." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself." @@ -382,8 +383,9 @@ msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 +#, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." @@ -422,15 +424,16 @@ msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190 #: actions/newapplication.php:172 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)." #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:234 +#, fuzzy msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)." #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 @@ -459,15 +462,17 @@ msgstr "" #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "لم توجد المجموعة!" +msgstr "لم يوجد." #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 +#, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "" +msgstr "انت اصلا عضو فى الجروپ ده" #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 +#, fuzzy msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "لم تمنع هذا المستخدم." #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, php-format @@ -475,8 +480,9 @@ msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s." #: actions/apigroupleave.php:115 +#, fuzzy msgid "You are not a member of this group." -msgstr "" +msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه." #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 #, php-format @@ -544,14 +550,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "نيكنيم / پاسوورد مش مظبوطه!" #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -625,12 +629,14 @@ msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "" #: actions/apistatusesdestroy.php:112 +#, fuzzy msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "" +msgstr "تتطلب هذه الطريقه POST." #: actions/apistatusesdestroy.php:135 +#, fuzzy msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين." #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 @@ -650,24 +656,25 @@ msgid "Status deleted." msgstr "حُذِفت الحاله." #: actions/apistatusesshow.php:145 +#, fuzzy msgid "No status with that ID found." -msgstr "" +msgstr "لا ملف شخصى بهذه الهويه." #: actions/apistatusesupdate.php:221 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "" +msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s." #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "لم يوجد." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -677,9 +684,9 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "نسق غير مدعوم." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, php-format @@ -722,13 +729,14 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "الـ API method مش موجوده." #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." @@ -756,9 +764,9 @@ msgid "Avatar" msgstr "أفتار" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 @@ -782,7 +790,7 @@ msgid "Preview" msgstr "عاين" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "احذف" @@ -791,8 +799,9 @@ msgid "Upload" msgstr "ارفع" #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "مجموعات" #: actions/avatarsettings.php:305 #, fuzzy @@ -845,7 +854,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "لا" +msgstr "ملاحظة" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. @@ -890,9 +899,9 @@ msgid "No such group." msgstr "لا مجموعه كهذه." #: actions/blockedfromgroup.php:97 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "" +msgstr "%1$s فايلات معمول ليها بلوك, الصفحه %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:100 #, php-format @@ -900,8 +909,9 @@ msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%1$s فايلات معمول ليها بلوك, الصفحه %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:115 +#, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "" +msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه." #: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" @@ -941,8 +951,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 +#, fuzzy msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "" +msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل." #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. @@ -986,7 +997,7 @@ msgstr "الإشعارات" #: actions/deleteapplication.php:63 #, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا." +msgstr "لازم يكون متسجل دخولك علشان تعدّل application." #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy @@ -1007,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 #, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "لا تطبيق كهذا." +msgstr "OAuth applications" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1063,7 +1074,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "احذف هذا الإشعار" @@ -1108,7 +1119,7 @@ msgstr "مسار شعار غير صالح." #: actions/designadminpanel.php:322 #, fuzzy, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "السمه غير متوفرة: %s" +msgstr "المراسله الفوريه غير متوفره." #: actions/designadminpanel.php:426 msgid "Change logo" @@ -1149,11 +1160,11 @@ msgid "Background" msgstr "الخلفية" #: actions/designadminpanel.php:496 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." -msgstr "" +msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب." #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139 @@ -1170,8 +1181,9 @@ msgid "Turn background image on or off." msgstr "مكّن صوره الخلفيه أو عطّلها." #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "تغيير صوره الخلفية" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -1239,12 +1251,12 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "لا مستند كهذا." +msgstr "لا مرفق كهذا." #: actions/editapplication.php:54 #, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "تطبيقات OAuth" +msgstr "OAuth applications" #: actions/editapplication.php:66 msgid "You must be logged in to edit an application." @@ -1276,32 +1288,36 @@ msgid "Description is required." msgstr "الوصف مطلوب." #: actions/editapplication.php:194 +#, fuzzy msgid "Source URL is too long." -msgstr "" +msgstr "الSource URL مش مظبوط." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Source URL is not valid." msgstr "الSource URL مش مظبوط." #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +#, fuzzy msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "الوصف مطلوب." #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)." msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)." #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +#, fuzzy msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "الوصف مطلوب." #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." msgstr "" #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "" +msgstr "الSource URL مش مظبوط." #: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." @@ -1326,9 +1342,9 @@ msgid "Use this form to edit the group." msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعه." #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)." #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 #, php-format @@ -1382,7 +1398,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "أزل" +msgstr "استرجع" #: actions/emailsettings.php:122 msgid "" @@ -1411,10 +1427,9 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكترونى، مثل \"UserName@example #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "أضف" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1437,16 +1452,15 @@ msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكترونى لترسل إليه؛ أل #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "جديد" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "التفضيلات" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1460,8 +1474,9 @@ msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أح #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:193 +#, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me a private message." -msgstr "" +msgstr "أرسل لى بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لى أحدهم \"@-رد\"." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:199 @@ -1480,8 +1495,9 @@ msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلك #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:219 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "" +msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى." #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 @@ -1496,8 +1512,9 @@ msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى." #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى." #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 @@ -1535,8 +1552,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 #: actions/smssettings.php:408 +#, fuzzy msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "" +msgstr "لا رمز تأكيد." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 @@ -1548,7 +1566,7 @@ msgstr "هذا عنوان محادثه فوريه خاطئ." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "أُلغى التأكيد." +msgstr "لا رمز تأكيد." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1560,28 +1578,32 @@ msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى." #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "أزيل هذا العنوان." +msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 +#, fuzzy msgid "No incoming email address." -msgstr "" +msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى." #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user record." -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحديث المستخدم." #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 +#, fuzzy msgid "Incoming email address removed." -msgstr "" +msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى." #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "" +msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" @@ -1629,9 +1651,9 @@ msgid "%s's favorite notices" msgstr "إشعارات %s المُفضلة" #: actions/favoritesrss.php:115 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1673,12 +1695,14 @@ msgid "User being listened to does not exist." msgstr "المستخدم الذى تستمع إليه غير موجود." #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 +#, fuzzy msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "" +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #: actions/finishremotesubscribe.php:99 +#, fuzzy msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "" +msgstr "لقد منعك المستخدم." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 msgid "You are not authorized." @@ -1746,8 +1770,9 @@ msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 +#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "" +msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعه." #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." @@ -1803,18 +1828,19 @@ msgid "Couldn't update your design." msgstr "تعذّر تحديث تصميمك." #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 +#, fuzzy msgid "Design preferences saved." -msgstr "" +msgstr "حُفِظت التفضيلات." #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "شعار المجموعة" #: actions/grouplogo.php:153 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب." #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -1851,12 +1877,14 @@ msgid "Block" msgstr "امنع" #: actions/groupmembers.php:487 +#, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "" +msgstr "لازم تكون ادارى علشان تعدّل الجروپ." #: actions/groupmembers.php:519 +#, fuzzy msgid "Make Admin" -msgstr "" +msgstr "إداري" #: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make this user an admin" @@ -1970,8 +1998,9 @@ msgid "IM address" msgstr "عنوان الرساله الفوريه" #: actions/imsettings.php:113 +#, fuzzy msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى." #. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -1995,12 +2024,13 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "التفضيلات" +msgstr "حُفِظت التفضيلات." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 +#, fuzzy msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "" +msgstr "أرسل لى إشعارات بالاشتراكات الجديده عبر البريد الإلكترونى." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:166 @@ -2029,8 +2059,9 @@ msgstr "لا هويه جابر." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. #: actions/imsettings.php:317 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "ليست هويه جابر صالحة" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:322 @@ -2039,13 +2070,15 @@ msgstr "ليست هويه جابر صالحة" #. TRANS: Message given saving IM address that is already set. #: actions/imsettings.php:326 +#, fuzzy msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "" +msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. #: actions/imsettings.php:330 +#, fuzzy msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -2071,7 +2104,7 @@ msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى." #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "أُلغى التأكيد." +msgstr "لا رمز تأكيد." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2081,9 +2114,8 @@ msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "أزيل هذا العنوان." +msgstr "" #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2100,8 +2132,9 @@ msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgstr "" #: actions/invite.php:39 +#, fuzzy msgid "Invites have been disabled." -msgstr "" +msgstr "الدعوات مُفعلة" #: actions/invite.php:41 #, fuzzy, php-format @@ -2122,8 +2155,9 @@ msgid "Invite new users" msgstr "دعوه مستخدمين جدد" #: actions/invite.php:128 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "لست مشتركًا بأحد." #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2170,10 +2204,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "أرسل" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2214,8 +2247,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/joingroup.php:60 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to join a group." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #, fuzzy @@ -2230,8 +2264,9 @@ msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه." #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." @@ -2298,9 +2333,9 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s." #: actions/makeadmin.php:133 #, php-format @@ -2315,12 +2350,12 @@ msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s." #: actions/microsummary.php:69 #, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "لا حاله حالية" +msgstr "لا نتائج." #: actions/newapplication.php:52 #, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "لا تطبيق كهذا." +msgstr "ما فيش application زى كده." #: actions/newapplication.php:64 msgid "You must be logged in to register an application." @@ -2331,8 +2366,9 @@ msgid "Use this form to register a new application." msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تسجل application جديد." #: actions/newapplication.php:176 +#, fuzzy msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "الSource URL مش مظبوط." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." @@ -2351,10 +2387,11 @@ msgid "New message" msgstr "رساله جديدة" #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#, fuzzy msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "" +msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "لا محتوى!" @@ -2377,7 +2414,7 @@ msgstr "أُرسلت الرسالة" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ%s." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "خطأ أجاكس" @@ -2385,7 +2422,7 @@ msgstr "خطأ أجاكس" msgid "New notice" msgstr "إشعار جديد" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "أُرسل الإشعار" @@ -2455,13 +2492,14 @@ msgid "Applications you have registered" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:135 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "لازم تكون مسجل دخوللك علشان تسجل application." #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#, fuzzy msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "مش ممكن إنشاء الapplication." #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." @@ -2490,15 +2528,15 @@ msgid "Notice has no profile." msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "نوع المحتوى " +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2507,8 +2545,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr " مش نظام بيانات مدعوم." @@ -2549,8 +2587,9 @@ msgid "Show or hide profile designs." msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصيه." #: actions/othersettings.php:153 +#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." @@ -2578,9 +2617,9 @@ msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" msgstr "" #: actions/outbox.php:61 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Outbox for %s" -msgstr "" +msgstr "صندوق الصادر" #: actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." @@ -2607,8 +2646,9 @@ msgid "New password" msgstr "كلمه سر جديدة" #: actions/passwordsettings.php:109 +#, fuzzy msgid "6 or more characters" -msgstr "" +msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب." #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 #: actions/register.php:440 @@ -2659,26 +2699,27 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, fuzzy, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "لا يمكن قراءه دليل السمات: %s" +msgstr "دليل السمات" #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الأفتارات: %s" +msgstr "دليل الأفتار." #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, fuzzy, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الخلفيات: %s" +msgstr "دليل الخلفيات" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "لا يمكن قراءه دليل المحليات: %s" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 +#, fuzzy msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف." #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" @@ -2814,7 +2855,7 @@ msgstr "بحث فى الأشخاص" #: actions/peopletag.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s" +msgstr "ليس عنوان بريد صالح." #: actions/peopletag.php:142 #, php-format @@ -2824,7 +2865,7 @@ msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "محتوى إشعار غير صالح" +msgstr "حجم غير صالح." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2865,9 +2906,9 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "" +msgstr "صِف نفسك واهتماماتك" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 msgid "Describe yourself and your interests" @@ -2920,22 +2961,24 @@ msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "ما المنطقه الزمنيه التى تتواجد فيها عادة؟" #: actions/profilesettings.php:167 +#, fuzzy msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" -msgstr "" +msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا." #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "لم تُختر المنطقه الزمنيه." #: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format @@ -2943,8 +2986,9 @@ msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "وسم غير صالح: \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحديث المستخدم." #: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." @@ -2964,13 +3008,14 @@ msgid "Settings saved." msgstr "حُفظت الإعدادات." #: actions/public.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)." -msgstr "وراء حد الصفحه (%s)" +msgstr "" #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إنشاء الكنى." #: actions/public.php:130 #, php-format @@ -3087,8 +3132,9 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد." #: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى." #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" @@ -3133,8 +3179,9 @@ msgid "Unknown action" msgstr "إجراء غير معروف" #: actions/recoverpassword.php:236 +#, fuzzy msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "" +msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب." #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" @@ -3145,12 +3192,14 @@ msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكترونى." #: actions/recoverpassword.php:282 +#, fuzzy msgid "No user with that email address or username." -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك" #: actions/recoverpassword.php:299 +#, fuzzy msgid "No registered email address for that user." -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك" #: actions/recoverpassword.php:313 msgid "Error saving address confirmation." @@ -3163,16 +3212,18 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:357 +#, fuzzy msgid "Unexpected password reset." -msgstr "" +msgstr "أعد ضبط كلمه السر" #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 محارف أو أكثر." #: actions/recoverpassword.php:369 +#, fuzzy msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "" +msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين." #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." @@ -3203,8 +3254,9 @@ msgid "Registration not allowed." msgstr "لا يُسمح بالتسجيل." #: actions/register.php:205 +#, fuzzy msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "" +msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك." #: actions/register.php:219 msgid "Email address already exists." @@ -3369,7 +3421,7 @@ msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك." msgid "You already repeated that notice." msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "مكرر" @@ -3399,9 +3451,9 @@ msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "" #: actions/replies.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "الردود على %s" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3425,9 +3477,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!" #: actions/revokerole.php:75 #, fuzzy @@ -3444,12 +3496,14 @@ msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع." #: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "" +msgstr "المستخدم مسكت من قبل." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3458,13 +3512,13 @@ msgid "Sessions" msgstr "الجلسات" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا." +msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 +#, fuzzy msgid "Handle sessions" -msgstr "" +msgstr "الجلسات" #: actions/sessionsadminpanel.php:177 msgid "Whether to handle sessions ourselves." @@ -3524,16 +3578,18 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" #: actions/showapplication.php:213 +#, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "OAuth applications" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "" #: actions/showapplication.php:261 +#, fuzzy msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "OAuth applications" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" @@ -3572,8 +3628,9 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "إشعارات %s المُفضلة" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إنشاء مفضله." #: actions/showfavorites.php:171 #, php-format @@ -3597,23 +3654,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى " -"مفضلته. :)" #: actions/showfavorites.php:212 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action." -"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3627,7 +3680,7 @@ msgstr "مجموعه %s" #: actions/showgroup.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحه %2$d" +msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d" #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" @@ -3648,8 +3701,9 @@ msgid "Aliases" msgstr "الكنى" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "تصرفات المستخدم" #: actions/showgroup.php:338 #, php-format @@ -3667,9 +3721,9 @@ msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "" #: actions/showgroup.php:355 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "" +msgstr "مجموعه %s" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" @@ -3690,7 +3744,7 @@ msgid "Created" msgstr "أنشئ" #: actions/showgroup.php:455 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " @@ -3698,15 +3752,21 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم " +"الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! " +"([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))" #: actions/showgroup.php:461 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" +"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)." #: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" @@ -3721,28 +3781,28 @@ msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله." #: actions/showmessage.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!" #: actions/showmessage.php:113 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s" #: actions/shownotice.php:90 msgid "Notice deleted." msgstr "حُذف الإشعار." #: actions/showstream.php:73 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s" #: actions/showstream.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحه %2$d" +msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d" #: actions/showstream.php:122 #, php-format @@ -3788,21 +3848,27 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:243 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم " +"الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! " +"([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))" #: actions/showstream.php:248 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" +"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)." #: actions/showstream.php:305 #, php-format @@ -3818,9 +3884,8 @@ msgid "User is already silenced." msgstr "المستخدم مسكت من قبل." #: actions/siteadminpanel.php:69 -#, fuzzy msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." @@ -3836,9 +3901,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "لغه مش معروفه \"%s\"." #: actions/siteadminpanel.php:165 -#, fuzzy msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." -msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Dupe limit must be one or more seconds." @@ -3891,7 +3955,7 @@ msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئيه للموقع؛ تع #: actions/siteadminpanel.php:262 #, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "لغه الموقع المبدئية" +msgstr "اللغه المفضلة" #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" @@ -3910,8 +3974,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "أقصى عدد للحروف فى الإشعارات." #: actions/siteadminpanel.php:278 +#, fuzzy msgid "Dupe limit" -msgstr "" +msgstr "حد النص" #: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." @@ -3975,13 +4040,15 @@ msgstr "عنوان الرساله الفوريه" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 +#, fuzzy msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى." #. TRANS: Form guide in IM settings form. #: actions/smssettings.php:133 +#, fuzzy msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "" +msgstr "هذا ليس رقم هاتفك." #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 @@ -4014,7 +4081,7 @@ msgstr "" #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "التفضيلات" +msgstr "حُفِظت التفضيلات." #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4036,18 +4103,21 @@ msgstr "لا رقم هاتف." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy msgid "No carrier selected." -msgstr "" +msgstr "حُذف الإشعار." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 +#, fuzzy msgid "That is already your phone number." -msgstr "" +msgstr "هذا ليس رقم هاتفك." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #: actions/smssettings.php:356 +#, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 @@ -4058,14 +4128,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 +#, fuzzy msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "" +msgstr "هذا ليس رقم هاتفك." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "أُلغى التأكيد." +msgstr "لا رمز تأكيد." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4086,8 +4157,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:516 +#, fuzzy msgid "Select a carrier" -msgstr "" +msgstr "اختر وسمًا لترشيحه" #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. @@ -4100,8 +4172,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. #: actions/smssettings.php:548 +#, fuzzy msgid "No code entered" -msgstr "" +msgstr "لا محتوى!" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 @@ -4112,7 +4185,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "غيّر ضبط الموقع" +msgstr "ضبط التصميم" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4123,8 +4196,9 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "مسار شعار غير صالح." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" @@ -4164,8 +4238,9 @@ msgid "Save snapshot settings" msgstr "اذف إعدادت الموقع" #: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "" +msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 @@ -4204,9 +4279,9 @@ msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك." #: actions/subscribers.php:67 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "" +msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك." #: actions/subscribers.php:108 msgid "" @@ -4256,9 +4331,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "" +msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد." #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" @@ -4293,9 +4368,9 @@ msgid "No ID argument." msgstr "لا مدخل هويه." #: actions/tagother.php:65 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tag %s" -msgstr "" +msgstr "الوسوم" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" @@ -4326,8 +4401,9 @@ msgid "Could not save tags." msgstr "تعذّر حفظ الوسوم." #: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "" +msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تعدّل الapplication بتاعتك." #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." @@ -4351,8 +4427,9 @@ msgid "No profile ID in request." msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب." #: actions/unsubscribe.php:98 +#, fuzzy msgid "Unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "ألغِ الاشتراك" #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 #, php-format @@ -4431,8 +4508,9 @@ msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:105 +#, fuzzy msgid "Authorize subscription" -msgstr "" +msgstr "جميع الاشتراكات" #: actions/userauthorization.php:110 msgid "" @@ -4467,8 +4545,9 @@ msgid "No authorization request!" msgstr "لا طلب استيثاق!" #: actions/userauthorization.php:254 +#, fuzzy msgid "Subscription authorized" -msgstr "" +msgstr "رُفض الاشتراك" #: actions/userauthorization.php:256 msgid "" @@ -4509,9 +4588,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:345 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "الSource URL مش مظبوط." #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format @@ -4541,16 +4620,16 @@ msgstr "استمتع بالنقانق!" #: actions/usergroups.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحه %2$d" +msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "" #: actions/usergroups.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "" +msgstr "المستخدم ليس عضوًا فى المجموعه." #: actions/usergroups.php:164 #, php-format @@ -4564,9 +4643,9 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 #: lib/atomusernoticefeed.php:76 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s" #: actions/version.php:75 #, php-format @@ -4581,8 +4660,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/version.php:163 +#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "كونيكشونات (Connections)" #: actions/version.php:170 msgid "" @@ -4705,8 +4785,9 @@ msgstr "تعذّر إدراج الرساله." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحليل الرساله." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4716,59 +4797,60 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app" +msgstr "خطأ فى إدراج الأفتار" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 +#, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "" +msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "آر تى @%1$s %2$s" @@ -4797,7 +4879,7 @@ msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى." #: classes/Status_network.php:346 #, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار." +msgstr "تعذّر حفظ الوسوم." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -4823,19 +4905,19 @@ msgstr "غير مشترك!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "ما نفعش يمسح الاشتراك الشخصى." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "تعذّر حذف الاشتراك." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "تعذّر حذف الاشتراك." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -4853,7 +4935,7 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه." +msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 @@ -4914,15 +4996,15 @@ msgstr "صفحه غير مُعنونة" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:436 +#, fuzzy msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "ضبط الموقع الأساسي" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "الملف الشخصى ومسار الأصدقاء الزمني" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline #: lib/action.php:445 @@ -4955,7 +5037,7 @@ msgstr "اتصل" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "غيّر ضبط الموقع" +msgstr "ضبط الموقع الأساسي" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -4983,21 +5065,21 @@ msgstr "ادعُ" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "اخرج من الموقع" +msgstr "سمه الموقع." #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "اخرج" +msgstr "الشعار" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "أنشئ حسابًا" +msgstr "أنشئ مجموعه جديدة" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5024,7 +5106,7 @@ msgstr "لُج" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" -msgstr "ساعدني!" +msgstr "مساعدة" #: lib/action.php:497 #, fuzzy @@ -5034,10 +5116,9 @@ msgstr "مساعدة" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" #: lib/action.php:500 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" -msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص" +msgstr "" #: lib/action.php:503 #, fuzzy @@ -5063,8 +5144,9 @@ msgstr "إشعار الصفحة" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 +#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "" +msgstr "ضبط الموقع الأساسي" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5102,23 +5184,23 @@ msgid "Contact" msgstr "اتصل" #: lib/action.php:794 +#, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "نبّه" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. #: lib/action.php:823 +#, fuzzy msgid "StatusNet software license" -msgstr "" +msgstr "رخصه محتوى الموقع" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** خدمه تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site." -"broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5170,8 +5252,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1192 +#, fuzzy msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "المنظمه" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. @@ -5204,8 +5287,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. #: lib/adminpanelaction.php:98 +#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع." #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 @@ -5219,8 +5303,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error message #: lib/adminpanelaction.php:259 +#, fuzzy msgid "saveSettings() not implemented." -msgstr "" +msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا." #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. @@ -5299,19 +5384,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend. #: lib/applicationeditform.php:137 +#, fuzzy msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "OAuth applications" #. TRANS: Form guide. #: lib/applicationeditform.php:187 +#, fuzzy msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "ما فيش application زى كده." #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "" +msgstr "اوصف الapplication بتاعتك" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 @@ -5320,8 +5407,9 @@ msgstr "اوصف الapplication بتاعتك" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 +#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "" +msgstr "انت مش بتملك الapplication دى." #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 @@ -5330,8 +5418,9 @@ msgstr "Source URL" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "انت مش بتملك الapplication دى." #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 @@ -5399,7 +5488,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "بطّل" +msgstr "استرجع" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5417,8 +5506,9 @@ msgid "Provider" msgstr "المزود" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 +#, fuzzy msgid "Notices where this attachment appears" -msgstr "" +msgstr "وسوم هذا المرفق" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" @@ -5493,8 +5583,9 @@ msgstr "" "الإشعارات: %3$s" #: lib/command.php:302 +#, fuzzy msgid "Notice marked as fave." -msgstr "" +msgstr "هذا الإشعار مفضله مسبقًا!" #: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" @@ -5562,8 +5653,9 @@ msgid "Direct message to %s sent" msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ %s" #: lib/command.php:494 +#, fuzzy msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره." #: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" @@ -5616,29 +5708,33 @@ msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" #: lib/command.php:664 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 +#, fuzzy msgid "Command not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "اكتمل الأمر" #: lib/command.php:685 +#, fuzzy msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "لا رمز تأكيد." #: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" #: lib/command.php:708 +#, fuzzy msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "لا رمز تأكيد." #: lib/command.php:710 +#, fuzzy msgid "Can't turn on notification." -msgstr "" +msgstr "مش نافعه تتكرر الملاحظتك بتاعتك." #: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" @@ -5739,8 +5835,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/common.php:135 +#, fuzzy msgid "No configuration file found. " -msgstr "" +msgstr "لا رمز تأكيد." #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " @@ -5771,8 +5868,9 @@ msgid "Connections" msgstr "كونيكشونات (Connections)" #: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "OAuth applications" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5857,8 +5955,9 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "" #: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "" +msgstr "اوصف الapplication بتاعتك" #: lib/groupeditform.php:170 #, php-format @@ -5884,9 +5983,9 @@ msgid "Blocked" msgstr "ممنوع" #: lib/groupnav.php:102 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "امنع المستخدم" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -5903,9 +6002,9 @@ msgid "Add or edit %s logo" msgstr "أضف أو عدّل شعار %s" #: lib/groupnav.php:120 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Add or edit %s design" -msgstr "" +msgstr "أضف أو عدّل شعار %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -5916,9 +6015,9 @@ msgid "Groups with most posts" msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "" +msgstr "عدّل خصائص مجموعه %s" #. TRANS: Client exception 406 #: lib/htmloutputter.php:104 @@ -5926,8 +6025,9 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" #: lib/imagefile.php:72 +#, fuzzy msgid "Unsupported image file format." -msgstr "" +msgstr "نسق غير مدعوم." #: lib/imagefile.php:88 #, php-format @@ -5935,8 +6035,9 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s." #: lib/imagefile.php:93 +#, fuzzy msgid "Partial upload." -msgstr "" +msgstr "رُفع الأفتار." #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." @@ -5947,8 +6048,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "" #: lib/imagefile.php:122 +#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "" +msgstr "لا ملف كهذا." #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -5981,8 +6083,9 @@ msgid "Leave" msgstr "غادر" #: lib/logingroupnav.php:80 +#, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "" +msgstr "اسم مستخدم أو كلمه سر غير صالحه." #: lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" @@ -6013,9 +6116,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:243 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "" +msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك." #: lib/mail.php:248 #, php-format @@ -6048,9 +6151,9 @@ msgstr "عن نفسك: %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "" +msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكترونى لترسل إليه؛ ألغِ القديم." #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 @@ -6074,8 +6177,9 @@ msgstr "حاله %s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:460 +#, fuzzy msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "لا رمز تأكيد." #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 @@ -6134,9 +6238,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "" +msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6203,8 +6307,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mailbox.php:89 +#, fuzzy msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "" +msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله." #: lib/mailbox.php:139 msgid "" @@ -6212,7 +6317,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "من" @@ -6225,8 +6330,9 @@ msgid "Not a registered user." msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا." #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى." #: lib/mailhandler.php:50 msgid "Sorry, no incoming email allowed." @@ -6297,42 +6403,41 @@ msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا" msgid "To" msgstr "إلى" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "المحارف المتوفرة" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "أرسل" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "أرسل إشعارًا" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "ما الأخبار يا %s؟" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "أرفق" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "أرفق ملفًا" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "اعمل مشاركه لمكانى" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "ما تعملش مشاركه لمكانى" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6367,23 +6472,27 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "في" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "فى السياق" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "متكرر من" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "رُد على هذا الإشعار" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "رُد" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "الإشعار مكرر" @@ -6396,8 +6505,9 @@ msgid "Nudge" msgstr "نبّه" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -6452,9 +6562,9 @@ msgid "Your sent messages" msgstr "رسائلك المُرسلة" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "" +msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير" #: lib/plugin.php:115 msgid "Unknown" @@ -6543,8 +6653,9 @@ msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" #: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy msgid "Sandbox" -msgstr "" +msgstr "صندوق الوارد" #: lib/sandboxform.php:78 msgid "Sandbox this user" @@ -6678,15 +6789,16 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد" +msgstr "خطأ أثناء منع الحجب." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "أعلى المرسلين" #: lib/unsandboxform.php:69 +#, fuzzy msgid "Unsandbox" -msgstr "" +msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل" #: lib/unsandboxform.php:80 msgid "Unsandbox this user" @@ -6762,56 +6874,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "قبل لحظات قليلة" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "قبل دقيقه تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 -#, php-format +#: lib/util.php:1110 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "قبل دقيقه تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "قبل ساعه تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 -#, php-format +#: lib/util.php:1117 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d hours ago" -msgstr "" +msgstr "قبل ساعه تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "قبل يوم تقريبا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 -#, php-format +#: lib/util.php:1124 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d days ago" -msgstr "" +msgstr "قبل يوم تقريبا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "قبل شهر تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 -#, php-format +#: lib/util.php:1131 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d months ago" -msgstr "" +msgstr "قبل شهر تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "قبل سنه تقريبًا" @@ -6821,9 +6933,9 @@ msgid "%s is not a valid color!" msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!" #: lib/webcolor.php:123 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "" +msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!" #: lib/xmppmanager.php:403 #, php-format diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po index 3b78847b5..5b98cb31f 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:34+0000\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: bg\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Private" -msgstr "Частен" +msgstr "Поверителност" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" #: actions/accessadminpanel.php:174 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка. #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -373,14 +373,13 @@ msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Не можете да спрете да следите себе си." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "Трябва да се дадат два идентификатора или имена на потребители." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 #, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток" +msgstr "Целевият потребител не беше открит." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." @@ -464,13 +463,14 @@ msgid "You are already a member of that group." msgstr "Вече членувате в тази група." #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 +#, fuzzy msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "Не сте блокирали този потребител." #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "Грешка при обновяване на групата." #: actions/apigroupleave.php:115 msgid "You are not a member of this group." @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Не членувате в тази група." #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "Грешка при създаване на групата." #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 @@ -544,12 +544,11 @@ msgstr "Неправилно име или парола!" #: actions/apioauthauthorize.php:159 #, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Грешка в настройките на потребителя." +msgstr "Да не се изтрива приложението" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -655,17 +654,17 @@ msgstr "Не е открита бележка с такъв идентифика msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака." +msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака." #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Не е открито." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -677,17 +676,17 @@ msgstr "Неподдържан формат." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s" +msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s." +msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s." #: actions/apitimelinementions.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Реплики на %2$s" +msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format @@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "Методът в API все още се разработва." #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Няма прикачени файлове." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -765,7 +764,7 @@ msgstr "" #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 #, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Потребител без съответстващ профил" +msgstr "Потребителят няма профил." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -783,7 +782,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" @@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "Блокирани за %s" #: actions/blockedfromgroup.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "Блокирани за %s, страница %d" +msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:115 #, fuzzy @@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Разблокиране на този потребител" #: actions/bookmarklet.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Снимка" +msgstr "групи в %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -934,9 +933,9 @@ msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Неразпознат вид адрес %s" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -1057,7 +1056,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Да не се изтрива бележката" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Изтриване на бележката" @@ -1088,12 +1087,14 @@ msgstr "Изтриване на този потребител" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 #: lib/groupnav.php:119 +#, fuzzy msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Версия" #: actions/designadminpanel.php:74 +#, fuzzy msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." #: actions/designadminpanel.php:318 #, fuzzy @@ -1101,9 +1102,9 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Неправилен размер." #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 msgid "Change logo" @@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "Промяна" #: actions/designadminpanel.php:460 #, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Път до сайта" #: actions/designadminpanel.php:461 #, fuzzy @@ -1129,9 +1130,8 @@ msgid "Theme for the site." msgstr "Излизане от сайта" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1151,7 +1151,9 @@ msgstr "Фон" msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." -msgstr "Може да качите лого за групата ви." +msgstr "" +"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е " +"2MB." #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139 @@ -1164,12 +1166,14 @@ msgid "Off" msgstr "Изкл." #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "Смяна на изображението за фон" #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "Смяна на изображението за фон" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -1190,7 +1194,7 @@ msgstr "Текст" #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 #, fuzzy msgid "Links" -msgstr "Списък" +msgstr "Лиценз" #: actions/designadminpanel.php:651 msgid "Advanced" @@ -1224,8 +1228,9 @@ msgid "Save" msgstr "Запазване" #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 +#, fuzzy msgid "Save design" -msgstr "" +msgstr "Запазване настройките на сайта" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "Добавяне към любимите" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Няма такава бележка." #: actions/editapplication.php:54 msgid "Edit Application" @@ -1286,16 +1291,18 @@ msgid "Source URL is not valid." msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL." #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +#, fuzzy msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "Описанието е задължително." #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)." msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)." #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +#, fuzzy msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "Описанието е задължително." #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." @@ -1323,11 +1330,12 @@ msgstr "За да създавате група, трябва да сте вле #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 #, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор." +msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." #: actions/editgroup.php:158 +#, fuzzy msgid "Use this form to edit the group." -msgstr "" +msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, php-format @@ -1441,10 +1449,9 @@ msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се п #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "Ново" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 @@ -1554,7 +1561,7 @@ msgstr "Грешен IM адрес." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Потвърждаването е прекъснато." +msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1566,7 +1573,7 @@ msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща." #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Адресът е премахнат." +msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1596,7 +1603,7 @@ msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като люб #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 #, fuzzy msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Нелюбимо" +msgstr "Добавяне към любимите" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 @@ -1670,16 +1677,15 @@ msgstr "Няма прикачени файлове." #: actions/file.php:51 #, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Няма прикачени файлове." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Неочакван отговор." #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Потребителят, когото проследявате, не съществува. " +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1692,17 +1698,15 @@ msgstr "Потребителят е забранил да се абонират #: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Забранено." +msgstr "Не сте абонирани за никого." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Непозната версия на протокола OMB." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." +msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт." #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy @@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr "Потребителят не членува в групата." #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 #, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "Блокиране на потребителя" +msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" #: actions/groupblock.php:160 #, php-format @@ -1782,17 +1786,18 @@ msgstr "" #: actions/groupblock.php:182 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Списък с потребителите в тази група." +msgstr "Да не се блокира този потребител" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "Списък с потребителите в тази група." +msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" #: actions/groupblock.php:206 +#, fuzzy msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." @@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 #, fuzzy msgid "Design preferences saved." -msgstr "Настройките са запазени." +msgstr "Настройките на е-поща са запазени." #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" @@ -1832,7 +1837,8 @@ msgstr "Лого на групата" #, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "Може да качите лого за групата ви." +msgstr "" +"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s." #: actions/grouplogo.php:365 #, fuzzy @@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Членове на групата %s" #: actions/groupmembers.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Членове на групата %s, страница %d" +msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d" #: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." @@ -1870,13 +1876,13 @@ msgid "Block" msgstr "Блокиране" #: actions/groupmembers.php:487 -#, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор." +msgstr "" #: actions/groupmembers.php:519 +#, fuzzy msgid "Make Admin" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make this user an admin" @@ -1954,24 +1960,25 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groupunblock.php:91 +#, fuzzy msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата." #: actions/groupunblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата." #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 #, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "Грешка при запазване на потребител." +msgstr "Грешка при повтаряне на бележката." #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "IM настройки" +msgstr "Настройки за SMS" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -1987,16 +1994,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 #, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "IM адрес" +msgstr "Адрес на е-поща" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2028,7 +2034,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки на е-поща" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2106,7 +2112,7 @@ msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Потвърждаването е прекъснато." +msgstr "Няма код за потвърждение." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2118,12 +2124,12 @@ msgstr "Това не е вашият Jabber ID." #: actions/imsettings.php:447 #, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Адресът е премахнат." +msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат." #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "Входяща кутия за %s" +msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/inbox.php:62 #, php-format @@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr "Поканите са изключени." #: actions/invite.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли." +msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2209,10 +2215,9 @@ msgstr "Може да добавите и лично съобщение към #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Прати" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr "Няма псевдоним." #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s се присъедини към групата %s" +msgstr "%1$s напусна групата %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -2318,9 +2323,8 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Грешно име или парола." #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Забранено." +msgstr "" #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2356,16 +2360,15 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "Вход с име и парола" #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) " -"нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). " #: actions/makeadmin.php:92 +#, fuzzy msgid "Only an admin can make another user an admin." -msgstr "" +msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата." #: actions/makeadmin.php:96 #, fuzzy, php-format @@ -2373,14 +2376,14 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата." #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор." +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 #, fuzzy @@ -2394,7 +2397,7 @@ msgstr "Ново приложение" #: actions/newapplication.php:64 #, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли." +msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли." #: actions/newapplication.php:143 #, fuzzy @@ -2402,8 +2405,9 @@ msgid "Use this form to register a new application." msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." #: actions/newapplication.php:176 +#, fuzzy msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Името е задължително." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 #, fuzzy @@ -2426,7 +2430,7 @@ msgstr "Ново съобщение" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Няма съдържание!" @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "Съобщението е изпратено" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Грешка в Ajax" @@ -2459,7 +2463,7 @@ msgstr "Грешка в Ajax" msgid "New notice" msgstr "Нова бележка" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Бележката е публикувана" @@ -2479,7 +2483,7 @@ msgstr "Търсене на текст" #: actions/noticesearch.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr " Търсене на \"%s\" в потока" +msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2521,25 +2525,26 @@ msgstr "Побутването е изпратено!" #: actions/oauthappssettings.php:59 #, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." +msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли." #: actions/oauthappssettings.php:74 #, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "Други настройки" +msgstr "Няма такова приложение." #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:135 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Не сте собственик на това приложение." #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#, fuzzy msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на приложението" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." @@ -2548,7 +2553,7 @@ msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 #, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Не членувате в тази група." +msgstr "Не сте собственик на това приложение." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format @@ -2566,7 +2571,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Бележката няма профил" +msgstr "Потребителят няма профил." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2575,9 +2580,9 @@ msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "вид съдържание " +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2586,8 +2591,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Неподдържан формат на данните" @@ -2622,7 +2627,7 @@ msgstr "Услуга за автоматично съкращаване, коя #: actions/othersettings.php:122 #, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "Настройки на профила" +msgstr "Редактиране на профила" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." @@ -2645,22 +2650,22 @@ msgstr "Не е указана бележка." #: actions/otp.php:90 #, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила." +msgstr "Няма заявка за одобрение." #: actions/otp.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Невалидно съдържание на бележка" +msgstr "Не е указана бележка." #: actions/otp.php:104 #, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "Влизане в сайта" +msgstr "Вход в сайта" #: actions/outbox.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "Изходяща кутия за %s" +msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2743,14 +2748,14 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" +msgstr "Директория на аватара" #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, fuzzy, php-format @@ -2758,9 +2763,9 @@ msgid "Background directory not writable: %s." msgstr "Директория на фона" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2807,16 +2812,19 @@ msgid "Theme" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:264 +#, fuzzy msgid "Theme server" -msgstr "" +msgstr "SSL-сървър" #: actions/pathsadminpanel.php:268 +#, fuzzy msgid "Theme path" -msgstr "" +msgstr "Път до сайта" #: actions/pathsadminpanel.php:272 +#, fuzzy msgid "Theme directory" -msgstr "" +msgstr "Директория на аватара" #: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" @@ -2902,17 +2910,17 @@ msgstr "Търсене на хора" #: actions/peopletag.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща." +msgstr "Неправилен адрес на е-поща." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Невалидно съдържание на бележка" +msgstr "Неправилен размер." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3033,8 +3041,9 @@ msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Неправилен етикет: \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител." #: actions/profilesettings.php:363 #, fuzzy @@ -3121,7 +3130,7 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:57 #, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Емисия на общия поток" +msgstr "Общ поток, страница %d" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -3145,8 +3154,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:134 +#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Смяна на цветовете" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" @@ -3177,10 +3187,13 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"На е-пощата, с която сте регистрирани са изпратени инструкции за " +"възстановяване на паролата." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " @@ -3360,11 +3373,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." -msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон." +msgstr "" #: actions/register.php:583 #, php-format @@ -3462,9 +3475,8 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "Това е локален профил! Влезте, за да се абонирате." #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Не е получен token за одобрение." +msgstr "" #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." @@ -3482,7 +3494,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ msgid "You already repeated that notice." msgstr "Вече сте повторили тази бележка." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Повторено" @@ -3548,9 +3560,8 @@ msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт." #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Потребител без съответстващ профил" +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" @@ -3559,12 +3570,12 @@ msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." +msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт." #: actions/sandbox.php:72 #, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят вече е заглушен." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3575,7 +3586,7 @@ msgstr "Сесии" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet." +msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3639,8 +3650,9 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" #: actions/showapplication.php:213 +#, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Данни за приложението" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" @@ -3739,7 +3751,7 @@ msgstr "Група %s" #: actions/showgroup.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Членове на групата %s, страница %d" +msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" @@ -3760,23 +3772,24 @@ msgid "Aliases" msgstr "Псевдоними" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "Потребителски действия" #: actions/showgroup.php:338 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:344 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)" #: actions/showgroup.php:350 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)" #: actions/showgroup.php:355 #, php-format @@ -3859,7 +3872,7 @@ msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3919,7 +3932,7 @@ msgstr "" #: actions/showstream.php:305 #, fuzzy, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "Отговори на %s" +msgstr "Повторения на %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." @@ -3932,7 +3945,7 @@ msgstr "Потребителят вече е заглушен." #: actions/siteadminpanel.php:69 #, fuzzy msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet." +msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." @@ -3941,7 +3954,7 @@ msgstr "Името на сайта е задължително." #: actions/siteadminpanel.php:141 #, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен" +msgstr "Неправилен адрес на е-поща." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -3949,9 +3962,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Непознат език \"%s\"." #: actions/siteadminpanel.php:165 -#, fuzzy msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." -msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Dupe limit must be one or more seconds." @@ -4033,7 +4045,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 #, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Бележки" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 #, fuzzy @@ -4052,7 +4064,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 #, fuzzy msgid "Site notice text" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Изтриване на бележката" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" @@ -4061,7 +4073,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 #, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Запазване настройките на сайта" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 @@ -4077,15 +4089,14 @@ msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съо #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 #, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "IM адрес" +msgstr "Адрес на е-поща" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4128,7 +4139,7 @@ msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки на е-поща" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4172,9 +4183,9 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"На телефонния номер, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. " -"Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за " -"използването му." +"На адреса на е-поща, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. " +"Проверете кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването " +"му." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 @@ -4185,7 +4196,7 @@ msgstr "Този код за потвърждение е грешен." #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Потвърждаването е прекъснато." +msgstr "Потвърждение за SMS" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4293,7 +4304,7 @@ msgstr "Не сте абонирани за този профил" #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4395,27 +4406,27 @@ msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d" +msgstr "Бележки с етикет %s" #: actions/tag.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 #, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Липсват аргументи return-to." #: actions/tagother.php:65 #, fuzzy, php-format @@ -4466,7 +4477,7 @@ msgstr "Не сте блокирали този потребител." #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят не е заглушен." #: actions/unsilence.php:72 msgid "User is not silenced." @@ -4475,7 +4486,7 @@ msgstr "Потребителят не е заглушен." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила." +msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор." #: actions/unsubscribe.php:98 #, fuzzy @@ -4495,8 +4506,9 @@ msgid "User" msgstr "Потребител" #: actions/useradminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4518,8 +4530,9 @@ msgid "Profile" msgstr "Профил" #: actions/useradminpanel.php:222 +#, fuzzy msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Ограничения" #: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." @@ -4530,8 +4543,9 @@ msgid "New users" msgstr "Нови потребители" #: actions/useradminpanel.php:235 +#, fuzzy msgid "New user welcome" -msgstr "" +msgstr "Нови потребители" #: actions/useradminpanel.php:236 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." @@ -4566,14 +4580,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Одобряване на абонамента" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките " -"на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)." #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4606,28 +4617,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Абонаментът е одобрен" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Абонаментът е одобрен, но не е зададен callback URL. За да завършите " -"одобряването, проверете инструкциите на сайта. Вашият token за абонамент е:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Абонаментът е отказан" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Абонаментът е отказан, но не е зададен callback URL. За да откажете напълно " -"абонамента, проверете инструкциите на сайта." #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4655,14 +4660,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Грешен вид изображение за '%s'" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4683,7 +4688,7 @@ msgstr "" #: actions/usergroups.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Членове на групата %s, страница %d" +msgstr "%1$s, страница %2$d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4862,24 +4867,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" +msgstr "Грешка при вмъкване на аватар" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблем при записване на бележката." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4887,7 +4892,7 @@ msgstr "" "отново след няколко минути." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -4897,30 +4902,30 @@ msgstr "" "отново след няколко минути." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем при записване на бележката." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблем при записване на бележката." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4949,7 +4954,7 @@ msgstr "Потребителят няма профил." #: classes/Status_network.php:346 #, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" +msgstr "Грешка при запазване на етикетите." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -4959,8 +4964,9 @@ msgstr "Потребителят е забранил да се абонират #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Не сте абонирани!" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -4977,19 +4983,19 @@ msgstr "Не сте абонирани!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." +msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5007,19 +5013,19 @@ msgstr "Грешка при създаване на групата." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при създаване на групата." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 #, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при създаване на групата." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." +msgstr "Грешка при запазване на етикетите." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 @@ -5070,8 +5076,9 @@ msgstr "Неозаглавена страница" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:436 +#, fuzzy msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Основна настройка на сайта" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 @@ -5209,7 +5216,7 @@ msgstr "Нова бележка" #: lib/action.php:762 #, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Абонаменти" +msgstr "Основна настройка на сайта" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5257,13 +5264,11 @@ msgstr "Лиценз на програмата StatusNet" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5432,7 +5437,7 @@ msgstr "Настройка на оформлението" #: lib/adminpanelaction.php:398 #, fuzzy msgid "Edit site notice" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Изтриване на бележката" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:406 @@ -5447,13 +5452,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend. #: lib/applicationeditform.php:137 +#, fuzzy msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на приложението" #. TRANS: Form guide. #: lib/applicationeditform.php:187 +#, fuzzy msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "Да не се изтрива приложението" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 @@ -5465,13 +5472,13 @@ msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви" #: lib/applicationeditform.php:213 #, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Опишете групата или темата" +msgstr "Изтриване на приложението" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 #, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата" +msgstr "Не сте собственик на това приложение." #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 @@ -5481,8 +5488,9 @@ msgstr "Изходен код" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Не сте собственик на това приложение." #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 @@ -5555,8 +5563,9 @@ msgstr "Премахване" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 +#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Няма прикачени файлове." #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:265 @@ -5573,8 +5582,9 @@ msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Няма прикачени файлове." #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 #, fuzzy @@ -5582,9 +5592,8 @@ msgid "Password changing failed" msgstr "Паролата е записана." #: lib/authenticationplugin.php:236 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Паролата е записана." +msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" @@ -5599,9 +5608,8 @@ msgid "Command failed" msgstr "Грешка при изпълнение на командата" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор." +msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" @@ -5658,16 +5666,16 @@ msgstr "Вече членувате в тази група." #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "" #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." +msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5745,7 +5753,8 @@ msgstr "Грешка при повтаряне на бележката." #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." +"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2" +"$d." #: lib/command.php:571 #, php-format @@ -5920,8 +5929,9 @@ msgid "Connections" msgstr "Свързване" #: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на приложението" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5945,7 +5955,7 @@ msgstr "" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 #, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "%s любими бележки" +msgstr "Отбелязване като любимо" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" @@ -6102,7 +6112,7 @@ msgstr "Файлът не е изображение или е повреден." #: lib/imagefile.php:122 #, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Няма такава бележка." +msgstr "Няма такъв файл." #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6124,7 +6134,7 @@ msgstr "[%s]" #: lib/jabber.php:567 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Непознат език \"%s\"" +msgstr "Непознат език \"%s\"." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -6334,9 +6344,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mail.php:657 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "" +msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #: lib/mail.php:660 @@ -6376,7 +6386,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "от" @@ -6442,7 +6452,7 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 #, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток" +msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка." #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6462,42 +6472,41 @@ msgstr "Изпращане на пряко съобщеие" msgid "To" msgstr "До" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Налични знаци" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Прати" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Изпращане на бележка" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Какво става, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Прикрепяне" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Прикрепяне на файл" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Споделяне на местоположението ми" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Без споделяне на местоположението ми" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6529,26 +6538,31 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" #: lib/noticelist.php:453 +#, fuzzy msgid "at" +msgstr "Път" + +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "в контекст" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Повторено от" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Отговаряне на тази бележка" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Отговор" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Бележката е повторена." @@ -6701,9 +6715,9 @@ msgid "Repeat this notice" msgstr "Повтаряне на тази бележка" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "Списък с потребителите в тази група." +msgstr "" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -6847,7 +6861,7 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил" +msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -6863,13 +6877,14 @@ msgid "Unsandbox this user" msgstr "Разблокиране на този потребител" #: lib/unsilenceform.php:67 +#, fuzzy msgid "Unsilence" -msgstr "" +msgstr "Заглушаване" #: lib/unsilenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Разблокиране на този потребител" +msgstr "Заглушаване на този потребител." #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" @@ -6913,8 +6928,9 @@ msgid "Message" msgstr "Съобщение" #: lib/userprofile.php:326 +#, fuzzy msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Модератор" #: lib/userprofile.php:364 msgid "User role" @@ -6931,56 +6947,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "преди няколко секунди" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "преди около минута" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "преди около %d минути" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "преди около час" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "преди около %d часа" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "преди около ден" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "преди около %d дни" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "преди около месец" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "преди около %d месеца" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "преди около година" diff --git a/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po index e4eb8d854..94765931f 100644 --- a/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:11:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:42+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: br\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -150,11 +150,12 @@ msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:138 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" -"Kronologiezh foran %%site.name%% eo, met den n'en deus skrivet tra ebet." +"Hemañ eo al lanvad evit %s hag e vignoned met den n'en deus skrivet tra ebet " +"evit ar mare." #: actions/all.php:143 #, php-format @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ" msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn." msgid "Not found." msgstr "N'eo ket bet kavet." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -2354,7 +2355,7 @@ msgstr "Kemennadenn nevez" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Goullo eo !" @@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "Kemennadenn kaset" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Fazi Ajax" @@ -2387,7 +2388,7 @@ msgstr "Fazi Ajax" msgid "New notice" msgstr "Ali nevez" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Ali embannet" @@ -2514,8 +2515,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 #, fuzzy msgid "Not a supported data format." msgstr "Diembreget eo ar furmad-se." @@ -2672,24 +2673,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Restroù an avataroù" +msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "" +msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -3447,11 +3448,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)" #: actions/replies.php:199 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." msgstr "" +"Hemañ eo al lanvad evit %s hag e vignoned met den n'en deus skrivet tra ebet " +"evit ar mare." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3473,7 +3476,6 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !" #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." @@ -3818,7 +3820,8 @@ msgstr "mignon ur mignon evit %s" #, fuzzy, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" -"Kronologiezh foran %%site.name%% eo, met den n'en deus skrivet tra ebet." +"Hemañ eo al lanvad evit %s hag e vignoned met den n'en deus skrivet tra ebet " +"evit ar mare." #: actions/showstream.php:205 msgid "" @@ -4207,7 +4210,6 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn" @@ -4782,59 +4784,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Ur fazi 'zo bet en ur ensoc'hañ an avatar" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Ur gudenn a zo bet e-pad enrolladenn ar c'hemenn. Re hir." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Ur gudenn a zo bet e-pad enrolladenn ar c'hemenn. Implijer dianav." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 #, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet an ali." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet boest degemer ar strollad." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4885,13 +4887,11 @@ msgstr "Nann-koumanantet !" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 -#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." @@ -6350,12 +6350,12 @@ msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun" msgid "To" msgstr "Da" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 #, fuzzy msgid "Available characters" msgstr "6 arouezenn pe muioc'h" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Kas" @@ -6364,28 +6364,28 @@ msgstr "Kas" msgid "Send a notice" msgstr "Kas un ali" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Stagañ" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Stagañ ur restr" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Rannañ va lec'hiadur." -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur." -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6420,6 +6420,10 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "e" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "en amdro" @@ -6824,56 +6828,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Habasker" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "un nebeud eilennoù zo" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "1 vunutenn zo well-wazh" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d munutenn zo well-wazh" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "1 eurvezh zo well-wazh" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d eurvezh zo well-wazh" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "1 devezh zo well-wazh" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d devezh zo well-wazh" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "miz zo well-wazh" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d miz zo well-wazh" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "bloaz zo well-wazh" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index d7de3b4d6..40fd455c7 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:50+0000\n" "Language-Team: Catalan\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -176,9 +176,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Podeu provar d'[avisar %1$s](../%2$s) des del seu perfil o [publiqueu " -"quelcom per cridar-li l'atenció](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3" -"$s)." +"Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, fuzzy, php-format @@ -186,8 +185,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"Per què no [registreu un compte](%%%%action.register%%%%) i aviseu %s o " -"publiqueu un avís a la seva atenció." +"Per què no hi [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en " +"escriure'n un!" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar el preferit." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "No s'ha pogut seguir l'usuari: l'usuari no existeix." +msgstr "No es pot deixar de seguir l'usuari: no s'ha trobat l'usuari." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -387,9 +386,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "No podeu deixar de seguir-vos a un mateix." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "Cal proporcionar dos ids d'usuari o screen_names." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -519,9 +517,8 @@ msgid "groups on %s" msgstr "grups sobre %s" #: actions/apimediaupload.php:99 -#, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Puja un fitxer" +msgstr "La pujada ha fallat." #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." @@ -670,9 +667,9 @@ msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada." #: actions/apistatusesupdate.php:221 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." -msgstr "" +msgstr "El client ha de proporcionar un paràmetre 'status' amb un valor." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -682,7 +679,7 @@ msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters." msgid "Not found." msgstr "No s'ha trobat." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "La mida màxima de l'avís és %d caràcters, incloent l'URL de l'adjunt." @@ -798,7 +795,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1081,7 +1078,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "No eliminis aquest avís" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Elimina aquest avís" @@ -2434,7 +2431,7 @@ msgstr "Nou missatge" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Cap contingut!" @@ -2457,7 +2454,7 @@ msgstr "S'ha enviat el missatge" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "S'ha enviat un missatge directe a %s." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax Error" @@ -2465,7 +2462,7 @@ msgstr "Ajax Error" msgid "New notice" msgstr "Nou avís" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "S'ha publicat l'avís" @@ -2517,12 +2514,9 @@ msgstr "" "Les actualitzacions que coincideixen amb el terme de cerca «%1$s» el %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Aquest usuari no permet que li cridin l'atenció o no ha confirmat encara cap " -"correu electrònic." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2598,8 +2592,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Si us plau, només URL %s sobre HTTP pla." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Format de data no suportat." @@ -3517,7 +3511,7 @@ msgstr "No podeu repetir el vostre propi avís." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Ja havíeu repetit l'avís." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Repetit" @@ -3557,8 +3551,7 @@ msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." msgstr "" -"Aquesta és la línia temporal que mostra les respostes a %1$s, però %2$s " -"encara no ha rebut cap avís a la seva atenció." +"Aquesta és la línia temporal de %1$s, però %2$s no hi ha enviat res encara." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3575,8 +3568,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Podeu provar d'[avisar %1$s](../%2$s) o [enviar quelcom per cridar-li " -"l'atenció](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3752,13 +3745,11 @@ msgstr "" "avisos que us agraden per arxivar-los per a més endavant i fer-los conèixer." #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s no ha afegit cap avís als seus preferits encara. Envieu quelcom " -"interessant que pugui afegir-hi." #: actions/showfavorites.php:212 #, fuzzy, php-format @@ -3767,9 +3758,8 @@ msgid "" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s no ha afegit cap avís als seus preferits encara. Per què no [registreu un " -"compte](%%%%action.register%%%%) i llavors envieu quelcom interessant que " -"pugui afegir-hi." +"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en " +"afegir un avís als vostres preferits!" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3955,8 +3945,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Podeu provar d'avisar %1$s o [enviar quelcom per cridar-li l'atenció](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -4841,23 +4831,23 @@ msgstr "Autoria" #: classes/File.php:143 #, php-format msgid "Cannot process URL '%s'" -msgstr "" +msgstr "No es pot processar l'URL «%s»" #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! #: classes/File.php:175 msgid "Robin thinks something is impossible." -msgstr "" +msgstr "El Robin pensa que quelcom és impossible." #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. #: classes/File.php:190 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " "Try to upload a smaller version." msgstr "" -"Cap fitxer pot ser major de %d bytes i el fitxer que heu enviat era de %d " -"bytes. Proveu de pujar una versió de mida menor." +"Cap fitxer pot ser major de %1$d bytes i el fitxer que heu enviat era de %2" +"$d bytes. Proveu de pujar una versió de mida menor." #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. @@ -4877,9 +4867,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. #: classes/File.php:248 classes/File.php:263 -#, fuzzy msgid "Invalid filename." -msgstr "La mida no és vàlida." +msgstr "El nom del fitxer no és vàlid." #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 @@ -4911,7 +4900,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear un testimoni d'inici de sessió per a %s" #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 msgid "No database name or DSN found anywhere." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el nom de la base de dades o el DSN enlloc." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. #: classes/Message.php:46 @@ -4933,10 +4922,10 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI." #: classes/Notice.php:98 #, php-format msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap perfil (%1$d) per a l'avís (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "" @@ -4944,24 +4933,24 @@ msgstr "" "coixinet (%): %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís. És massa llarg." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís. Usuari desconegut." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Massa avisos massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns minuts." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4970,29 +4959,29 @@ msgstr "" "enviar en uns minuts." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Ha estat bandejat de publicar avisos en aquest lloc." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" -msgstr "" +msgstr "S'ha proporcionat un tipus incorrecte per a saveKnownGroups" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5002,7 +4991,7 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s" #: classes/Profile.php:737 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." -msgstr "" +msgstr "No es pot revocar el rol «%1$s» de l'usuari #%2$d; no existeix." #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). @@ -5010,18 +4999,18 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +"No es pot revocar el rol «%1$s» de l'usuari #%2$d; s'ha produït un error en " +"la base de dades." #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. #: classes/Remote_profile.php:54 -#, fuzzy msgid "Missing profile." -msgstr "L'usuari no té perfil." +msgstr "Manca el perfil." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "No s'ha pogut desar l'avís del lloc." +msgstr "No s'ha pogut desar l'etiqueta." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -5045,19 +5034,16 @@ msgstr "No hi esteu subscrit!" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 -#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "No s'ha pogut eliminar l'autosubscripció." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." msgstr "No s'ha pogut eliminar el testimoni OMB de la subscripció." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription." msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." @@ -6556,7 +6542,7 @@ msgstr "" "usuaris en la conversa. La gent pot enviar-vos missatges només per als " "vostres ulls." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "de" @@ -6647,11 +6633,11 @@ msgstr "Envia un avís directe" msgid "To" msgstr "A" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Caràcters disponibles" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Envia" @@ -6660,28 +6646,28 @@ msgstr "Envia" msgid "Send a notice" msgstr "Envia un avís" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Què tal, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Adjunta" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Adjunta un fitxer" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Comparteix la meva ubicació" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "No comparteixis la meva ubicació" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6718,23 +6704,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "a" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "en context" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Repetit per" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "respondre a aquesta nota" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Avís repetit" @@ -7112,56 +7102,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "fa pocs segons" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "fa un minut" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fa %d minuts" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "fa una hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fa %d hores" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "fa un dia" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fa %d dies" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "fa un mes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fa %d mesos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "fa un any" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8df43a789..1d3ede3a8 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:53+0000\n" "Language-Team: Czech\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: cs\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Přijmout" #: actions/accessadminpanel.php:67 #, fuzzy msgid "Site access settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #. TRANS: Form legend for registration form. #: actions/accessadminpanel.php:161 @@ -68,15 +68,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. #: actions/accessadminpanel.php:185 -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel #: actions/accessadminpanel.php:202 -#, fuzzy msgid "Save access settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. @@ -95,7 +93,7 @@ msgstr "Uložit" #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 #, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Žádný takový uživatel." #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 @@ -139,21 +137,21 @@ msgstr "%s a přátelé" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:116 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:125 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:138 @@ -293,13 +291,13 @@ msgid "Could not update your design." msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/apiblockcreate.php:105 -#, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "" #: actions/apiblockcreate.php:126 +#, fuzzy msgid "Block user failed." -msgstr "" +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #: actions/apiblockdestroy.php:114 msgid "Unblock user failed." @@ -335,8 +333,9 @@ msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků" #: actions/apidirectmessagenew.php:138 +#, fuzzy msgid "Recipient user not found." -msgstr "" +msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen" #: actions/apidirectmessagenew.php:142 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." @@ -353,8 +352,9 @@ msgid "This status is already a favorite." msgstr "Toto je již vaše Jabber" #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#, fuzzy msgid "Could not create favorite." -msgstr "" +msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku." #: actions/apifavoritedestroy.php:123 msgid "That status is not a favorite." @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "Nelze uložit profil" #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -375,14 +375,12 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." @@ -433,7 +431,7 @@ msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)" #: actions/newapplication.php:172 #, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)" +msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -450,7 +448,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupcreate.php:267 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "Neplatná adresa '%s'" +msgstr "Neplatná velikost" #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -468,21 +466,21 @@ msgstr "" #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!" +msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen" #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "Již jste přihlášen" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "" #: actions/apigroupleave.php:115 #, fuzzy @@ -490,28 +488,28 @@ msgid "You are not a member of this group." msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s" +msgstr "" #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "%s's groups" -msgstr "Profil" +msgstr "Upravit %s skupinu" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s groups" -msgstr "" +msgstr "Upravit %s skupinu" #: actions/apigrouplistall.php:96 #, php-format @@ -556,14 +554,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Neplatné jméno nebo heslo" #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Chyba nastavení uživatele" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -654,17 +650,17 @@ msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/apistatusesretweet.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí." +msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." #: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Odstranit toto oznámení" +msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." #: actions/apistatusesshow.php:139 #, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "Obrázek nahrán" +msgstr "Avatar smazán." #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." @@ -674,18 +670,17 @@ msgstr "" msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků" #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 -#, fuzzy msgid "Not found." -msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!" +msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -701,9 +696,9 @@ msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1 statusů na %2" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/apitimelinementions.php:118 #, fuzzy, php-format @@ -716,9 +711,9 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "" #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "" +msgstr "Veřejné zprávy" #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105 #, php-format @@ -741,18 +736,19 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen" #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -776,9 +772,9 @@ msgid "Avatar" msgstr "Obrázek" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků" #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 @@ -791,7 +787,7 @@ msgstr "Uživatel nemá profil." #: actions/grouplogo.php:254 #, fuzzy msgid "Avatar settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 @@ -800,11 +796,12 @@ msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274 +#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Poskytovatel" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -813,8 +810,9 @@ msgid "Upload" msgstr "Upload" #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: actions/avatarsettings.php:305 #, fuzzy @@ -844,12 +842,12 @@ msgstr "Avatar smazán." #: actions/block.php:69 #, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Již jste přihlášen" +msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli" #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 #, fuzzy msgid "Block user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #: actions/block.php:138 msgid "" @@ -869,14 +867,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "Poznámka" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -913,26 +911,25 @@ msgstr "" #: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Žádný takový uživatel." #: actions/blockedfromgroup.php:97 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s a přátelé" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:288 -#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" @@ -941,7 +938,7 @@ msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 #, fuzzy msgid "Unblock this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 @@ -963,9 +960,9 @@ msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Neznámý typ adresy %s" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu" #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Potvrď adresu" +msgstr "Heslo znovu" #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -1014,14 +1011,13 @@ msgid "Notices" msgstr "Sdělení" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Sdělení nemá profil" +msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen" #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 @@ -1036,9 +1032,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1051,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 @@ -1081,21 +1076,23 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 +#, fuzzy msgid "Delete notice" -msgstr "" +msgstr "Odstranit toto oznámení" #: actions/deletenotice.php:144 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "" +msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Odstranit toto oznámení" @@ -1110,8 +1107,9 @@ msgid "You can only delete local users." msgstr "Můžete použít místní odebírání." #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 +#, fuzzy msgid "Delete user" -msgstr "" +msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: actions/deleteuser.php:136 msgid "" @@ -1141,19 +1139,18 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Neplatná velikost" #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Změnit heslo" +msgstr "Změnit barvy" #: actions/designadminpanel.php:431 -#, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1161,18 +1158,16 @@ msgid "Change theme" msgstr "Změnit" #: actions/designadminpanel.php:460 -#, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1279,12 +1274,11 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Sdělení nemá profil" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 msgid "You must be logged in to edit an application." @@ -1317,7 +1311,7 @@ msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou" #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 #, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "Odběry" +msgstr "Odběr odmítnut" #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." @@ -1375,12 +1369,12 @@ msgstr "" #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)" +msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Neplatná adresa '%s'" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:258 #, fuzzy @@ -1391,7 +1385,7 @@ msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 #, fuzzy msgid "Could not create aliases." -msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." @@ -1401,7 +1395,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo." #: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "Nastavení E-mailu" +msgstr "Nastavené Profilu" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -1419,8 +1413,9 @@ msgstr "Potvrzení emailové adresy" #. TRANS: Form note in e-mail settings form. #: actions/emailsettings.php:112 +#, fuzzy msgid "Current confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Potvrzené Jabber/GTalk adresy" #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. @@ -1433,13 +1428,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +msgstr "Obnovit" #: actions/emailsettings.php:122 +#, fuzzy msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" +"Čakám na potvrzení této adresy. Zkontrolujte zprávy na vašem Jabber/GTalk " +"účtu. (Přidal jste si %s do vašich kontaktů?)" #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. @@ -1462,10 +1460,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "Přidat" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1488,21 +1485,20 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "Nový" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 +#, fuzzy msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "" +msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:186 @@ -1531,8 +1527,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:219 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "" +msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu" #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 @@ -1542,13 +1539,15 @@ msgstr "Nastavení uloženo" #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 +#, fuzzy msgid "No email address." -msgstr "" +msgstr "Není platnou mailovou adresou." #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "Nelze normalizovat JabberID" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 @@ -1558,13 +1557,15 @@ msgstr "Není platnou mailovou adresou." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. #: actions/emailsettings.php:370 +#, fuzzy msgid "That is already your email address." -msgstr "" +msgstr "Toto je již vaše Jabber" #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. #: actions/emailsettings.php:374 +#, fuzzy msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli" #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. @@ -1576,10 +1577,13 @@ msgstr "Nelze vložit potvrzující kód" #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. #: actions/emailsettings.php:398 +#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"Ověřující kód byl poslán na vloženou IM adresu. Musíte prokázat %s pro " +"posílání zpráv." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. @@ -1599,30 +1603,33 @@ msgstr "Toto je špatná IM adresa" #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Potvrď zrušení" +msgstr "Nečeká žádné potvrzení na zrušení." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/emailsettings.php:458 +#, fuzzy msgid "That is not your email address." -msgstr "" +msgstr "Toto je špatná IM adresa" #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Adresa byla odstraněna" +msgstr "Emailová adresa již existuje" #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 +#, fuzzy msgid "No incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Není platnou mailovou adresou." #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user record." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 @@ -1631,16 +1638,18 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "" +msgstr "Není platnou mailovou adresou." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor favorite" -msgstr "" +msgstr "Přidat do oblíbených" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 @@ -1649,9 +1658,9 @@ msgid "Popular notices" msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/favorited.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." @@ -1681,9 +1690,9 @@ msgid "%s's favorite notices" msgstr "" #: actions/favoritesrss.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1703,31 +1712,28 @@ msgstr "" #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Žádné oznámení" +msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Žádné oznámení" +msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/file.php:42 -#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "" #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Nečekaná odpověď." #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Úživatel, kterému nasloucháte neexistuje." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1740,17 +1746,15 @@ msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Neautorizován." +msgstr "Odběr autorizován" #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Nelze konvertovat řetězec požadavku na přístupový řetězec." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Neznámá verze OMB protokolu." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/getfile.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Nelze uložit profil" #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 #, fuzzy @@ -1777,9 +1781,8 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy @@ -1808,9 +1811,8 @@ msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:100 #, fuzzy @@ -1818,9 +1820,8 @@ msgid "User is not a member of group." msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 -#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:160 #, php-format @@ -1832,15 +1833,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." @@ -1849,15 +1849,16 @@ msgstr "" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "Žádné id" +msgstr "Žádné Jabber ID." #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:144 +#, fuzzy msgid "Group design" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" @@ -1881,10 +1882,10 @@ msgid "Group logo" msgstr "Logo skupiny" #: actions/grouplogo.php:153 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků" #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -1939,15 +1940,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "" +msgstr "Veřejné zprávy" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #: actions/grouprss.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 @@ -1970,9 +1971,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 -#, fuzzy msgid "Create a new group" -msgstr "Vytvořit nový účet" +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:52 #, fuzzy, php-format @@ -1990,9 +1990,8 @@ msgstr "Hledání lidí" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Žádné výsledky." +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -2013,20 +2012,18 @@ msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 -#, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "Chyba při ukládaní uživatele" +msgstr "" #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "IM nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2042,16 +2039,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 -#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "IM adresa" +msgstr "" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2083,7 +2078,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavení uloženo" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2097,13 +2092,15 @@ msgstr "Poslat oznámení, když se změní můj Jabber/Gtalk status." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:172 +#, fuzzy msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "" +msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Potvrzené Jabber/GTalk adresy" #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 @@ -2161,7 +2158,7 @@ msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu" #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Potvrď zrušení" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2171,9 +2168,8 @@ msgstr "Toto není váš Jabber" #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Adresa byla odstraněna" +msgstr "" #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2194,14 +2190,14 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "" #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "" #: actions/invite.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "" +msgstr "Není platnou mailovou adresou." #: actions/invite.php:110 msgid "Invitation(s) sent" @@ -2212,8 +2208,9 @@ msgid "Invite new users" msgstr "" #: actions/invite.php:128 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2243,16 +2240,18 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/invite.php:187 +#, fuzzy msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Emailová adresa již existuje" #: actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "" #: actions/invite.php:192 +#, fuzzy msgid "Personal message" -msgstr "" +msgstr "Osobní" #: actions/invite.php:194 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." @@ -2260,16 +2259,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Odeslat" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2" #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:231 @@ -2344,9 +2342,8 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neplatné jméno nebo heslo" #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Neautorizován." +msgstr "" #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2380,42 +2377,37 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "Neplatné jméno nebo heslo" #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Přihlaste se pomocí vaší prezdívky a hesla. Zatím nejste zaregistrován? " -"[Registrovat](%%action.register%%) nový účet, nebo vyzkoušejte [OpenID](%%" -"action.openidlogin%%)." #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s" +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Žádné výsledky." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 msgid "You must be logged in to register an application." @@ -2432,7 +2424,7 @@ msgstr "" #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 #, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" +msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2443,14 +2435,16 @@ msgid "Use this form to create a new group." msgstr "" #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 +#, fuzzy msgid "New message" -msgstr "" +msgstr "Zpráva" #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#, fuzzy msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Žádný obsah!" @@ -2465,15 +2459,16 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/newmessage.php:181 +#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "" +msgstr "Zpráva" #: actions/newmessage.php:185 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "" @@ -2481,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "New notice" msgstr "Nové sdělení" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 #, fuzzy msgid "Notice posted" msgstr "Sdělení" @@ -2500,9 +2495,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Vyhledávání textu" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr " Hledej \"%s\" ve Streamu" +msgstr "" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2519,14 +2514,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Všechny položky obsahující \"%s\"" +msgstr "" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2567,9 +2562,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format @@ -2587,7 +2581,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Sdělení nemá profil" +msgstr "Uživatel nemá profil." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2596,9 +2590,9 @@ msgstr "%1 statusů na %2" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Připojit" +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2607,23 +2601,26 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 +#, fuzzy msgid "Not a supported data format." -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný formát obrázku." #: actions/opensearch.php:64 +#, fuzzy msgid "People Search" -msgstr "" +msgstr "Hledání lidí" #: actions/opensearch.php:67 +#, fuzzy msgid "Notice Search" -msgstr "" +msgstr "Hledat" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2656,24 +2653,21 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/otp.php:90 #, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Nebylo vráceno žádné URL profilu od servu." +msgstr "Žádné potvrení!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Neplatný obsah sdělení" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." @@ -2733,8 +2727,9 @@ msgid "Change" msgstr "Změnit" #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 +#, fuzzy msgid "Password must be 6 or more characters." -msgstr "" +msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé" #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." @@ -2766,24 +2761,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2807,9 +2802,8 @@ msgid "Path" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Site path" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2851,7 +2845,7 @@ msgstr "Obrázek" #: actions/pathsadminpanel.php:284 #, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Avatar smazán." #: actions/pathsadminpanel.php:288 #, fuzzy @@ -2861,23 +2855,27 @@ msgstr "Obrázek nahrán" #: actions/pathsadminpanel.php:292 #, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Obrázek nahrán" +msgstr "Avatar smazán." #: actions/pathsadminpanel.php:301 +#, fuzzy msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #: actions/pathsadminpanel.php:305 +#, fuzzy msgid "Background server" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #: actions/pathsadminpanel.php:309 +#, fuzzy msgid "Background path" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #: actions/pathsadminpanel.php:313 +#, fuzzy msgid "Background directory" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" @@ -2906,18 +2904,16 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 -#, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "Obnovit" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2938,14 +2934,14 @@ msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "Není platnou mailovou adresou." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Neplatný obsah sdělení" +msgstr "Neplatná velikost" #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2966,7 +2962,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:99 #, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "Neznámý profil" +msgstr "Nastavené Profilu" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" @@ -2991,7 +2987,7 @@ msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách." #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 #, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích" +msgstr "Popište sebe a své zájmy" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 msgid "Describe yourself and your interests" @@ -3051,24 +3047,26 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)" +msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "" #: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Neplatná adresa '%s'" +msgstr "Neplatná velikost" #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/profilesettings.php:363 #, fuzzy @@ -3095,8 +3093,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/public.php:130 #, fuzzy, php-format @@ -3108,19 +3107,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Veřejné zprávy" #: actions/public.php:160 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Veřejný Stream Feed" +msgstr "" #: actions/public.php:164 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Veřejný Stream Feed" +msgstr "" #: actions/public.php:168 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Veřejný Stream Feed" +msgstr "" #: actions/public.php:188 #, php-format @@ -3157,9 +3153,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Veřejný Stream Feed" +msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -3183,8 +3178,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:134 +#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Změnit barvy" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" @@ -3211,26 +3207,32 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Tento potvrzující kód je příliš starý Prosím zkuste znovu" #: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Návod jak obnovit heslo byl odeslát na vaší emailovou adresu zaregistrovanou " +"u vašeho účtu." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Žádost o obnovu hesla" #: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3253,8 +3255,9 @@ msgid "Password recovery requested" msgstr "Žádost o obnovu hesla" #: actions/recoverpassword.php:213 +#, fuzzy msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgstr "Akce uživatele" #: actions/recoverpassword.php:236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" @@ -3269,8 +3272,9 @@ msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu" #: actions/recoverpassword.php:282 +#, fuzzy msgid "No user with that email address or username." -msgstr "" +msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele." #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." @@ -3348,16 +3352,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/register.php:432 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "" +msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer" #: actions/register.php:437 +#, fuzzy msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "" +msgstr "6 a více znaků" #: actions/register.php:441 +#, fuzzy msgid "Same as password above. Required." -msgstr "" +msgstr "Stejné jako heslo výše" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 @@ -3396,13 +3403,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -" až na tyto privátní data: heslo, emailová adresa, IM adresa, telefonní " -"číslo." #: actions/register.php:583 #, php-format @@ -3445,9 +3450,8 @@ msgid "Remote subscribe" msgstr "Vzdálený odběr" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Odběr autorizován" +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -3475,27 +3479,24 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Neplatná adresa profilu (špatný formát)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "Není platnou adresou profilu (není YADIS dokumentem)." +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Nelze získat řetězec požadavku." +msgstr "" #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "" #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/repeat.php:76 #, fuzzy @@ -3503,19 +3504,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Již jste přihlášen" +msgstr "" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "Reset" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -3529,19 +3528,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "Odpovědi na %s" #: actions/replies.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/replies.php:152 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/replies.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "Odpovědi na %s" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3570,29 +3569,25 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Odpovědi na %s" #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Obrázek nahrán" +msgstr "Statistiky" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3624,16 +3619,15 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:294 #, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "" #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Sdělení nemá profil" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3649,9 +3643,8 @@ msgstr "Přezdívka" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Umístění" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 @@ -3713,28 +3706,29 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "%s a přátelé" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku." #: actions/showfavorites.php:171 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Feed přítel uživatele: %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" @@ -3762,19 +3756,19 @@ msgid "This is a way to share what you like." msgstr "" #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "Upravit %s skupinu" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Všechny odběry" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:227 #, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Logo skupiny" #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3791,28 +3785,29 @@ msgid "Aliases" msgstr "" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "Akce uživatele" #: actions/showgroup.php:338 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:344 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:355 #, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "Upravit %s skupinu" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 #, fuzzy @@ -3822,17 +3817,18 @@ msgstr "Členem od" #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 +#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" #: actions/showgroup.php:404 +#, fuzzy msgid "All members" -msgstr "" +msgstr "Všichni odběratelé" #: actions/showgroup.php:439 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:455 #, php-format @@ -3858,8 +3854,9 @@ msgid "Admins" msgstr "" #: actions/showmessage.php:81 +#, fuzzy msgid "No such message." -msgstr "" +msgstr "Žádný takový uživatel." #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." @@ -3878,7 +3875,7 @@ msgstr "" #: actions/shownotice.php:90 #, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "Sdělení" +msgstr "Avatar smazán." #: actions/showstream.php:73 #, php-format @@ -3886,29 +3883,29 @@ msgid " tagged %s" msgstr "" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s a přátelé" +msgstr "" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:148 #, php-format @@ -3960,9 +3957,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "" #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Uživatel nemá profil." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" @@ -3995,9 +3991,8 @@ msgid "General" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:224 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -4068,7 +4063,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 #, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "Sdělení" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 msgid "Edit site-wide message" @@ -4101,7 +4096,7 @@ msgstr "Nové sdělení" #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "IM nastavení" +msgstr "Nastavené Profilu" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4112,15 +4107,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." +msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "IM adresa" +msgstr "" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4134,8 +4127,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 +#, fuzzy msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:144 @@ -4157,14 +4151,15 @@ msgstr "Žádné telefonní číslo." #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "" +msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Nastavení" +msgstr "Nastavení uloženo" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4191,13 +4186,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 +#, fuzzy msgid "That is already your phone number." -msgstr "" +msgstr "Toto je již vaše Jabber" #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #: actions/smssettings.php:356 +#, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli" #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 @@ -4205,30 +4202,33 @@ msgstr "" msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." -msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!" +msgstr "" +"Ověřující kód byl poslán na vloženou IM adresu. Musíte prokázat %s pro " +"posílání zpráv." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 +#, fuzzy msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "" +msgstr "Toto je špatná IM adresa" #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Potvrď zrušení" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/smssettings.php:448 +#, fuzzy msgid "That is not your phone number." -msgstr "" +msgstr "Toto není váš Jabber" #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "Žádné telefonní číslo." +msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4251,8 +4251,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. #: actions/smssettings.php:548 +#, fuzzy msgid "No code entered" -msgstr "" +msgstr "Žádný obsah!" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 @@ -4263,7 +4264,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Odběry" +msgstr "Potvrzení emailové adresy" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4310,9 +4311,8 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Nastavení" +msgstr "" #: actions/subedit.php:70 #, fuzzy @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "Nelze vytvořit odebírat" +msgstr "Nelze vložit odebírání" #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4335,9 +4335,8 @@ msgid "No such profile." msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/subscribe.php:117 -#, fuzzy msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: actions/subscribe.php:145 #, fuzzy @@ -4347,12 +4346,12 @@ msgstr "Odebírat" #: actions/subscribers.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "Odběratelé" +msgstr "Všichni odběratelé" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Všechny odběry" +msgstr "" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4425,29 +4424,28 @@ msgid "SMS" msgstr "" #: actions/tag.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Mikroblog od %s" +msgstr "" #: actions/tag.php:87 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Feed sdělení pro %s" +msgstr "" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "" #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4482,7 +4480,7 @@ msgstr "" #: actions/tagother.php:200 #, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" +msgstr "Nelze uložit profil" #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." @@ -4494,9 +4492,8 @@ msgid "No such tag." msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Již jste přihlášen" +msgstr "" #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -4511,7 +4508,7 @@ msgstr "Uživatel nemá profil." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Nebylo vráceno žádné URL profilu od servu." +msgstr "Žádné potvrení!" #: actions/unsubscribe.php:98 #, fuzzy @@ -4579,14 +4576,12 @@ msgid "Default subscription" msgstr "Všechny odběry" #: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "Odběr autorizován" +msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:251 -#, fuzzy msgid "Invitations" -msgstr "Umístění" +msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:256 msgid "Invitations enabled" @@ -4601,15 +4596,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Autorizovaný odběr" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Prosím zkontrolujte tyto detailu, a ujistěte se že opravdu chcete odebírat " -"sdělení tohoto uživatele. Pokud ne, ask to subscribe to somone's notices, " -"klikněte na \"Zrušit\"" #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4623,7 +4614,7 @@ msgstr "Přijmout" #: lib/subscribeform.php:139 #, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Odběr autorizován" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" @@ -4632,7 +4623,7 @@ msgstr "Odmítnout" #: actions/userauthorization.php:220 #, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "Všechny odběry" +msgstr "Autorizovaný odběr" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" @@ -4643,29 +4634,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Odběr autorizován" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Odběr byl potvrzen, ale neprošla žádná callback adresa. Zkontrolujte v " -"nápovědě jak správně postupovat při potvrzování odběru. Váš řetězec odběru " -"je:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Odběr odmítnut" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Odebírání bylo zamítnuto, ale neprošla žádná callback adresa. Zkontrolujte v " -"nápovědě jak správně postupovat při zamítání odběru" #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4693,14 +4677,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Nelze přečíst adresu obrázku '%s'" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Neplatný typ obrázku pro '%s'" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4719,9 +4703,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Všechny odběry" +msgstr "" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4843,21 +4827,18 @@ msgstr "Neplatná velikost" #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -4868,9 +4849,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. #: classes/Login_token.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4884,13 +4865,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 +#, fuzzy msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "Nelze vložit odebírání" #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4900,61 +4883,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s" +msgstr "Chyba při kládání obrázku" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problém při ukládání sdělení" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problém při ukládání sdělení" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problém při ukládání sdělení" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problém při ukládání sdělení" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -4981,9 +4964,8 @@ msgstr "Uživatel nemá profil." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Problém při ukládání sdělení" +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -4992,8 +4974,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Nepřihlášen!" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -5011,19 +4994,19 @@ msgstr "Nepřihlášen!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Nelze smazat odebírání" +msgstr "Nelze vložit odebírání" #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Nelze smazat odebírání" +msgstr "Nelze vložit odebírání" #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Nelze smazat odebírání" +msgstr "Nelze vložit odebírání" #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5036,30 +5019,31 @@ msgstr "" #: classes/User_group.php:496 #, fuzzy msgid "Could not create group." -msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Nelze vytvořit odebírat" +msgstr "Nelze uložit profil" #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 #, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "Nelze vytvořit odebírat" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "Nelze vytvořit odebírat" +msgstr "Nelze uložit profil" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 +#, fuzzy msgid "Change your profile settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavené Profilu" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:116 @@ -5069,8 +5053,9 @@ msgstr "Nahrávání obrázku selhalo." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:123 +#, fuzzy msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Změnit heslo" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:130 @@ -5085,8 +5070,9 @@ msgstr "Uživatel nemá profil." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 +#, fuzzy msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Akce uživatele" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:146 @@ -5124,17 +5110,15 @@ msgstr "Osobní" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #: lib/action.php:447 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Změnit heslo" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5143,10 +5127,9 @@ msgstr "Připojit" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Odběry" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5163,10 +5146,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users #: lib/action.php:468 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Invite" -msgstr "Neplatná velikost" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:474 @@ -5179,14 +5161,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "Odhlásit" +msgstr "Logo" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Vytvořit nový účet" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5212,7 +5193,7 @@ msgstr "Přihlásit" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" -msgstr "Pomoci mi!" +msgstr "Nápověda" #: lib/action.php:497 #, fuzzy @@ -5252,9 +5233,8 @@ msgstr "Nové sdělení" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 -#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Odběry" +msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5302,13 +5282,11 @@ msgstr "" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** je služba microblogů, kterou pro vás poskytuje [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5330,9 +5308,8 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. #: lib/action.php:850 -#, fuzzy msgid "Site content license" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. @@ -5367,16 +5344,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. #: lib/action.php:1203 -#, fuzzy msgid "After" -msgstr "« Novější" +msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. #: lib/action.php:1213 -#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "Starší »" +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #: lib/activity.php:122 @@ -5429,10 +5404,9 @@ msgstr "Potvrzení emailové adresy" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:358 @@ -5451,7 +5425,7 @@ msgstr "Vzhled" #: lib/adminpanelaction.php:366 #, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "Potvrzení emailové adresy" +msgstr "Akce uživatele" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 @@ -5505,21 +5479,19 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách." +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 @@ -5534,9 +5506,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 -#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách." +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5599,7 +5570,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "Odstranit" +msgstr "Obnovit" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5630,9 +5601,8 @@ msgid "Password changing failed" msgstr "Heslo uloženo" #: lib/authenticationplugin.php:236 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Heslo uloženo" +msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" @@ -5647,9 +5617,8 @@ msgid "Command failed" msgstr "" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Vzdálený profil s nesouhlasícím profilem" +msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 #, fuzzy @@ -5681,9 +5650,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. #: lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Odpovědi na %s" +msgstr "" #: lib/command.php:260 #, php-format @@ -5700,21 +5669,21 @@ msgstr "" #: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Již jste přihlášen" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s" +msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5725,22 +5694,22 @@ msgstr "Celé jméno" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "" +msgstr "Umístění" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s" -msgstr "" +msgstr "Moje stránky" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. #: lib/command.php:430 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "About: %s" -msgstr "" +msgstr "O nás" #: lib/command.php:457 #, php-format @@ -5764,13 +5733,13 @@ msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" #: lib/command.php:494 +#, fuzzy msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "Chyba nastavení uživatele" #: lib/command.php:514 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí." +msgstr "" #: lib/command.php:519 #, fuzzy @@ -5780,14 +5749,14 @@ msgstr "Odstranit toto oznámení" #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. #: lib/command.php:529 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Sdělení" +msgstr "" #: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "Problém při ukládání sdělení" +msgstr "Chyba nastavení uživatele" #: lib/command.php:562 #, php-format @@ -5809,39 +5778,40 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" #: lib/command.php:628 -#, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." -msgstr "Neodeslal jste nám profil" +msgstr "" #: lib/command.php:634 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Odběratelé" #: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" #: lib/command.php:664 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" #: lib/command.php:685 +#, fuzzy msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" #: lib/command.php:708 +#, fuzzy msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." @@ -5997,17 +5967,19 @@ msgid "Design defaults restored." msgstr "" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "" +msgstr "Odstranit toto oznámení" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 #, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "Odstranit toto oznámení" #: lib/favorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Favor" -msgstr "" +msgstr "Oblíbené" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" @@ -6064,14 +6036,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách." #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:179 #, fuzzy @@ -6085,23 +6056,23 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" #: lib/groupnav.php:85 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #: lib/groupnav.php:102 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #: lib/groupnav.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Upravit %s skupinu" #: lib/groupnav.php:113 msgid "Logo" @@ -6157,9 +6128,8 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Není obrázkem, nebo jde o poškozený soubor." #: lib/imagefile.php:122 -#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Žádné takové oznámení." +msgstr "" #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6198,9 +6168,8 @@ msgid "Login with a username and password" msgstr "Neplatné jméno nebo heslo" #: lib/logingroupnav.php:86 -#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" -msgstr "Vytvořit nový účet" +msgstr "" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 @@ -6240,7 +6209,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -6253,12 +6222,6 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" -"%1 naslouchá vašim sdělením na %s. \n" -"\n" -"\t%3\n" -"\n" -"S úctou váš,\n" -"%4$s.\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 @@ -6268,9 +6231,9 @@ msgstr "O mě" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "" +msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele." #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 @@ -6288,14 +6251,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages #: lib/mail.php:433 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s status" -msgstr "" +msgstr "%1 statusů na %2" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:460 +#, fuzzy msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Žádný potvrzující kód." #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 @@ -6354,9 +6318,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2" +msgstr "" #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6432,22 +6396,23 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 -#, fuzzy +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr " od " +msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." msgstr "Není registrovaný uživatel." #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Toto je špatná IM adresa" #: lib/mailhandler.php:50 msgid "Sorry, no incoming email allowed." @@ -6499,7 +6464,7 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 #, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" +msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku." #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6519,46 +6484,43 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 #, fuzzy msgid "Available characters" msgstr "6 a více znaků" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Odeslat" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 #, fuzzy msgid "Send a notice" msgstr "Nové sdělení" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Co se děje %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Nelze uložit profil" +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Nelze uložit profil" +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6593,41 +6555,46 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "Žádný obsah!" -#: lib/noticelist.php:602 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "Vytvořit" - -#: lib/noticelist.php:629 -msgid "Reply to this notice" msgstr "" #: lib/noticelist.php:630 #, fuzzy -msgid "Reply" -msgstr "odpověď" +msgid "Reply to this notice" +msgstr "Odstranit toto oznámení" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:631 #, fuzzy +msgid "Reply" +msgstr "Odpovědi" + +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" -msgstr "Sdělení" +msgstr "" #: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" msgstr "" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -6648,7 +6615,7 @@ msgstr "Chyba při vkládaní vzdáleného profilu" #: lib/oauthstore.php:345 #, fuzzy msgid "Duplicate notice" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "Odstranit toto oznámení" #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." @@ -6721,8 +6688,9 @@ msgid "Daily average" msgstr "" #: lib/profileaction.php:264 +#, fuzzy msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "Nová skupina" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." @@ -6733,8 +6701,9 @@ msgid "Public" msgstr "Veřejné" #: lib/publicgroupnav.php:82 +#, fuzzy msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "Nová skupina" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" @@ -6750,9 +6719,8 @@ msgid "Popular" msgstr "Hledání lidí" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Žádný takový dokument." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy @@ -6769,9 +6737,9 @@ msgid "Repeat this notice" msgstr "Odstranit toto oznámení" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -6784,7 +6752,7 @@ msgstr "" #: lib/sandboxform.php:78 #, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #: lib/searchaction.php:120 #, fuzzy @@ -6805,8 +6773,9 @@ msgid "Search help" msgstr "Hledat" #: lib/searchgroupnav.php:80 +#, fuzzy msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Hledání lidí" #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" @@ -6829,14 +6798,13 @@ msgid "More..." msgstr "" #: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "Nové sdělení" +msgstr "" #: lib/silenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: lib/subgroupnav.php:83 #, fuzzy, php-format @@ -6873,8 +6841,9 @@ msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" #: lib/tagcloudsection.php:56 +#, fuzzy msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." @@ -6931,7 +6900,7 @@ msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 #, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" @@ -6940,11 +6909,12 @@ msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Žádný takový uživatel." +msgstr "Odstranit tohoto uživatele" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "" +msgstr "Neodeslal jste nám profil" #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" @@ -7004,56 +6974,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "před pár sekundami" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "asi před minutou" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "asi před %d minutami" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "asi před hodinou" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "asi před %d hodinami" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "asi přede dnem" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "před %d dny" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "asi před měsícem" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "asi před %d mesíci" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "asi před rokem" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po index f68253d22..119eb9c36 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:58+0000\n" "Language-Team: Danish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: da\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -358,8 +358,9 @@ msgid "Could not delete favorite." msgstr "Kunne ikke slette favorit." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 +#, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Ingen status med dette ID fundet." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn." msgid "Not found." msgstr "Ikke fundet." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL." @@ -725,8 +726,9 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "API metode ikke fundet." #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." @@ -781,7 +783,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Slet ikke denne meddelelse" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Slet denne meddelelse" @@ -1840,25 +1842,28 @@ msgid "%s group members" msgstr "%s gruppe medlemmer" #: actions/groupmembers.php:103 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%s gruppe medlemmer" #: actions/groupmembers.php:118 +#, fuzzy msgid "A list of the users in this group." -msgstr "" +msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe." #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "" #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69 +#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloker bruger" #: actions/groupmembers.php:487 +#, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "" +msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen." #: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make Admin" @@ -1873,25 +1878,26 @@ msgstr "" #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "" +msgstr "%s offentlig tidslinie" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #: actions/grouprss.php:142 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 +#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: actions/groups.php:64 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Groups, page %d" -msgstr "" +msgstr "Udvalgte brugere, side %d" #: actions/groups.php:90 #, php-format @@ -1931,19 +1937,23 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groupsearch.php:85 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/groupunblock.php:91 +#, fuzzy msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer." #: actions/groupunblock.php:95 +#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "" +msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen." #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." @@ -1951,8 +1961,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 +#, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -1966,27 +1977,32 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 +#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "" +msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s." #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "" +msgstr "E-mail adresse" #: actions/imsettings.php:113 +#, fuzzy msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse." #. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:124 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" +"Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for " +"en besked med yderligere instruktioner." #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -1999,13 +2015,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM preferences form. #: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 +#, fuzzy msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "" +msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:166 @@ -2019,73 +2037,88 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +#, fuzzy msgid "Preferences saved." -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger gemt." #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. #: actions/imsettings.php:309 +#, fuzzy msgid "No Jabber ID." -msgstr "" +msgstr "Ingen ID." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. #: actions/imsettings.php:317 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:322 +#, fuzzy msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn" #. TRANS: Message given saving IM address that is already set. #: actions/imsettings.php:326 +#, fuzzy msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "" +msgstr "Det er allerede din e-mail adresse." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. #: actions/imsettings.php:330 +#, fuzzy msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:358 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" +"En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek " +"din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger " +"den." #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. #: actions/imsettings.php:388 +#, fuzzy msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "" +msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy msgid "Couldn't delete IM confirmation." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "" +msgstr "Email bekræftelse aflyst." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/imsettings.php:424 +#, fuzzy msgid "That is not your Jabber ID." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke din e-mail adresse." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "" +msgstr "E-mail adressen blev fjernet." #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2106,14 +2139,14 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "" #: actions/invite.php:41 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe." #: actions/invite.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "" +msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse." #: actions/invite.php:110 msgid "Invitation(s) sent" @@ -2124,8 +2157,9 @@ msgid "Invite new users" msgstr "" #: actions/invite.php:128 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger." #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2155,8 +2189,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/invite.php:187 +#, fuzzy msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "E-mail adresse" #: actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" @@ -2215,50 +2250,57 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/joingroup.php:60 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to join a group." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe." #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy msgid "No nickname or ID." -msgstr "" +msgstr "Ingen kaldenavn." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe." #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 +#, fuzzy msgid "You are not a member of that group." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe." #. TRANS: Message given having removed a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 +#, fuzzy msgid "Already logged in." -msgstr "" +msgstr "Ikke logget ind" #: actions/login.php:148 msgid "Incorrect username or password." msgstr "" #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 +#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse." #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 +#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Henvisninger" #: actions/login.php:249 msgid "Login to site" @@ -2293,13 +2335,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/makeadmin.php:92 +#, fuzzy msgid "Only an admin can make another user an admin." -msgstr "" +msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer." #: actions/makeadmin.php:96 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen." #: actions/makeadmin.php:133 #, php-format @@ -2307,58 +2350,69 @@ msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s." #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status." msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 +#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "" +msgstr "Rediger program" #: actions/newapplication.php:64 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program." #: actions/newapplication.php:143 +#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "" +msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program." #: actions/newapplication.php:176 +#, fuzzy msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere programmet." #: actions/newgroup.php:53 +#, fuzzy msgid "New group" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: actions/newgroup.php:110 +#, fuzzy msgid "Use this form to create a new group." -msgstr "" +msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen." #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 +#, fuzzy msgid "New message" -msgstr "" +msgstr "Ingen besked tekst!" #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#, fuzzy msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 +#, fuzzy msgid "No content!" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #: actions/newmessage.php:158 +#, fuzzy msgid "No recipient specified." -msgstr "" +msgstr "Ingen profil specificeret." #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" @@ -2366,25 +2420,28 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/newmessage.php:181 +#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "" +msgstr "Ingen besked tekst!" #: actions/newmessage.php:185 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "" +msgstr "Direkte beskeder til %s" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "" #: actions/newnotice.php:69 +#, fuzzy msgid "New notice" -msgstr "" +msgstr "Ingen meddelelse." -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 +#, fuzzy msgid "Notice posted" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser" #: actions/noticesearch.php:68 #, php-format @@ -2398,9 +2455,9 @@ msgid "Text search" msgstr "" #: actions/noticesearch.php:91 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2410,21 +2467,23 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearch.php:124 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2440,33 +2499,37 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:59 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program." #: actions/oauthappssettings.php:74 +#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan program" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:135 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke ejer af dette program." #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#, fuzzy msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Slet program" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke ejer af dette program." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format @@ -2482,13 +2545,14 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 +#, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 @@ -2503,22 +2567,25 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 +#, fuzzy msgid "Not a supported data format." -msgstr "" +msgstr "Formatet understøttes ikke" #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" msgstr "" #: actions/opensearch.php:67 +#, fuzzy msgid "Notice Search" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser" #: actions/othersettings.php:60 +#, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "" +msgstr "Avatar indstillinger" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2545,24 +2612,28 @@ msgid "Show or hide profile designs." msgstr "" #: actions/othersettings.php:153 +#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Placering er for lang (max 255 tegn)." #: actions/otp.php:69 +#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "" +msgstr "Ingen gruppe angivet." #: actions/otp.php:83 +#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "" +msgstr "Ingen profil specificeret." #: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." msgstr "" #: actions/otp.php:95 +#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt token." #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." @@ -2583,24 +2654,29 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:58 +#, fuzzy msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Skift farver" #: actions/passwordsettings.php:69 +#, fuzzy msgid "Change your password." -msgstr "" +msgstr "Skift farver" #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 +#, fuzzy msgid "Password change" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: actions/passwordsettings.php:104 +#, fuzzy msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235 +#, fuzzy msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: actions/passwordsettings.php:109 msgid "6 or more characters" @@ -2608,16 +2684,18 @@ msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 #: actions/register.php:440 +#, fuzzy msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bekræft adresse" #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240 msgid "Same as password above" msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:117 +#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Skift logo" #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 msgid "Password must be 6 or more characters." @@ -2640,8 +2718,9 @@ msgid "Can't save new password." msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211 +#, fuzzy msgid "Password saved." -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384 @@ -2649,13 +2728,14 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format @@ -2677,12 +2757,14 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 +#, fuzzy msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "Site logo" #: actions/pathsadminpanel.php:238 +#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Gem" #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Site's server hostname." @@ -2693,8 +2775,9 @@ msgid "Path" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 +#, fuzzy msgid "Site path" -msgstr "" +msgstr "Site tema" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2729,36 +2812,44 @@ msgid "Theme directory" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:279 +#, fuzzy msgid "Avatars" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #: actions/pathsadminpanel.php:284 +#, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "" +msgstr "Avatar indstillinger" #: actions/pathsadminpanel.php:288 +#, fuzzy msgid "Avatar path" -msgstr "" +msgstr "Avatar opdateret." #: actions/pathsadminpanel.php:292 +#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "" +msgstr "Avatar slettet." #: actions/pathsadminpanel.php:301 +#, fuzzy msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Baggrund" #: actions/pathsadminpanel.php:305 +#, fuzzy msgid "Background server" -msgstr "" +msgstr "Baggrund" #: actions/pathsadminpanel.php:309 +#, fuzzy msgid "Background path" -msgstr "" +msgstr "Baggrund" #: actions/pathsadminpanel.php:313 +#, fuzzy msgid "Background directory" -msgstr "" +msgstr "Baggrund" #: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" @@ -2769,8 +2860,9 @@ msgid "Never" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:324 +#, fuzzy msgid "Sometimes" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser" #: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" @@ -2808,18 +2900,19 @@ msgid "People search" msgstr "" #: actions/peopletag.php:68 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "" +msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse." #: actions/peopletag.php:142 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/postnotice.php:95 +#, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt token." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2827,8 +2920,9 @@ msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’. msgstr "" #: actions/profilesettings.php:60 +#, fuzzy msgid "Profile settings" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #: actions/profilesettings.php:71 msgid "" @@ -2840,8 +2934,9 @@ msgid "Profile information" msgstr "" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "" +msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum." #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 @@ -2876,8 +2971,9 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:165 +#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Samtale" #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" @@ -2920,43 +3016,49 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse er for lang (max %d tegn)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "" #: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"." #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger." #: actions/profilesettings.php:363 +#, fuzzy msgid "Couldn't save location prefs." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode." #: actions/profilesettings.php:375 +#, fuzzy msgid "Couldn't save profile." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme profilen." #: actions/profilesettings.php:383 +#, fuzzy msgid "Couldn't save tags." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren." #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 +#, fuzzy msgid "Settings saved." -msgstr "" +msgstr "Valg gemt." #: actions/public.php:83 #, php-format @@ -2964,17 +3066,19 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette aliaser." #: actions/public.php:130 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "" +msgstr "%s offentlig tidslinie" #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 +#, fuzzy msgid "Public timeline" -msgstr "" +msgstr "%s offentlig tidslinie" #: actions/public.php:160 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" @@ -2989,21 +3093,24 @@ msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "" #: actions/public.php:188 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." msgstr "" +"Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu." #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" msgstr "" #: actions/public.php:195 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/public.php:242 #, php-format @@ -3041,23 +3148,28 @@ msgid "Be the first to post one!" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:75 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/publictagcloud.php:134 +#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Skift farver" #: actions/recoverpassword.php:36 +#, fuzzy msgid "You are already logged in!" -msgstr "" +msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger." #: actions/recoverpassword.php:62 +#, fuzzy msgid "No such recovery code." -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan meddelelse." #: actions/recoverpassword.php:66 msgid "Not a recovery code." @@ -3068,16 +3180,19 @@ msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:86 +#, fuzzy msgid "Error with confirmation code." -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #: actions/recoverpassword.php:97 +#, fuzzy msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "" +msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!" #: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse." #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" @@ -3090,24 +3205,28 @@ msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Ingen e-mail-adresse." #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 +#, fuzzy msgid "Recover" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: actions/recoverpassword.php:208 +#, fuzzy msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: actions/recoverpassword.php:209 msgid "Recover password" @@ -3130,8 +3249,9 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:252 +#, fuzzy msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke din e-mail adresse." #: actions/recoverpassword.php:282 msgid "No user with that email address or username." @@ -3152,20 +3272,23 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:357 +#, fuzzy msgid "Unexpected password reset." -msgstr "" +msgstr "Uventet formularafsendelse." #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:369 +#, fuzzy msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "" +msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere." #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 +#, fuzzy msgid "Error setting user." -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." @@ -3180,28 +3303,33 @@ msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "" #: actions/register.php:119 +#, fuzzy msgid "Registration successful" -msgstr "" +msgstr "Registrering" #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85 +#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrering" #: actions/register.php:142 +#, fuzzy msgid "Registration not allowed." -msgstr "" +msgstr "Registrering" #: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" #: actions/register.php:219 +#, fuzzy msgid "Email address already exists." -msgstr "" +msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger." #: actions/register.php:250 actions/register.php:272 +#, fuzzy msgid "Invalid username or password." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!" #: actions/register.php:350 msgid "" @@ -3218,8 +3346,9 @@ msgid "6 or more characters. Required." msgstr "" #: actions/register.php:441 +#, fuzzy msgid "Same as password above. Required." -msgstr "" +msgstr "Navn er påkrævet." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 @@ -3306,8 +3435,9 @@ msgid "Subscribe to a remote user" msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:129 +#, fuzzy msgid "User nickname" -msgstr "" +msgstr "Ingen kaldenavn." #: actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" @@ -3339,38 +3469,44 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:183 +#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token." #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "" #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "" +msgstr "Ingen profil specificeret." #: actions/repeat.php:76 +#, fuzzy msgid "You can't repeat your own notice." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse." #: actions/repeat.php:90 +#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "" +msgstr "Allerede gentaget denne medelelse." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 +#, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "" +msgstr "Gentagne til %s" #: actions/repeat.php:119 +#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "" +msgstr "Gentagne til %s" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %s" -msgstr "" +msgstr "Gentaget af %s" #: actions/replies.php:128 #, php-format @@ -3378,19 +3514,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "" #: actions/replies.php:145 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:152 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (Atom)" #: actions/replies.php:199 #, fuzzy, php-format @@ -3415,29 +3551,34 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!" #: actions/revokerole.php:75 +#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." #: actions/revokerole.php:82 +#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "" +msgstr "Bruger har allerede denne rolle." #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 +#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "" +msgstr "Status slettet." #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." #: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "" +msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3446,8 +3587,9 @@ msgid "Sessions" msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 +#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3467,16 +3609,19 @@ msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/useradminpanel.php:294 +#, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "" +msgstr "Gem adgangsindstillinger" #: actions/showapplication.php:82 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program." #: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "" +msgstr "Program ikke fundet." #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3486,19 +3631,22 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application name. #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 #: lib/applicationeditform.php:199 +#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Kaldenavn" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 +#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organisationen er påkrævet." #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse er påkrævet." #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 @@ -3511,16 +3659,18 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" #: actions/showapplication.php:213 +#, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Program ikke fundet." #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "" #: actions/showapplication.php:261 +#, fuzzy msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Program ikke fundet." #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" @@ -3549,32 +3699,34 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showapplication.php:309 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?" #: actions/showfavorites.php:79 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%s's favorit bekendtgørelser" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette favorit." #: actions/showfavorites.php:171 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showfavorites.php:178 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showfavorites.php:185 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (Atom)" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" @@ -3590,30 +3742,33 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:212 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." msgstr "" #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: actions/showgroup.php:84 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s og venner, side %2$d" #: actions/showgroup.php:227 +#, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "" +msgstr "Gruppe logo" #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3622,36 +3777,38 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 +#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser" #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "grupper på %s" #: actions/showgroup.php:338 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:344 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:350 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (Atom)" #: actions/showgroup.php:355 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" @@ -3695,56 +3852,58 @@ msgid "Admins" msgstr "" #: actions/showmessage.php:81 +#, fuzzy msgid "No such message." -msgstr "" +msgstr "Siden findes ikke" #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "" #: actions/showmessage.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/showmessage.php:113 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/shownotice.php:90 +#, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "" +msgstr "Status slettet." #: actions/showstream.php:73 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s" #: actions/showstream.php:79 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s og venner, side %2$d" #: actions/showstream.php:122 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:143 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 #, php-format @@ -3752,9 +3911,10 @@ msgid "FOAF for %s" msgstr "" #: actions/showstream.php:200 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" +"Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu." #: actions/showstream.php:205 msgid "" @@ -3787,29 +3947,33 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:305 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "" +msgstr "Gentaget af %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." #: actions/silence.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "" +msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen." #: actions/siteadminpanel.php:69 +#, fuzzy msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site." #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:141 +#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "" +msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -3829,8 +3993,9 @@ msgid "General" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:224 +#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "" +msgstr "Site tema" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -3853,8 +4018,9 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:239 +#, fuzzy msgid "Contact email address for your site" -msgstr "" +msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet." #: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" @@ -3897,59 +4063,67 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +#, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 msgid "Edit site-wide message" msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +#, fuzzy msgid "Unable to save site notice." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +#, fuzzy msgid "Site notice text" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +#, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 +#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. #: actions/smssettings.php:74 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "" +msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%." #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 +#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "" +msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s." #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "" +msgstr "E-mail adresse" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 +#, fuzzy msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" +msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse." #. TRANS: Form guide in IM settings form. #: actions/smssettings.php:133 @@ -3958,8 +4132,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 +#, fuzzy msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:144 @@ -3968,9 +4143,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bekræft adresse" #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 @@ -3984,8 +4160,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -3996,56 +4173,69 @@ msgstr "" #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy msgid "SMS preferences saved." -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger gemt." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 +#, fuzzy msgid "No phone number." -msgstr "" +msgstr "Ingen bruger fundet." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy msgid "No carrier selected." -msgstr "" +msgstr "Ingen profil specificeret." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 +#, fuzzy msgid "That is already your phone number." -msgstr "" +msgstr "Det er allerede din e-mail adresse." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #: actions/smssettings.php:356 +#, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 +#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek " +"din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger " +"den." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 +#, fuzzy msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "" +msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "" +msgstr "Email bekræftelse aflyst." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/smssettings.php:448 +#, fuzzy msgid "That is not your phone number." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke din e-mail adresse." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "" +msgstr "E-mail adressen blev fjernet." #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4082,16 +4272,18 @@ msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig rolle." #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig logo URL." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" @@ -4126,25 +4318,29 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 +#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "" +msgstr "Gem adgangsindstillinger" #: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 +#, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme profilen." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" #: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy msgid "No such profile." -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan fil." #: actions/subscribe.php:117 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." @@ -4160,9 +4356,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "" #: actions/subscribers.php:52 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4185,11 +4381,13 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "" #: actions/subscribers.php:114 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -4197,9 +4395,9 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:54 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s og venner, side %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -4234,28 +4432,29 @@ msgid "SMS" msgstr "" #: actions/tag.php:69 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s" #: actions/tag.php:87 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:99 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "" +msgstr "Ingen vedhæftede filer." #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4263,8 +4462,9 @@ msgid "Tag %s" msgstr "" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 +#, fuzzy msgid "User profile" -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 #: lib/userprofile.php:103 @@ -4287,32 +4487,39 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/tagother.php:200 +#, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme profilen." #: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "" +msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program." #: actions/tagrss.php:35 +#, fuzzy msgid "No such tag." -msgstr "" +msgstr "Siden findes ikke" #: actions/unblock.php:59 +#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "" +msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger." #: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: actions/unsubscribe.php:77 +#, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "" +msgstr "Ingen profil med det ID." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -4331,8 +4538,9 @@ msgid "User" msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4362,16 +4570,18 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:231 +#, fuzzy msgid "New users" -msgstr "" +msgstr "Udvalgte brugere" #: actions/useradminpanel.php:235 msgid "New user welcome" msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:236 +#, fuzzy msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)." #: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Default subscription" @@ -4382,8 +4592,9 @@ msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:251 +#, fuzzy msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Kun Inviterede" #: actions/useradminpanel.php:256 msgid "Invitations enabled" @@ -4405,33 +4616,38 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#, fuzzy msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Henvisninger" #: actions/userauthorization.php:217 +#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Adgang" #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 +#, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "" +msgstr "Slet denne bruger" #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:220 +#, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "" +msgstr "Slet denne bruger" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:254 +#, fuzzy msgid "Subscription authorized" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse." #: actions/userauthorization.php:256 msgid "" @@ -4441,8 +4657,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:266 +#, fuzzy msgid "Subscription rejected" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse er påkrævet." #: actions/userauthorization.php:268 msgid "" @@ -4472,9 +4689,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:345 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig." #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format @@ -4487,14 +4704,18 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "" +msgstr "Gruppe design" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +#, fuzzy msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en " +"farvepalet efter dit valg." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" @@ -4502,18 +4723,18 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s og venner, side %2$d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "" #: actions/usergroups.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "" +msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen." #: actions/usergroups.php:164 #, php-format @@ -4527,9 +4748,9 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 #: lib/atomusernoticefeed.php:76 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!" #: actions/version.php:75 #, php-format @@ -4576,8 +4797,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #: actions/version.php:198 lib/action.php:789 +#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Samtale" #: actions/version.php:199 msgid "Author(s)" @@ -4619,18 +4841,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. #: classes/File.php:248 classes/File.php:263 +#, fuzzy msgid "Invalid filename." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig størrelse." #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 +#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "" +msgstr "Gruppen blev ikke fundet." #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 +#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe." #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 @@ -4639,15 +4864,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 +#, fuzzy msgid "Could not update local group." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe." #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. #: classes/Login_token.php:78 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette aliaser." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4661,13 +4887,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 +#, fuzzy msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde mål bruger." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4677,58 +4905,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 -#, php-format +#: classes/Notice.php:193 +#, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "" +msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger." #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 +#, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -4749,18 +4978,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. #: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy msgid "Missing profile." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 +#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 +#, fuzzy msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "" +msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 @@ -4769,8 +5001,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 +#, fuzzy msgid "User has blocked you." -msgstr "" +msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen." #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. #: classes/Subscription.php:171 @@ -4779,18 +5012,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 +#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette favorit." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 +#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette favorit." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 +#, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette favorit." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -4801,23 +5037,27 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. #: classes/User_group.php:496 +#, fuzzy msgid "Could not create group." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe." #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 +#, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 +#, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 +#, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme profilen." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 @@ -4826,13 +5066,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:116 +#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "" +msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:123 +#, fuzzy msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Skift farver" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:130 @@ -4841,8 +5083,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:137 +#, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 @@ -4896,8 +5139,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 +#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 @@ -4920,21 +5164,24 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users #: lib/action.php:468 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Kun Inviterede" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:474 +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "" +msgstr "Tema for webstedet." #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Logo opdateret." #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 @@ -4944,20 +5191,23 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrering" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" #: lib/action.php:488 +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" -msgstr "" +msgstr "Tema for webstedet." #: lib/action.php:491 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Henvisninger" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" #: lib/action.php:494 @@ -4977,15 +5227,17 @@ msgid "Search for people or text" msgstr "" #: lib/action.php:503 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Sidebar" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 +#, fuzzy msgid "Site notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:592 @@ -4994,8 +5246,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:659 +#, fuzzy msgid "Page notice" -msgstr "" +msgstr "Populære bekendtgørelser" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 @@ -5009,8 +5262,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #: lib/action.php:771 +#, fuzzy msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Konto" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #: lib/action.php:774 @@ -5024,8 +5278,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #: lib/action.php:783 +#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privat" #. TRANS: Secondary navigation menu option. #: lib/action.php:786 @@ -5034,8 +5289,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. #: lib/action.php:792 +#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #: lib/action.php:794 msgid "Badge" @@ -5101,8 +5357,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1192 +#, fuzzy msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Registrering" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. @@ -5135,8 +5392,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. #: lib/adminpanelaction.php:98 +#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 @@ -5156,8 +5414,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. #: lib/adminpanelaction.php:284 +#, fuzzy msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:350 @@ -5166,9 +5425,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "Site logo" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:358 @@ -5177,14 +5437,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Design" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 +#, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 @@ -5198,18 +5460,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:382 +#, fuzzy msgid "Paths configuration" -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:390 +#, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:398 +#, fuzzy msgid "Edit site notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:406 @@ -5223,13 +5488,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend. #: lib/applicationeditform.php:137 +#, fuzzy msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Rediger program" #. TRANS: Form guide. #: lib/applicationeditform.php:187 +#, fuzzy msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "Slet ikke dette program" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 @@ -5239,23 +5506,27 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 +#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "" +msgstr "Slet program" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 +#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "" +msgstr "Du er ikke ejer af dette program." #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 +#, fuzzy msgid "Source URL" -msgstr "" +msgstr "Kilde-URL er for lang." #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Du er ikke ejer af dette program." #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 @@ -5299,8 +5570,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title #: lib/applicationeditform.php:359 +#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Afbryd" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:136 @@ -5320,14 +5592,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 +#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 +#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Ingen vedhæftede filer." #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:265 @@ -5336,16 +5610,18 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:279 +#, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan fil." #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" @@ -5356,31 +5632,34 @@ msgid "Password changing is not allowed" msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 +#, fuzzy msgid "Command results" -msgstr "" +msgstr "Bekræft adresse" #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "" #: lib/channel.php:240 +#, fuzzy msgid "Command failed" -msgstr "" +msgstr "Du og vennerne" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 +#, fuzzy msgid "User has no last notice" -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. #: lib/command.php:127 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde mål bruger." #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. @@ -5400,9 +5679,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. #: lib/command.php:234 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "" +msgstr "Post til %s" #: lib/command.php:260 #, php-format @@ -5413,26 +5692,28 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/command.php:302 +#, fuzzy msgid "Notice marked as fave." -msgstr "" +msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!" #: lib/command.php:323 +#, fuzzy msgid "You are already a member of that group" -msgstr "" +msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe." #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s." #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5477,21 +5758,23 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. #: lib/command.php:492 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "" +msgstr "Direkte beskeder til %s" #: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" #: lib/command.php:514 +#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse." #: lib/command.php:519 +#, fuzzy msgid "Already repeated that notice" -msgstr "" +msgstr "Allerede gentaget denne medelelse." #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. @@ -5501,8 +5784,9 @@ msgid "Notice from %s repeated" msgstr "" #: lib/command.php:531 +#, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/command.php:562 #, php-format @@ -5510,13 +5794,14 @@ msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" #: lib/command.php:571 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "" +msgstr "Gentagne til %s" #: lib/command.php:573 +#, fuzzy msgid "Error saving notice." -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" @@ -5545,20 +5830,23 @@ msgid "Command not yet implemented." msgstr "" #: lib/command.php:685 +#, fuzzy msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" #: lib/command.php:708 +#, fuzzy msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #: lib/command.php:710 +#, fuzzy msgid "Can't turn on notification." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse." #: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" @@ -5575,37 +5863,37 @@ msgid "Unsubscribed %s" msgstr "" #: lib/command.php:778 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse." #: lib/command.php:780 -#, fuzzy msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" -msgstr[0] "You are subscribed to this person:" -msgstr[1] "You are subscribed to these people:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "" #: lib/command.php:802 -#, fuzzy msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" -msgstr[0] "This person is subscribed to you:" -msgstr[1] "These people are subscribed to you:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: lib/command.php:822 +#, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe." #: lib/command.php:824 #, fuzzy msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" -msgstr[0] "You are a member of this group:" -msgstr[1] "You are a member of these groups:" +msgstr[0] "Du er ikke medlem af denne gruppe." +msgstr[1] "Du er ikke medlem af denne gruppe." #: lib/command.php:838 msgid "" @@ -5650,8 +5938,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/common.php:135 +#, fuzzy msgid "No configuration file found. " -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " @@ -5678,37 +5967,45 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "" #: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Samtale" #: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Slet program" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "" #: lib/designsettings.php:105 +#, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Oplægge" #: lib/designsettings.php:109 +#, fuzzy msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "" +"Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s." #: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Design præferencer gemt." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "" +msgstr "Slet denne meddelelse" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "" +msgstr "Slet denne meddelelse" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" @@ -5739,8 +6036,9 @@ msgid "Filter tags" msgstr "" #: lib/galleryaction.php:131 +#, fuzzy msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tillad" #: lib/galleryaction.php:139 msgid "Select tag to filter" @@ -5787,22 +6085,24 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" #: lib/groupnav.php:85 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Beskær" #: lib/groupnav.php:101 +#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bloker bruger" #: lib/groupnav.php:102 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "%s blokerede profiler" #: lib/groupnav.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Rediger %s gruppe" #: lib/groupnav.php:113 msgid "Logo" @@ -5819,8 +6119,9 @@ msgid "Add or edit %s design" msgstr "" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 +#, fuzzy msgid "Groups with most members" -msgstr "" +msgstr "%s gruppe medlemmer" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" @@ -5837,17 +6138,21 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" #: lib/imagefile.php:72 +#, fuzzy msgid "Unsupported image file format." -msgstr "" +msgstr "Formatet understøttes ikke" #: lib/imagefile.php:88 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "" +"Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er " +"%s." #: lib/imagefile.php:93 +#, fuzzy msgid "Partial upload." -msgstr "" +msgstr "Ingen fil uploaded." #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." @@ -5858,8 +6163,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "" #: lib/imagefile.php:122 +#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "" +msgstr "Mistede vores fil data." #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -5888,8 +6194,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #: lib/leaveform.php:114 +#, fuzzy msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Gem" #: lib/logingroupnav.php:80 msgid "Login with a username and password" @@ -5901,8 +6208,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 +#, fuzzy msgid "Email address confirmation" -msgstr "" +msgstr "E-mail adresse" #. TRANS: Body for address confirmation email. #: lib/mail.php:177 @@ -5959,9 +6267,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "" +"Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle." #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 @@ -5985,8 +6294,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:460 +#, fuzzy msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 @@ -6019,9 +6329,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for direct-message notification email #: lib/mail.php:536 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "New private message from %s" -msgstr "" +msgstr "Direkte beskeder fra %s" #. TRANS: Body for direct-message notification email #: lib/mail.php:541 @@ -6045,9 +6355,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "" +msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6123,30 +6433,33 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren." #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." msgstr "" #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke din e-mail adresse." #: lib/mailhandler.php:50 +#, fuzzy msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" +msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse." #: lib/mailhandler.php:228 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "" +msgstr "Formatet understøttes ikke" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -6187,8 +6500,9 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 +#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger" #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6201,48 +6515,51 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "" #: lib/messageform.php:120 +#, fuzzy msgid "Send a direct notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 +#, fuzzy msgid "Send a notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 +#, fuzzy msgid "Do not share my location" -msgstr "" +msgstr "Slet ikke dette program" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6250,8 +6567,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 +#, fuzzy msgid "N" -msgstr "" +msgstr "Nej" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6277,61 +6595,74 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 +#, fuzzy msgid "Repeated by" -msgstr "" +msgstr "Gentagne til %s" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 +#, fuzzy msgid "Reply to this notice" -msgstr "" +msgstr "Slet denne meddelelse" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "" #: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "Slet denne bruger" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" msgstr "" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "Slet denne bruger" #: lib/oauthstore.php:283 +#, fuzzy msgid "Error inserting new profile" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/oauthstore.php:291 msgid "Error inserting avatar" msgstr "" #: lib/oauthstore.php:306 +#, fuzzy msgid "Error updating remote profile" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/oauthstore.php:311 +#, fuzzy msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/oauthstore.php:345 +#, fuzzy msgid "Duplicate notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #: lib/oauthstore.php:490 +#, fuzzy msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode." #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" @@ -6342,24 +6673,27 @@ msgid "Replies" msgstr "" #: lib/personalgroupnav.php:114 +#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til favoritter" #: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "" #: lib/personalgroupnav.php:126 +#, fuzzy msgid "Your incoming messages" -msgstr "" +msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse." #: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "" #: lib/personalgroupnav.php:131 +#, fuzzy msgid "Your sent messages" -msgstr "" +msgstr "Direkte beskeder til %s" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format @@ -6400,8 +6734,9 @@ msgid "Daily average" msgstr "" #: lib/profileaction.php:264 +#, fuzzy msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." @@ -6412,41 +6747,48 @@ msgid "Public" msgstr "" #: lib/publicgroupnav.php:82 +#, fuzzy msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" msgstr "" #: lib/publicgroupnav.php:88 +#, fuzzy msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Udvalgte brugere" #: lib/publicgroupnav.php:92 +#, fuzzy msgid "Popular" -msgstr "" +msgstr "Populære bekendtgørelser" #: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "" +msgstr "Ingen vedhæftede filer." #: lib/repeatform.php:107 +#, fuzzy msgid "Repeat this notice?" -msgstr "" +msgstr "Slet denne meddelelse" #: lib/repeatform.php:132 +#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: lib/repeatform.php:132 +#, fuzzy msgid "Repeat this notice" -msgstr "" +msgstr "Slet denne meddelelse" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "" +msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -6457,8 +6799,9 @@ msgid "Sandbox" msgstr "" #: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" @@ -6469,8 +6812,9 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "" #: lib/searchaction.php:127 +#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Sidebar" #: lib/searchaction.php:162 msgid "Search help" @@ -6489,8 +6833,9 @@ msgid "Find content of notices" msgstr "" #: lib/searchgroupnav.php:85 +#, fuzzy msgid "Find groups on this site" -msgstr "" +msgstr "grupper på %s" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" @@ -6505,8 +6850,9 @@ msgid "Silence" msgstr "" #: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "" +msgstr "Slet denne bruger" #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format @@ -6519,13 +6865,14 @@ msgid "People subscribed to %s" msgstr "" #: lib/subgroupnav.php:99 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "" +msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af." #: lib/subgroupnav.php:105 +#, fuzzy msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Kun Inviterede" #: lib/subgroupnav.php:106 #, php-format @@ -6543,8 +6890,9 @@ msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" #: lib/tagcloudsection.php:56 +#, fuzzy msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." @@ -6557,8 +6905,9 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272 +#, fuzzy msgid "Failed saving theme." -msgstr "" +msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar." #: lib/themeuploader.php:139 msgid "Invalid theme: bad directory structure." @@ -6585,8 +6934,9 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 +#, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -6597,33 +6947,37 @@ msgid "Unsandbox" msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "" +msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "" +msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger" #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: lib/usernoprofileexception.php:58 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "User %s (%d) has no profile record." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: lib/userprofile.php:117 +#, fuzzy msgid "Edit Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 msgid "User actions" @@ -6634,16 +6988,18 @@ msgid "User deletion in progress..." msgstr "" #: lib/userprofile.php:263 +#, fuzzy msgid "Edit profile settings" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "" #: lib/userprofile.php:287 +#, fuzzy msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "" +msgstr "Direkte beskeder til %s" #: lib/userprofile.php:288 msgid "Message" @@ -6654,8 +7010,9 @@ msgid "Moderate" msgstr "" #: lib/userprofile.php:364 +#, fuzzy msgid "User role" -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" @@ -6668,63 +7025,63 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "" #: lib/webcolor.php:82 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "" +msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse." #: lib/webcolor.php:123 #, php-format diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po index 5a52a7c0c..0955fd2b9 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -16,12 +16,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:02+0000\n" "Language-Team: German\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" "Der Client muss einen „status“-Parameter mit einen Wert zur Verfügung " "stellen." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Nachricht löschen" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Neue Nachricht" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Kein Inhalt!" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Nachricht gesendet" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax-Fehler" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Ajax-Fehler" msgid "New notice" msgstr "Neue Nachricht" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Nachricht hinzugefügt" @@ -2611,8 +2611,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Kein unterstütztes Datenformat." @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Nachricht bereits wiederholt" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Wiederholt" @@ -4946,23 +4946,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "Kein Profil (%1$d) für eine Notiz gefunden (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "" "ein paar Minuten ab." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4979,31 +4979,31 @@ msgstr "" "ein paar Minuten ab." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" "Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" "Der Methode saveKnownGroups wurde ein schlechter Wert zur Verfügung gestellt" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "" "schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir " "Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "von" @@ -6653,11 +6653,11 @@ msgstr "Versende eine direkte Nachricht" msgid "To" msgstr "An" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Verfügbare Zeichen" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -6666,28 +6666,28 @@ msgstr "Senden" msgid "Send a notice" msgstr "Nachricht senden" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Was ist los, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Datei anhängen" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort nicht" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6724,23 +6724,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "in" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "im Zusammenhang" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Wiederholt von" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Auf diese Nachricht antworten" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Nachricht wiederholt" @@ -7117,56 +7121,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "vor wenigen Sekunden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "vor einer Minute" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "vor %d Minuten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "vor einer Stunde" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "vor %d Stunden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "vor einem Tag" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "vor %d Tagen" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "vor einem Monat" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "vor %d Monaten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "vor einem Jahr" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po index 841e3172c..8239fd4c4 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:04+0000\n" "Language-Team: Greek\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: el\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Αποθήκευση" #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 #, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σελίδα" +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 @@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας" #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 #: actions/apitimelinehome.php:122 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d" #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94 @@ -254,8 +254,9 @@ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66 #: lib/profileaction.php:84 +#, fuzzy msgid "User has no profile." -msgstr "" +msgstr "Προφίλ χρήστη" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 #, fuzzy @@ -332,8 +333,9 @@ msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "" #: actions/apidirectmessagenew.php:138 +#, fuzzy msgid "Recipient user not found." -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε." #: actions/apidirectmessagenew.php:142 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." @@ -349,21 +351,24 @@ msgid "This status is already a favorite." msgstr "" #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#, fuzzy msgid "Could not create favorite." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #: actions/apifavoritedestroy.php:123 msgid "That status is not a favorite." msgstr "" #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 +#, fuzzy msgid "Could not delete favorite." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε." +msgstr "" +"Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -374,12 +379,13 @@ msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 #, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε." +msgstr "" +"Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 #, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Δεν μπορείτε να εμποδίσετε τον εαυτό σας!" +msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." @@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 #, fuzzy msgid "Could not find target user." -msgstr "Απέτυχε η εύρεση οποιασδήποτε κατάστασης." +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 @@ -445,9 +451,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "" #: actions/apigroupcreate.php:267 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "" #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -465,11 +471,12 @@ msgstr "" #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Η ομάδα δεν βρέθηκε!" +msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!" #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 +#, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "" +msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." @@ -478,16 +485,17 @@ msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #: actions/apigroupleave.php:115 +#, fuzzy msgid "You are not a member of this group." -msgstr "" +msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 @@ -497,16 +505,16 @@ msgstr "ομάδες των χρηστών %s" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." -msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας." +msgstr "" #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s groups" -msgstr "" +msgstr "ομάδες των χρηστών %s" #: actions/apigrouplistall.php:96 #, php-format @@ -514,18 +522,16 @@ msgid "groups on %s" msgstr "ομάδες του χρήστη %s" #: actions/apimediaupload.php:99 -#, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:106 -#, fuzzy msgid "Invalid token." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 @@ -550,14 +556,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -640,18 +644,17 @@ msgstr "" #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 +#, fuzzy msgid "No such notice." -msgstr "" +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #: actions/apistatusesretweet.php:83 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "" #: actions/apistatusesretweet.php:91 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "" #: actions/apistatusesshow.php:139 msgid "Status deleted." @@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -675,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Not found." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -705,9 +708,9 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "" #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "" +msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s" #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105 #, php-format @@ -715,9 +718,9 @@ msgid "%s updates from everyone!" msgstr "" #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Repeated to %s" -msgstr "" +msgstr "Επαναλαμβάνεται από" #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format @@ -739,15 +742,17 @@ msgid "API method under construction." msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ είναι υπό κατασκευή." #: actions/attachment.php:73 +#, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "" +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121 +#, fuzzy msgid "No nickname." -msgstr "" +msgstr "Ψευδώνυμο" #: actions/avatarbynickname.php:64 msgid "No size." @@ -790,7 +795,7 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -799,8 +804,9 @@ msgid "Upload" msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα" #: actions/avatarsettings.php:305 msgid "No file uploaded." @@ -825,16 +831,16 @@ msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:397 #, fuzzy msgid "Avatar deleted." -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "Η κατάσταση διεγράφη." #: actions/block.php:69 -#, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "" #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 +#, fuzzy msgid "Block user" -msgstr "" +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #: actions/block.php:138 msgid "" @@ -854,14 +860,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "Όχι" +msgstr "Κανένα" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη" #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -878,8 +884,9 @@ msgstr "Ναι" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#, fuzzy msgid "Block this user" -msgstr "" +msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη" #: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." @@ -898,17 +905,17 @@ msgstr "" #: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #: actions/blockedfromgroup.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Προφίλ χρήστη" #: actions/blockedfromgroup.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s και οι φίλοι του/της" +msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -923,8 +930,9 @@ msgid "Unblock" msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 +#, fuzzy msgid "Unblock this user" -msgstr "" +msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 @@ -933,16 +941,18 @@ msgid "Post to %s" msgstr "ομάδες του χρήστη %s" #: actions/confirmaddress.php:75 +#, fuzzy msgid "No confirmation code." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης." #: actions/confirmaddress.php:80 msgid "Confirmation code not found." msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε." #: actions/confirmaddress.php:85 +#, fuzzy msgid "That confirmation code is not for you!" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε." #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 @@ -952,8 +962,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 +#, fuzzy msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη." #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. @@ -979,7 +990,7 @@ msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης." #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης" +msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση." #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -996,9 +1007,8 @@ msgid "Notices" msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy @@ -1018,9 +1028,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1031,15 +1040,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Do not delete this application" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" -msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα" +msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 @@ -1049,13 +1057,14 @@ msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα" #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64 #: lib/settingsaction.php:72 +#, fuzzy msgid "Not logged in." -msgstr "" +msgstr "Ήδη συνδεδεμένος." #: actions/deletenotice.php:71 #, fuzzy msgid "Can't delete this notice." -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;" #: actions/deletenotice.php:103 msgid "" @@ -1075,12 +1084,13 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ #: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 +#, fuzzy msgid "Delete this notice" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #: actions/deleteuser.php:67 #, fuzzy @@ -1122,14 +1132,14 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας" +msgstr "Αλλαγή χρωμάτων" #: actions/designadminpanel.php:431 msgid "Site logo" @@ -1141,18 +1151,16 @@ msgid "Change theme" msgstr "Αλλαγή" #: actions/designadminpanel.php:460 -#, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "Αλλαγή" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Αλλαγή" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1240,8 +1248,9 @@ msgstr "" #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 +#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση" #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" @@ -1261,9 +1270,8 @@ msgid "No such document \"%s\"" msgstr "" #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα." +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 msgid "You must be logged in to edit an application." @@ -1271,9 +1279,8 @@ msgstr "" #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα." +msgstr "" #: actions/editapplication.php:161 msgid "Use this form to edit your application." @@ -1331,16 +1338,17 @@ msgstr "" #: actions/editapplication.php:258 #, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." #: actions/editgroup.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Edit %s group" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s" #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 @@ -1354,7 +1362,7 @@ msgstr "" #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)." +msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)." #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 #, php-format @@ -1364,13 +1372,13 @@ msgstr "" #: actions/editgroup.php:258 #, fuzzy msgid "Could not update group." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 #, fuzzy msgid "Could not create aliases." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." @@ -1380,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Email" +msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -1419,8 +1427,9 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το mail σου (και το " -"φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. " +"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που " +"προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης " +"αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε." #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. @@ -1443,10 +1452,9 @@ msgstr "Διεύθυνση email, π.χ: \"UserName@example.org\"" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1477,7 +1485,7 @@ msgstr "" #: actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgstr "Διευθύνσεις email" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1511,8 +1519,9 @@ msgstr "Θέλω να δημοσιεύω ενημερώσεις μέσω email" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:219 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email." #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 @@ -1522,8 +1531,9 @@ msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν" #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 +#, fuzzy msgid "No email address." -msgstr "" +msgstr "Διευθύνσεις email" #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 @@ -1533,18 +1543,21 @@ msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Not a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. #: actions/emailsettings.php:370 +#, fuzzy msgid "That is already your email address." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. #: actions/emailsettings.php:374 +#, fuzzy msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη." #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. @@ -1569,8 +1582,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 #: actions/smssettings.php:408 +#, fuzzy msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 @@ -1582,13 +1596,14 @@ msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε." +msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email" #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/emailsettings.php:458 +#, fuzzy msgid "That is not your email address." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 @@ -1597,8 +1612,9 @@ msgid "The email address was removed." msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 +#, fuzzy msgid "No incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε." #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. @@ -1614,8 +1630,9 @@ msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέ #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" @@ -1627,8 +1644,9 @@ msgstr "" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 +#, fuzzy msgid "Popular notices" -msgstr "" +msgstr "Δημοφιλή" #: actions/favorited.php:67 #, php-format @@ -1669,8 +1687,9 @@ msgstr "" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 +#, fuzzy msgid "Featured users" -msgstr "" +msgstr "Προτεινόμενα" #: actions/featured.php:71 #, php-format @@ -1683,14 +1702,13 @@ msgid "A selection of some great users on %s" msgstr "" #: actions/file.php:34 -#, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "" #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #: actions/file.php:42 msgid "No attachments." @@ -1709,8 +1727,9 @@ msgid "User being listened to does not exist." msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 +#, fuzzy msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής." #: actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "That user has blocked you from subscribing." @@ -1721,9 +1740,8 @@ msgid "You are not authorized." msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." @@ -1737,26 +1755,24 @@ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ." #: actions/getfile.php:79 #, fuzzy msgid "No such file." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #: actions/getfile.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ." #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 -#, fuzzy msgid "Invalid role." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "" #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" +msgstr "" #: actions/grantrole.php:82 msgid "User already has this role." @@ -1788,8 +1804,9 @@ msgid "User is already blocked from group." msgstr "" #: actions/groupblock.php:100 +#, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "" +msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας." #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 msgid "Block user from group" @@ -1847,8 +1864,9 @@ msgid "Design preferences saved." msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν" #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 +#, fuzzy msgid "Group logo" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα" #: actions/grouplogo.php:153 #, php-format @@ -1861,23 +1879,22 @@ msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "" #: actions/grouplogo.php:399 -#, fuzzy msgid "Logo updated." -msgstr "Αποσύνδεση" +msgstr "" #: actions/grouplogo.php:401 msgid "Failed updating logo." msgstr "" #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s group members" -msgstr "" +msgstr "ομάδες των χρηστών %s" #: actions/groupmembers.php:103 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d" #: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." @@ -1921,8 +1938,9 @@ msgstr "" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 +#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα" #: actions/groups.php:64 #, php-format @@ -1940,9 +1958,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 -#, fuzzy msgid "Create a new group" -msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:52 #, php-format @@ -1990,7 +2007,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ" +msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2004,16 +2021,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." +msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 #, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "Διεύθυνση ΙΜ" +msgstr "Διευθύνσεις email" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2022,14 +2038,11 @@ msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυν #. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το Jabber/GTalk " -"λογαριασμό σου για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. (Πρόσθεσες το χρήστη %s στη " -"λίστα φίλων?)" #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -2044,7 +2057,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2063,8 +2076,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 @@ -2083,8 +2097,9 @@ msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:322 +#, fuzzy msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID" #. TRANS: Message given saving IM address that is already set. #: actions/imsettings.php:326 @@ -2093,8 +2108,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. #: actions/imsettings.php:330 +#, fuzzy msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -2120,9 +2136,8 @@ msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 -#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε." +msgstr "" #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2155,26 +2170,29 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "" #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #: actions/invite.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "" +msgstr "Διευθύνσεις email" #: actions/invite.php:110 +#, fuzzy msgid "Invitation(s) sent" -msgstr "" +msgstr "Προσκλήσεις" #: actions/invite.php:112 +#, fuzzy msgid "Invite new users" -msgstr "" +msgstr "Νέοι χρήστες" #: actions/invite.php:128 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2199,9 +2217,10 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/invite.php:162 +#, fuzzy msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." -msgstr "" +msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s" #: actions/invite.php:187 msgid "Email addresses" @@ -2212,8 +2231,9 @@ msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "Διευθύνσεις φίλων σου που θες να προσκαλέσεις (μία ανά γραμμή)" #: actions/invite.php:192 +#, fuzzy msgid "Personal message" -msgstr "" +msgstr "Προσωπικά" #: actions/invite.php:194 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." @@ -2270,7 +2290,7 @@ msgstr "" #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #, fuzzy msgid "No nickname or ID." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "Ψευδώνυμο" #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. @@ -2284,8 +2304,9 @@ msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "" #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 +#, fuzzy msgid "You are not a member of that group." -msgstr "" +msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας." #. TRANS: Message given having removed a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. @@ -2315,8 +2336,9 @@ msgid "Login to site" msgstr "" #: actions/login.php:258 actions/register.php:485 +#, fuzzy msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Μέλος από" #: actions/login.php:259 actions/register.php:487 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" @@ -2340,13 +2362,10 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό" #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Δεν έχετε όνομα χρήστη " -"ακόμα; Κάντε [εγγραφή](%%action.register%%) για ένα νέο λογαριασμό ή " -"δοκιμάστε το [OpenID](%%action.openidlogin%%). " #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." @@ -2358,23 +2377,22 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status." msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 msgid "You must be logged in to register an application." @@ -2391,28 +2409,32 @@ msgstr "" #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 #, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #: actions/newgroup.php:53 +#, fuzzy msgid "New group" -msgstr "" +msgstr "Ομάδες χρηστών" #: actions/newgroup.php:110 msgid "Use this form to create a new group." msgstr "" #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 +#, fuzzy msgid "New message" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα" #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#, fuzzy msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "" +msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 +#, fuzzy msgid "No content!" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο" #: actions/newmessage.php:158 msgid "No recipient specified." @@ -2424,23 +2446,25 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/newmessage.php:181 +#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα" #: actions/newmessage.php:185 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "" #: actions/newnotice.php:69 +#, fuzzy msgid "New notice" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "" @@ -2456,9 +2480,9 @@ msgid "Text search" msgstr "" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\"" +msgstr "" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2480,9 +2504,9 @@ msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Όλες οι ενημερώσεις που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης \"%s\"" +msgstr "" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2541,20 +2565,19 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 -#, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση του/της %s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Σύνδεση" +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2563,14 +2586,15 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "" #: actions/opensearch.php:64 +#, fuzzy msgid "People Search" -msgstr "" +msgstr "Δημοφιλή" #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" @@ -2579,7 +2603,7 @@ msgstr "" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2598,8 +2622,9 @@ msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "" #: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." @@ -2611,23 +2636,20 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "" #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "" #: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." msgstr "" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." @@ -2654,7 +2676,7 @@ msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: actions/passwordsettings.php:69 #, fuzzy msgid "Change your password." -msgstr "Αλλαγή κωδικού" +msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας" #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 #, fuzzy @@ -2662,8 +2684,9 @@ msgid "Password change" msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε." #: actions/passwordsettings.php:104 +#, fuzzy msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Νέος κωδικός" #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235 msgid "New password" @@ -2687,8 +2710,9 @@ msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 +#, fuzzy msgid "Password must be 6 or more characters." -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός πρέπει να είναι 6 χαρακτήρες ή περισσότεροι." #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." @@ -2720,24 +2744,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2748,9 +2772,8 @@ msgid "Site" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:238 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Αποχώρηση" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Site's server hostname." @@ -2799,22 +2822,21 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:279 #, fuzzy msgid "Avatars" -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ" #: actions/pathsadminpanel.php:284 #, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ" #: actions/pathsadminpanel.php:288 #, fuzzy msgid "Avatar path" -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ" #: actions/pathsadminpanel.php:292 -#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" @@ -2858,9 +2880,8 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 -#, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "Αποχώρηση" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" @@ -2878,8 +2899,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:58 +#, fuzzy msgid "People search" -msgstr "" +msgstr "Δημοφιλή" #: actions/peopletag.php:68 #, php-format @@ -2892,9 +2914,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2902,8 +2923,9 @@ msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’. msgstr "" #: actions/profilesettings.php:60 +#, fuzzy msgid "Profile settings" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ" #: actions/profilesettings.php:71 msgid "" @@ -2937,12 +2959,11 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 #, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες" +msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα χρησιμοποιώντας μέχρι %d χαρακτήρες" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες" +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" @@ -2956,8 +2977,9 @@ msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 +#, fuzzy msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"Πόλη, Περιοχή, Χώρα)" #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Share my current location when posting notices" @@ -2991,25 +3013,23 @@ msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "" #: actions/profilesettings.php:167 -#, fuzzy msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" -"Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα (χρήση " -"κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)." +msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "" #: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format @@ -3023,7 +3043,7 @@ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη για την #: actions/profilesettings.php:363 #, fuzzy msgid "Couldn't save location prefs." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ." #: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." @@ -3032,12 +3052,13 @@ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ." #: actions/profilesettings.php:383 #, fuzzy msgid "Couldn't save tags." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ." #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 +#, fuzzy msgid "Settings saved." -msgstr "" +msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν" #: actions/public.php:83 #, php-format @@ -3045,8 +3066,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." #: actions/public.php:130 #, php-format @@ -3054,8 +3076,9 @@ msgid "Public timeline, page %d" msgstr "" #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 +#, fuzzy msgid "Public timeline" -msgstr "" +msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s" #: actions/public.php:160 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" @@ -3066,16 +3089,17 @@ msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "" #: actions/public.php:168 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Δημόσια ροή %s" +msgstr "" #: actions/public.php:188 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." msgstr "" +"Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει " +"καμία αποστολή ακόμα." #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" @@ -3130,16 +3154,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:134 +#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή χρωμάτων" #: actions/recoverpassword.php:36 +#, fuzzy msgid "You are already logged in!" -msgstr "" +msgstr "Ήδη συνδεδεμένος." #: actions/recoverpassword.php:62 +#, fuzzy msgid "No such recovery code." -msgstr "" +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #: actions/recoverpassword.php:66 msgid "Not a recovery code." @@ -3150,8 +3177,9 @@ msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:86 +#, fuzzy msgid "Error with confirmation code." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης." #: actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." @@ -3162,22 +3190,27 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης." #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Οδηγίες για την ανάκτηση του κωδικού σας έχουν σταλεί στην διεύθυνση email " +"που έχετε καταχωρίσει στον λογαριασμό σας." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε." #: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email." #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3188,12 +3221,14 @@ msgid "Recover" msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:208 +#, fuzzy msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Νέος κωδικός" #: actions/recoverpassword.php:209 +#, fuzzy msgid "Recover password" -msgstr "" +msgstr "Νέος κωδικός" #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" @@ -3224,8 +3259,9 @@ msgid "No registered email address for that user." msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:313 +#, fuzzy msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email" #: actions/recoverpassword.php:338 msgid "" @@ -3248,8 +3284,9 @@ msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται." #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 +#, fuzzy msgid "Error setting user." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ" #: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." @@ -3264,16 +3301,19 @@ msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "" #: actions/register.php:119 +#, fuzzy msgid "Registration successful" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή" #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85 +#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή" #: actions/register.php:142 +#, fuzzy msgid "Registration not allowed." -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή" #: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." @@ -3284,8 +3324,9 @@ msgid "Email address already exists." msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη." #: actions/register.php:250 actions/register.php:272 +#, fuzzy msgid "Invalid username or password." -msgstr "" +msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός" #: actions/register.php:350 msgid "" @@ -3342,16 +3383,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -"εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, " -"διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο." #: actions/register.php:583 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -3368,21 +3407,6 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Συγχαρητήρια, %s! και καλωσήρθες στο %%%%site.name%%%%. Από εδώ μπορείς " -"να...\n" -"\n" -"* Πας στο [your profile](%s) και να στείλεις το πρώτο σου μήνυμα.\n" -"* Προσθέσεις ένα [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) ώστε να " -"δέχεσε μηνύματα στο instant messager σου.\n" -"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) που μπορεί να ξέρεις ή " -"που έχουν τα ίδια ενδιαφέροντα με σένα. \n" -"* Ενημερώσεις το προφίλ σου [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%" -"%) για να μάθουν οι άλλοι περισσότερα για σένα. \n" -"* Διαβάσεις τα [online docs](%%%%doc.help%%%%) για λειτουργίες που μπορεί να " -"μην έχεις μάθει ακόμα. \n" -"\n" -"Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία " -"μας." #: actions/register.php:607 msgid "" @@ -3401,8 +3425,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:112 +#, fuzzy msgid "Remote subscribe" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #: actions/remotesubscribe.php:124 #, fuzzy @@ -3410,8 +3435,9 @@ msgid "Subscribe to a remote user" msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη" #: actions/remotesubscribe.php:129 +#, fuzzy msgid "User nickname" -msgstr "" +msgstr "Ψευδώνυμο" #: actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" @@ -3427,8 +3453,9 @@ msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 #: lib/userprofile.php:406 +#, fuzzy msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #: actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Invalid profile URL (bad format)" @@ -3443,37 +3470,34 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης." +msgstr "" #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "" #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "" #: actions/repeat.php:76 msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "" #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "Δημιουργία" +msgstr "Επαναλαμβάνεται από" #: actions/repeat.php:119 #, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Δημιουργία" +msgstr "Επαναλαμβάνεται από" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -3489,17 +3513,17 @@ msgstr "" #: actions/replies.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Ροή φίλων του/της %s" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Ροή φίλων του/της %s" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)" #: actions/replies.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Ροή φίλων του/της %s" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)" #: actions/replies.php:199 #, fuzzy, php-format @@ -3530,9 +3554,8 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "" #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." +msgstr "" #: actions/revokerole.php:82 msgid "User doesn't have this role." @@ -3541,7 +3564,7 @@ msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Η κατάσταση διαγράφεται." +msgstr "Η κατάσταση διεγράφη." #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." @@ -3581,7 +3604,7 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:294 #, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης" #: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." @@ -3671,26 +3694,27 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ #: actions/showfavorites.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "%s και οι φίλοι του/της" +msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ." #: actions/showfavorites.php:171 #, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Ροή φίλων του/της %s" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)" #: actions/showfavorites.php:178 #, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Ροή φίλων του/της %s" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)" #: actions/showfavorites.php:185 #, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Ροή φίλων του/της %s" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" @@ -3718,19 +3742,19 @@ msgid "This is a way to share what you like." msgstr "" #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "ομάδες των χρηστών %s" #: actions/showgroup.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d" #: actions/showgroup.php:227 #, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Προφίλ χρήστη" #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3739,36 +3763,38 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 +#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "ομάδες του χρήστη %s" #: actions/showgroup.php:338 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:344 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)" #: actions/showgroup.php:350 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)" #: actions/showgroup.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" @@ -3777,12 +3803,14 @@ msgstr "Μέλη" #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 +#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #: actions/showgroup.php:404 +#, fuzzy msgid "All members" -msgstr "" +msgstr "Μέλη" #: actions/showgroup.php:439 msgid "Created" @@ -3812,8 +3840,9 @@ msgid "Admins" msgstr "Διαχειριστές" #: actions/showmessage.php:81 +#, fuzzy msgid "No such message." -msgstr "" +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." @@ -3832,7 +3861,7 @@ msgstr "" #: actions/shownotice.php:90 #, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "Η κατάσταση διεγράφη." #: actions/showstream.php:73 #, php-format @@ -3842,27 +3871,27 @@ msgstr "" #: actions/showstream.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s και οι φίλοι του/της" +msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d" #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Ροή φίλων του/της %s" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 #, php-format @@ -3870,9 +3899,11 @@ msgid "FOAF for %s" msgstr "" #: actions/showstream.php:200 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" +"Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει " +"καμία αποστολή ακόμα." #: actions/showstream.php:205 msgid "" @@ -3905,9 +3936,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:305 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "" +msgstr "Επαναλαμβάνεται από" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." @@ -3928,7 +3959,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:141 #, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης" +msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -4045,13 +4076,13 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 #, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ" +msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4062,15 +4093,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." +msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 #, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "Διεύθυνση ΙΜ" +msgstr "Διευθύνσεις email" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4084,8 +4114,9 @@ msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμ #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 +#, fuzzy msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε." #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:144 @@ -4106,14 +4137,15 @@ msgstr "" #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "" +msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά. Απαραίτητο." #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4130,8 +4162,9 @@ msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν" #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 +#, fuzzy msgid "No phone number." -msgstr "" +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 @@ -4155,26 +4188,27 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στο τηλεφωνικό νούμερο που " +"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που " "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης " "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 +#, fuzzy msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "" +msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε." +msgstr "" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/smssettings.php:448 +#, fuzzy msgid "That is not your phone number." -msgstr "" +msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 @@ -4263,17 +4297,18 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 #, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης" #: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4282,25 +4317,26 @@ msgstr "" #: actions/subscribe.php:107 #, fuzzy msgid "No such profile." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #: actions/subscribe.php:117 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." msgstr "" #: actions/subscribe.php:145 +#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #: actions/subscribers.php:50 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #: actions/subscribers.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "%s και οι φίλοι του/της" +msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4332,12 +4368,12 @@ msgstr "" #: actions/subscriptions.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "%s subscriptions" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "Όλες οι συνδρομές" #: actions/subscriptions.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -4377,19 +4413,19 @@ msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" msgstr "" #: actions/tag.php:87 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Ροή φίλων του/της %s" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 msgid "No ID argument." @@ -4427,20 +4463,21 @@ msgstr "" #: actions/tagother.php:200 #, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ." #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." msgstr "" #: actions/tagrss.php:35 +#, fuzzy msgid "No such tag." -msgstr "" +msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." #: actions/unblock.php:59 #, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!" #: actions/unsandbox.php:72 msgid "User is not sandboxed." @@ -4455,8 +4492,9 @@ msgid "No profile ID in request." msgstr "" #: actions/unsubscribe.php:98 +#, fuzzy msgid "Unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 #, php-format @@ -4490,8 +4528,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111 #: lib/personalgroupnav.php:109 +#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Προφίλ χρήστη" #: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Bio Limit" @@ -4506,8 +4545,9 @@ msgid "New users" msgstr "Νέοι χρήστες" #: actions/useradminpanel.php:235 +#, fuzzy msgid "New user welcome" -msgstr "" +msgstr "Νέοι χρήστες" #: actions/useradminpanel.php:236 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." @@ -4521,17 +4561,16 @@ msgstr "Όλες οι συνδρομές" #: actions/useradminpanel.php:242 #, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "" -"Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα (χρήση " -"κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)" +msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη" #: actions/useradminpanel.php:251 msgid "Invitations" msgstr "Προσκλήσεις" #: actions/useradminpanel.php:256 +#, fuzzy msgid "Invitations enabled" -msgstr "" +msgstr "Προσκλήσεις" #: actions/useradminpanel.php:258 msgid "Whether to allow users to invite new users." @@ -4549,8 +4588,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#, fuzzy msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεσμοι" #: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" @@ -4568,15 +4608,16 @@ msgstr "" #: actions/userauthorization.php:220 #, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "Εξουσιοδοτημένη συνδρομή" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:254 +#, fuzzy msgid "Subscription authorized" -msgstr "" +msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη" #: actions/userauthorization.php:256 msgid "" @@ -4649,16 +4690,16 @@ msgstr "" #: actions/usergroups.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "" #: actions/usergroups.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "" +msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας." #: actions/usergroups.php:164 #, php-format @@ -4765,40 +4806,36 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. #: classes/File.php:248 classes/File.php:263 -#, fuzzy msgid "Invalid filename." -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 #, fuzzy msgid "Could not update local group." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. #: classes/Login_token.php:78 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4812,13 +4849,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 +#, fuzzy msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4828,58 +4867,58 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 -#, fuzzy, php-format +#: classes/Notice.php:193 +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s" +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -4906,9 +4945,8 @@ msgstr "Προφίλ χρήστη" #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -4917,8 +4955,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -4935,19 +4974,19 @@ msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής." +msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής." +msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής." +msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -4965,19 +5004,19 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 #, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 @@ -5022,8 +5061,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Page title for a page without a title set. #: lib/action.php:161 +#, fuzzy msgid "Untitled page" -msgstr "" +msgstr "Ενότητα χωρίς τίτλο" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:436 @@ -5052,10 +5092,9 @@ msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Αδυναμία ανακατεύθηνσης στο διακομιστή: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5064,10 +5103,9 @@ msgstr "Σύνδεση" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5088,7 +5126,7 @@ msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Invite" -msgstr "Μήνυμα" +msgstr "Μόνο με πρόσκληση" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:474 @@ -5101,21 +5139,20 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "Αποσύνδεση" +msgstr "Λογότυπο" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Register" -msgstr "Περιγραφή" +msgstr "Εγγραφή" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" #: lib/action.php:488 @@ -5134,7 +5171,7 @@ msgstr "Σύνδεση" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" -msgstr "Βοηθήστε με!" +msgstr "Βοήθεια" #: lib/action.php:497 #, fuzzy @@ -5156,18 +5193,21 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 +#, fuzzy msgid "Site notice" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:592 +#, fuzzy msgid "Local views" -msgstr "" +msgstr "Τοπικός" #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:659 +#, fuzzy msgid "Page notice" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 @@ -5196,8 +5236,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #: lib/action.php:783 +#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Ιδιωτικό" #. TRANS: Secondary navigation menu option. #: lib/action.php:786 @@ -5220,13 +5261,11 @@ msgstr "" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"To **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου) που " -"έφερε κοντά σας το [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5276,8 +5315,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1192 +#, fuzzy msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. @@ -5354,16 +5394,14 @@ msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "Προσωπικά" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 -#, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email" +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 @@ -5419,7 +5457,7 @@ msgstr "" #: lib/applicationeditform.php:209 #, fuzzy, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι %d χαρακτήρες" +msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα χρησιμοποιώντας μέχρι %d χαρακτήρες" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 @@ -5538,9 +5576,8 @@ msgid "Password changing failed" msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε." #: lib/authenticationplugin.php:236 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε." +msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" @@ -5551,8 +5588,9 @@ msgid "Command complete" msgstr "" #: lib/channel.php:240 +#, fuzzy msgid "Command failed" -msgstr "" +msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 msgid "Notice with that id does not exist" @@ -5611,16 +5649,16 @@ msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" +msgstr "" #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5631,22 +5669,22 @@ msgstr "Ονοματεπώνυμο" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s" -msgstr "" +msgstr "Αρχική σελίδα" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. #: lib/command.php:430 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "About: %s" -msgstr "" +msgstr "Περί" #: lib/command.php:457 #, php-format @@ -5674,21 +5712,19 @@ msgid "Error sending direct message." msgstr "" #: lib/command.php:514 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "" #: lib/command.php:519 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "" #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. #: lib/command.php:529 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "" #: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." @@ -5717,9 +5753,9 @@ msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" #: lib/command.php:634 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη" #: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" @@ -5883,7 +5919,7 @@ msgstr "" #: lib/designsettings.php:105 #, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Προφίλ χρήστη" #: lib/designsettings.php:109 msgid "" @@ -5931,8 +5967,9 @@ msgid "Filter tags" msgstr "" #: lib/galleryaction.php:131 +#, fuzzy msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Να επιτραπεί" #: lib/galleryaction.php:139 msgid "Select tag to filter" @@ -5983,8 +6020,9 @@ msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #: lib/groupnav.php:101 +#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Κλειστό" #: lib/groupnav.php:102 #, php-format @@ -6019,9 +6057,9 @@ msgid "Groups with most posts" msgstr "Ομάδες με τις περισσότερες δημοσιεύσεις" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s" #. TRANS: Client exception 406 #: lib/htmloutputter.php:104 @@ -6052,7 +6090,7 @@ msgstr "" #: lib/imagefile.php:122 #, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας" #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6148,9 +6186,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:274 #, fuzzy, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" -"Βιογραφικό: %s\n" -"\n" +msgstr "Βιογραφικό" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 @@ -6180,8 +6216,9 @@ msgstr "Κατάσταση του/της %s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:460 +#, fuzzy msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 @@ -6318,13 +6355,14 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "από" #: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." @@ -6382,9 +6420,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." +msgstr "" #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6397,50 +6434,50 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "" #: lib/messageform.php:120 +#, fuzzy msgid "Send a direct notice" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 +#, fuzzy msgid "Send a notice" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6475,38 +6512,44 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Επαναλαμβάνεται από" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 +#, fuzzy msgid "Reply to this notice" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:674 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" -msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" +msgstr "" #: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" msgstr "" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -6571,20 +6614,23 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 +#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι συνδρομές" #: lib/profileaction.php:126 msgid "All subscriptions" msgstr "Όλες οι συνδρομές" #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90 +#, fuzzy msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #: lib/profileaction.php:161 +#, fuzzy msgid "All subscribers" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι συνδρομές" #: lib/profileaction.php:191 msgid "User ID" @@ -6600,8 +6646,9 @@ msgid "Daily average" msgstr "" #: lib/profileaction.php:264 +#, fuzzy msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "ομάδες των χρηστών %s" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." @@ -6634,7 +6681,7 @@ msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy msgid "Repeat this notice?" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" @@ -6643,7 +6690,7 @@ msgstr "Ναι" #: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "Διαγραφή μηνύματος" #: lib/revokeroleform.php:91 #, php-format @@ -6661,7 +6708,7 @@ msgstr "" #: lib/sandboxform.php:78 #, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" @@ -6680,12 +6727,14 @@ msgid "Search help" msgstr "" #: lib/searchgroupnav.php:80 +#, fuzzy msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Δημοφιλή" #: lib/searchgroupnav.php:81 +#, fuzzy msgid "Find people on this site" -msgstr "" +msgstr "Βρες ομάδες στο site" #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" @@ -6710,26 +6759,27 @@ msgstr "" #: lib/silenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη" +msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη" #: lib/subgroupnav.php:83 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." #: lib/subgroupnav.php:91 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #: lib/subgroupnav.php:99 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "" +msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" #: lib/subgroupnav.php:105 +#, fuzzy msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Μόνο με πρόσκληση" #: lib/subgroupnav.php:106 #, php-format @@ -6789,9 +6839,8 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 -#, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ." +msgstr "" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -6804,7 +6853,7 @@ msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 #, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" @@ -6813,15 +6862,17 @@ msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." +msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "" +msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη" #: lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." #: lib/usernoprofileexception.php:58 #, php-format @@ -6833,8 +6884,9 @@ msgid "Edit Avatar" msgstr "" #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 +#, fuzzy msgid "User actions" -msgstr "" +msgstr "Ομάδες χρηστών" #: lib/userprofile.php:237 msgid "User deletion in progress..." @@ -6857,8 +6909,9 @@ msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #: lib/userprofile.php:326 +#, fuzzy msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Συντονιστής" #: lib/userprofile.php:364 #, fuzzy @@ -6876,56 +6929,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Συντονιστής" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "" @@ -6935,9 +6988,9 @@ msgid "%s is not a valid color!" msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!" #: lib/webcolor.php:123 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "" +msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!" #: lib/xmppmanager.php:403 #, php-format diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po index a8a11e4ba..4566807c3 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:11:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:14+0000\n" "Language-Team: British English\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: en-gb\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -168,22 +168,22 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" #: actions/all.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" -"status_textarea=%s)!" +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " +"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " -"notice to your favourites!" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " +"post a notice to them." #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -365,9 +365,8 @@ msgid "Could not delete favorite." msgstr "Could not delete favourite." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Could not unfollow user: User not found." +msgstr "Could not follow user: profile not found." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "You cannot unfollow yourself." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "" +msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied." #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "No status with that ID found." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "That's too long. Max notice size is %d chars." msgid "Not found." msgstr "Not found." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Max notice size is %d chars, including attachment URL." @@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "New message" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "You can't send a message to this user." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "No content!" @@ -2434,7 +2433,7 @@ msgstr "Message sent" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Could not create application." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax Error" @@ -2442,7 +2441,7 @@ msgstr "Ajax Error" msgid "New notice" msgstr "New notice" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Notice posted" @@ -2496,6 +2495,8 @@ msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" +"This user does not allow nudges or has not confirmed or set their email " +"address yet." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2570,8 +2571,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Not a supported data format." @@ -3513,11 +3514,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Notice feed for %s" #: actions/replies.php:199 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." -msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." +msgstr "" +"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a " +"notice to them yet." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3527,13 +3530,13 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/replies.php:206 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" -"status_textarea=%s)!" +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3714,16 +3717,19 @@ msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they " +"would add to their favourites." #: actions/showfavorites.php:212 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " -"notice to your favourites!" +"%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%" +"%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " +"their favourites." #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3900,13 +3906,13 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:207 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" -"status_textarea=%s)!" +"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%2$s)." #: actions/showstream.php:243 #, fuzzy, php-format @@ -4349,8 +4355,8 @@ msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " -"notice to your favourites!" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " +"post a notice to them." #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -4868,30 +4874,30 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Database error inserting hashtag: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem saving notice. Too long." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem saving notice. Unknown user." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4900,29 +4906,29 @@ msgstr "" "few minutes." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "You are banned from posting notices on this site." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem saving notice." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem saving group inbox." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4977,21 +4983,18 @@ msgstr "Not subscribed!" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 -#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Could not save subscription." +msgstr "Could not delete self-subscription." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Could not save subscription." +msgstr "Could not delete subscription OMB token." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Could not save subscription." +msgstr "Could not delete subscription." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -6475,11 +6478,11 @@ msgstr "Send a direct notice" msgid "To" msgstr "To" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Available characters" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Send" @@ -6488,28 +6491,28 @@ msgstr "Send" msgid "Send a notice" msgstr "Send a notice" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "What's up, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Share my location" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Do not share my location" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6544,6 +6547,10 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "in context" @@ -6939,56 +6946,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "a few seconds ago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "about a minute ago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "about %d minutes ago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "about an hour ago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "about %d hours ago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "about a day ago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "about %d days ago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "about a month ago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "about %d months ago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "about a year ago" diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po index 5835365c9..671ff8748 100644 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,12 +12,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:49:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:07+0000\n" "Language-Team: Esperanto\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: eo\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -661,20 +661,20 @@ msgstr "Neniu stato kun tiu ID troviĝas." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "Kliento devas providi al \"stato\"-parametro valoron." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Tro longas. Aviza longlimo estas %*d signoj." +msgstr "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj." #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Ne troviĝas." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." -msgstr "Aviza longlimo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn." +msgstr "Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn." #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262 msgid "Unsupported format." @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Nova mesaĝo" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Vi ne povas sendi mesaĝon al la uzanto." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Neniu enhavo!" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Mesaĝo sendita" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Rekta mesaĝo al %s sendiĝis." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Eraro de Ajax" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Eraro de Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nova avizo" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Avizo afiŝiĝas" @@ -2551,11 +2551,11 @@ msgstr "Enhavtipo %s ne subteniĝas." #: actions/oembed.php:163 #, php-format msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." -msgstr "" +msgstr "Bonvolu, nur %s-URL per plata HTTP." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Datumformato ne subteniĝas." @@ -2630,10 +2630,9 @@ msgid "Outbox for %s" msgstr "Elirkesto de %s" #: actions/outbox.php:116 -#, fuzzy msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" -"Tio ĉi estas via alvenkesto, kie listiĝas viaj alvenaj privataj mesaĝoj." +"Tio ĉi estas via elirkesto, kie listiĝas privataj mesaĝoj, kiujn vi sendis." #: actions/passwordsettings.php:58 msgid "Change password" @@ -2706,28 +2705,28 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Vojo kaj servila agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Desegno ne havebla: %s." +msgstr "Desegno adresaro ne havebla: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Avatara adresaro" +msgstr "Avatara adresaro ne skribebla: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Fona adresaro" +msgstr "Fona adresaro ne skribebla: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "Lokaĵara adresaro ne havebla: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Nevalida SSL-servilo. La longlimo estas 225 literoj." #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" @@ -2759,11 +2758,11 @@ msgstr "Adresara lokigilo al lokaĵaro" #: actions/pathsadminpanel.php:250 msgid "Fancy URLs" -msgstr "" +msgstr "Tajlora URL" #: actions/pathsadminpanel.php:252 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu uzi tajloran (pli facile legebla kaj memorebla) URL?" #: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" @@ -3067,16 +3066,17 @@ msgid "" msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!" #: actions/public.php:242 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" -"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." -"net/)." +"Tie ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet](http://status." +"net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por konigi novaĵon pri vi mem al viaj " +"amikoj, familianoj, kaj kolegoj! ([Pli](%%doc.help%%))" #: actions/public.php:247 #, php-format @@ -3096,90 +3096,83 @@ msgstr "Publika markil-nubo" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " -msgstr "" +msgstr "Jen la plej popularaj entikedoj lastatempaj ĉe %s " #: actions/publictagcloud.php:69 #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." -msgstr "" +msgstr "Neniu jam afiŝis avizon kun [haketentikedon](%%doc.tags%%)." #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" msgstr "Estu la unua afiŝanto!" #: actions/publictagcloud.php:75 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!" #: actions/publictagcloud.php:134 -#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "Publika markil-nubo" +msgstr "Entikedo-nubo" #: actions/recoverpassword.php:36 -#, fuzzy msgid "You are already logged in!" msgstr "Vi jam ensalutis." #: actions/recoverpassword.php:62 -#, fuzzy msgid "No such recovery code." -msgstr "Ne estas tiu avizo." +msgstr "Ne estas tia rehava kodo." #: actions/recoverpassword.php:66 msgid "Not a recovery code." -msgstr "" +msgstr "Ne rehava kodo." #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "" +msgstr "Rehava kodo por nekonata uzanto." #: actions/recoverpassword.php:86 -#, fuzzy msgid "Error with confirmation code." -msgstr "Neniu konfirma kodo." +msgstr "Eraras pro komfirma kodo." #: actions/recoverpassword.php:97 -#, fuzzy msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "Tiu komfirmnumero ne estas por vi!" +msgstr "Tiu komfirmnumero tro malnovas. Bonvolu rekomenci." #: actions/recoverpassword.php:111 -#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "Nuna konfirmita retpoŝtadreso." +msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso." #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Se vi forgesas aŭ perdas vian pasvorton, ni povas sendi novan pasvorton al " +"la retpoŝtadreso konservita je via konto." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "Vi estis identigita. Enigu sube novan pasvorton." #: actions/recoverpassword.php:188 -#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "Pasvorta ŝanĝo" +msgstr "Pasvorton rehavi." #: actions/recoverpassword.php:191 -#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "Neniu retpoŝta adreso." +msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso." #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "" +msgstr "Via alinomo ĉe tiu ĉi servilo, aŭ via registrita retpoŝadreso." #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 -#, fuzzy msgid "Recover" -msgstr "Forigi" +msgstr "Rehavi" #: actions/recoverpassword.php:208 msgid "Reset password" @@ -3190,12 +3183,13 @@ msgid "Recover password" msgstr "Refari pasvorton" #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 +#, fuzzy msgid "Password recovery requested" -msgstr "" +msgstr "Pasvorton rehavi." #: actions/recoverpassword.php:213 msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgstr "Nekonata ago" #: actions/recoverpassword.php:236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" @@ -3208,7 +3202,7 @@ msgstr "Restarigi" #: actions/recoverpassword.php:252 #, fuzzy msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "Tiu ne estas via retpoŝtadreso." +msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso." #: actions/recoverpassword.php:282 msgid "No user with that email address or username." @@ -3221,13 +3215,16 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:313 #, fuzzy msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida." +msgstr "Eraras pro komfirma kodo." #: actions/recoverpassword.php:338 +#, fuzzy msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." msgstr "" +"Se vi forgesas aŭ perdas vian pasvorton, ni povas sendi novan pasvorton al " +"la retpoŝtadreso konservita je via konto." #: actions/recoverpassword.php:357 #, fuzzy @@ -3257,8 +3254,9 @@ msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "" #: actions/register.php:99 +#, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "" +msgstr "Eraras pro komfirma kodo." #: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" @@ -3538,51 +3536,46 @@ msgstr "La uzanto jam de grupo blokiĝas." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: lib/adminpanelaction.php:392 -#, fuzzy msgid "Sessions" -msgstr "Versio" +msgstr "Seancoj" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Aspektaj agordoj por ĉi tiu StatusNet-retejo." +msgstr "Seancaj agordoj por tiu ĉi StatusNet-retejo" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" -msgstr "" +msgstr "Trakti seancojn" #: actions/sessionsadminpanel.php:177 msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" +msgstr "Ĉu traktu seancojn ni mem." #: actions/sessionsadminpanel.php:181 msgid "Session debugging" -msgstr "" +msgstr "Seanca sencimigado" #: actions/sessionsadminpanel.php:183 msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "" +msgstr "Ŝalti sencimigadan eligon por seanco." #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/useradminpanel.php:294 -#, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "Konservu atingan agordon" +msgstr "Konservi retejan agordon" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Ensalutu por redakti la aplikaĵon." +msgstr "Ensalutu por vidi la aplikaĵon." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Aplikaĵo ne trovita." +msgstr "Aplikaĵa profilo" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikono" #. TRANS: Form input field label for application name. #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 @@ -3604,26 +3597,24 @@ msgstr "Priskribo" #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiko" #: actions/showapplication.php:203 #, php-format msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" -msgstr "" +msgstr "Kreita de %1$s - %2$s defaŭlta aliroj - %3$d uzantoj" #: actions/showapplication.php:213 -#, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "Aplikaĵo ne trovita." +msgstr "Aplikaĵa ago" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "" #: actions/showapplication.php:261 -#, fuzzy msgid "Application info" -msgstr "Aplikaĵo ne trovita." +msgstr "Aplikaĵa informo" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" @@ -3643,13 +3634,15 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:283 msgid "Authorize URL" -msgstr "" +msgstr "Rajtigi URL" #: actions/showapplication.php:288 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +"Rimarku: Ni subtenas HMAC-SHA1-subskribo. Ni ne subtenas platteksta " +"subskribado-metodon." #: actions/showapplication.php:309 #, fuzzy @@ -3792,9 +3785,10 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." -"net/)." +"Tie ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet](http://status." +"net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por konigi novaĵon pri vi mem al viaj " +"amikoj, familianoj, kaj kolegoj! ([Pli](%%doc.help%%))" #: actions/showgroup.php:461 #, fuzzy, php-format @@ -3900,9 +3894,10 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." -"net/)." +"Tie ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet](http://status." +"net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por konigi novaĵon pri vi mem al viaj " +"amikoj, familianoj, kaj kolegoj! ([Pli](%%doc.help%%))" #: actions/showstream.php:248 #, fuzzy, php-format @@ -3937,7 +3932,7 @@ msgstr "Aspektaj agordoj por ĉi tiu StatusNet-retejo." #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "" +msgstr "La sita nomo devas pli ol nula longeco" #: actions/siteadminpanel.php:141 #, fuzzy @@ -3962,9 +3957,8 @@ msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: actions/siteadminpanel.php:224 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Reteja desegno" +msgstr "Nomo de retejo" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -4015,7 +4009,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:271 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Limoj" #: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Text limit" @@ -4064,7 +4058,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 #, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "Forigi avizon" +msgstr "Konservi retejan agordon" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 @@ -4293,7 +4287,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 #, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Konservu atingan agordon" +msgstr "Konservi retejan agordon" #: actions/subedit.php:70 #, fuzzy @@ -4523,8 +4517,9 @@ msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:155 +#, fuzzy msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Nevalida SSL-servilo. La longlimo estas 225 literoj." #: actions/useradminpanel.php:165 #, php-format @@ -4538,8 +4533,9 @@ msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: actions/useradminpanel.php:222 +#, fuzzy msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Limoj" #: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." @@ -4580,8 +4576,9 @@ msgid "Invitations enabled" msgstr "Invito(j) senditas" #: actions/useradminpanel.php:258 +#, fuzzy msgid "Whether to allow users to invite new users." -msgstr "" +msgstr "Ĉu traktu seancojn ni mem." #: actions/userauthorization.php:105 #, fuzzy @@ -4730,9 +4727,9 @@ msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Ŝatataj Ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!" #: actions/version.php:75 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "" +msgstr "Statistiko" #: actions/version.php:155 #, php-format @@ -4882,59 +4879,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo." #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 #, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Vi ne rajtas doni al uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5135,7 +5132,7 @@ msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" #: lib/action.php:461 msgctxt "MENU" msgid "Admin" -msgstr "Administranto" +msgstr "Administri" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" #: lib/action.php:465 @@ -5404,7 +5401,6 @@ msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Retejo" @@ -5644,14 +5640,14 @@ msgstr "La uzanto ne havas profilon." #: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Malsukcesis trovi celan uzanton." +msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso." #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. #: lib/command.php:147 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso." #: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." @@ -6431,8 +6427,9 @@ msgid "Could not parse message." msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton" #: lib/mailhandler.php:42 +#, fuzzy msgid "Not a registered user." -msgstr "" +msgstr "Ne rehava kodo." #: lib/mailhandler.php:46 #, fuzzy @@ -6511,11 +6508,11 @@ msgstr "Forigi avizon" msgid "To" msgstr "Al" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Haveblaj karakteroj" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Sendi" @@ -6525,29 +6522,29 @@ msgstr "Sendi" msgid "Send a notice" msgstr "Nova avizo" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 #, fuzzy msgid "Do not share my location" msgstr "Ne forigu ĉi tiun aplikaĵon." -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6583,6 +6580,10 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "al" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" @@ -6691,8 +6692,9 @@ msgid "Tags in %s's notices" msgstr "" #: lib/plugin.php:115 +#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nekonata ago" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 #, fuzzy @@ -6978,7 +6980,7 @@ msgstr "Vizaĝbildo" #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 #, fuzzy msgid "User actions" -msgstr "Uzantaj grupoj" +msgstr "Nekonata ago" #: lib/userprofile.php:237 msgid "User deletion in progress..." @@ -7022,57 +7024,57 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderanto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "antaŭ kelkaj sekundoj" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d horoj" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, fuzzy, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 #, fuzzy msgid "about a month ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, fuzzy, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 #, fuzzy msgid "about a year ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po index f7e57911c..2b4b8d760 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -15,12 +15,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:19+0000\n" "Language-Team: Spanish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: es\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "No hay estado para ese ID" msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "El cliente debe proveer un parámetro de 'status' con un valor." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "La entrada es muy larga. El tamaño máximo es de %d caracteres." msgid "Not found." msgstr "No encontrado." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "No eliminar este mensaje" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Borrar este aviso" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Nuevo Mensaje " msgid "You can't send a message to this user." msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "¡Ningún contenido!" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Mensaje enviado" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Se ha enviado un mensaje directo a %s." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Error de Ajax" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Error de Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nuevo aviso" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Mensaje publicado" @@ -2597,8 +2597,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Solamente %s URLs sobre HTTP simples por favor." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "No es un formato de dato soportado" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Ya has repetido este mensaje." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Repetido" @@ -4935,23 +4935,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "No existe tal perfil (%1$d) para notificar (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Es muy largo." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "" "minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4968,29 +4968,29 @@ msgstr "" "pasados unos minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "Mal tipo proveído a saveKnownGroups" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Hubo un problema al guarda la bandeja de entrada del grupo." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgstr "" "otros usuarios partícipes de la conversación. La gente puede enviarte " "mensajes que sólo puedas leer tú." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "desde" @@ -6647,11 +6647,11 @@ msgstr "Enviar un aviso directo" msgid "To" msgstr "Para" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Caracteres disponibles" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -6660,28 +6660,28 @@ msgstr "Enviar" msgid "Send a notice" msgstr "Enviar un aviso" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "¿Qué tal, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Adjuntar un archivo" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Compartir mi ubicación" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "No compartir mi ubicación" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6718,23 +6718,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "en" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "en contexto" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Repetido por" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Responder este aviso." -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Aviso repetido" @@ -7112,56 +7116,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "hace unos segundos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "hace un minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "hace %d minutos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "hace una hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "hace %d horas" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "hace un día" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "hace %d días" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "hace un mes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "hace %d meses" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "hace un año" diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po index c5303e341..ca2512603 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:29+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Language-Code: fa\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" #. TRANS: Page title @@ -175,8 +175,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"شما میتوانید [یادآوریکردن %1$s](../%2$s) را از نمایهاش امتحان کنید یا [به " -"توجه او چیزی بفرستید](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" +"s) پیام میفرستد." #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, fuzzy, php-format @@ -184,8 +184,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"چرا [ثبتنام](%%%%action.register%%%%) نمیکنید و سپس به %s یادآوری کنید یا یک " -"پیام به توجهاش بفرستید." +"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمیکنید و اولین نفری " +"باشید که چیزی میفرستد!" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "نمیتوان پیام برگزیده را حذف کرد." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "نمیتوان کاربر را دنبال کرد: کاربر یافت نشد." +msgstr "نمیتوان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -381,9 +381,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "نمیتوانید خودتان را دنبال کنید." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "باید ۲ شناسهی کاربر یا نام ظاهری وارد کنید." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "این خیلی طولانی است. بیشینهٔ طول پیام %d msgid "Not found." msgstr "یافت نشد." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "بیشینهٔ طول پیام %d نویسه که شامل نشانی اینترنتی پیوست هم هست." @@ -788,7 +787,7 @@ msgid "Preview" msgstr "پیشنمایش" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "این پیام را پاک نکن" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "این پیام را پاک کن" @@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "افزودن به برگزیدهها" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "چنین سندی وجود ندارد." +msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد." #: actions/editapplication.php:54 msgid "Edit Application" @@ -1306,12 +1305,14 @@ msgid "Organization homepage is required." msgstr "صفحهٔخانگی سازمان مورد نیاز است." #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +#, fuzzy msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "نشانی اینترنتی منبع بسیار بلند است." #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "" +msgstr "نشانی اینترنتی منبع معتبر نیست." #: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." @@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "پیام جدید" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "محتوایی وحود ندارد!" @@ -2433,7 +2434,7 @@ msgstr "پیام فرستادهشد" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "خطای آژاکس" @@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr "خطای آژاکس" msgid "New notice" msgstr "پیام جدید" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "پیام فرستادهشد." @@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "جستوجوی متن" #: actions/noticesearch.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "نتایج جستوجو برای %s در %s" +msgstr "پیام از %1$s در %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2492,12 +2493,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "پیامهایی که با جستوجوی عبارت »%1$s« در %s یافت شدند." #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"این کاربر اجازهی یادآوریکردن را نداده است یا پستالکترونیک خود را تایید یا " -"تعیین نکرده است." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2572,8 +2570,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "لطفا تنها از نشانیهای اینترنتی %s از راه HTTP ساده استفاده کنید." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانیشده نیست." @@ -2832,8 +2830,9 @@ msgid "Background directory" msgstr "شاخهٔ تصاویر پیشزمینه" #: actions/pathsadminpanel.php:320 +#, fuzzy msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "پیامک" #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 msgid "Never" @@ -2955,8 +2954,9 @@ msgid "Location" msgstr "موقعیت" #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 +#, fuzzy msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "" +msgstr "مکان گروه، در صورت وجود داشتن، مانند «شهر، ایالت (یا استان)، کشور»" #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Share my current location when posting notices" @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "شما نمیتوانید پیام خودتان را تکرار کن msgid "You already repeated that notice." msgstr "شما قبلا آن پیام را تکرار کردهاید." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "تکرار شده" @@ -3516,9 +3516,7 @@ msgstr "خوراک پاسخها برای %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." -msgstr "" -"این خطزمانی است که پاسخها به %1$s را نشان میدهد، اما %2$s هنوز یک پیام به " -"توجهاش دریافت نکرده است." +msgstr "این خطزمانی %1$s است، اما %2$s تاکنون چیزی نفرستاده است." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3535,8 +3533,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"شما میتوانید [یادآوری %1$s](../%2$s) را امتحان کنید یا [به توجه او چیزی " -"بفرستید](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" +"s) پیام میفرستد." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3557,12 +3555,14 @@ msgid "StatusNet" msgstr "وضعیت حذف شد." #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "" +msgstr "شما نمی توانید کاربری را در این سایت ساکت کنید." #: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "" +msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3579,8 +3579,9 @@ msgid "Handle sessions" msgstr "مدیریت نشستها" #: actions/sessionsadminpanel.php:177 +#, fuzzy msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" +msgstr "چنانکه به کاربران اجازهٔ دعوتکردن کاربران تازه داده شود." #: actions/sessionsadminpanel.php:181 msgid "Session debugging" @@ -3713,13 +3714,11 @@ msgstr "" "آنها بگذارید." #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s تاکنون هیچ پیامی را به برگزیدههایش اضافه نکرده است. چیز جالبی بفرستید که " -"ممکن است به برگزیدههایشان اضافه کنند :)" #: actions/showfavorites.php:212 #, fuzzy, php-format @@ -3728,9 +3727,8 @@ msgid "" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s تاکنون هیچ پیامی را به برگزیدههایش اضافه نکرده است. چرا به [ثبت کردن یک " -"حساب](%%%%action.register%%%%) اقدام نمیکنید و سپس چیز جالبی را که ممکن است " -"به برگزیدههایشان اضافه کنند، بفرستید :)" +"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمیکنید و اولین نفری " +"باشید که یک پیام را به برگزیدههایش اضافه میکند!" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3916,8 +3914,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"شما میتوانید یادآوری %1$s را امتحان کنید یا [به توجه او چیزی بفرستید](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" +"s) پیام میفرستد." #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -3970,9 +3968,9 @@ msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "شما باید یک نشانی پست الکترونیکی معتبر برای ارتباط داشته باشید." #: actions/siteadminpanel.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d." #: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." @@ -4047,8 +4045,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "بیشینهٔ تعداد نویسهها برای پیامها." #: actions/siteadminpanel.php:278 +#, fuzzy msgid "Dupe limit" -msgstr "" +msgstr "محدودیت متن" #: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." @@ -4281,8 +4280,9 @@ msgid "Frequency" msgstr "فرکانس" #: actions/snapshotadminpanel.php:218 +#, fuzzy msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" -msgstr "" +msgstr "تصاویر لحظهای به این نشانی اینترنتی فرستاده میشوند" #: actions/snapshotadminpanel.php:226 msgid "Report URL" @@ -4403,8 +4403,9 @@ msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s هیچکس را دنبال نمیکند." #: actions/subscriptions.php:208 +#, fuzzy msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "هیچ شناسهٔ Jabber ای وجود ندارد." #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" @@ -4431,8 +4432,9 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "" +msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد." #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4483,8 +4485,9 @@ msgid "You haven't blocked that user." msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید." #: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "" +msgstr "کاربر ساکت نشده است." #: actions/unsilence.php:72 msgid "User is not silenced." @@ -4499,10 +4502,10 @@ msgid "Unsubscribed" msgstr "لغو اشتراک شده" #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." -msgstr "" +msgstr "مجوز پیام «%1$s» با مجوز وبگاه «%2$s» سازگار نیست." #. TRANS: User admin panel title #: actions/useradminpanel.php:59 @@ -4635,19 +4638,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:303 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "" +msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست." #: actions/userauthorization.php:308 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." -msgstr "" +msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست." #: actions/userauthorization.php:314 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." -msgstr "" +msgstr "نشانی اینترنتی نمایهٔ «%s» برای یک کاربر محلی است." #: actions/userauthorization.php:329 #, php-format @@ -4793,13 +4796,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. #: classes/File.php:190 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " "Try to upload a smaller version." msgstr "" -"هیچ پروندهای نباید بزرگتر از %d بایت باشد و پروندهای که شما فرستادید %d بایت " -"بود. بارگذاری یک نسخهٔ کوچکتر را امتحان کنید." #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. @@ -4868,8 +4869,9 @@ msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد" #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان پیام را تجزیه کرد." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4879,23 +4881,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "هنگام افزودن برچسب خطا در پایگاه داده رخ داد: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4903,7 +4905,7 @@ msgstr "" "دوباره بفرستید." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4912,32 +4914,32 @@ msgstr "" "ارسال کنید." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "شما از فرستادن پیام در این وبگاه منع شدهاید." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام مشکلی ایجاد شد." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ داد." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 -#, php-format +#: classes/Notice.php:1751 +#, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). @@ -4989,19 +4991,19 @@ msgstr "تایید نشده!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "نمیتوان خود-اشتراکی را حذف کرد." +msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "نمیتوان رمز اشتراک OMB را حذف کرد." +msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "نمیتوان اشتراک را لغو کرد." +msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5070,7 +5072,7 @@ msgstr "دیگر" #: lib/action.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%s گروه %s را ترک کرد." +msgstr "%1$s (%2$s)" #. TRANS: Page title for a page without a title set. #: lib/action.php:161 @@ -5912,8 +5914,9 @@ msgstr "" "tracking - هنوز پیاده نشده است.\n" #: lib/common.php:135 +#, fuzzy msgid "No configuration file found. " -msgstr "" +msgstr "بدون کد تصدیق." #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " @@ -5987,8 +5990,9 @@ msgid "RSS 2.0" msgstr "" #: lib/feed.php:89 +#, fuzzy msgid "Atom" -msgstr "" +msgstr "مؤلف" #: lib/feed.php:91 msgid "FOAF" @@ -6110,8 +6114,9 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "این پرونده خیلی بزرگ است. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده %s است." #: lib/imagefile.php:93 +#, fuzzy msgid "Partial upload." -msgstr "" +msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشد." #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." @@ -6488,7 +6493,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "از" @@ -6574,11 +6579,11 @@ msgstr "فرستادن یک پیام مستقیم" msgid "To" msgstr "به" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "کاراکترهای موجود" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "فرستادن" @@ -6587,28 +6592,28 @@ msgstr "فرستادن" msgid "Send a notice" msgstr "فرستادن یک پیام" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "چه خبر، %s؟" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "پیوست کردن" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "یک فایل پیوست کنید" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "مکان من به اشتراک گذاشته شود" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "موقعیت من به اشتراک گذاشته نشود" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6618,8 +6623,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 +#, fuzzy msgid "N" -msgstr "" +msgstr "خیر" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6645,23 +6651,27 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "در" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "در زمینه" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "تکرار از" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "به این پیام پاسخ دهید" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "پاسخ" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "پیام تکرار شد" @@ -6796,8 +6806,9 @@ msgid "Popular" msgstr "محبوب" #: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "" +msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد." #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" @@ -6814,19 +6825,21 @@ msgstr "تکرار این پیام" #: lib/revokeroleform.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "دسترسی کاربر را به گروه مسدود کن" +msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود شود" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مشخص نشده است." #: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy msgid "Sandbox" -msgstr "" +msgstr "صندوق دریافتی" #: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "" +msgstr "آزاد سازی کاربر" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" @@ -6877,9 +6890,9 @@ msgid "Silence this user" msgstr "ساکت کردن این کاربر" #: lib/subgroupnav.php:83 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "" +msgstr "افراد مشترک %s" #: lib/subgroupnav.php:91 #, php-format @@ -6967,8 +6980,9 @@ msgid "Unsandbox" msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "" +msgstr "آزاد سازی کاربر" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" @@ -7038,56 +7052,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "مدیر" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "چند ثانیه پیش" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "حدود یک دقیقه پیش" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "حدود %d دقیقه پیش" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "حدود یک ساعت پیش" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "حدود %d ساعت پیش" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "حدود یک روز پیش" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "حدود %d روز پیش" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "حدود یک ماه پیش" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "حدود %d ماه پیش" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "حدود یک سال پیش" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po index 5b1465bc5..2dc6272ee 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:21+0000\n" "Language-Team: Finnish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fi\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Tallenna" #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 #, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "Sivua ei ole." +msgstr "Tuota tagia ei ole." #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Käyttäjää ei ole." #: actions/all.php:90 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%s ja kaverit, sivu %d" +msgstr "%s ja kaverit" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää." #: actions/apiblockcreate.php:105 #, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!" +msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä." #: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt." +msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -390,22 +390,21 @@ msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 #, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!" +msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 #, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu." +msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 #, fuzzy msgid "Could not find target user." -msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä." +msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää." #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 @@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)." #: actions/newapplication.php:172 #, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)." +msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)." #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus." #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Ryhmää ei löytynyt!" +msgstr "Ei löytynyt." #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." @@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s" +msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Ryhmän toiminnot" #: actions/apimediaupload.php:99 #, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Lataa" +msgstr "Komento epäonnistui" #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." @@ -567,14 +566,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa." #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa." +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -670,7 +667,7 @@ msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." #: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Poista tämä päivitys" +msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa." #: actions/apistatusesshow.php:139 msgid "Status deleted." @@ -684,7 +681,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -694,7 +691,7 @@ msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä." msgid "Not found." msgstr "Ei löytynyt." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite." @@ -706,17 +703,17 @@ msgstr "Formaattia ei ole tuettu." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit" +msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen." +msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!" #: actions/apitimelinementions.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s" +msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format @@ -752,7 +749,7 @@ msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 #, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!" +msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!" #: actions/apitrends.php:87 msgid "API method under construction." @@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s." #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 #, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia" +msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -811,7 +808,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -851,7 +848,7 @@ msgstr "Kuva poistettu." #: actions/block.php:69 #, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." +msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" @@ -875,7 +872,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "Ei" +msgstr "Huomaa" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. @@ -925,9 +922,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "Käyttäjän profiili" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s ja kaverit, sivu %d" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" #: actions/bookmarklet.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Kuva" +msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -965,9 +962,9 @@ msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s " +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -998,7 +995,7 @@ msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta." #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Vahvista osoite" +msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite." #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -1017,13 +1014,12 @@ msgstr "Päivitykset" #: actions/deleteapplication.php:63 #, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "" -"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja." +msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä." #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia" +msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 @@ -1038,9 +1034,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Päivitystä ei ole." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1098,7 +1093,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Älä poista tätä päivitystä" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Poista tämä päivitys" @@ -1109,7 +1104,7 @@ msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä." #: actions/deleteuser.php:74 #, fuzzy msgid "You can only delete local users." -msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä." +msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä." #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 msgid "Delete user" @@ -1125,7 +1120,7 @@ msgstr "" #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" -msgstr "Poista tämä päivitys" +msgstr "Poista käyttäjä" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. @@ -1151,12 +1146,12 @@ msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Vaihda salasanasi" +msgstr "Vaihda väriä" #: actions/designadminpanel.php:431 #, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Kutsu" +msgstr "Palvelun ilmoitus" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1169,14 +1164,12 @@ msgid "Site theme" msgstr "Palvelun ilmoitus" #: actions/designadminpanel.php:461 -#, fuzzy msgid "Theme for the site." -msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Palvelun ilmoitus" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1209,12 +1202,14 @@ msgid "Off" msgstr "Off" #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "Vaihda tautakuva" #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "Vaihda tautakuva" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -1250,12 +1245,14 @@ msgid "Use defaults" msgstr "Käytä oletusasetuksia" #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248 +#, fuzzy msgid "Restore default designs" -msgstr "" +msgstr "Käytä oletusasetuksia" #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254 +#, fuzzy msgid "Reset back to default" -msgstr "" +msgstr "Käytä oletusasetuksia" #. TRANS: Submit button title #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126 @@ -1269,8 +1266,9 @@ msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 +#, fuzzy msgid "Save design" -msgstr "" +msgstr "Ryhmän ulkoasu" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -1283,12 +1281,11 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Dokumenttia ei ole." +msgstr "Liitettä ei ole." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Muita asetuksia" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 #, fuzzy @@ -1375,7 +1372,8 @@ msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän." #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 #, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää" +msgstr "" +"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja." #: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." @@ -1408,7 +1406,7 @@ msgstr "Asetukset tallennettu." #: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "Sähköpostiasetukset" +msgstr "Profiiliasetukset" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -1471,10 +1469,9 @@ msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\"" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1499,16 +1496,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "Uusi" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Sähköpostiosoitteet" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1613,7 +1609,7 @@ msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Vahvistus peruttu." +msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1625,7 +1621,7 @@ msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi." #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Osoite on poistettu." +msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1709,38 +1705,37 @@ msgid "Featured users, page %d" msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d" #: actions/featured.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "A selection of some great users on %s" -msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä" +msgstr "" #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Ei päivitystä" +msgstr "Päivitystä ei ole." #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Ei päivitystä" +msgstr "Päivitystä ei ole." #: actions/file.php:42 #, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "Ei liitteitä" +msgstr "Liitettä ei ole." #: actions/file.php:51 #, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Ei ladattuja liitteitä" +msgstr "Liitettä ei ole." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Odottamaton vastaus saatu!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1757,12 +1752,11 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 #, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi." +msgstr "Ei saatu request tokenia." #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1789,12 +1783,12 @@ msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." +msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty." #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy msgid "User already has this role." -msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." +msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 @@ -1820,7 +1814,7 @@ msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä." #: actions/groupblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." +msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä." #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." @@ -1849,13 +1843,14 @@ msgid "Block this user from this group" msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään" #: actions/groupblock.php:206 +#, fuzzy msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "ID-tunnusta ei ole" +msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta" #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." @@ -1911,7 +1906,7 @@ msgstr "Ryhmän %s jäsenet" #: actions/groupmembers.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d" +msgstr "Ryhmän %s jäsenet" #: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." @@ -2025,7 +2020,7 @@ msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin." #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "Pikaviestiasetukset" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2049,7 +2044,7 @@ msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 #, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "Pikaviestiosoite" +msgstr "Sähköpostiosoitteet" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2083,7 +2078,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Asetukset tallennettu." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2163,7 +2158,7 @@ msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta." #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Vahvistus peruttu." +msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2175,7 +2170,7 @@ msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi." #: actions/imsettings.php:447 #, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Osoite on poistettu." +msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu." #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format @@ -2199,8 +2194,7 @@ msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä." #, fuzzy, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." msgstr "" -"Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun " -"%s" +"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2270,10 +2264,9 @@ msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun" #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Lähetä" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2350,9 +2343,9 @@ msgstr "Tunnusta ei ole." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s liittyi ryhmään %s" +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -2367,7 +2360,7 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s erosi ryhmästä %s" +msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." @@ -2418,42 +2411,38 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla" #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä " -"käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai " -"kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. " #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän." #: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s" +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 #, fuzzy, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s" +msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä" #: actions/microsummary.php:69 #, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Ei nykyistä tilatietoa" +msgstr "Ei tuloksia" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Päivitystä ei ole." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 #, fuzzy @@ -2490,7 +2479,7 @@ msgstr "Uusi viesti" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Ei sisältöä!" @@ -2513,7 +2502,7 @@ msgstr "Viesti lähetetty" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax-virhe" @@ -2521,7 +2510,7 @@ msgstr "Ajax-virhe" msgid "New notice" msgstr "Uusi päivitys" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Päivitys lähetetty" @@ -2541,7 +2530,7 @@ msgstr "Tekstihaku" #: actions/noticesearch.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\"" +msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2553,29 +2542,28 @@ msgstr "" "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" #: actions/noticesearch.php:124 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!" +msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\"" +msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut " -"sähköpostiosoitettaan." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2634,7 +2622,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia" +msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2643,9 +2631,9 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Yhdistä" +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2654,8 +2642,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto." @@ -2670,7 +2658,7 @@ msgstr "Etsi Päivityksistä" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Muita Asetuksia" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2691,7 +2679,7 @@ msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu." #: actions/othersettings.php:122 #, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "Profiiliasetukset" +msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu." #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." @@ -2714,12 +2702,11 @@ msgstr "Profiilia ei ole määritelty." #: actions/otp.php:90 #, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä." +msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 #, fuzzy @@ -2811,14 +2798,14 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, fuzzy, php-format @@ -2826,9 +2813,9 @@ msgid "Background directory not writable: %s." msgstr "Taustakuvan hakemisto" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2849,8 +2836,9 @@ msgid "Site's server hostname." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 +#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Polut" #: actions/pathsadminpanel.php:242 #, fuzzy @@ -2907,7 +2895,7 @@ msgstr "Kuva päivitetty." #: actions/pathsadminpanel.php:292 #, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Kuva poistettu." +msgstr "Taustakuvan hakemisto" #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" @@ -2954,18 +2942,16 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 -#, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "Palauta" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "Palvelun ilmoitus" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2984,17 +2970,17 @@ msgstr "Etsi ihmisiä" #: actions/peopletag.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s" +msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa" +msgstr "Koko ei kelpaa." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3105,7 +3091,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)." +msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." @@ -3173,11 +3159,13 @@ msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Julkinen syöte (Atom)" #: actions/public.php:188 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." msgstr "" +"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt " +"vielä mitään." #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" @@ -3199,14 +3187,12 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/public.php:247 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" -"Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging)palvelu " #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" @@ -3268,10 +3254,13 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta." #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, " +"joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " @@ -3454,16 +3443,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -"poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, " -"puhelinnumero." #: actions/register.php:583 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -3480,20 +3467,6 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit " -"jatkaa...\n" -"\n" -"* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n" -"* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat " -"lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n" -"* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla " -"on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n" -"* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut " -"tietävät enemmän sinusta.\n" -"* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et " -"vielä tiedä. \n" -"\n" -"Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme." #: actions/register.php:607 msgid "" @@ -3549,11 +3522,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)." #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." msgstr "" -"Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei " -"löytynyt)." #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." @@ -3582,9 +3552,9 @@ msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja." #: actions/repeat.php:90 #, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." +msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Luotu" @@ -3603,7 +3573,7 @@ msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" #: actions/replies.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s" +msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" #: actions/replies.php:145 #, fuzzy, php-format @@ -3626,8 +3596,8 @@ msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." msgstr "" -"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään " -"päivitystä." +"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt " +"vielä mitään." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3653,12 +3623,11 @@ msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s" #: actions/revokerole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." +msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty." #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia" +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy @@ -3671,9 +3640,8 @@ msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3714,9 +3682,8 @@ msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3852,7 +3819,7 @@ msgstr "Ryhmä %s" #: actions/showgroup.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d" +msgstr "Ryhmät, sivu %d" #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" @@ -3925,15 +3892,13 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showgroup.php:461 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" -"**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]" -"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)" #: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" @@ -3969,27 +3934,27 @@ msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s" #: actions/showstream.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s ja kaverit, sivu %d" +msgstr "Ryhmät, sivu %d" #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)" #: actions/showstream.php:148 #, fuzzy, php-format @@ -4000,8 +3965,8 @@ msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit" #, fuzzy, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" -"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään " -"päivitystä." +"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt " +"vielä mitään." #: actions/showstream.php:205 msgid "" @@ -4028,14 +3993,12 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:248 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on " -"[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)" #: actions/showstream.php:305 #, fuzzy, php-format @@ -4048,9 +4011,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:69 #, fuzzy @@ -4064,7 +4026,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:141 #, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite" +msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -4192,7 +4154,7 @@ msgstr "Palvelun ilmoitus" #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "SMS-asetukset" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4211,7 +4173,7 @@ msgstr "SMS ei ole käytettävissä." #: actions/smssettings.php:111 #, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "Pikaviestiosoite" +msgstr "Sähköpostiosoitteet" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4244,7 +4206,7 @@ msgstr "Vahvista" #: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "SMS puhelinnumero" +msgstr "Puhelinnumeroa ei ole." #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 @@ -4255,7 +4217,7 @@ msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Asetukset tallennettu." #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4310,7 +4272,7 @@ msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi." #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Vahvistus peruttu." +msgstr "SMS vahvistus" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4320,9 +4282,8 @@ msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "SMS puhelinnumero" +msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4360,7 +4321,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Ensisijainen sivunavigointi" +msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4446,7 +4407,7 @@ msgstr "Käyttäjän %s tilaajat" #: actions/subscribers.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d" +msgstr "Käyttäjän %s tilaajat" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4483,7 +4444,7 @@ msgstr "Käyttäjän %s tilaukset" #: actions/subscriptions.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d" +msgstr "Käyttäjän %s tilaukset" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -4520,27 +4481,26 @@ msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d" +msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s" #: actions/tag.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" +msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Ei id parametria." +msgstr "" #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4592,7 +4552,7 @@ msgstr "Tuota tagia ei ole." #: actions/unblock.php:59 #, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." +msgstr "Älä estä tätä käyttäjää" #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -4607,7 +4567,7 @@ msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä." +msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -4627,8 +4587,9 @@ msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: actions/useradminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4701,15 +4662,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Valtuuta tilaus" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän " -"päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, " -"paina \"Peruuta\"." #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4742,29 +4699,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Tilaus sallittu" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole " -"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. " -"Tilauskoodisi on:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Tilaus hylätty" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole " -"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan." #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4792,14 +4742,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata." +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4820,7 +4770,7 @@ msgstr "" #: actions/usergroups.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d" +msgstr "Ryhmät, sivu %d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4829,7 +4779,7 @@ msgstr "Hae lisää ryhmiä" #: actions/usergroups.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." +msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään." #: actions/usergroups.php:164 #, php-format @@ -5000,24 +4950,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s" +msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -5025,7 +4975,7 @@ msgstr "" "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -5034,30 +4984,30 @@ msgstr "" "päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -5086,7 +5036,7 @@ msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." #: classes/Status_network.php:346 #, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!" +msgstr "Tagien tallennus epäonnistui." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -5096,8 +5046,9 @@ msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Ei ole tilattu!." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -5114,19 +5065,19 @@ msgstr "Ei ole tilattu!." #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Ei voitu poistaa tilausta." +msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Ei voitu poistaa tilausta." +msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Ei voitu poistaa tilausta." +msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5144,7 +5095,7 @@ msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa." +msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 @@ -5211,10 +5162,9 @@ msgstr "Ensisijainen sivunavigointi" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline #: lib/action.php:445 @@ -5228,14 +5178,13 @@ msgstr "Omat" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi" +msgstr "Vaihda salasanasi" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5275,21 +5224,21 @@ msgstr "Kutsu" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta" +msgstr "Kirjaudu sisään" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "Kirjaudu ulos" +msgstr "Logo" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Luo uusi käyttäjätili" +msgstr "Luo uusi ryhmä" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5303,7 +5252,7 @@ msgstr "Rekisteröidy" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" -msgstr "Kirjaudu sisään palveluun" +msgstr "Kirjaudu sisään" #: lib/action.php:491 #, fuzzy @@ -5316,7 +5265,7 @@ msgstr "Kirjaudu sisään" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" -msgstr "Auta minua!" +msgstr "Ohjeet" #: lib/action.php:497 #, fuzzy @@ -5329,7 +5278,7 @@ msgstr "Ohjeet" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" -msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä" +msgstr "Hae lisää ryhmiä" #: lib/action.php:503 #, fuzzy @@ -5405,13 +5354,11 @@ msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%" -"site.broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5613,13 +5560,13 @@ msgstr "" #: lib/applicationeditform.php:209 #, fuzzy, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä" +msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 #, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä" +msgstr "Kuvaus" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 @@ -5709,27 +5656,30 @@ msgstr "Poista" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 +#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Liitettä ei ole." #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:265 +#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Atom" #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:279 #, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "Profiili" +msgstr "Esikatselu" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Liitettä ei ole." #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 #, fuzzy @@ -5754,9 +5704,8 @@ msgid "Command failed" msgstr "Komento epäonnistui" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä." +msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" @@ -5819,7 +5768,7 @@ msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." #: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s" +msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5857,9 +5806,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:472 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" -msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" +msgstr "" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. @@ -5892,12 +5841,12 @@ msgstr "Päivitys lähetetty" #: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." +msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa." #: lib/command.php:562 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" +msgstr "" #: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format @@ -6055,9 +6004,8 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" #: lib/common.php:139 -#, fuzzy msgid "Go to the installer." -msgstr "Kirjaudu sisään palveluun" +msgstr "" #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -6096,8 +6044,9 @@ msgid "" msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s." #: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" @@ -6166,14 +6115,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä" +msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä" #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" @@ -6367,9 +6315,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:274 #, fuzzy, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" -"Tietoja: %s\n" -"\n" +msgstr "Kotipaikka: %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 @@ -6469,7 +6415,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa" +msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6545,10 +6491,9 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 -#, fuzzy +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr " lähteestä " +msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." @@ -6612,7 +6557,7 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 #, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu." +msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia." #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6632,44 +6577,41 @@ msgstr "Lähetä suora viesti" msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Sallitut merkit" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Lähetä" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Lähetä päivitys" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Tageja ei voitu tallentaa." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Tageja ei voitu tallentaa." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6677,9 +6619,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 -#, fuzzy msgid "N" -msgstr "Ei" +msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6705,25 +6646,28 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "Ei sisältöä!" -#: lib/noticelist.php:602 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "Luotu" +msgstr "" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Vastaus" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 #, fuzzy msgid "Notice repeated" msgstr "Päivitys on poistettu." @@ -6862,9 +6806,8 @@ msgid "Popular" msgstr "Suosituimmat" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Ei id parametria." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy @@ -7031,7 +6974,7 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä" +msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -7119,56 +7062,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "muutama sekunti sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "noin minuutti sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "noin %d minuuttia sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "noin tunti sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "noin %d tuntia sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "noin päivä sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "noin %d päivää sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "noin kuukausi sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "noin %d kuukautta sitten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "noin vuosi sitten" @@ -7183,6 +7126,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" #: lib/xmppmanager.php:403 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" +msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po index aa4850e0a..60f72466d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Translation of StatusNet to French # +# Author@translatewiki.net: Brion # Author@translatewiki.net: Crochet.david # Author@translatewiki.net: IAlex # Author@translatewiki.net: Isoph @@ -15,12 +16,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:33+0000\n" "Language-Team: French\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "Le client doit fournir un paramètre « statut » avec une valeur." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr "Nouveau message" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Aucun contenu !" @@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr "Message envoyé" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Message direct envoyé à %s." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Erreur Ajax" @@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "Erreur Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nouvel avis" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Avis publié" @@ -2617,8 +2618,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Veuillez n'utiliser que des URL HTTP complètes en %s." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Format de données non supporté." @@ -4965,23 +4966,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "Impossible de trouver le profil (%1$d) pour l’avis (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’avis. Utilisateur inconnu." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4989,7 +4990,7 @@ msgstr "" "minutes." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4998,29 +4999,29 @@ msgstr "" "dans quelques minutes." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "Le type renseigné pour saveKnownGroups n’est pas valable" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du groupe." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -6683,11 +6684,11 @@ msgstr "Envoyer un message direct" msgid "To" msgstr "À" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Caractères restants" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -6696,28 +6697,28 @@ msgstr "Envoyer" msgid "Send a notice" msgstr "Envoyer un avis" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Quoi de neuf, %s ?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Attacher" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Attacher un fichier" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Partager ma localisation." -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Ne pas partager ma localisation" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6754,6 +6755,10 @@ msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s" msgid "at" msgstr "chez" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "dans le contexte" @@ -7151,56 +7156,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "il y a quelques secondes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "il y a 1 minute" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "il y a %d minutes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "il y a 1 heure" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "il y a %d heures" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "il y a 1 jour" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "il y a %d jours" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "il y a 1 mois" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "il y a %d mois" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "il y a environ 1 an" diff --git a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8d30fb829..0e54ed46a 100644 --- a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:35+0000\n" "Language-Team: Irish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ga\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aceptar" #: actions/accessadminpanel.php:67 #, fuzzy msgid "Site access settings" -msgstr "Configuracións de Twitter" +msgstr "Configuración de perfil" #. TRANS: Form legend for registration form. #: actions/accessadminpanel.php:161 @@ -69,15 +69,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. #: actions/accessadminpanel.php:185 -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Bloquear" +msgstr "" #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel #: actions/accessadminpanel.php:202 -#, fuzzy msgid "Save access settings" -msgstr "Configuracións de Twitter" +msgstr "" #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. @@ -295,9 +293,8 @@ msgid "Could not update your design." msgstr "Non se puido actualizar o usuario." #: actions/apiblockcreate.php:105 -#, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Non se puido actualizar o usuario." +msgstr "" #: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." @@ -334,8 +331,7 @@ msgstr "Non hai mensaxes de texto!" #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "" -"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" #: actions/apidirectmessagenew.php:138 msgid "Recipient user not found." @@ -372,7 +368,7 @@ msgstr "Non se puido eliminar o favorito." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." +msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -382,29 +378,25 @@ msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 #, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." +msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Non se puido actualizar o usuario." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." msgstr "" -"Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser " -"proporcionados." #: actions/apifriendshipsshow.php:134 #, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 #, fuzzy msgid "Could not find target user." -msgstr "Non se puido atopar ningún estado" +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 @@ -476,7 +468,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Método da API non atopado" +msgstr "Non atopado" #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." @@ -489,7 +481,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." +msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." #: actions/apigroupleave.php:115 msgid "You are not a member of this group." @@ -498,19 +490,19 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." +msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's groups" -msgstr "Usuarios" +msgstr "" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." -msgstr "%1s non é unha orixe fiable." +msgstr "" #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. @@ -520,14 +512,14 @@ msgid "%s groups" msgstr "" #: actions/apigrouplistall.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "groups on %s" -msgstr "Outras opcions" +msgstr "" #: actions/apimediaupload.php:99 #, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Subir" +msgstr "Comando fallido" #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." @@ -562,14 +554,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos." #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario." +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -665,12 +655,11 @@ msgstr "Non se pode activar a notificación." #: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Eliminar chío" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." #: actions/apistatusesshow.php:139 -#, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "Avatar actualizado." +msgstr "" #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." @@ -680,18 +669,17 @@ msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "" -"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Non atopado" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -704,17 +692,17 @@ msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Favoritos dende %s" +msgstr "Estado de %1$s en %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s updates favorited by %s / %s." +msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s." #: actions/apitimelinementions.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s" +msgstr "Estado de %1$s en %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format @@ -758,7 +746,7 @@ msgstr "Método da API en contrución." #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Ningún documento." +msgstr "Non existe a etiqueta." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -791,13 +779,13 @@ msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 #, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Usuario sen un perfil que coincida." +msgstr "O usuario non ten perfil." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 #, fuzzy msgid "Avatar settings" -msgstr "Configuracións de Twitter" +msgstr "Configuración de perfil" #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 @@ -810,10 +798,10 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 #, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "eliminar" +msgstr "Eliminar chío" #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236 msgid "Upload" @@ -852,7 +840,7 @@ msgstr "Avatar actualizado." #: actions/block.php:69 #, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Xa bloqueaches a este usuario." +msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" @@ -876,17 +864,15 @@ msgstr "" #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 -#, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "Bloquear usuario" +msgstr "" #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -932,9 +918,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s e amigos" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -958,7 +944,7 @@ msgstr "Bloquear usuario" #: actions/bookmarklet.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Chíos dende SMS" +msgstr "Replies to %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -974,9 +960,9 @@ msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -1007,7 +993,7 @@ msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email." #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Confirmar enderezo" +msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente." #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -1025,14 +1011,13 @@ msgid "Notices" msgstr "Chíos" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "O chío non ten perfil" +msgstr "Confirmation code not found." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 @@ -1048,9 +1033,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Ningún chío." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1067,9 +1051,8 @@ msgstr "Non se pode eliminar este chíos." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 -#, fuzzy msgid "Delete this application" -msgstr "Eliminar chío" +msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 @@ -1087,13 +1070,10 @@ msgid "Can't delete this notice." msgstr "Non se pode eliminar este chíos." #: actions/deletenotice.php:103 -#, fuzzy msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" -"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta " -"atrás... Quedas avisado!" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" @@ -1110,7 +1090,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non se pode eliminar este chíos." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 #, fuzzy msgid "Delete this notice" msgstr "Eliminar chío" @@ -1128,7 +1108,7 @@ msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario" #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 #, fuzzy msgid "Delete user" -msgstr "eliminar" +msgstr "Eliminar chío" #: actions/deleteuser.php:136 msgid "" @@ -1166,12 +1146,11 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Cambiar contrasinal" +msgstr "Modificado" #: actions/designadminpanel.php:431 -#, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Invitar" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1179,18 +1158,16 @@ msgid "Change theme" msgstr "Modificado" #: actions/designadminpanel.php:460 -#, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "Novo chío" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Novo chío" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1252,7 +1229,7 @@ msgstr "Texto" #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 #, fuzzy msgid "Links" -msgstr "Lista" +msgstr "Inicio de sesión" #: actions/designadminpanel.php:651 msgid "Advanced" @@ -1300,17 +1277,15 @@ msgstr "Engadir a favoritos" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Ningún documento." +msgstr "Ningún chío." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Outras opcions" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 @@ -1343,7 +1318,7 @@ msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro." #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 #, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "Subscricións" +msgstr "Subscrición rexeitada" #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." @@ -1386,15 +1361,13 @@ msgid "Edit %s group" msgstr "" #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." @@ -1430,7 +1403,7 @@ msgstr "Configuracións gardadas." #: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "Configuración de Correo" +msgstr "Configuración de perfil" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -1462,7 +1435,7 @@ msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente." #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Recuperar" #: actions/emailsettings.php:122 msgid "" @@ -1494,10 +1467,9 @@ msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@example.org\"" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "Engadir" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1520,16 +1492,15 @@ msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga." #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "Novo" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Enderezos de correo" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1635,7 +1606,7 @@ msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Confirmación cancealada." +msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1647,7 +1618,7 @@ msgstr "Esa non é a túa dirección de correo." #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Enderezo eliminado." +msgstr "Dirección de correo entrante eliminada." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1689,9 +1660,8 @@ msgid "Popular notices, page %d" msgstr "Chíos populares" #: actions/favorited.php:79 -#, fuzzy msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada" +msgstr "" #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." @@ -1739,31 +1709,28 @@ msgstr "" #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Novo chío" +msgstr "Ningún chío." #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Novo chío" +msgstr "Ningún chío." #: actions/file.php:42 -#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "Ningún documento." +msgstr "" #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Ningún documento." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "¡Non esperaba esa resposta!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "O usuario que está sendo escoitado non existe." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1776,17 +1743,15 @@ msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Non está autorizado." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1813,12 +1778,12 @@ msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." +msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio." #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy msgid "User already has this role." -msgstr "O usuario bloqueoute." +msgstr "O usuario non ten perfil." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 @@ -1850,7 +1815,7 @@ msgstr "O usuario bloqueoute." #: actions/groupblock.php:100 #, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "%1s non é unha orixe fiable." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 #, fuzzy @@ -1870,8 +1835,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 +#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "" +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 @@ -1885,12 +1851,11 @@ msgstr "" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "Sen id." +msgstr "Sen Identificador de Jabber." #: actions/groupdesignsettings.php:68 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" @@ -1918,10 +1883,10 @@ msgid "Group logo" msgstr "" #: actions/grouplogo.php:153 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -2007,9 +1972,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 -#, fuzzy msgid "Create a new group" -msgstr "Crear nova conta" +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:52 #, fuzzy, php-format @@ -2029,7 +1993,7 @@ msgstr "Procurar xente." #: actions/peoplesearch.php:83 #, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Non se atoparon resultados" +msgstr "Resultados do comando" #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -2062,7 +2026,7 @@ msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo." #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "Configuracións de IM" +msgstr "Configuración de perfil" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2086,7 +2050,7 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 #, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "Enderezo de IM" +msgstr "Enderezos de correo" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2119,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Preferencias gardadas." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2198,7 +2162,7 @@ msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email." #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Confirmación cancealada." +msgstr "Sen código de confirmación." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2210,7 +2174,7 @@ msgstr "Esa non é a túa conta Jabber." #: actions/imsettings.php:447 #, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Enderezo eliminado." +msgstr "Dirección de correo entrante eliminada." #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format @@ -2234,7 +2198,7 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario" #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2302,10 +2266,9 @@ msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación." #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Enviar" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2370,9 +2333,8 @@ msgstr "" "Saudiños, %2$s\n" #: actions/joingroup.php:60 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to join a group." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "" #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #, fuzzy @@ -2382,14 +2344,13 @@ msgstr "Sen alcume." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s / Favoritos dende %s" +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:60 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 #, fuzzy @@ -2401,7 +2362,7 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s / Favoritos dende %s" +msgstr "Estado de %1$s en %2$s" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." @@ -2412,9 +2373,8 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos." #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Non está autorizado." +msgstr "" #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2447,50 +2407,44 @@ msgstr "" #: actions/login.php:292 #, fuzzy msgid "Login with your username and password." -msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal." +msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos." #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]" -"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%" -"action.openidlogin%%). " #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "O usuario bloqueoute." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "O usuario bloqueoute." +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Sen estado actual" +msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Ningún chío." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "" #: actions/newapplication.php:143 msgid "Use this form to register a new application." @@ -2521,7 +2475,7 @@ msgstr "Nova mensaxe" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Sen contido!" @@ -2547,7 +2501,7 @@ msgstr "Non hai mensaxes de texto!" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Mensaxe directo a %s enviado" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Erro de Ajax" @@ -2555,7 +2509,7 @@ msgstr "Erro de Ajax" msgid "New notice" msgstr "Novo chío" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Chío publicado" @@ -2575,7 +2529,7 @@ msgstr "Procura de texto" #: actions/noticesearch.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo" +msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2592,22 +2546,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" +msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\"" +msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo " -"electrónico." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2618,9 +2569,8 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "Toque enviado!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:74 #, fuzzy @@ -2665,7 +2615,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "O chío non ten perfil" +msgstr "O usuario non ten perfil." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2674,9 +2624,9 @@ msgstr "Estado de %1$s en %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Conectar" +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2685,8 +2635,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Non é un formato de datos soportado." @@ -2701,7 +2651,7 @@ msgstr "Procura de Chíos" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Outros axustes" +msgstr "Outras opcions" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2745,12 +2695,11 @@ msgstr "Non se especificou ningún perfil." #: actions/otp.php:90 #, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion." +msgstr "Sen petición de autorización!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Contido do chío inválido" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." @@ -2844,24 +2793,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2886,9 +2835,8 @@ msgid "Path" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Site path" -msgstr "Novo chío" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2930,7 +2878,7 @@ msgstr "Avatar" #: actions/pathsadminpanel.php:284 #, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "Configuracións de Twitter" +msgstr "Avatar" #: actions/pathsadminpanel.php:288 #, fuzzy @@ -2938,9 +2886,8 @@ msgid "Avatar path" msgstr "Avatar actualizado." #: actions/pathsadminpanel.php:292 -#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Avatar actualizado." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" @@ -2986,18 +2933,16 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 -#, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "Recuperar" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "Novo chío" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -3015,17 +2960,17 @@ msgstr "Procurar xente." #: actions/peopletag.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida" +msgstr "Non é un enderezo de correo válido." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Contido do chío inválido" +msgstr "Tamaño inválido." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3046,7 +2991,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:99 #, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "Perfil descoñecido" +msgstr "Configuración de perfil" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" @@ -3070,14 +3015,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" @@ -3193,19 +3137,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Liña de tempo pública" #: actions/public.php:160 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Sindicación do Fio Público" +msgstr "" #: actions/public.php:164 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Sindicación do Fio Público" +msgstr "" #: actions/public.php:168 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Sindicación do Fio Público" +msgstr "" #: actions/public.php:188 #, php-format @@ -3250,9 +3191,8 @@ msgstr "" "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Sindicación do Fio Público" +msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -3308,22 +3248,27 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico." #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo " +"de correo da túa conta." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Petición de recuperación de contrasinal" #: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo." #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3435,14 +3380,10 @@ msgid "Invalid username or password." msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos." #: actions/register.php:350 -#, fuzzy msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" -"Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar " -"chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? " -"Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)" #: actions/register.php:432 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." @@ -3496,16 +3437,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, " -"dirección IM, número de teléfono." #: actions/register.php:583 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -3522,19 +3461,6 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n" -"\n" -"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n" -"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para " -"enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n" -"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que " -"comparta os teus intereses. \n" -"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%" -"%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n" -"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que " -"podes facer aquí. \n" -"\n" -"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito." #: actions/register.php:607 msgid "" @@ -3591,19 +3517,16 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)." +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:176 -#, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." -msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte." +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Non se puido recoller o token de petición." +msgstr "" #: actions/repeat.php:57 #, fuzzy @@ -3623,17 +3546,16 @@ msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza." #: actions/repeat.php:90 #, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Xa bloqueaches a este usuario." +msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "Crear" +msgstr "Destacado" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -3644,22 +3566,22 @@ msgstr "Replies to %s" #: actions/replies.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" +msgstr "Replies to %s" #: actions/replies.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/replies.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/replies.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3690,17 +3612,16 @@ msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" #: actions/revokerole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." +msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio." #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Usuario sen un perfil que coincida." +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Avatar actualizado." +msgstr "Estatísticas" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #, fuzzy @@ -3708,9 +3629,8 @@ msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "O usuario bloqueoute." +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3742,17 +3662,15 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:294 #, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "Configuracións de Twitter" +msgstr "Configuración de perfil" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +msgstr "" #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "O chío non ten perfil" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3768,9 +3686,8 @@ msgstr "Alcume" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Invitación(s) enviada(s)." +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 @@ -3887,14 +3804,14 @@ msgid "%s group" msgstr "" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Tódalas subscricións" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:227 #, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Non existe o perfil." +msgstr "O usuario non ten perfil." #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3919,22 +3836,22 @@ msgstr "Outras opcions" #: actions/showgroup.php:338 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/showgroup.php:344 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/showgroup.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Band. Saída para %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 #, fuzzy @@ -3944,9 +3861,8 @@ msgstr "Membro dende" #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "(nada)" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:404 msgid "All members" @@ -3955,7 +3871,7 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:439 #, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Crear" +msgstr "Destacado" #: actions/showgroup.php:455 #, fuzzy, php-format @@ -4019,27 +3935,27 @@ msgstr "Chíos tagueados con %s" #: actions/showstream.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s e amigos" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/showstream.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/showstream.php:136 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/showstream.php:143 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/showstream.php:148 #, fuzzy, php-format @@ -4100,9 +4016,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "O usuario bloqueoute." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" @@ -4115,7 +4030,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:141 #, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Non é unha dirección de correo válida" +msgstr "Non é un enderezo de correo válido." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -4135,9 +4050,8 @@ msgid "General" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:224 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Novo chío" +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -4209,7 +4123,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 #, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "Novo chío" +msgstr "Chíos" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 #, fuzzy @@ -4228,7 +4142,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 #, fuzzy msgid "Site notice text" -msgstr "Novo chío" +msgstr "Eliminar chío" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" @@ -4237,13 +4151,13 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 #, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "Novo chío" +msgstr "Eliminar chío" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "Configuracións de SMS" +msgstr "Configuración de perfil" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4261,7 +4175,7 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" #: actions/smssettings.php:111 #, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "Enderezo de IM" +msgstr "Enderezos de correo" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4294,7 +4208,7 @@ msgstr "Confirmar" #: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "Número de Teléfono do SMS" +msgstr "Non hai ningún número de teléfono." #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 @@ -4305,7 +4219,7 @@ msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área" #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Preferencias gardadas." #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4349,7 +4263,7 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. " +"Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. " "Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que " "debes seguir." @@ -4362,7 +4276,7 @@ msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto." #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Confirmación cancealada." +msgstr "Confirmación de SMS" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4372,9 +4286,8 @@ msgstr "Ese non é o teu número de teléfono." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "Número de Teléfono do SMS" +msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4412,7 +4325,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Navegación de subscricións" +msgstr "Confirmar correo electrónico" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4459,9 +4372,8 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Configuracións de Twitter" +msgstr "" #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." @@ -4496,9 +4408,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "Subscritores" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Tódalas subscricións" +msgstr "" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4572,27 +4484,26 @@ msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d" +msgstr "Chíos tagueados con %s" #: actions/tag.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/tag.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/tag.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Non hai argumento id." +msgstr "" #: actions/tagother.php:65 #, fuzzy, php-format @@ -4646,12 +4557,12 @@ msgstr "Non existe a etiqueta." #: actions/unblock.php:59 #, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Xa bloqueaches a este usuario." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "O usuario bloqueoute." +msgstr "O usuario non ten último chio." #: actions/unsilence.php:72 #, fuzzy @@ -4661,7 +4572,7 @@ msgstr "O usuario non ten perfil." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion." +msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -4755,15 +4666,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Subscrición de autorización." #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " -"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " -"click \"Cancel\"." #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4797,30 +4704,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Subscrición autorizada" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi " -"proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en " -"como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Subscrición rexeitada" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to fully reject the " -"subscription." #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4848,14 +4747,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4874,9 +4773,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Tódalas subscricións" +msgstr "" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4885,7 +4784,7 @@ msgstr "" #: actions/usergroups.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "%1s non é unha orixe fiable." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #: actions/usergroups.php:164 #, php-format @@ -4998,21 +4897,18 @@ msgstr "Tamaño inválido." #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Non existe o perfil." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Non se puido actualizar o usuario." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Non existe o perfil." +msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -5056,24 +4952,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s" +msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -5081,7 +4977,7 @@ msgstr "" "duns minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -5091,30 +4987,30 @@ msgstr "" "duns minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -5143,7 +5039,7 @@ msgstr "O usuario non ten perfil." #: classes/Status_network.php:346 #, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!" +msgstr "Non se poden gardar as etiquetas." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -5153,8 +5049,9 @@ msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Non está suscrito!" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -5171,19 +5068,19 @@ msgstr "Non está suscrito!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Non se pode eliminar a subscrición." +msgstr "Non se pode gardar a subscrición." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Non se pode eliminar a subscrición." +msgstr "Non se pode gardar a subscrición." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Non se pode eliminar a subscrición." +msgstr "Non se pode gardar a subscrición." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5202,7 +5099,7 @@ msgstr "Non se puido crear o favorito." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Non se pode gardar a subscrición." +msgstr "Non se poden gardar as etiquetas." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 @@ -5291,10 +5188,9 @@ msgstr "Cambiar contrasinal" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5303,10 +5199,9 @@ msgstr "Conectar" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Navegación de subscricións" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5338,17 +5233,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "Sair" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Crear nova conta" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5414,9 +5307,8 @@ msgstr "Novo chío" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 -#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Navegación de subscricións" +msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5464,13 +5356,11 @@ msgstr "" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5531,14 +5421,13 @@ msgstr "" #: lib/action.php:1203 #, fuzzy msgid "After" -msgstr "« Despois" +msgstr "Outros" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. #: lib/action.php:1213 -#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "Antes »" +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #: lib/activity.php:122 @@ -5609,10 +5498,9 @@ msgstr "Confirmación de SMS" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "Persoal" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 @@ -5647,7 +5535,7 @@ msgstr "Confirmación de SMS" #: lib/adminpanelaction.php:398 #, fuzzy msgid "Edit site notice" -msgstr "Novo chío" +msgstr "Eliminar chío" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:406 @@ -5672,21 +5560,19 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 @@ -5701,9 +5587,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 -#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5766,7 +5651,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Recuperar" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5798,9 +5683,8 @@ msgid "Password changing failed" msgstr "Contrasinal gardada." #: lib/authenticationplugin.php:236 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Contrasinal gardada." +msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" @@ -5815,9 +5699,8 @@ msgid "Command failed" msgstr "Comando fallido" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." +msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" @@ -5875,16 +5758,16 @@ msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." +msgstr "" #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." +msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5922,9 +5805,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:472 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" -msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " +msgstr "" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. @@ -5945,7 +5828,7 @@ msgstr "Non se pode activar a notificación." #: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Eliminar chío" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. @@ -5957,12 +5840,12 @@ msgstr "Chío publicado" #: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." +msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario." #: lib/command.php:562 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " +msgstr "" #: lib/command.php:571 #, php-format @@ -6074,7 +5957,6 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #: lib/command.php:838 -#, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6115,32 +5997,6 @@ msgid "" "tracks - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" -"Comandos:\n" -"on - activar as notificacións\n" -"off - desactivar as notificacións\n" -"help - mostrar esta axuda\n" -"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n" -"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n" -"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n" -"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n" -"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n" -"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n" -"stats - amosalas túas estatísticas\n" -"stop - o mesmo que 'off'\n" -"quit - o mesmo que 'off'\n" -"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n" -"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n" -"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n" -"on <nickname> - non implementado por agora.\n" -"off <nickname> - non implementado por agora.\n" -"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n" -"invite <phone number> - non implementado por agora.\n" -"track <word> - non implementado por agora.\n" -"untrack <word> - non implementado por agora.\n" -"track off - non implementado por agora.\n" -"untrack all - non implementado por agora.\n" -"tracks - non implementado por agora.\n" -"tracking - non implementado por agora.\n" #: lib/common.php:135 #, fuzzy @@ -6202,12 +6058,12 @@ msgstr "" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 #, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "%s chíos favoritos" +msgstr "Chíos favoritos de %s" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 #, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "%s chíos favoritos" +msgstr "Chíos favoritos de %s" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" @@ -6269,14 +6125,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:179 #, fuzzy @@ -6311,7 +6166,7 @@ msgstr "" #: lib/groupnav.php:113 #, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Sair" +msgstr "Inicio de sesión" #: lib/groupnav.php:114 #, php-format @@ -6365,12 +6220,11 @@ msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta." #: lib/imagefile.php:122 #, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Bloqueo de usuario fallido." +msgstr "Ningún chío." #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 -#, fuzzy msgid "Unknown file type" -msgstr "tipo de ficheiro non soportado" +msgstr "" #: lib/imagefile.php:244 msgid "MB" @@ -6403,12 +6257,11 @@ msgstr "Gardar" #: lib/logingroupnav.php:80 #, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal." +msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos." #: lib/logingroupnav.php:86 -#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" -msgstr "Crear nova conta" +msgstr "" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 @@ -6460,7 +6313,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -6473,12 +6326,6 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" -"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"Atentamente todo seu,\n" -"%4$s.\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 @@ -6608,11 +6455,11 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s gustoulle o teu chío" +msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "\n" @@ -6631,18 +6478,6 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" -"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n" -"\n" -"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n" -"\n" -"%3$s\n" -"\n" -"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"Fielmente teu,\n" -"%5$s\n" #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. #: lib/mail.php:651 @@ -6696,10 +6531,9 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 -#, fuzzy +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr " dende " +msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." @@ -6763,7 +6597,7 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 #, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica." +msgstr "Non se puido eliminar o favorito." #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6784,46 +6618,43 @@ msgstr "Eliminar chío" msgid "To" msgstr "A" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 #, fuzzy msgid "Available characters" msgstr "6 ou máis caracteres" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Enviar" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 #, fuzzy msgid "Send a notice" -msgstr "Dar un toque" +msgstr "Novo chío" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "¿Que pasa, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6831,9 +6662,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 -#, fuzzy msgid "N" -msgstr "No" +msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6859,27 +6689,30 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "Sen contido!" -#: lib/noticelist.php:602 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "Crear" +msgstr "" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 #, fuzzy msgid "Reply to this notice" msgstr "Non se pode eliminar este chíos." -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 #, fuzzy msgid "Reply" -msgstr "contestar" +msgstr "Respostas" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 #, fuzzy msgid "Notice repeated" msgstr "Chío publicado" @@ -6994,9 +6827,8 @@ msgid "Daily average" msgstr "" #: lib/profileaction.php:264 -#, fuzzy msgid "All groups" -msgstr "Tódalas etiquetas" +msgstr "" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." @@ -7007,9 +6839,8 @@ msgid "Public" msgstr "Público" #: lib/publicgroupnav.php:82 -#, fuzzy msgid "User groups" -msgstr "Usuarios" +msgstr "" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" @@ -7024,9 +6855,8 @@ msgid "Popular" msgstr "Popular" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Non hai argumento id." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy @@ -7057,9 +6887,8 @@ msgid "Sandbox" msgstr "Band. Entrada" #: lib/sandboxform.php:78 -#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "Bloquear usuario" +msgstr "" #: lib/searchaction.php:120 #, fuzzy @@ -7105,14 +6934,12 @@ msgid "More..." msgstr "" #: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "Novo chío" +msgstr "" #: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Bloquear usuario" +msgstr "" #: lib/subgroupnav.php:83 #, fuzzy, php-format @@ -7151,9 +6978,8 @@ msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" #: lib/tagcloudsection.php:56 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "No" +msgstr "" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." @@ -7197,7 +7023,7 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto" +msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -7208,18 +7034,16 @@ msgid "Unsandbox" msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 -#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Bloquear usuario" +msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Bloquear usuario" +msgstr "" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 #, fuzzy @@ -7288,63 +7112,63 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "fai uns segundos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "fai un minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fai %d minutos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "fai unha hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fai %d horas" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "fai un día" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fai %d días" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "fai un mes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fai %d meses" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "fai un ano" #: lib/webcolor.php:82 #, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "%1s non é unha orixe fiable." +msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida." #: lib/webcolor.php:123 #, php-format @@ -7352,6 +7176,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" #: lib/xmppmanager.php:403 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " +msgstr "" diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 68434b085..74e843662 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:41+0000\n" "Language-Team: Galician\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Non se atopou ningún estado con esa ID." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "O cliente debe proporcionar un parámetro de \"estado\" cun valor." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Iso é longo de máis. A nota non pode exceder os %d caracteres." msgid "Not found." msgstr "Non se atopou." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non borrar esta nota" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Borrar esta nota" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Mensaxe nova" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non pode enviarlle unha mensaxe a este usuario." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Non hai contido ningún!" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Enviouse a mensaxe" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Enviouse a mensaxe directa a %s." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Houbo un erro de AJAX" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Houbo un erro de AJAX" msgid "New notice" msgstr "Nova nota" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Publicouse a nota" @@ -2593,8 +2593,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Só %s enderezos URL sobre HTTP simple." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Non se soporta ese formato de datos." @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Non pode repetir a súa propia nota." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Xa repetiu esa nota." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Repetida" @@ -4935,23 +4935,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "Non existe tal perfil (%1$d) para a nota (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Houbo un erro na base de datos ao intentar inserir a etiqueta: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota. É longa de máis." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota. Descoñécese o usuario." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "" "publicar nuns minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4968,29 +4968,29 @@ msgstr "" "publicar nuns minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Prohibíuselle publicar notas neste sitio de momento." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "O tipo dado para saveKnownGroups era incorrecto" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "♻ @%1$s %2$s" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "" "Non ten mensaxes privadas. Pode enviar mensaxes privadas para conversar con " "outros usuarios. A xente pode enviarlle mensaxes para que só as lea vostede." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "de" @@ -6640,11 +6640,11 @@ msgstr "Enviar unha nota directa" msgid "To" msgstr "A" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Caracteres dispoñibles" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -6653,28 +6653,28 @@ msgstr "Enviar" msgid "Send a notice" msgstr "Enviar unha nota" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Que hai de novo, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Anexar un ficheiro" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Publicar a miña localidade" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Non publicar a miña localidade" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6711,23 +6711,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "en" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "no contexto" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Repetida por" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Responder a esta nota" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Repetiuse a nota" @@ -7108,56 +7112,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "hai uns segundos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "hai como un minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "hai como %d minutos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "hai como unha hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "hai como %d horas" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "hai como un día" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "hai como %d días" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "hai como un mes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "hai como %d meses" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "hai como un ano" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po index 64c36e84e..a78fa0591 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:42+0000\n" "Language-Team: Hebrew\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: he\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "קבל" #: actions/accessadminpanel.php:67 #, fuzzy msgid "Site access settings" -msgstr "הגדרות" +msgstr "הגדרות הפרופיל" #. TRANS: Form legend for registration form. #: actions/accessadminpanel.php:161 @@ -66,15 +66,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. #: actions/accessadminpanel.php:185 -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel #: actions/accessadminpanel.php:202 -#, fuzzy msgid "Save access settings" -msgstr "הגדרות" +msgstr "" #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. @@ -93,7 +91,7 @@ msgstr "שמור" #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 #, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "אין משתמש כזה." #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 @@ -137,21 +135,21 @@ msgstr "%s וחברים" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" -msgstr "הזנות החברים של %s" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:116 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" -msgstr "הזנות החברים של %s" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:125 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" -msgstr "הזנות החברים של %s" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:138 @@ -291,9 +289,8 @@ msgid "Could not update your design." msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #: actions/apiblockcreate.php:105 -#, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "עידכון המשתמש נכשל." +msgstr "" #: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." @@ -324,8 +321,9 @@ msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "" #: actions/apidirectmessagenew.php:118 +#, fuzzy msgid "No message text!" -msgstr "" +msgstr "הודעה חדשה" #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 #, fuzzy, php-format @@ -333,8 +331,9 @@ msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות." #: actions/apidirectmessagenew.php:138 +#, fuzzy msgid "Recipient user not found." -msgstr "" +msgstr "קוד האישור לא נמצא." #: actions/apidirectmessagenew.php:142 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." @@ -351,21 +350,23 @@ msgid "This status is already a favorite." msgstr "זהו כבר זיהוי ה-Jabber שלך." #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#, fuzzy msgid "Could not create favorite." -msgstr "" +msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה." #: actions/apifavoritedestroy.php:123 msgid "That status is not a favorite." msgstr "" #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 +#, fuzzy msgid "Could not delete favorite." -msgstr "" +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" +msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -373,14 +374,12 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" +msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "עידכון המשתמש נכשל." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." @@ -431,7 +430,7 @@ msgstr "השם המלא ארוך מידי (מותרות 255 אותיות בלב #: actions/newapplication.php:172 #, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)" +msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)." #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -448,7 +447,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupcreate.php:267 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית" +msgstr "גודל לא חוקי." #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -466,21 +465,21 @@ msgstr "" #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "לא נמצא" +msgstr "קוד האישור לא נמצא." #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "כבר נכנסת למערכת!" +msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" +msgstr "" #: actions/apigroupleave.php:115 #, fuzzy @@ -488,28 +487,28 @@ msgid "You are not a member of this group." msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s" +msgstr "" #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's groups" -msgstr "פרופיל" +msgstr "" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." -msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" +msgstr "" #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s groups" -msgstr "" +msgstr "קבוצות" #: actions/apigrouplistall.php:96 #, php-format @@ -554,14 +553,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "שם המשתמש או הסיסמה לא חוקיים" #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "שגיאה ביצירת שם המשתמש." +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -649,19 +646,16 @@ msgid "No such notice." msgstr "אין הודעה כזו." #: actions/apistatusesretweet.php:83 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון" +msgstr "" #: actions/apistatusesretweet.php:91 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "כבר נכנסת למערכת!" +msgstr "" #: actions/apistatusesshow.php:139 -#, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "התמונה עודכנה." +msgstr "" #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." @@ -671,18 +665,17 @@ msgstr "" msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות." #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 -#, fuzzy msgid "Not found." -msgstr "לא נמצא" +msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -698,9 +691,9 @@ msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s " #: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "מיקרובלוג מאת %s" +msgstr "" #: actions/apitimelinementions.php:118 #, fuzzy, php-format @@ -713,9 +706,9 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "" #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "" +msgstr "קו זמן ציבורי" #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105 #, php-format @@ -738,18 +731,19 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "מיקרובלוג מאת %s" +msgstr "" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "קוד האישור לא נמצא." #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "אין מסמך כזה." +msgstr "אין הודעה כזו." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -773,9 +767,9 @@ msgid "Avatar" msgstr "תמונה" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 @@ -788,7 +782,7 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל." #: actions/grouplogo.php:254 #, fuzzy msgid "Avatar settings" -msgstr "הגדרות" +msgstr "הגדרות הפרופיל" #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 @@ -801,18 +795,18 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 -#, fuzzy +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" -msgstr "מחק" +msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236 msgid "Upload" msgstr "ההעלה" #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "קבוצות" #: actions/avatarsettings.php:305 #, fuzzy @@ -843,7 +837,7 @@ msgstr "התמונה עודכנה." #: actions/block.php:69 #, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "כבר נכנסת למערכת!" +msgstr "זיהוי ה-Jabber כבר שייך למשתמש אחר." #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 #, fuzzy @@ -865,17 +859,15 @@ msgstr "" #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "לא" +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 -#, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -892,9 +884,8 @@ msgstr "כן" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 -#, fuzzy msgid "Block this user" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." @@ -913,35 +904,33 @@ msgstr "" #: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "אין משתמש כזה." #: actions/blockedfromgroup.php:97 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "למשתמש אין פרופיל." +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s וחברים" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:288 -#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 -#, fuzzy msgid "Unblock this user" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 @@ -963,9 +952,9 @@ msgstr "קוד האישור הזה אינו מיועד לך!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "סוג לא מזוהה של כתובת %s" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -990,13 +979,14 @@ msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 #: actions/smssettings.php:422 +#, fuzzy msgid "Couldn't delete email confirmation." -msgstr "" +msgstr "הכנסת קוד האישור נכשלה." #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "אשר כתובת" +msgstr "אשר" #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -1014,14 +1004,13 @@ msgid "Notices" msgstr "הודעות" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "עידכון המשתמש נכשל." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "להודעה אין פרופיל" +msgstr "קוד האישור לא נמצא." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 @@ -1036,9 +1025,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1049,15 +1037,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Do not delete this application" -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 -#, fuzzy msgid "Delete this application" -msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות" +msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 @@ -1081,8 +1067,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 +#, fuzzy msgid "Delete notice" -msgstr "" +msgstr "הודעה חדשה" #: actions/deletenotice.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" @@ -1090,12 +1077,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:151 -#, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "" @@ -1110,9 +1096,8 @@ msgid "You can only delete local users." msgstr "ניתן להשתמש במנוי המקומי!" #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 -#, fuzzy msgid "Delete user" -msgstr "מחק" +msgstr "" #: actions/deleteuser.php:136 msgid "" @@ -1122,9 +1107,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 -#, fuzzy msgid "Delete this user" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. @@ -1143,19 +1127,18 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "גודל לא חוקי." #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "שנה סיסמה" +msgstr "שנה" #: actions/designadminpanel.php:431 -#, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1163,18 +1146,16 @@ msgid "Change theme" msgstr "שנה" #: actions/designadminpanel.php:460 -#, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1285,12 +1266,11 @@ msgstr "מועדפים" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "אין מסמך כזה." +msgstr "אין הודעה כזו." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "להודעה אין פרופיל" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 msgid "You must be logged in to edit an application." @@ -1323,7 +1303,7 @@ msgstr "כינוי זה כבר תפוס. נסה כינוי אחר." #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 #, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "הרשמות" +msgstr "ההרשמה נדחתה" #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." @@ -1381,12 +1361,12 @@ msgstr "" #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)" +msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)." #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:258 #, fuzzy @@ -1397,7 +1377,7 @@ msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 #, fuzzy msgid "Could not create aliases." -msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל" +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #: actions/editgroup.php:280 #, fuzzy @@ -1420,14 +1400,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail settings form. #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "כתובת מסרים מידיים" +msgstr "" #. TRANS: Form note in e-mail settings form. #: actions/emailsettings.php:112 +#, fuzzy msgid "Current confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "כתובת מאושרת נוכחית של Jabber/GTalk." #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. @@ -1440,13 +1420,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "הסר" +msgstr "שיחזור" #: actions/emailsettings.php:122 +#, fuzzy msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" +"מחכה לאישור כתובת זו. בדוק את חשבון ה-Jabber/GTalk שלך לקבלת מסר עם הוראות " +"נוספותץ (האם הוספת את %s לרשימת החברים שלך?)" #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. @@ -1469,10 +1452,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "הוסף" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1495,21 +1477,20 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "חדש" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "העדפות" +msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 +#, fuzzy msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "" +msgstr "שלח לי הודעות דרך Jabber/GTalk." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:186 @@ -1554,24 +1535,28 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לנרמל את זהות ה-Jabber הזה" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Not a valid email address." -msgstr "" +msgstr "שם משתמש לא חוקי." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. #: actions/emailsettings.php:370 +#, fuzzy msgid "That is already your email address." -msgstr "" +msgstr "זהו כבר זיהוי ה-Jabber שלך." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. #: actions/emailsettings.php:374 +#, fuzzy msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "זיהוי ה-Jabber כבר שייך למשתמש אחר." #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. @@ -1583,10 +1568,13 @@ msgstr "הכנסת קוד האישור נכשלה." #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. #: actions/emailsettings.php:398 +#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"קוד אישור נשלח אל כתובת המסרים המידיים שהוספת. עליך לאשר את %s לשליחת מסרים " +"מידיים אליך." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. @@ -1606,19 +1594,20 @@ msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "האישור בוטל." +msgstr "אין אישור ממתין שניתן לבטל." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/emailsettings.php:458 +#, fuzzy msgid "That is not your email address." -msgstr "" +msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "הכתובת הוסרה." +msgstr "כתובת זו כבר אושרה." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1628,8 +1617,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user record." -msgstr "" +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 @@ -1656,9 +1646,9 @@ msgid "Popular notices" msgstr "אין הודעה כזו." #: actions/favorited.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." @@ -1688,9 +1678,9 @@ msgid "%s's favorite notices" msgstr "" #: actions/favoritesrss.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "מיקרובלוג מאת %s" +msgstr "" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1710,31 +1700,28 @@ msgstr "" #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "אין הודעה כזו." #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "אין הודעה כזו." #: actions/file.php:42 -#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "אין מסמך כזה." +msgstr "" #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "אין מסמך כזה." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "זו תגובה לא צפויה!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "המשתמש אליו אתה מאזין אינו קיים." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1747,17 +1734,15 @@ msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "לא מורשה." +msgstr "ההרשמה אושרה" #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "המרת אסימון הבקשה לאסימון גישה לא הצליחה." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "גירסה לא מוכרת של פרוטוקול OMB" +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1772,7 +1757,7 @@ msgstr "אין הודעה כזו." #: actions/getfile.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה." #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 #, fuzzy @@ -1784,9 +1769,8 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" +msgstr "" #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy @@ -1815,9 +1799,8 @@ msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "למשתמש אין פרופיל." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:100 #, fuzzy @@ -1825,9 +1808,8 @@ msgid "User is not a member of group." msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 -#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:160 #, php-format @@ -1839,15 +1821,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 -#, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." @@ -1856,7 +1836,7 @@ msgstr "" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "אין זיהוי." +msgstr "אין זיהוי Jabber כזה." #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." @@ -1885,14 +1865,15 @@ msgid "Design preferences saved." msgstr "העדפות נשמרו." #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 +#, fuzzy msgid "Group logo" -msgstr "" +msgstr "קבוצות" #: actions/grouplogo.php:153 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות." #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -1947,15 +1928,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "" +msgstr "קו זמן ציבורי" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #: actions/grouprss.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "מיקרובלוג מאת %s" +msgstr "" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 @@ -1978,9 +1959,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 -#, fuzzy msgid "Create a new group" -msgstr "צור חשבון חדש" +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:52 #, fuzzy, php-format @@ -1998,9 +1978,8 @@ msgstr "חיפוש סיסמה" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "אין תוצאות" +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -2021,20 +2000,18 @@ msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "למשתמש אין פרופיל." +msgstr "" #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 -#, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "שגיאה בשמירת המשתמש." +msgstr "" #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "הגדרות מסרים מידיים" +msgstr "הגדרות הפרופיל" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2050,16 +2027,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 -#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "כתובת מסרים מידיים" +msgstr "" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2091,7 +2066,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "העדפות" +msgstr "העדפות נשמרו." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2105,13 +2080,15 @@ msgstr "פרסם הודעה כששורת הסטטוס שלי ב-Jabber/GTalk מ #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:172 +#, fuzzy msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "" +msgstr "שלח לי הודעות דרך Jabber/GTalk." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "כתובת מאושרת נוכחית של Jabber/GTalk." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 @@ -2169,7 +2146,7 @@ msgstr "הכנסת קוד האישור נכשלה." #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "האישור בוטל." +msgstr "אין קוד אישור." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2179,9 +2156,8 @@ msgstr "זהו לא זיהוי ה-Jabber שלך." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "הכתובת הוסרה." +msgstr "" #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2202,9 +2178,9 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "" #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "עידכון המשתמש נכשל." +msgstr "" #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2220,8 +2196,9 @@ msgid "Invite new users" msgstr "" #: actions/invite.php:128 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2259,8 +2236,9 @@ msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "" #: actions/invite.php:192 +#, fuzzy msgid "Personal message" -msgstr "" +msgstr "הודעה חדשה" #: actions/invite.php:194 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." @@ -2268,16 +2246,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "שלח" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s" #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:231 @@ -2352,9 +2329,8 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים." #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "לא מורשה." +msgstr "" #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2385,44 +2361,40 @@ msgstr "לצרכי אבטחה, הכנס מחדש את שם המשתמש והסי #: actions/login.php:292 #, fuzzy msgid "Login with your username and password." -msgstr "שם המשתמש או הסיסמה לא חוקיים" +msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים." #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"היכנס בעזרת שם המשתמש והסיסמה שלך. עדיין אין לך שם משתמש? [הרשם](%%action." -"register%%) לחשבון " #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "למשתמש אין פרופיל." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s" +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "למשתמש אין פרופיל." +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "אין תוצאות" +msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 msgid "You must be logged in to register an application." @@ -2439,7 +2411,7 @@ msgstr "" #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 #, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל" +msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2454,10 +2426,11 @@ msgid "New message" msgstr "הודעה חדשה" #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#, fuzzy msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "" +msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "אין תוכן!" @@ -2472,16 +2445,15 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/newmessage.php:181 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: actions/newmessage.php:185 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "" @@ -2489,7 +2461,7 @@ msgstr "" msgid "New notice" msgstr "הודעה חדשה" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 #, fuzzy msgid "Notice posted" msgstr "הודעות" @@ -2508,9 +2480,9 @@ msgid "Text search" msgstr "חיפוש טקסט" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "חיפוש ברצף אחרי \"%s\"" +msgstr "" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2527,14 +2499,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "מיקרובלוג מאת %s" +msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "כל העידכונים התואמים את החיפוש אחרי \"%s\"" +msgstr "" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2575,9 +2547,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" +msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format @@ -2595,7 +2566,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "להודעה אין פרופיל" +msgstr "למשתמש אין פרופיל." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2604,9 +2575,9 @@ msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s " #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "התחבר" +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2615,23 +2586,25 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 +#, fuzzy msgid "Not a supported data format." -msgstr "" +msgstr "פורמט התמונה אינו נתמך." #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" msgstr "חיפוש אנשים" #: actions/opensearch.php:67 +#, fuzzy msgid "Notice Search" -msgstr "" +msgstr "חיפוש אנשים" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "הגדרות" +msgstr "הגדרות הפרופיל" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2664,24 +2637,21 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: actions/otp.php:90 #, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "השרת לא החזיר כתובת פרופיל" +msgstr "לא התבקש אישור!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." @@ -2741,8 +2711,9 @@ msgid "Change" msgstr "שנה" #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 +#, fuzzy msgid "Password must be 6 or more characters." -msgstr "" +msgstr "הסיסמה חייבת להיות בת לפחות 6 אותיות." #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." @@ -2774,24 +2745,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2815,9 +2786,8 @@ msgid "Path" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Site path" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2859,7 +2829,7 @@ msgstr "תמונה" #: actions/pathsadminpanel.php:284 #, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "הגדרות" +msgstr "תמונה" #: actions/pathsadminpanel.php:288 #, fuzzy @@ -2867,9 +2837,8 @@ msgid "Avatar path" msgstr "התמונה עודכנה." #: actions/pathsadminpanel.php:292 -#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "התמונה עודכנה." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" @@ -2915,18 +2884,16 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 -#, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "שיחזור" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2942,19 +2909,19 @@ msgid "People search" msgstr "חיפוש סיסמה" #: actions/peopletag.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "לא עומד בכללים ל-OpenID." +msgstr "" #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "מיקרובלוג מאת %s" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי" +msgstr "גודל לא חוקי." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2973,7 +2940,7 @@ msgstr "עדכן את הפרופיל האישי שלך כאן, על מנת שא #: actions/profilesettings.php:99 #, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "פרופיל לא מוכר" +msgstr "הגדרות הפרופיל" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" @@ -2996,14 +2963,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר " #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות" +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות" +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" @@ -3059,24 +3025,26 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)" +msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "" #: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית" +msgstr "גודל לא חוקי." #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #: actions/profilesettings.php:363 #, fuzzy @@ -3103,8 +3071,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #: actions/public.php:130 #, fuzzy, php-format @@ -3116,19 +3085,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "קו זמן ציבורי" #: actions/public.php:160 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "הזנת זרם הציבורי" +msgstr "" #: actions/public.php:164 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "הזנת זרם הציבורי" +msgstr "" #: actions/public.php:168 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "הזנת זרם הציבורי" +msgstr "" #: actions/public.php:188 #, php-format @@ -3165,9 +3131,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "הזנת זרם הציבורי" +msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -3219,8 +3184,9 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "קוד אישור זה ישן מידי. אנא התחל מחדש." #: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" @@ -3233,8 +3199,9 @@ msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "התבקש שיחזור סיסמה" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" @@ -3340,8 +3307,9 @@ msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון" #: actions/register.php:219 +#, fuzzy msgid "Email address already exists." -msgstr "" +msgstr "כתובת זו כבר אושרה." #: actions/register.php:250 actions/register.php:272 msgid "Invalid username or password." @@ -3354,16 +3322,18 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/register.php:432 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "" +msgstr "1 עד 64 אותיות אנגליות קטנות או מספרים, ללא סימני פיסוק או רווחים." #: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." msgstr " לפחות 6 אותיות. שדה חובה." #: actions/register.php:441 +#, fuzzy msgid "Same as password above. Required." -msgstr "" +msgstr "זהה לסיסמה למעלה" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 @@ -3449,9 +3419,8 @@ msgid "Remote subscribe" msgstr "הרשמה מרוחקת" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "ההרשמה אושרה" +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -3479,27 +3448,24 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "כתובת פרופיל לא חוקית (פורמט לא תקין)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document)." +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "אסימון הבקשה לא התקבל." +msgstr "" #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "" #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: actions/repeat.php:76 #, fuzzy @@ -3507,19 +3473,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון" #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "כבר נכנסת למערכת!" +msgstr "" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "צור" +msgstr "איפוס" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "צור" +msgstr "" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -3533,19 +3497,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "תגובת עבור %s" #: actions/replies.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/replies.php:152 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/replies.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "תגובת עבור %s" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3574,29 +3538,25 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "תגובת עבור %s" #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" +msgstr "" #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "למשתמש אין פרופיל." +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "התמונה עודכנה." +msgstr "סטטיסטיקה" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" +msgstr "" #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "למשתמש אין פרופיל." +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3628,16 +3588,15 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:294 #, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "הגדרות" +msgstr "הגדרות הפרופיל" #: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "" #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "להודעה אין פרופיל" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3653,9 +3612,8 @@ msgstr "כינוי" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "מיקום" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 @@ -3717,28 +3675,29 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "%s וחברים" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה." #: actions/showfavorites.php:171 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "הזנות החברים של %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "הזנות החברים של %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "הזנות החברים של %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" @@ -3771,14 +3730,14 @@ msgid "%s group" msgstr "" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "כל המנויים" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:227 #, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "למשתמש אין פרופיל." #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3796,28 +3755,29 @@ msgid "Aliases" msgstr "" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "קבוצות" #: actions/showgroup.php:338 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:344 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 #, fuzzy @@ -3835,9 +3795,8 @@ msgid "All members" msgstr "" #: actions/showgroup.php:439 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "צור" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:455 #, php-format @@ -3863,8 +3822,9 @@ msgid "Admins" msgstr "" #: actions/showmessage.php:81 +#, fuzzy msgid "No such message." -msgstr "" +msgstr "אין משתמש כזה." #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." @@ -3881,9 +3841,8 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "" #: actions/shownotice.php:90 -#, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "הודעות" +msgstr "" #: actions/showstream.php:73 #, php-format @@ -3891,29 +3850,29 @@ msgid " tagged %s" msgstr "" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s וחברים" +msgstr "" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:148 #, php-format @@ -3965,9 +3924,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "" #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "למשתמש אין פרופיל." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" @@ -3999,9 +3957,8 @@ msgid "General" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:224 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -4071,7 +4028,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 #, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "הודעות" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 #, fuzzy @@ -4105,7 +4062,7 @@ msgstr "הודעה חדשה" #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "הגדרות מסרים מידיים" +msgstr "הגדרות הפרופיל" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4116,15 +4073,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "כתובת מסרים מידיים" +msgstr "" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4138,8 +4093,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 +#, fuzzy msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "אין קוד אישור." #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:144 @@ -4160,14 +4116,15 @@ msgstr "" #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "" +msgstr "1 עד 64 אותיות אנגליות קטנות או מספרים, ללא סימני פיסוק או רווחים." #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "העדפות" +msgstr "העדפות נשמרו." #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4184,8 +4141,9 @@ msgstr "העדפות נשמרו." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 +#, fuzzy msgid "No phone number." -msgstr "" +msgstr "אין משתמש כזה." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 @@ -4194,13 +4152,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 +#, fuzzy msgid "That is already your phone number." -msgstr "" +msgstr "זהו כבר זיהוי ה-Jabber שלך." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #: actions/smssettings.php:356 +#, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "זיהוי ה-Jabber כבר שייך למשתמש אחר." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 @@ -4208,30 +4168,33 @@ msgstr "" msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." -msgstr "קוד האישור הזה אינו מיועד לך!" +msgstr "" +"קוד אישור נשלח אל כתובת המסרים המידיים שהוספת. עליך לאשר את %s לשליחת מסרים " +"מידיים אליך." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 +#, fuzzy msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "" +msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "האישור בוטל." +msgstr "אין קוד אישור." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/smssettings.php:448 +#, fuzzy msgid "That is not your phone number." -msgstr "" +msgstr "זהו לא זיהוי ה-Jabber שלך." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "הכתובת הוסרה." +msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4254,8 +4217,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. #: actions/smssettings.php:548 +#, fuzzy msgid "No code entered" -msgstr "" +msgstr "אין תוכן!" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 @@ -4264,9 +4228,8 @@ msgid "Snapshots" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "הרשמות" +msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4313,9 +4276,8 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "הגדרות" +msgstr "" #: actions/subedit.php:70 #, fuzzy @@ -4326,7 +4288,7 @@ msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "יצירת המנוי נכשלה." +msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4338,9 +4300,8 @@ msgid "No such profile." msgstr "אין הודעה כזו." #: actions/subscribe.php:117 -#, fuzzy msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" +msgstr "" #: actions/subscribe.php:145 #, fuzzy @@ -4353,9 +4314,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "מנויים" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "כל המנויים" +msgstr "" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4428,29 +4389,28 @@ msgid "SMS" msgstr "סמס" #: actions/tag.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "מיקרובלוג מאת %s" +msgstr "" #: actions/tag.php:87 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "הזנת הודעות של %s" +msgstr "" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "אין מסמך כזה." +msgstr "" #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4485,7 +4445,7 @@ msgstr "" #: actions/tagother.php:200 #, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל" +msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה." #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." @@ -4497,9 +4457,8 @@ msgid "No such tag." msgstr "אין הודעה כזו." #: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "כבר נכנסת למערכת!" +msgstr "" #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -4514,7 +4473,7 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "השרת לא החזיר כתובת פרופיל" +msgstr "לא התבקש אישור!" #: actions/unsubscribe.php:98 #, fuzzy @@ -4568,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:231 #, fuzzy msgid "New users" -msgstr "מחק" +msgstr "הודעה חדשה" #: actions/useradminpanel.php:235 msgid "New user welcome" @@ -4584,14 +4543,12 @@ msgid "Default subscription" msgstr "כל המנויים" #: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "ההרשמה אושרה" +msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:251 -#, fuzzy msgid "Invitations" -msgstr "מיקום" +msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:256 msgid "Invitations enabled" @@ -4606,14 +4563,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "אשר מנוי" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"בדוק את הפרטים כדי לוודא שברצונך להירשם כמנוי להודעות משתמש זה. אם אינך רוצה " -"להירשם, לחץ \"בטל\"." #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4627,7 +4581,7 @@ msgstr "קבל" #: lib/subscribeform.php:139 #, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "ההרשמה אושרה" +msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" @@ -4636,7 +4590,7 @@ msgstr "דחה" #: actions/userauthorization.php:220 #, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "כל המנויים" +msgstr "אשר מנוי" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" @@ -4647,28 +4601,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "ההרשמה אושרה" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"המנוי אושר, אבל לא התקבלה כתובת אליה ניתן לחזור. בדוק את הוראות האתר וחפש " -"כיצד לאשר מנוי. אסימון המנוי שלך הוא:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "ההרשמה נדחתה" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"המנוי נדחה, אבל לא התקבלה כתובת לחזרה. בדוק את הוראות האתר וחפש כיצד להשלים " -"דחיית מנוי." #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4696,14 +4644,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "לא ניתן לקרוא את ה-URL '%s' של התמונה" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "סוג התמונה של '%s' אינו מתאים" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4722,9 +4670,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "כל המנויים" +msgstr "" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4846,21 +4794,18 @@ msgstr "גודל לא חוקי." #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "עידכון המשתמש נכשל." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -4871,9 +4816,9 @@ msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. #: classes/Login_token.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל" +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4887,13 +4832,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 +#, fuzzy msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4903,61 +4850,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s" +msgstr "שגיאה בהכנסת התמונה." #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -4984,9 +4931,8 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -4995,8 +4941,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "לא מנוי!" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -5014,19 +4961,19 @@ msgstr "לא מנוי!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה." +msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה." +msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה." +msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5039,30 +4986,31 @@ msgstr "" #: classes/User_group.php:496 #, fuzzy msgid "Could not create group." -msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל" +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "יצירת המנוי נכשלה." +msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 #, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "יצירת המנוי נכשלה." +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "יצירת המנוי נכשלה." +msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 +#, fuzzy msgid "Change your profile settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות הפרופיל" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:116 @@ -5072,8 +5020,9 @@ msgstr "עדכון התמונה נכשל." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:123 +#, fuzzy msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "שנה סיסמה" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:130 @@ -5127,17 +5076,15 @@ msgstr "אישי" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #: lib/action.php:447 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "שנה סיסמה" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5146,10 +5093,9 @@ msgstr "התחבר" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "הרשמות" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5166,10 +5112,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users #: lib/action.php:468 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Invite" -msgstr "גודל לא חוקי." +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:474 @@ -5179,17 +5124,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "צא" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "צור חשבון חדש" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5255,9 +5198,8 @@ msgstr "הודעה חדשה" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 -#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "הרשמות" +msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5305,13 +5247,11 @@ msgstr "" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** הוא שרות ביקרובלוג הניתן על ידי [%%site.broughtby%%](%%" -"site.broughtbyurl%%)." #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5333,9 +5273,8 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. #: lib/action.php:850 -#, fuzzy msgid "Site content license" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. @@ -5370,16 +5309,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. #: lib/action.php:1203 -#, fuzzy msgid "After" -msgstr "<< אחרי" +msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. #: lib/action.php:1213 -#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "לפני >>" +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #: lib/activity.php:122 @@ -5426,16 +5363,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:350 -#, fuzzy msgid "Basic site configuration" -msgstr "הרשמות" +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:358 @@ -5444,16 +5379,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "אישי" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 #, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "הרשמות" +msgstr "אין קוד אישור." #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 @@ -5462,21 +5396,20 @@ msgstr "מתשמש" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:374 -#, fuzzy msgid "Access configuration" -msgstr "הרשמות" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:382 #, fuzzy msgid "Paths configuration" -msgstr "הרשמות" +msgstr "אין קוד אישור." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:390 #, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "הרשמות" +msgstr "אין קוד אישור." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:398 @@ -5486,9 +5419,8 @@ msgstr "הודעה חדשה" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:406 -#, fuzzy msgid "Snapshots configuration" -msgstr "הרשמות" +msgstr "" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:113 @@ -5507,21 +5439,19 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר " +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 @@ -5536,9 +5466,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 -#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר " +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5601,7 +5530,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "הסר" +msgstr "שיחזור" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5633,9 +5562,8 @@ msgid "Password changing failed" msgstr "הסיסמה נשמרה." #: lib/authenticationplugin.php:236 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "הסיסמה נשמרה." +msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" @@ -5650,9 +5578,8 @@ msgid "Command failed" msgstr "" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "אין פרופיל תואם לפרופיל המרוחק " +msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 #, fuzzy @@ -5684,9 +5611,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. #: lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "תגובת עבור %s" +msgstr "" #: lib/command.php:260 #, php-format @@ -5703,21 +5630,21 @@ msgstr "" #: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" -msgstr "כבר נכנסת למערכת!" +msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s" +msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5728,16 +5655,16 @@ msgstr "שם מלא" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "" +msgstr "מיקום" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s" -msgstr "" +msgstr "אתר בית" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. #: lib/command.php:430 @@ -5767,30 +5694,29 @@ msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" #: lib/command.php:494 +#, fuzzy msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "שגיאה ביצירת שם המשתמש." #: lib/command.php:514 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון" +msgstr "" #: lib/command.php:519 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice" -msgstr "כבר נכנסת למערכת!" +msgstr "" #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. #: lib/command.php:529 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "הודעות" +msgstr "" #: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." +msgstr "שגיאה ביצירת שם המשתמש." #: lib/command.php:562 #, php-format @@ -5812,39 +5738,40 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" #: lib/command.php:628 -#, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." -msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" +msgstr "" #: lib/command.php:634 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "מנויים" #: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" #: lib/command.php:664 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "בטל מנוי" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" #: lib/command.php:685 +#, fuzzy msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "אין קוד אישור." #: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" #: lib/command.php:708 +#, fuzzy msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "אין קוד אישור." #: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." @@ -6006,8 +5933,9 @@ msgid "Favor this notice" msgstr "אין הודעה כזו." #: lib/favorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Favor" -msgstr "" +msgstr "מועדפים" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" @@ -6064,14 +5992,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר " #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:179 #, fuzzy @@ -6085,18 +6012,18 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" #: lib/groupnav.php:85 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "קבוצות" #: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: lib/groupnav.php:102 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -6106,7 +6033,7 @@ msgstr "" #: lib/groupnav.php:113 #, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "צא" +msgstr "היכנס" #: lib/groupnav.php:114 #, php-format @@ -6158,9 +6085,8 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "זהו לא קובץ תמונה, או שחל בו שיבוש." #: lib/imagefile.php:122 -#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "" #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6200,14 +6126,14 @@ msgid "Login with a username and password" msgstr "שם המשתמש או הסיסמה לא חוקיים" #: lib/logingroupnav.php:86 -#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" -msgstr "צור חשבון חדש" +msgstr "" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 +#, fuzzy msgid "Email address confirmation" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בשמירת אישור הכתובת." #. TRANS: Body for address confirmation email. #: lib/mail.php:177 @@ -6242,7 +6168,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -6255,11 +6181,6 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" -"%1$s מאזין כעת להודעות שלך ב %2$s. \n" -"\n" -"\t%3$s\n" -" שלך,\n" -" %4$s.\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 @@ -6289,14 +6210,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages #: lib/mail.php:433 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s status" -msgstr "" +msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s " #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:460 +#, fuzzy msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "אין קוד אישור." #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 @@ -6355,9 +6277,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s" +msgstr "" #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6433,21 +6355,24 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "עידכון המשתמש נכשל." #: lib/mailhandler.php:42 +#, fuzzy msgid "Not a registered user." -msgstr "" +msgstr "זהו לא קוד אישור." #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה." #: lib/mailhandler.php:50 msgid "Sorry, no incoming email allowed." @@ -6497,9 +6422,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "עידכון המשתמש נכשל." +msgstr "" #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6519,46 +6443,43 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "אל" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 #, fuzzy msgid "Available characters" msgstr "לפחות 6 אותיות" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "שלח" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 #, fuzzy msgid "Send a notice" msgstr "הודעה חדשה" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "מה המצב %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6566,9 +6487,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 -#, fuzzy msgid "N" -msgstr "לא" +msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6594,29 +6514,31 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "אין תוכן!" -#: lib/noticelist.php:602 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "צור" +msgstr "" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 #, fuzzy msgid "Reply" -msgstr "הגב" +msgstr "תגובות" -#: lib/noticelist.php:674 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" -msgstr "הודעות" +msgstr "" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" @@ -6680,8 +6602,9 @@ msgid "Outbox" msgstr "" #: lib/personalgroupnav.php:131 +#, fuzzy msgid "Your sent messages" -msgstr "" +msgstr "הודעה חדשה" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format @@ -6724,8 +6647,9 @@ msgid "Daily average" msgstr "" #: lib/profileaction.php:264 +#, fuzzy msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "קבוצות" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." @@ -6753,28 +6677,25 @@ msgid "Popular" msgstr "אנשים" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "אין מסמך כזה." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 -#, fuzzy msgid "Repeat this notice?" -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "כן" #: lib/repeatform.php:132 -#, fuzzy msgid "Repeat this notice" -msgstr "אין הודעה כזו." +msgstr "" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -6785,9 +6706,8 @@ msgid "Sandbox" msgstr "" #: lib/sandboxform.php:78 -#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: lib/searchaction.php:120 #, fuzzy @@ -6832,14 +6752,12 @@ msgid "More..." msgstr "" #: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "הודעה חדשה" +msgstr "" #: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: lib/subgroupnav.php:83 #, fuzzy, php-format @@ -6876,9 +6794,8 @@ msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" #: lib/tagcloudsection.php:56 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "לא" +msgstr "" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." @@ -6933,22 +6850,21 @@ msgid "Unsandbox" msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 -#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "אין משתמש כזה." +msgstr "" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "" +msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" @@ -7010,56 +6926,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "לפני מספר שניות" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "לפני כדקה" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "לפני כ-%d דקות" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "לפני כשעה" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "לפני כ-%d שעות" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "לפני כיום" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "לפני כ-%d ימים" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "לפני כחודש" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "לפני כ-%d חודשים" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "לפני כשנה" diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po index 860efa66e..aeb537330 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:46+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: hsb\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -273,8 +273,9 @@ msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 +#, fuzzy msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "" +msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 @@ -358,13 +359,14 @@ msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "" +msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 +#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "" +msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself." @@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "Žadyn status z tym ID namakany." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -656,7 +658,7 @@ msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow." msgid "Not found." msgstr "Njenamakany." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -666,9 +668,9 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "Njepodpěrany format." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s je do %2$s zastupił" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, php-format @@ -696,9 +698,9 @@ msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s aktualizacijow wote wšěch!" #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Repeated to %s" -msgstr "" +msgstr "Wospjetowany" #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format @@ -711,13 +713,14 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "API-metoda njenamakana." #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." @@ -772,7 +775,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Přehlad" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Zničić" @@ -782,7 +785,7 @@ msgstr "Nahrać" #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Přirězać" #: actions/avatarsettings.php:305 msgid "No file uploaded." @@ -859,8 +862,9 @@ msgid "Block this user" msgstr "Tutoho wužiwarja blokować" #: actions/block.php:187 +#, fuzzy msgid "Failed to save block information." -msgstr "" +msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować." #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 @@ -887,8 +891,9 @@ msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:115 +#, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "" +msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje." #: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" @@ -1045,7 +1050,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" @@ -1148,12 +1153,14 @@ msgid "Off" msgstr "Wupinjeny" #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "Pozadkowy wobraz změnić" #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowy wobraz změnić" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -1277,12 +1284,14 @@ msgid "Organization homepage is required." msgstr "Startowa strona organizacije je trěbna." #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +#, fuzzy msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "Žórłowy URL je předołhi." #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "" +msgstr "URL žórła płaćiwy njeje." #: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." @@ -1431,8 +1440,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:186 +#, fuzzy msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." -msgstr "" +msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:193 @@ -1441,8 +1451,9 @@ msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:199 +#, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "" +msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:205 @@ -1472,7 +1483,7 @@ msgstr "Žana e-mejlowa adresa." #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "Tuta e-mejlowa adresa njehodźi so normalizować" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 @@ -1496,7 +1507,7 @@ msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej." #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 #: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." -msgstr "" +msgstr "Wobkrućenski kod njehodźi so zasunyć." #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. #: actions/emailsettings.php:398 @@ -1510,8 +1521,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 #: actions/smssettings.php:408 +#, fuzzy msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "" +msgstr "IM-wobkrućenje přetorhnjene." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 @@ -1560,8 +1572,9 @@ msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor favorite" -msgstr "" +msgstr "K faworitam přidać" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 @@ -1596,14 +1609,14 @@ msgstr "" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s's favorite notices" -msgstr "" +msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d" #: actions/favoritesrss.php:115 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1768,7 +1781,7 @@ msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 msgid "Couldn't update your design." -msgstr "" +msgstr "Twój design njeda so aktualizować." #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." @@ -1942,8 +1955,9 @@ msgid "IM address" msgstr "IM-adresa" #: actions/imsettings.php:113 +#, fuzzy msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." #. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -1985,8 +1999,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować" #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 @@ -2000,8 +2015,9 @@ msgstr "Žadyn ID Jabber." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. #: actions/imsettings.php:317 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "Tuta e-mejlowa adresa njehodźi so normalizować" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:322 @@ -2015,8 +2031,9 @@ msgstr "To je hižo twój ID Jabber." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. #: actions/imsettings.php:330 +#, fuzzy msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -2325,7 +2342,7 @@ msgstr "Nowa powěsć" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Žadyn wobsah!" @@ -2348,7 +2365,7 @@ msgstr "Powěsć pósłana" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Zmylk Ajax" @@ -2356,7 +2373,7 @@ msgstr "Zmylk Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nowa zdźělenka" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Zdźělenka wotpósłana" @@ -2396,9 +2413,9 @@ msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "Aktualizacije z \"%s\"" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2406,12 +2423,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/nudge.php:94 +#, fuzzy msgid "Nudge sent" -msgstr "" +msgstr "Powěsć pósłana" #: actions/nudge.php:97 +#, fuzzy msgid "Nudge sent!" -msgstr "" +msgstr "Powěsć pósłana" #: actions/oauthappssettings.php:59 msgid "You must be logged in to list your applications." @@ -2448,8 +2467,9 @@ msgid "Unable to revoke access for app: %s." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, fuzzy msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "" +msgstr "Hišće njejsy aplikacije zregistrował." #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " @@ -2460,9 +2480,9 @@ msgid "Notice has no profile." msgstr "Zdźělenka nima profil." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 @@ -2477,8 +2497,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Njeje podpěrany datowy format." @@ -2504,23 +2524,25 @@ msgstr " (swobodna słužba)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" -msgstr "" +msgstr "URL skrótšić z" #: actions/othersettings.php:117 msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "" #: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "" +msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." msgstr "" #: actions/othersettings.php:153 +#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)." #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." @@ -2531,8 +2553,9 @@ msgid "No login token specified." msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate." #: actions/otp.php:90 +#, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "" +msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate." #: actions/otp.php:95 msgid "Invalid login token specified." @@ -2553,8 +2576,10 @@ msgid "Outbox for %s" msgstr "Wuchadny póst za %s" #: actions/outbox.php:116 +#, fuzzy msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" +"To je twój dochadny póst, kotryž twoje priwatne dochadne powěsće nalistuje." #: actions/passwordsettings.php:58 msgid "Change password" @@ -2642,9 +2667,9 @@ msgid "Background directory not writable: %s." msgstr "Do pozadkoweho zapisa njeda so pisać: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "Šatowy zapis njeda so čitać: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2816,8 +2841,10 @@ msgid "Profile information" msgstr "Profilowe informacije" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" +"Přimjeno smě jenož małe pismiki a cyfry wobsahować. Mjezery njejsu dowolene." #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 @@ -2909,13 +2936,14 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Datowa sadźba wužiwarja njeda so aktualizować." #: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." @@ -2926,8 +2954,9 @@ msgid "Couldn't save profile." msgstr "Profil njeda so składować." #: actions/profilesettings.php:383 +#, fuzzy msgid "Couldn't save tags." -msgstr "" +msgstr "Profil njeda so składować." #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 @@ -2940,13 +2969,14 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Limit stronow (%s) překročeny." #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić." #: actions/public.php:130 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "" +msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d" #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" @@ -3024,20 +3054,23 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:134 +#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Barby změnić" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" msgstr "Sy hižo přizjewjeny!" #: actions/recoverpassword.php:62 +#, fuzzy msgid "No such recovery code." -msgstr "" +msgstr "Zdźělenka njeeksistuje." #: actions/recoverpassword.php:66 +#, fuzzy msgid "Not a recovery code." -msgstr "" +msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar." #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." @@ -3052,8 +3085,9 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Tutón wobkrućenski kod je přestary. Prošu započń hišće raz." #: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" @@ -3130,8 +3164,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:357 +#, fuzzy msgid "Unexpected password reset." -msgstr "" +msgstr "Njewočakowane wotpósłanje formulara." #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." @@ -3321,8 +3356,9 @@ msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "" #: actions/repeat.php:57 +#, fuzzy msgid "Only logged-in users can repeat notices." -msgstr "" +msgstr "Jenož wužiwar móže swoje póstowe kašćiki čitać." #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 msgid "No notice specified." @@ -3336,7 +3372,7 @@ msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Wospjetowany" @@ -3346,29 +3382,29 @@ msgstr "Wospjetowany!" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %s" -msgstr "" +msgstr "Wotmołwy" #: actions/replies.php:128 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s, strona %2$d" #: actions/replies.php:145 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:152 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)" #: actions/replies.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3392,9 +3428,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Powěsć do %1$s na %2$s" #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." @@ -3409,12 +3445,14 @@ msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "" +msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować." #: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "" +msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3535,23 +3573,24 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "Faworit njeda so wutworić." #: actions/showfavorites.php:171 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)" #: actions/showfavorites.php:178 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)" #: actions/showfavorites.php:185 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" @@ -3599,8 +3638,9 @@ msgstr "URL" #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 +#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Žadyn" #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" @@ -3611,24 +3651,24 @@ msgid "Group actions" msgstr "Skupinske akcije" #: actions/showgroup.php:338 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" #: actions/showgroup.php:344 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" #: actions/showgroup.php:350 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" #: actions/showgroup.php:355 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "" +msgstr "FOAF za %s" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" @@ -3676,8 +3716,9 @@ msgid "No such message." msgstr "Powěsć njeeksistuje." #: actions/showmessage.php:98 +#, fuzzy msgid "Only the sender and recipient may read this message." -msgstr "" +msgstr "Jenož wužiwar móže swoje póstowe kašćiki čitać." #: actions/showmessage.php:108 #, php-format @@ -3709,19 +3750,19 @@ msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" #: actions/showstream.php:129 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" #: actions/showstream.php:136 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" #: actions/showstream.php:143 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 #, php-format @@ -3764,17 +3805,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:305 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "" +msgstr "Wospjetowany wot" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "" +msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać." #: actions/silence.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "" +msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" @@ -3830,8 +3873,10 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:239 +#, fuzzy msgid "Contact email address for your site" msgstr "" +"Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje." #: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" @@ -3866,8 +3911,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki." #: actions/siteadminpanel.php:278 +#, fuzzy msgid "Dupe limit" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy limit" #: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." @@ -3925,13 +3971,15 @@ msgstr "SMS-adresa" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 +#, fuzzy msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" +msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." #. TRANS: Form guide in IM settings form. #: actions/smssettings.php:133 +#, fuzzy msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "" +msgstr "To je wopačne wobkrućenske čisło." #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 @@ -3983,8 +4031,9 @@ msgstr "Žane telefonowe čisło." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy msgid "No carrier selected." -msgstr "" +msgstr "Zdźělenka zničena." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 @@ -4059,16 +4108,18 @@ msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" +msgstr "Njepłaćiwa róla." #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "Njepłaćiwy logowy URL." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" @@ -4079,8 +4130,9 @@ msgid "In a scheduled job" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:206 +#, fuzzy msgid "Data snapshots" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować" #: actions/snapshotadminpanel.php:208 msgid "When to send statistical data to status.net servers" @@ -4095,8 +4147,9 @@ msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:226 +#, fuzzy msgid "Report URL" -msgstr "" +msgstr "URL žórła" #: actions/snapshotadminpanel.php:227 msgid "Snapshots will be sent to this URL" @@ -4162,11 +4215,11 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "%s abonentow nima. Chceš prěni być?" #: actions/subscribers.php:114 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" -msgstr "" +msgstr "%s abonentow nima. Chceš prěni być?" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -4198,9 +4251,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "" +msgstr "%s čłon w žanej skupinje njeje." #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" @@ -4211,24 +4264,24 @@ msgid "SMS" msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s, strona %2$d" #: actions/tag.php:87 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" #: actions/tag.php:93 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" #: actions/tag.php:99 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" #: actions/tagother.php:39 msgid "No ID argument." @@ -4264,28 +4317,33 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/tagother.php:200 +#, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "" +msgstr "Profil njeje so składować dał." #: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "" +msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał." #: actions/tagrss.php:35 +#, fuzzy msgid "No such tag." -msgstr "" +msgstr "Strona njeeksistuje." #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował." #: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "" +msgstr "Wužiwar njeje zablokowany za skupinu." #: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "" +msgstr "Wužiwar nima profil." #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile ID in request." @@ -4331,8 +4389,9 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: actions/useradminpanel.php:222 +#, fuzzy msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Limity" #: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." @@ -4355,8 +4414,9 @@ msgid "Default subscription" msgstr "Standardny abonement" #: actions/useradminpanel.php:242 +#, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "" +msgstr "Tutoho wužiwarja abonować" #: actions/useradminpanel.php:251 msgid "Invitations" @@ -4429,14 +4489,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:303 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "" +msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" #: actions/userauthorization.php:308 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." -msgstr "" +msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" #: actions/userauthorization.php:314 #, php-format @@ -4444,9 +4504,9 @@ msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:329 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." -msgstr "" +msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" #: actions/userauthorization.php:345 #, php-format @@ -4454,9 +4514,9 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" #: actions/userauthorization.php:350 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "" +msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'." #: actions/userauthorization.php:355 #, php-format @@ -4464,8 +4524,9 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'." #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "" +msgstr "Profilowe nastajenja" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" @@ -4633,8 +4694,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. #: classes/Message.php:46 +#, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "" +msgstr "Zmylk při słanju direktneje powěsće," #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 @@ -4643,8 +4705,9 @@ msgstr "Powěsć njeda so zasunyć." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "Powěsć njeda so analyzować." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4654,61 +4717,65 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju hašeje taflički: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 +#, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "" +msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 +#, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." -msgstr "" +msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 +#, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "" +msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 +#, fuzzy msgid "Problem saving notice." -msgstr "" +msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 -#, php-format +#: classes/Notice.php:1751 +#, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). @@ -4736,8 +4803,9 @@ msgstr "Njeje móžno, tafličku składować." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 +#, fuzzy msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "" +msgstr "Tutón wužiwar ći abonowanje njedowoli." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 @@ -4818,8 +4886,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:137 +#, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarski profil" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 @@ -4844,8 +4913,9 @@ msgstr "Strona bjez titula" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:436 +#, fuzzy msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 @@ -4961,23 +5031,27 @@ msgstr "Pytać" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 +#, fuzzy msgid "Site notice" -msgstr "" +msgstr "Sydłowa zdźělenka" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:592 +#, fuzzy msgid "Local views" -msgstr "" +msgstr "Lokalny" #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:659 +#, fuzzy msgid "Page notice" -msgstr "" +msgstr "Nowa zdźělenka" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 +#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5048,8 +5122,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. #: lib/action.php:850 +#, fuzzy msgid "Site content license" -msgstr "" +msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. @@ -5078,8 +5153,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1192 +#, fuzzy msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Registrowanje" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. @@ -5133,8 +5209,9 @@ msgstr "saveSettings() njeimplementowany." #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. #: lib/adminpanelaction.php:284 +#, fuzzy msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "" +msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:350 @@ -5149,8 +5226,9 @@ msgstr "Sydło" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:358 +#, fuzzy msgid "Design configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija posedźenjow" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 @@ -5175,8 +5253,9 @@ msgstr "Přistupna konfiguracija" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:382 +#, fuzzy msgid "Paths configuration" -msgstr "" +msgstr "Wužiwarska konfiguracija" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:390 @@ -5221,8 +5300,9 @@ msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 +#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "" +msgstr "URL za startowu stronu organizacije" #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 @@ -5321,8 +5401,9 @@ msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Přiwěšk njeeksistuje." #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" @@ -5338,7 +5419,7 @@ msgstr "Přikazowe wuslědki" #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" -msgstr "" +msgstr "Přikaz wuwjedźeny" #: lib/channel.php:240 msgid "Command failed" @@ -5377,9 +5458,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. #: lib/command.php:234 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "" +msgstr "Na %s pósłać" #: lib/command.php:260 #, php-format @@ -5390,8 +5471,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/command.php:302 +#, fuzzy msgid "Notice marked as fave." -msgstr "" +msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!" #: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" @@ -5483,9 +5565,10 @@ msgid "Error repeating notice." msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki" #: lib/command.php:562 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" +"Powěsć předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d pósłał" #: lib/command.php:571 #, php-format @@ -5494,7 +5577,7 @@ msgstr "Wotmołwa na %s pósłana" #: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." -msgstr "" +msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" #: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" @@ -5524,19 +5607,19 @@ msgstr "Přikaz hišće njeimplementowany." #: lib/command.php:685 msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "Zdźělenje znjemóžnjene." #: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." -msgstr "" +msgstr "Zdźělenje njeda so znjemóžnić." #: lib/command.php:708 msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "Zdźělenje zmóžnjene." #: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." -msgstr "" +msgstr "Zdźělenje njeda so zmóžnić." #: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" @@ -5682,20 +5765,24 @@ msgstr "" "je 2 MB." #: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Designowe nastajenja składowane." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "" +msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "" +msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować" #: lib/favorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Favor" -msgstr "" +msgstr "Fawority" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" @@ -5747,8 +5834,9 @@ msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" #: lib/groupeditform.php:163 +#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "" +msgstr "URL za startowu stronu organizacije" #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" @@ -5780,9 +5868,9 @@ msgid "Blocked" msgstr "Blokowany" #: lib/groupnav.php:102 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "%s je profile zablokował" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -5812,9 +5900,9 @@ msgid "Groups with most posts" msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "" +msgstr "Kajkosće skupiny %s wobdźěłać" #. TRANS: Client exception 406 #: lib/htmloutputter.php:104 @@ -5946,9 +6034,9 @@ msgstr "Biografija: %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "" +msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu." #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 @@ -6071,9 +6159,9 @@ msgstr "" "%s" #: lib/mail.php:657 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "" +msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #: lib/mail.php:660 @@ -6113,7 +6201,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "wot" @@ -6200,11 +6288,11 @@ msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać" msgid "To" msgstr "Komu" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "K dispoziciji stejace znamješka" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Pósłać" @@ -6213,28 +6301,28 @@ msgstr "Pósłać" msgid "Send a notice" msgstr "Zdźělenku pósłać" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Što je, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Připowěsnyć" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Dataju připowěsnyć" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Městno dźělić" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Njedźěl moje městno" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6267,39 +6355,45 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" #: lib/noticelist.php:453 msgid "at" +msgstr "w" + +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "w konteksće" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Wospjetowany wot" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Wotmołwić" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Zdźělenka wospjetowana" #: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" msgstr "" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -6354,9 +6448,9 @@ msgid "Your sent messages" msgstr "Twoje pósłane powěsće" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "" +msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć" #: lib/plugin.php:115 msgid "Unknown" @@ -6412,8 +6506,9 @@ msgid "Recent tags" msgstr "" #: lib/publicgroupnav.php:88 +#, fuzzy msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Nazhonići wužiwarjo" #: lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" @@ -6445,12 +6540,14 @@ msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "Žadyn jednotliwy wužiwar za modus jednotliweho wužiwarja definowany." #: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy msgid "Sandbox" -msgstr "" +msgstr "Dochadny póst" #: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" @@ -6493,12 +6590,14 @@ msgid "More..." msgstr "Wjace..." #: lib/silenceform.php:67 +#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "" +msgstr "Sydłowe mjeno" #: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "" +msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć" #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format @@ -6520,9 +6619,9 @@ msgid "Invite" msgstr "Přeprosyć" #: lib/subgroupnav.php:106 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "" +msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s přidružić" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 @@ -6589,16 +6688,18 @@ msgid "Unsandbox" msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "" +msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" @@ -6660,56 +6761,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "před něšto sekundami" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "před %d mjeńšinami" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "před něhdźe jednej hodźinu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "před něhdźe %d hodźinami" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "před něhdźe jednym dnjom" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "před něhdźe %d dnjemi" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "před něhdźe jednym měsacom" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "před něhdźe %d měsacami" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "před něhdźe jednym lětom" diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po index ccde993d4..f7f0a9bb6 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:53+0000\n" "Language-Team: Interlingua\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Nulle stato trovate con iste ID." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "Le cliente debe fornir un parametro 'status' con un valor." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Not found." msgstr "Non trovate." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Nove message" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Nulle contento!" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Message inviate" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Message directe a %s inviate." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Error de Ajax" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Error de Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nove nota" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Nota publicate" @@ -2588,8 +2588,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Solmente le URLs %s es permittite super HTTP simple." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Formato de datos non supportate." @@ -4909,23 +4909,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "Nulle profilo (%1$d) trovate pro le nota (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problema salveguardar nota. Troppo longe." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema salveguardar nota. Usator incognite." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "" "alcun minutas." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4942,29 +4942,29 @@ msgstr "" "novo post alcun minutas." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema salveguardar nota." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "Mal typo fornite a saveKnownGroups" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "" #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr "de" +msgstr "via" #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." @@ -6611,11 +6611,11 @@ msgstr "Inviar un nota directe" msgid "To" msgstr "A" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Characteres disponibile" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Inviar" @@ -6624,28 +6624,28 @@ msgstr "Inviar" msgid "Send a notice" msgstr "Inviar un nota" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Como sta, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Annexar" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Annexar un file" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Divulgar mi loco" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Non divulgar mi loco" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6680,7 +6680,11 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" #: lib/noticelist.php:453 msgid "at" -msgstr "a" +msgstr "in" + +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" #: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" @@ -7080,56 +7084,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "alcun secundas retro" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "circa un minuta retro" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "circa %d minutas retro" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "circa un hora retro" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "circa %d horas retro" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "circa un die retro" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "circa %d dies retro" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "circa un mense retro" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "circa %d menses retro" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "circa un anno retro" diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po index 701d0f1d4..36aac0943 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:54+0000\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: is\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Enginn svoleiðis notandi." #: actions/all.php:90 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%s og vinirnir, síða %d" +msgstr "%s og vinirnir" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname @@ -187,8 +187,9 @@ msgstr "" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 +#, fuzzy msgid "You and friends" -msgstr "" +msgstr "%s og vinirnir" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. @@ -293,9 +294,8 @@ msgid "Could not update your design." msgstr "Gat ekki uppfært hóp." #: actions/apiblockcreate.php:105 -#, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Gat ekki uppfært notanda." +msgstr "" #: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Enginn texti í skilaboðum!" #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd skilaboða er 140 tákn." +msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn." #: actions/apidirectmessagenew.php:138 msgid "Recipient user not found." @@ -368,7 +368,8 @@ msgstr "Gat ekki eytt uppáhaldi." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Get ekki fylgst með notanda: Notandinn finnst ekki." +msgstr "" +"Get ekki fylgst með notanda: %s. Þessi notandi er nú þegar í listanum þínum." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -379,25 +380,26 @@ msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 #, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Get ekki fylgst með notanda: Notandinn finnst ekki." +msgstr "" +"Get ekki fylgst með notanda: %s. Þessi notandi er nú þegar í listanum þínum." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Gat ekki uppfært notanda." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "Tvo notendakenni eða skjáarnöfn verða að vera uppgefin." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 +#, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki uppfært notanda." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 +#, fuzzy msgid "Could not find target user." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki uppfært notanda." #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)." #: actions/newapplication.php:172 #, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)." +msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)." #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -455,9 +457,9 @@ msgstr "Ógilt merki: \"%s\"" #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "" +msgstr "Stuttnefni nú þegar í notkun. Prófaðu eitthvað annað." #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 @@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!" +msgstr "Fannst ekki." #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 #, fuzzy @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s" +msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi." #: actions/apigroupleave.php:115 #, fuzzy @@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s" +msgstr "Gat ekki búið til hóp." #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 @@ -557,14 +559,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Ótækt notendanafn eða lykilorð." #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda." +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum." #: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Eyða þessu babli" +msgstr "Get ekki eytt þessu babli." #: actions/apistatusesshow.php:139 msgid "Status deleted." @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Engin staða með þessu kenni fannst." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn." msgid "Not found." msgstr "Fannst ekki." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -696,17 +696,17 @@ msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Uppáhaldsbabl frá %s" +msgstr "Staða %1$s á %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s færslur gerðar að uppáhaldsbabli af %s / %s." +msgstr "%1$s færslur sem svara færslum frá %2$s / %3$s." #: actions/apitimelinementions.php:118 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "" +msgstr "Staða %1$s á %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format @@ -739,17 +739,18 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Babl merkt með %s" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Færslur frá %1$s á %2$s!" #: actions/apitrends.php:87 msgid "API method under construction." msgstr "Aðferð í forritsskilum er í þróun." #: actions/attachment.php:73 +#, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "" +msgstr "Ekkert þannig merki." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -773,16 +774,16 @@ msgid "Avatar" msgstr "Mynd" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 #, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við" +msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -800,7 +801,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Forsýn" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Eyða" @@ -835,13 +836,14 @@ msgid "Failed updating avatar." msgstr "Mistókst að uppfæra mynd" #: actions/avatarsettings.php:397 +#, fuzzy msgid "Avatar deleted." -msgstr "" +msgstr "Mynd hefur verið uppfærð." #: actions/block.php:69 #, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda." +msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" @@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "Nei" +msgstr "Athugasemd" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. @@ -911,22 +913,24 @@ msgid "No such group." msgstr "Enginn þannig hópur." #: actions/blockedfromgroup.php:97 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "" +msgstr "Persónuleg síða notanda" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s og vinirnir, síða %d" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 +#, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "" +msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp." #: actions/blockedfromgroup.php:288 +#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að opna fyrir notanda." #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" @@ -940,7 +944,7 @@ msgstr "Opna á þennan notanda" #: actions/bookmarklet.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Ljósmynd" +msgstr "Svör við %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -956,9 +960,9 @@ msgstr "Þessi staðfestingarlykill er ekki fyrir þig!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Óþekkt gerð tölvupóstfangs %s" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu." #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Staðfesta tölvupóstfang" +msgstr "Núverandi staðfesta tölvupóstfangið." #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -998,8 +1002,9 @@ msgstr "" "Þetta tölvupóstfang, \"%s\", hefur verið staðfest fyrir aðganginn þinn." #: actions/conversation.php:99 +#, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Staðfestingarlykill" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 @@ -1009,12 +1014,12 @@ msgstr "Babl" #: actions/deleteapplication.php:63 #, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp." +msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp." #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu" +msgstr "Staðfestingarlykill fannst ekki." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 @@ -1029,9 +1034,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Ekkert svoleiðis babl." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1044,7 +1048,7 @@ msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" -msgstr "Gat ekki uppfært hóp." +msgstr "Get ekki eytt þessu babli." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 @@ -1083,11 +1087,12 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:151 +#, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "" +msgstr "Get ekki eytt þessu babli." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Eyða þessu babli" @@ -1135,9 +1140,9 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Ótæk stærð." #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy @@ -1147,7 +1152,7 @@ msgstr "Breyta" #: actions/designadminpanel.php:431 #, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Bjóða" +msgstr "Babl vefsíðunnar" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1160,14 +1165,12 @@ msgid "Site theme" msgstr "Babl vefsíðunnar" #: actions/designadminpanel.php:461 -#, fuzzy msgid "Theme for the site." -msgstr "Skrá þig út af síðunni" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Babl vefsíðunnar" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1208,24 +1211,28 @@ msgid "Tile background image" msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 +#, fuzzy msgid "Change colours" -msgstr "" +msgstr "Breyta lykilorðinu þínu" #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191 +#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Tengjast" #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204 +#, fuzzy msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Leita" #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Texti" #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 +#, fuzzy msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Innskráning" #: actions/designadminpanel.php:651 msgid "Advanced" @@ -1273,12 +1280,11 @@ msgstr "Bæta við sem uppáhaldsbabli" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Ekkert svoleiðis skjal." +msgstr "Ekkert svoleiðis babl." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Aðrir valkostir" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 #, fuzzy @@ -1364,7 +1370,7 @@ msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp." #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 #, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Þú verður að vera stjórnandi til að geta breytt hópnum" +msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp." #: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." @@ -1373,12 +1379,12 @@ msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að breyta hópnum." #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)." +msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)." #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ógilt merki: \"%s\"" #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." @@ -1386,8 +1392,9 @@ msgstr "Gat ekki uppfært hóp." #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 +#, fuzzy msgid "Could not create aliases." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki búið til uppáhald." #: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." @@ -1397,7 +1404,7 @@ msgstr "Valmöguleikar vistaðir." #: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "Tölvupóstsstillingar" +msgstr "Stillingar persónulegrar síðu" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -1429,7 +1436,7 @@ msgstr "Núverandi staðfesta tölvupóstfangið." #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "Fjarlægja" +msgstr "Endurheimta" #: actions/emailsettings.php:122 msgid "" @@ -1460,10 +1467,9 @@ msgstr "Tölvupóstfang eins og \"notandi@example.org\"" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "Bæta við" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1486,16 +1492,15 @@ msgstr "Búa til nýtt tölvupóstfang til að senda til. Skrifar yfir það gam #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "Nýtt" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Stillingar" +msgstr "Tölvupóstföng" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1514,8 +1519,9 @@ msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver sendir mér persónuleg skilaboð. #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:199 +#, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "" +msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver sendir mér persónuleg skilaboð." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:205 @@ -1600,7 +1606,7 @@ msgstr "Þetta er rangt snarskilaboðafang." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Hætt við staðfestingu." +msgstr "Engin staðfesting í bið sem þarf að hætta við." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1612,7 +1618,7 @@ msgstr "Þetta er ekki tölvupóstfangið þitt." #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Tölvupóstfangið hefur verið fjarlægt." +msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1696,9 +1702,9 @@ msgid "Featured users, page %d" msgstr "Notendur í sviðsljósinu, síða %d" #: actions/featured.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "A selection of some great users on %s" -msgstr "Úrval nokkurra frábærra notenda á %s" +msgstr "" #: actions/file.php:34 #, fuzzy @@ -1711,9 +1717,8 @@ msgid "No notice." msgstr "Ekkert svoleiðis babl." #: actions/file.php:42 -#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "Ekkert svoleiðis skjal." +msgstr "" #: actions/file.php:51 msgid "No uploaded attachments." @@ -1724,9 +1729,8 @@ msgid "Not expecting this response!" msgstr "Bjóst ekki við þessu svari!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Notandi sem verið er að hlusta á er ekki til." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1739,17 +1743,15 @@ msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi" #: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Engin heimild." +msgstr "Þú ert ekki áskrifandi." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Gat ekki breytt beiðnistókum í aðgangstóka." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Óþekkt útgáfa OMB samskiptamátans." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1778,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð." +msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu." #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy @@ -1799,24 +1801,28 @@ msgstr "Engin persónulega síða með þessu einkenni" #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 +#, fuzzy msgid "No group specified." -msgstr "" +msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind" #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 +#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "" +msgstr "Notandinn hefur lokað á þig." #: actions/groupblock.php:100 +#, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "" +msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 +#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "" +msgstr "Loka á notanda" #: actions/groupblock.php:160 #, php-format @@ -1828,13 +1834,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 +#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "" +msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 +#, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "" +msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp." #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." @@ -1843,15 +1851,17 @@ msgstr "" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "Ekkert einkenni" +msgstr "Ekkert Jabber-kenni" #: actions/groupdesignsettings.php:68 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "" +msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp." #: actions/groupdesignsettings.php:144 +#, fuzzy msgid "Group design" -msgstr "" +msgstr "Hópar" #: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" @@ -1861,26 +1871,30 @@ msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 +#, fuzzy msgid "Couldn't update your design." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki uppfært hóp." #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 +#, fuzzy msgid "Design preferences saved." -msgstr "" +msgstr "Stillingar vistaðar." #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "Einkennismynd hópsins" #: actions/grouplogo.php:153 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn." #: actions/grouplogo.php:365 +#, fuzzy msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "" +"Veldu ferningslaga svæði á upphaflegu myndinni sem einkennismyndina þína" #: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." @@ -1898,7 +1912,7 @@ msgstr "Hópmeðlimir %s" #: actions/groupmembers.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d" +msgstr "Hópmeðlimir %s" #: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." @@ -1917,8 +1931,9 @@ msgid "Make user an admin of the group" msgstr "" #: actions/groupmembers.php:519 +#, fuzzy msgid "Make Admin" -msgstr "" +msgstr "Stjórnandi" #: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make this user an admin" @@ -1964,11 +1979,13 @@ msgid "Create a new group" msgstr "Búa til nýjan hóp" #: actions/groupsearch.php:52 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" +"Leita að fólki á %%site.name%% eftir nafni, staðsetningu eða áhugamáli. " +"Leitarorð eru aðskilin með bili og verða að vera að minnsta kosti 3 tákn." #: actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" @@ -1976,8 +1993,9 @@ msgstr "Hópleit" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 +#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður skipunar" #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -1998,8 +2016,9 @@ msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" #: actions/groupunblock.php:95 +#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "" +msgstr "Notandinn hefur lokað á þig." #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." @@ -2009,7 +2028,7 @@ msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun." #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "Snarskilaboðastillingar" +msgstr "Stillingar fyrir mynd" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2026,16 +2045,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " +msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 #, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "Snarskilaboðafang" +msgstr "Tölvupóstföng" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2069,7 +2087,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Stillingar" +msgstr "Stillingar vistaðar." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu." #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Hætt við staðfestingu." +msgstr "Enginn staðfestingarlykill." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2160,7 +2178,7 @@ msgstr "Þetta er ekki Jabber-kennið þitt." #: actions/imsettings.php:447 #, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Tölvupóstfangið hefur verið fjarlægt." +msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt." #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format @@ -2184,7 +2202,7 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Þú verður að vera innskráð(ur) til að geta boðið öðrum að nota %s" +msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2253,10 +2271,9 @@ msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt." #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Senda" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2334,9 +2351,9 @@ msgstr "Ekkert stuttnefni." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s bætti sér í hópinn %s" +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -2351,7 +2368,7 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s gekk úr hópnum %s" +msgstr "Staða %1$s á %2$s" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." @@ -2362,9 +2379,8 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð." #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Engin heimild." +msgstr "" #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2402,13 +2418,10 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "Skráðu þig inn með notendanafni og lykilorði" #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Skráðu þig inn með notendanafninu þínu og lykilorði. Ertu ekki með " -"notendanafn? [Nýskráðu þig](%%action.register%%) eða prófaðu [OpenID](%%" -"action.openidlogin%%). " #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." @@ -2420,24 +2433,22 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s" +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s" +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Engin núverandi staða" +msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Ekkert svoleiðis babl." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 #, fuzzy @@ -2474,7 +2485,7 @@ msgstr "Ný skilaboð" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Ekkert innihald!" @@ -2491,15 +2502,16 @@ msgstr "" "staðinn." #: actions/newmessage.php:181 +#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "" +msgstr "Skilaboð" #: actions/newmessage.php:185 #, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Bein skilaboð send til %s" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax villa" @@ -2507,7 +2519,7 @@ msgstr "Ajax villa" msgid "New notice" msgstr "Nýtt babl" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Babl sent inn" @@ -2551,15 +2563,12 @@ msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Allar færslur sem passa við \"%s\"" +msgstr "Færslur frá %1$s á %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Þessi notandi leyfir ekki að ýta við sér eða hefur ekki staðfest eða skráð " -"tölvupóstinn sinn." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2617,7 +2626,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu" +msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2637,8 +2646,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið." @@ -2653,7 +2662,7 @@ msgstr "Leit í babli" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Aðrar stillingar" +msgstr "Stillingar fyrir mynd" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2672,8 +2681,9 @@ msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Þjónusta sem sér um sjálfkrafa styttingu." #: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "" +msgstr "Stillingar persónulegrar síðu" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." @@ -2697,12 +2707,11 @@ msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind" #: actions/otp.php:90 #, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Ekkert einkenni persónulegrar síðu í beiðni." +msgstr "Engin heimildarbeiðni!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Ótækt bablinnihald" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 #, fuzzy @@ -2795,24 +2804,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2936,18 +2945,16 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 -#, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "Endurheimta" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "Babl vefsíðunnar" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2965,17 +2972,17 @@ msgstr "Leit að fólki" #: actions/peopletag.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Ekki gilt persónumerki: %s" +msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Ótækt bablinnihald" +msgstr "Ótæk stærð." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3020,14 +3027,13 @@ msgstr "" "vefsvæði" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Lýstu þér og áhugamálum þínum í 140 táknum" +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Lýstu þér og þínum " +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" @@ -3087,7 +3093,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "Lýsingin er of löng (í mesta lagi 140 tákn)." +msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." @@ -3248,22 +3254,27 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi." #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Leiðbeiningar um það hvernig þú getur endurheimt lykilorðið þitt hafa verið " +"sendar á tölvupóstfangið sem er tengt notendaaðganginum þínum." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Beiðni um að endurheimta lykilorð hefur verið send inn" #: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Sláðu inn stuttnefni eða tölvupóstfang." #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3346,8 +3357,9 @@ msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Afsakið en aðeins fólki sem er boðið getur nýskráð sig." #: actions/register.php:99 +#, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "" +msgstr "Villa kom upp varðandi staðfestingarlykilinn." #: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" @@ -3437,7 +3449,7 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/register.php:583 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -3454,20 +3466,6 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Til hamingju %s! Frábært að þú skulir hafa skráð þig á %%%%site.name%%%%. " -"Héðan vilt þú kannski...\n" -"\n" -"* Fara á [persónulegu síðuna þína](%s) senda inn þitt fyrsta babl.\n" -"* Bæta við [Jabber/GTalk snarskilaboðafangi](%%%%action.imsettings%%%%) svo " -"þú getir sent inn babl í snarskilaboðum.\n" -"* [Leita að fólki](%%%%action.peoplesearch%%%%) sem þú þekkir eða hefur sömu " -"áhugamál og þú. \n" -"* Uppfæra [persónulegu síðuna](%%%%action.profilesettings%%%%) þína til þess " -"að leyfa öðrum að kynnast þér betur.\n" -"* Lesa [vefleiðbeiningarnar](%%%%doc.help%%%%) til þess að læra að babla " -"betur.\n" -"\n" -"Takk fyrir að skrá þig og við vonum að þú njótir þjónustunnar." #: actions/register.php:607 msgid "" @@ -3494,8 +3492,9 @@ msgid "Remote subscribe" msgstr "Fara í fjaráskrift" #: actions/remotesubscribe.php:124 +#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "" +msgstr "Gerast áskrifandi að þessum notanda" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -3523,21 +3522,16 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Ótækt veffang persónulegrar síðu (vitlaust snið)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "Ekki tækt veffang á persónulega síðu (ekkert YADIS skjal)." +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:176 -#, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "" -"Þetta er staðbundinn persónuaðgangur! Skráðu þig inn til að gerast " -"áskrifandi." #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Gat ekki komist yfir beiðnistóka." +msgstr "" #: actions/repeat.php:57 #, fuzzy @@ -3555,11 +3549,10 @@ msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig nema þú samþykkir leyfið." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda." +msgstr "" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Í sviðsljósinu" @@ -3577,7 +3570,7 @@ msgstr "Svör við %s" #: actions/replies.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "Skilaboð til %1$s á %2$s" +msgstr "Svör við %s" #: actions/replies.php:145 #, php-format @@ -3592,7 +3585,7 @@ msgstr "" #: actions/replies.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Bablveita fyrir hópinn %s" +msgstr "Svör við %s" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3623,12 +3616,11 @@ msgstr "Skilaboð til %1$s á %2$s" #: actions/revokerole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð." +msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu." #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við" +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy @@ -3682,9 +3674,8 @@ msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3773,19 +3764,19 @@ msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl." #: actions/showfavorites.php:171 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" @@ -3820,7 +3811,7 @@ msgstr "%s hópurinn" #: actions/showgroup.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d" +msgstr "Hópar, síða %d" #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" @@ -3879,8 +3870,9 @@ msgid "All members" msgstr "Allir meðlimir" #: actions/showgroup.php:439 +#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Í sviðsljósinu" #: actions/showgroup.php:455 #, php-format @@ -3902,8 +3894,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showgroup.php:489 +#, fuzzy msgid "Admins" -msgstr "" +msgstr "Stjórnandi" #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." @@ -3929,19 +3922,19 @@ msgid "Notice deleted." msgstr "Babl sent inn" #: actions/showstream.php:73 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "" +msgstr "Babl merkt með %s" #: actions/showstream.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s og vinirnir, síða %d" +msgstr "Hópar, síða %d" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Bablveita fyrir %s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3959,9 +3952,9 @@ msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "" #: actions/showstream.php:148 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s" -msgstr "" +msgstr "Úthólf %s" #: actions/showstream.php:200 #, php-format @@ -4023,7 +4016,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:141 #, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang" +msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -4151,7 +4144,7 @@ msgstr "Babl vefsíðunnar" #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "SMS stillingar" +msgstr "Stillingar fyrir mynd" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4162,15 +4155,14 @@ msgstr "Þú getur fengið SMS í gegnum tölvupóst frá %%site.name%%." #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " +msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 #, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "Snarskilaboðafang" +msgstr "Tölvupóstföng" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4203,7 +4195,7 @@ msgstr "Staðfesta" #: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "SMS símanúmer" +msgstr "Ekkert símanúmer." #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 @@ -4214,7 +4206,7 @@ msgstr "Símanúmer, með svæðisnúmeri ef við á, án greinarmerkja eða bil #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Stillingar" +msgstr "Stillingar vistaðar." #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4253,10 +4245,14 @@ msgstr "Þetta símanúmer tilheyri nú þegar öðrum notanda." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 +#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"Staðfestingarlykill var sendur á tölvupóstfangið sem þú varst að bæta við. " +"Athugaðu innhólfið þitt (og ruslpóstinn þinn!). Þar ætti " +"staðfestingarlykillinn að vera og leiðbeingar um hvernig eigi að nota hann. " #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 @@ -4267,7 +4263,7 @@ msgstr "Þetta er rangur staðfestingarlykill." #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Hætt við staðfestingu." +msgstr "SMS staðfesting" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4277,9 +4273,8 @@ msgstr "Þetta er ekki símanúmerið þitt." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "SMS símanúmer" +msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4317,7 +4312,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Stikl aðalsíðu" +msgstr "Staðfesting tölvupóstfangs" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4403,7 +4398,7 @@ msgstr "%s áskrifendur" #: actions/subscribers.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "%s áskrifendur, síða %d" +msgstr "%s áskrifendur" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4440,7 +4435,7 @@ msgstr "%s áskriftir" #: actions/subscriptions.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "%s áskriftir, síða %d" +msgstr "%s áskriftir" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -4462,9 +4457,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "" +msgstr "%1$s er að hlusta á bablið þitt á %2$s." #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" @@ -4477,7 +4472,7 @@ msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d" +msgstr "Babl merkt með %s" #: actions/tag.php:87 #, php-format @@ -4485,9 +4480,9 @@ msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgstr "" #: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Bablveita fyrir %s" +msgstr "" #: actions/tag.php:99 #, php-format @@ -4495,9 +4490,8 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Ekkert einkenni gefið upp." +msgstr "" #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4549,7 +4543,7 @@ msgstr "Ekkert þannig merki." #: actions/unblock.php:59 #, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda." +msgstr "Þú ert ekki áskrifandi." #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -4564,7 +4558,7 @@ msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Ekkert einkenni persónulegrar síðu í beiðni." +msgstr "Engin persónulega síða með þessu einkenni" #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -4658,15 +4652,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Heimila áskriftir" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Vinsamlegast athugaðu þessi atriði til þess að vera viss um að þú viljir " -"gerast áskrifandi að babli þessa notanda. Ef þú baðst ekki um að gerast " -"áskrifandi að babli, smelltu þá á \"Hætta við\"." #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4686,8 +4676,9 @@ msgid "Reject" msgstr "Hafna" #: actions/userauthorization.php:220 +#, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "" +msgstr "%s áskriftir" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" @@ -4698,29 +4689,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Áskrift heimiluð" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Áskriftin hefur verið heimiluð en afturkallsveffang var ekki sent. Athugaðu " -"leiðbeiningar síðunnar um það hvernig á að heimila áskrift. Áskriftartókinn " -"þinn er;" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Áskrift hafnað" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Áskriftinni hefur verið hafnað en afturkallsveffang var ekki sent. Athugaðu " -"leiðbeiningar síðunnar um það hvernig á að hafna áskrift alveg." #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4748,18 +4732,19 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Get ekki lesið slóðina fyrir myndina '%s'" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Röng gerð myndar fyrir '%s'" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "" +msgstr "Stillingar persónulegrar síðu" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" @@ -4775,16 +4760,16 @@ msgstr "" #: actions/usergroups.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d" +msgstr "Hópar, síða %d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "" #: actions/usergroups.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "" +msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." #: actions/usergroups.php:164 #, php-format @@ -4955,23 +4940,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s" +msgstr "Villa kom upp við að setja inn mynd" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 +#, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "" +msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4979,37 +4965,40 @@ msgstr "" "mínútur." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 +#, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" +"Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar " +"mínútur." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -5038,7 +5027,7 @@ msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu." #: classes/Status_network.php:346 #, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." +msgstr "Gat ekki vistað merki." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -5048,8 +5037,9 @@ msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Ekki í áskrift!" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -5066,26 +5056,26 @@ msgstr "Ekki í áskrift!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Gat ekki eytt áskrift." +msgstr "Gat ekki vistað áskrift." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Gat ekki eytt áskrift." +msgstr "Gat ekki vistað áskrift." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Gat ekki eytt áskrift." +msgstr "Gat ekki vistað áskrift." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. #: classes/User.php:365 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "" +msgstr "Skilaboð til %1$s á %2$s" #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. #: classes/User_group.php:496 @@ -5096,7 +5086,7 @@ msgstr "Gat ekki búið til hóp." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi." +msgstr "Gat ekki búið til hóp." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 @@ -5131,8 +5121,9 @@ msgstr "Breyta tölvupóstumsjón" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:137 +#, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "" +msgstr "Persónuleg síða notanda" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 @@ -5162,10 +5153,9 @@ msgstr "Stikl aðalsíðu" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "Persónuleg síða og vinarás" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline #: lib/action.php:445 @@ -5179,16 +5169,13 @@ msgstr "Persónulegt" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "" -"Breyttu tölvupóstinum þínum, einkennismyndinni þinni, lykilorðinu þínu, " -"persónulegu síðunni þinni" +msgstr "Breyta lykilorðinu þínu" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Gat ekki framsent til vefþjóns: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5228,21 +5215,21 @@ msgstr "Bjóða" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "Skrá þig út af síðunni" +msgstr "Skrá þig inn á síðuna" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "Útskráning" +msgstr "Einkennismerki" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Búa til aðgang" +msgstr "Búa til nýjan hóp" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5269,7 +5256,7 @@ msgstr "Innskráning" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" -msgstr "Hjálp!" +msgstr "Hjálp" #: lib/action.php:497 #, fuzzy @@ -5279,10 +5266,9 @@ msgstr "Hjálp" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" #: lib/action.php:500 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" -msgstr "Leita að fólki eða texta" +msgstr "" #: lib/action.php:503 #, fuzzy @@ -5347,8 +5333,9 @@ msgid "Contact" msgstr "Tengiliður" #: lib/action.php:794 +#, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "Pot" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. #: lib/action.php:823 @@ -5357,13 +5344,11 @@ msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta í boði [%%site.broughtby%%](%%site." -"broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5499,10 +5484,9 @@ msgstr "SMS staðfesting" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "Persónulegt" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 @@ -5562,15 +5546,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 #, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum" +msgstr "Lýsing" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 @@ -5656,7 +5640,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "Fjarlægja" +msgstr "Endurheimta" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5670,8 +5654,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:279 +#, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Forsýn" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" @@ -5704,9 +5689,8 @@ msgid "Command failed" msgstr "Misheppnuð skipun" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Enginn persónuleg síða með þessu einkenni." +msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" @@ -5762,14 +5746,14 @@ msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi" #: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s" +msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s" +msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5807,9 +5791,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:472 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" -msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d" +msgstr "" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. @@ -5842,12 +5826,12 @@ msgstr "Babl sent inn" #: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." +msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda." #: lib/command.php:562 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d" +msgstr "" #: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format @@ -6005,9 +5989,8 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" #: lib/common.php:139 -#, fuzzy msgid "Go to the installer." -msgstr "Skrá þig inn á síðuna" +msgstr "" #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -6035,8 +6018,9 @@ msgid "Database error" msgstr "" #: lib/designsettings.php:105 +#, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Hlaða upp" #: lib/designsettings.php:109 #, fuzzy @@ -6115,14 +6099,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" @@ -6139,13 +6122,14 @@ msgid "Group" msgstr "Hópur" #: lib/groupnav.php:101 +#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Loka" #: lib/groupnav.php:102 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "Loka á notanda" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -6162,9 +6146,9 @@ msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Bæta við eða breyta einkennismerki %s" #: lib/groupnav.php:120 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Add or edit %s design" -msgstr "" +msgstr "Bæta við eða breyta einkennismerki %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -6304,9 +6288,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:274 #, fuzzy, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" -"Lýsing: %s\n" -"\n" +msgstr "Staðsetning: %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 @@ -6406,7 +6388,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s heldur upp á babl frá þér" +msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver setur babl í mér í uppáhald hjá sér." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6482,10 +6464,9 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 -#, fuzzy +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr "frá" +msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." @@ -6569,44 +6550,41 @@ msgstr "Senda bein skilaboð" msgid "To" msgstr "Til" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Leyfileg tákn" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Senda" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Senda babl" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Hvað er að frétta %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Gat ekki vistað merki." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Gat ekki vistað merki." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6614,9 +6592,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 -#, fuzzy msgid "N" -msgstr "Nei" +msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6642,24 +6619,28 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 -msgid "in context" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy +msgid "in context" +msgstr "Ekkert innihald!" + +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "Í sviðsljósinu" +msgstr "" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Svara þessu babli" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 #, fuzzy msgid "Notice repeated" msgstr "Babl sent inn" @@ -6756,8 +6737,9 @@ msgid "All subscribers" msgstr "Allir áskrifendur" #: lib/profileaction.php:191 +#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "Notandi" #: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" @@ -6797,9 +6779,8 @@ msgid "Popular" msgstr "Vinsælt" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Ekkert einkenni gefið upp." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy @@ -6835,8 +6816,9 @@ msgid "Sandbox this user" msgstr "Opna á þennan notanda" #: lib/searchaction.php:120 +#, fuzzy msgid "Search site" -msgstr "" +msgstr "Leita" #: lib/searchaction.php:126 msgid "Keyword(s)" @@ -6847,8 +6829,9 @@ msgid "Search" msgstr "Leita" #: lib/searchaction.php:162 +#, fuzzy msgid "Search help" -msgstr "" +msgstr "Leita" #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" @@ -6964,7 +6947,7 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu" +msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -7002,8 +6985,9 @@ msgid "User %s (%d) has no profile record." msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu." #: lib/userprofile.php:117 +#, fuzzy msgid "Edit Avatar" -msgstr "" +msgstr "Mynd" #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 msgid "User actions" @@ -7014,8 +6998,9 @@ msgid "User deletion in progress..." msgstr "" #: lib/userprofile.php:263 +#, fuzzy msgid "Edit profile settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar persónulegrar síðu" #: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" @@ -7049,63 +7034,63 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "fyrir nokkrum sekúndum" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "fyrir um einni mínútu síðan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fyrir um %d mínútum síðan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "fyrir um einum degi síðan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fyrir um %d dögum síðan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "fyrir um einum mánuði síðan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "fyrir um einu ári síðan" #: lib/webcolor.php:82 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "" +msgstr "Heimasíða er ekki gild vefslóð." #: lib/webcolor.php:123 #, php-format @@ -7113,6 +7098,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" #: lib/xmppmanager.php:403 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d" +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po index 5bb079af7..6804df6a0 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:01+0000\n" "Language-Team: Italian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: it\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -175,18 +175,15 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Puoi provare a [richiamare %1$s](../%2$s) dal suo profilo o [scrivere " -"qualche cosa alla sua attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3" -"$s)." +"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo " +"argomento!" #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." -msgstr "" -"Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e richiami %s o scrivi " -"un messaggio alla sua attenzione." +msgstr "Perché non [crei un accout](%%action.register%%) e ne scrivi uno tu!" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare un preferito." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Impossibile seguire l'utente: utente non trovato." +msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -384,9 +381,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Non puoi non seguirti." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "Devono essere forniti due ID utente o nominativi." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -668,7 +664,7 @@ msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -678,7 +674,7 @@ msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri." msgid "Not found." msgstr "Non trovato." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -795,7 +791,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1075,7 +1071,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non eliminare il messaggio" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Elimina questo messaggio" @@ -2426,7 +2422,7 @@ msgstr "Nuovo messaggio" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Nessun contenuto!" @@ -2449,7 +2445,7 @@ msgstr "Messaggio inviato" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Messaggio diretto a %s inviato." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Errore di Ajax" @@ -2457,7 +2453,7 @@ msgstr "Errore di Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nuovo messaggio" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Messaggio inviato" @@ -2508,12 +2504,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Messaggi che corrispondono al termine \"%1$s\" su %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Questo utente non consente i richiami oppure non ha confermato o impostato " -"ancora il suo indirizzo email." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2589,8 +2582,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Solo URL %s attraverso HTTP semplice." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Non è un formato di dati supportato." @@ -3502,7 +3495,7 @@ msgstr "Non puoi ripetere i tuoi stessi messaggi." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Ripetuti" @@ -3541,9 +3534,7 @@ msgstr "Feed delle risposte di %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." -msgstr "" -"Questa è l'attività delle risposte a %1$s, ma %2$s non ha ricevuto ancora " -"alcun messaggio." +msgstr "Questa è l'attività di %1$s, ma %2$s non ha ancora scritto nulla." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3560,8 +3551,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Puoi provare a [richiamare %1$s](../%2$s) o [scrivere qualche cosa alla sua " -"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo " +"argomento!" #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3736,13 +3727,11 @@ msgstr "" "forma di cuore per salvare i messaggi e rileggerli in un altro momento." #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Scrivi qualche cosa " -"di interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)" #: actions/showfavorites.php:212 #, fuzzy, php-format @@ -3751,9 +3740,8 @@ msgid "" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Perché non [crei un " -"account](%%%%action.register%%%%) e quindi scrivi qualche cosa di " -"interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)" +"Perché non [crei un account](%%action.register%%) e aggiungi un messaggio " +"tra i tuoi preferiti!" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3937,8 +3925,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Puoi provare a richiamare %1$s o [scrivere qualche cosa che attiri la sua " -"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo " +"argomento!" #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -4828,13 +4816,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. #: classes/File.php:190 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " "Try to upload a smaller version." msgstr "" -"Nessun file può superare %d byte e il file inviato era di %d byte. Prova a " -"caricarne una versione più piccola." #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. @@ -4913,23 +4899,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Errore del database nell'inserire un hashtag: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4937,7 +4923,7 @@ msgstr "" "qualche minuto." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4946,29 +4932,29 @@ msgstr "" "nuovo tra qualche minuto." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema nel salvare il messaggio." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5023,19 +5009,19 @@ msgstr "Non hai l'abbonamento!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento." +msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Impossibile eliminare il token di abbonamento OMB." +msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento." +msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -6536,7 +6522,7 @@ msgstr "" "iniziare una conversazione con altri utenti. Altre persone possono mandare " "messaggi riservati solamente a te." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "via" @@ -6624,11 +6610,11 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto" msgid "To" msgstr "A" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Caratteri disponibili" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -6637,28 +6623,28 @@ msgstr "Invia" msgid "Send a notice" msgstr "Invia un messaggio" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Cosa succede, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Allega un file" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Condividi la mia posizione" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Non condividere la mia posizione" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6695,23 +6681,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "presso" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "in una discussione" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Ripetuto da" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Rispondi a questo messaggio" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Messaggio ripetuto" @@ -7090,56 +7080,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "pochi secondi fa" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "circa un minuto fa" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "circa %d minuti fa" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "circa un'ora fa" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "circa %d ore fa" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "circa un giorno fa" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "circa %d giorni fa" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "circa un mese fa" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "circa %d mesi fa" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "circa un anno fa" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po index fab6b3d78..2537674ca 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:05+0000\n" "Language-Team: Japanese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ja\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見る #, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Private" -msgstr "プライベート" +msgstr "プライバシー" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" #: actions/accessadminpanel.php:174 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "保存" #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 #, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "そのようなページはありません。" +msgstr "そのようなタグはありません。" #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 @@ -175,8 +175,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"プロフィールから [%1$s さんに合図](../%2$s) したり、[知らせたいことについて投" -"稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s) したりできます。" +"最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして" +"ください!" #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, fuzzy, php-format @@ -184,8 +184,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して %s さんに合図したり、お知ら" -"せを送ってみませんか。" +"なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を" +"してください!" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -240,13 +240,10 @@ msgid "This method requires a POST." msgstr "このメソッドには POST が必要です。" #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106 -#, fuzzy msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none." msgstr "" -"「device」という名前の引数を、次の中から値を選んで、指定する必要があります: " -"sms, im, none" #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133 msgid "Could not update user." @@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "お気に入りを取り消すことができません。" #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "ユーザをフォローできませんでした: ユーザが見つかりません。" +msgstr "ユーザのフォローを停止できませんでした: ユーザが見つかりません。" #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -385,9 +382,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません。" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。" +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -469,7 +465,7 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。" #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "グループが見つかりません!" +msgstr "見つかりません。" #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." @@ -666,7 +662,7 @@ msgstr "そのIDでのステータスはありません。" msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -676,7 +672,7 @@ msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。" msgid "Not found." msgstr "見つかりません。" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。" @@ -791,7 +787,7 @@ msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -843,9 +839,8 @@ msgid "" "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -"あなたはこのユーザをブロックしたいのを確信していますか? その後、それらはあな" -"たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは" -"どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。" +"本当にユーザ %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削" +"除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。" #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -858,7 +853,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "ノート" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. @@ -932,7 +927,7 @@ msgstr "このユーザをアンブロックする" #: actions/bookmarklet.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "投稿" +msgstr "%s 上のグループ" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -948,9 +943,9 @@ msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "不明なアドレスタイプ %s" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -1076,7 +1071,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "このつぶやきを削除できません。" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "このつぶやきを削除" @@ -1123,7 +1118,7 @@ msgstr "不正なロゴ URL" #: actions/designadminpanel.php:322 #, fuzzy, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "テーマが利用できません: %s" +msgstr "IM が利用不可。" #: actions/designadminpanel.php:426 msgid "Change logo" @@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr "現在確認されているメールアドレス。" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "削除" +msgstr "回復" #: actions/emailsettings.php:122 msgid "" @@ -1429,10 +1424,9 @@ msgstr "メールアドレス、\"UserName@example.org\" のような" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "追加" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1455,16 +1449,15 @@ msgstr "投稿のための新しいEメールアドレスを作ります; 古い #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "New" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "設定" +msgstr "メールアドレス" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1572,7 +1565,7 @@ msgstr "その IM アドレスは不正です。" #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "承認作業が中止されました。" +msgstr "承認待ちのものはありません。" #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1584,7 +1577,7 @@ msgstr "これはあなたのメールアドレスではありません。" #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "アドレスは削除されました。" +msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。" #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -2049,7 +2042,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "設定" +msgstr "設定が保存されました。" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2129,7 +2122,7 @@ msgstr "メール承認を削除できません" #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "承認作業が中止されました。" +msgstr "確認コードがありません。" #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2141,7 +2134,7 @@ msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。" #: actions/imsettings.php:447 #, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "アドレスは削除されました。" +msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。" #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2165,7 +2158,7 @@ msgstr "招待は無効にされました。" #: actions/invite.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "他のユーザが%sを使用するよう誘うためにはログインしなければなりません。" +msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。" #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2187,9 +2180,9 @@ msgstr "すでにこれらのユーザをフォローしています:" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s、ページ %2$d" #: actions/invite.php:136 msgid "" @@ -2234,10 +2227,9 @@ msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "投稿" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2380,12 +2372,10 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン" #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません" -"か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。" #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." @@ -2409,7 +2399,7 @@ msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません" #: actions/microsummary.php:69 #, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "現在のステータスはありません" +msgstr "結果なし。" #: actions/newapplication.php:52 msgid "New Application" @@ -2447,7 +2437,7 @@ msgstr "新しいメッセージ" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "コンテンツがありません!" @@ -2471,7 +2461,7 @@ msgstr "メッセージを送りました" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax エラー" @@ -2479,7 +2469,7 @@ msgstr "Ajax エラー" msgid "New notice" msgstr "新しいつぶやき" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "つぶやきを投稿しました" @@ -2529,12 +2519,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "\"%2$s\" 上の検索語 \"$1$s\" に一致するすべての更新" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"このユーザは、合図を許可していないか、確認されていた状態でないか、メール設定" -"をしていません。" #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2574,9 +2561,9 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "あなたはそのアプリケーションのユーザではありません。" #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." -msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: " +msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 msgid "You have not authorized any applications to use your account." @@ -2591,7 +2578,7 @@ msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。" +msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。" #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2600,9 +2587,9 @@ msgstr "%2$s における %1$s のステータス" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "内容種別 " +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2611,8 +2598,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "サポートされていないデータ形式。" @@ -2765,22 +2752,22 @@ msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定" #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, fuzzy, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s" +msgstr "テーマディレクトリ" #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s" +msgstr "アバターディレクトリ" #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, fuzzy, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s" +msgstr "バックグラウンドディレクトリ" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2922,7 +2909,7 @@ msgstr "ピープルサーチ" #: actions/peopletag.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "正しいタグではありません: %s" +msgstr "有効なメールアドレスではありません。" #: actions/peopletag.php:142 #, php-format @@ -2932,7 +2919,7 @@ msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s - ページ %2$d" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "不正なつぶやき内容" +msgstr "不正なトークン。" #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3077,9 +3064,9 @@ msgid "Settings saved." msgstr "設定が保存されました。" #: actions/public.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)." -msgstr "ページ制限を超えました (%s)" +msgstr "" #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -3339,13 +3326,10 @@ msgid "Invalid username or password." msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。" #: actions/register.php:350 -#, fuzzy msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" -"このフォームで新しいアカウントを作成できます。 次につぶやきを投稿して、友人や" -"同僚にリンクできます。 " #: actions/register.php:432 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." @@ -3397,11 +3381,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." -msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号" +msgstr "" #: actions/register.php:583 #, php-format @@ -3520,7 +3504,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。" msgid "You already repeated that notice." msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "繰り返された" @@ -3559,9 +3543,7 @@ msgstr "%s の返信フィード (Atom)" msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." -msgstr "" -"これは %1$s への返信を表示したタイムラインです、しかし %2$s はまだつぶやきを" -"受け取っていません。" +msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。" #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3578,8 +3560,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"あなたは [%1$s に合図](../%2$s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action." -"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)することができます。" +"最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして" +"ください!" #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3758,13 +3740,11 @@ msgstr "" "するか、またはそれらの上でスポットライトをはじいてください。" #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s はまだ彼のお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 彼らがお気に入りに" -"加えることおもしろいものを投稿してください:)" #: actions/showfavorites.php:212 #, fuzzy, php-format @@ -3773,9 +3753,8 @@ msgid "" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s はまだお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 なぜ [アカウント登録](%" -"%%%action.register%%%%) しないのですか。そして、彼らがお気に入りに加えるおも" -"しろい何かを投稿しませんか:)" +"なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして、あなたのお" +"気に入りにつぶやきを加える最初になりましょう!" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3959,8 +3938,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"あなたは、%1$s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action." -"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s) することができます。" +"最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして" +"ください!" #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -4003,7 +3982,7 @@ msgstr "ユーザは既に黙っています。" #: actions/siteadminpanel.php:69 #, fuzzy msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。" +msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。" #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." @@ -4019,14 +3998,12 @@ msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "不明な言語 \"%s\"" #: actions/siteadminpanel.php:165 -#, fuzzy msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." -msgstr "最小のテキスト制限は140字です。" +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:171 -#, fuzzy msgid "Dupe limit must be one or more seconds." -msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。" +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:221 msgid "General" @@ -4078,7 +4055,7 @@ msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。" #: actions/siteadminpanel.php:262 #, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "デフォルトサイト言語" +msgstr "ご希望の言語" #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" @@ -4204,7 +4181,7 @@ msgstr "電話番号、句読点またはスペースがない、市街番号付 #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "設定" +msgstr "設定が保存されました。" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4259,7 +4236,7 @@ msgstr "それは間違った確認番号です。" #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "承認作業が中止されました。" +msgstr "SMS確認" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4309,7 +4286,7 @@ msgstr "スナップショット" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "サイト設定の変更" +msgstr "セッション設定" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4559,7 +4536,7 @@ msgstr "ユーザはサイレンスではありません。" #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。" +msgstr "ログイントークンが要求されていません。" #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -4757,9 +4734,8 @@ msgstr "" "方法をカスタマイズしてください。" #: actions/userdesignsettings.php:282 -#, fuzzy msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!" +msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 @@ -4860,14 +4836,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. #: classes/File.php:190 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " "Try to upload a smaller version." msgstr "" -"どんなファイルも %d バイトより大きくてはいけません、そして、あなたが送った" -"ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして" -"ください。" #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. @@ -4947,30 +4920,30 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s" +msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明なユーザです。" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4979,29 +4952,29 @@ msgstr "" "い。" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -5030,7 +5003,7 @@ msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。" #: classes/Status_network.php:346 #, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。" +msgstr "タグをを保存できません。" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -5056,19 +5029,19 @@ msgstr "フォローしていません!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "自己フォローを削除できません。" +msgstr "フォローを保存できません。" #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "フォローを削除できません" +msgstr "フォローを保存できません。" #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "フォローを削除できません" +msgstr "フォローを保存できません。" #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5086,7 +5059,7 @@ msgstr "グループを作成できません。" #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "グループメンバーシップをセットできません。" +msgstr "グループを作成できません。" #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 @@ -5152,10 +5125,9 @@ msgstr "プライマリサイトナビゲーション" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline #: lib/action.php:445 @@ -5169,14 +5141,14 @@ msgstr "パーソナル" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更" +msgstr "パスワードの変更" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "サービスへ接続" +msgstr "接続" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5188,7 +5160,7 @@ msgstr "接続" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "サイト設定の変更" +msgstr "基本サイト設定" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5216,21 +5188,21 @@ msgstr "招待" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "サイトからログアウト" +msgstr "サイトのテーマ" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" +msgstr "ロゴ" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "アカウントを作成" +msgstr "新しいグループを作成" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5257,7 +5229,7 @@ msgstr "ログイン" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" -msgstr "助けて!" +msgstr "ヘルプ" #: lib/action.php:497 #, fuzzy @@ -5270,7 +5242,7 @@ msgstr "ヘルプ" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" -msgstr "人々かテキストを検索" +msgstr "もっとグループを検索" #: lib/action.php:503 #, fuzzy @@ -5345,13 +5317,11 @@ msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ" -"イクロブログサービスです。 " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5635,7 +5605,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "取消し" +msgstr "回復" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -6264,7 +6234,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -6277,16 +6247,6 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" -"%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。\n" -"\n" -"%3$s\n" -"\n" -"%4$s%5$s%6$s\n" -"忠実である、あなたのもの、\n" -"%7$s.\n" -"\n" -"----\n" -"%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 @@ -6302,7 +6262,7 @@ msgstr "%s へ投稿のための新しいメールアドレス" #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" "\n" @@ -6313,14 +6273,6 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s" msgstr "" -"あなたは %1$s に関する新しい投稿アドレスを持っています。\n" -"\n" -"%2$s にメールを送って、新しいメッセージを投稿してください。\n" -"\n" -"%3$s でより多くのメール指示。\n" -"\n" -"忠実である、あなたのもの、\n" -"%4$s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages #: lib/mail.php:433 @@ -6347,7 +6299,7 @@ msgstr "あなたは %s に合図されています" #. TRANS: Body for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:489 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " "to post some news.\n" @@ -6361,17 +6313,6 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%4$s\n" msgstr "" -"%1$s ($2$s) は、最近まであなたが何であるかと思っていて、あなたが何らかの" -"ニュースを投稿するよう誘っています。\n" -"\n" -"それで、あなたから、連絡をいただきましょう :)\n" -"\n" -"%3$s\n" -"\n" -"このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n" -"\n" -"敬具\n" -"%4$s\n" #. TRANS: Subject for direct-message notification email #: lib/mail.php:536 @@ -6381,7 +6322,7 @@ msgstr "%s からの新しいプライベートメッセージ" #. TRANS: Body for direct-message notification email #: lib/mail.php:541 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "\n" @@ -6398,20 +6339,6 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%5$s\n" msgstr "" -"%1$s (%2$s) はあなたにプライベートメッセージを送りました:\n" -"\n" -"------------------------------------------------------\n" -"%3$s\n" -"------------------------------------------------------\n" -"\n" -"あなたはここでそれらのメッセージに答えることができます:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n" -"\n" -"敬具\n" -"%5$s\n" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 @@ -6421,7 +6348,7 @@ msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えま #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "\n" @@ -6440,23 +6367,6 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" -"%1$s (@%7$s) は彼らのお気に入りのひとりとして %2$s からあなたのつぶやきを加え" -"ました。\n" -"\n" -"あなたのつぶやきのURL:\n" -"\n" -"%3$s\n" -"\n" -"あなたのつぶやきのテキスト:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"あなたはここで %1$s のお気に入りのリストを見ることができます:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"忠実である、あなたのもの、\n" -"%6%s\n" #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. #: lib/mail.php:651 @@ -6513,7 +6423,7 @@ msgstr "" "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの" "メッセージを送ることができます。" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "from" @@ -6604,42 +6514,41 @@ msgstr "直接つぶやきを送る" msgid "To" msgstr "To" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "利用可能な文字" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "投稿" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "つぶやきを送る" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "最近どう %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "ファイル添付" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "あなたの場所を共有する" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "あなたの場所を共有しない" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6649,27 +6558,23 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 -#, fuzzy msgid "N" -msgstr "北" +msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 -#, fuzzy msgid "S" -msgstr "南" +msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east #: lib/noticelist.php:440 -#, fuzzy msgid "E" -msgstr "東" +msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west #: lib/noticelist.php:442 -#, fuzzy msgid "W" -msgstr "西" +msgstr "" #: lib/noticelist.php:444 #, php-format @@ -6680,23 +6585,27 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "at" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "このつぶやきへ返信" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "つぶやきを繰り返しました" @@ -6991,7 +6900,7 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "リモートプロファイル更新エラー" +msgstr "ブロックの削除エラー" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -7055,9 +6964,8 @@ msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: lib/userprofile.php:326 -#, fuzzy msgid "Moderate" -msgstr "管理" +msgstr "" #: lib/userprofile.php:364 #, fuzzy @@ -7071,62 +6979,61 @@ msgid "Administrator" msgstr "管理者" #: lib/userprofile.php:367 -#, fuzzy msgctxt "role" msgid "Moderator" -msgstr "管理" +msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "数秒前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "約 1 分前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "約 %d 分前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "約 1 時間前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "約 %d 時間前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "約 1 日前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "約 %d 日前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "約 1 ヵ月前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "約 %d ヵ月前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "約 1 年前" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8ba2443a6..09ed1797e 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:13+0000\n" "Language-Team: Korean\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ko\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -355,7 +355,6 @@ msgid "Could not delete favorite." msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음." @@ -454,7 +453,6 @@ msgstr "" #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 -#, fuzzy msgid "Group not found." msgstr "찾을 수가 없습니다." @@ -465,7 +463,7 @@ msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다." #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 #, fuzzy msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다." +msgstr "이미 차단된 이용자입니다." #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, php-format @@ -477,7 +475,7 @@ msgid "You are not a member of this group." msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다." @@ -506,7 +504,6 @@ msgid "groups on %s" msgstr "%s 사이트의 그룹" #: actions/apimediaupload.php:99 -#, fuzzy msgid "Upload failed." msgstr "실행 실패" @@ -657,7 +654,7 @@ msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -667,7 +664,7 @@ msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다." msgid "Not found." msgstr "찾을 수가 없습니다." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다." @@ -682,12 +679,12 @@ msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다." #: actions/apitimelinementions.php:118 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)" @@ -763,7 +760,6 @@ msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 -#, fuzzy msgid "User without matching profile." msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다." @@ -893,10 +889,10 @@ msgstr "그러한 그룹이 없습니다." #: actions/blockedfromgroup.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "이용자 프로필" +msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지" @@ -919,7 +915,7 @@ msgstr "이 사용자를 차단해제합니다." #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Post to %s" msgstr "%s 사이트의 그룹" @@ -986,12 +982,10 @@ msgid "Notices" msgstr "통지" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다." #: actions/deleteapplication.php:71 -#, fuzzy msgid "Application not found." msgstr "인증 코드가 없습니다." @@ -999,7 +993,7 @@ msgstr "인증 코드가 없습니다." #: actions/showapplication.php:94 #, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." +msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기" #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 @@ -1020,15 +1014,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Do not delete this application" -msgstr "응용프로그램 삭제" +msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 -#, fuzzy msgid "Delete this application" -msgstr "응용프로그램 삭제" +msgstr "이 응용프로그램 삭제" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 @@ -1071,14 +1063,13 @@ msgid "Delete this notice" msgstr "이 게시글 삭제하기" #: actions/deleteuser.php:67 -#, fuzzy msgid "You cannot delete users." msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다." #: actions/deleteuser.php:74 #, fuzzy msgid "You can only delete local users." -msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다." +msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다." #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 msgid "Delete user" @@ -1111,7 +1102,7 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "잘못된 로고 URL 입니다." #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다." @@ -1205,7 +1196,7 @@ msgstr "고급 검색" #: actions/designadminpanel.php:655 msgid "Custom CSS" -msgstr "사용자 CSS" +msgstr "사용자 정의 CSS" #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" @@ -1244,7 +1235,7 @@ msgid "Add to favorites" msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기" #: actions/doc.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such document \"%s\"" msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다." @@ -1258,7 +1249,6 @@ msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다." #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." msgstr "신규 응용 프로그램" @@ -1270,7 +1260,7 @@ msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 #, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항." +msgstr "기관 이름이 필요합니다." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 #, fuzzy @@ -1285,7 +1275,7 @@ msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 #, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "설명" +msgstr "기관 이름이 필요합니다." #: actions/editapplication.php:194 #, fuzzy @@ -1299,15 +1289,15 @@ msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다." #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "기관 이름이 필요합니다." #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)" +msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)" #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다." #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." @@ -1320,7 +1310,7 @@ msgstr "" #: actions/editapplication.php:258 #, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다." +msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1356,7 +1346,6 @@ msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다." #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 -#, fuzzy msgid "Could not create aliases." msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다." @@ -1447,7 +1436,7 @@ msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." -msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소." +msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소." #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. @@ -1560,7 +1549,6 @@ msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다." #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:438 -#, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다." @@ -1662,12 +1650,10 @@ msgid "A selection of some great users on %s" msgstr "" #: actions/file.php:34 -#, fuzzy msgid "No notice ID." msgstr "그러한 통지는 없습니다." #: actions/file.php:38 -#, fuzzy msgid "No notice." msgstr "그러한 통지는 없습니다." @@ -1676,7 +1662,6 @@ msgid "No attachments." msgstr "첨부문서 없음" #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." msgstr "첨부문서 없음" @@ -1697,7 +1682,6 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 -#, fuzzy msgid "You are not authorized." msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다." @@ -1732,12 +1716,10 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다." #: actions/grantrole.php:82 -#, fuzzy msgid "User already has this role." msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다." @@ -1764,17 +1746,15 @@ msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다." #: actions/groupblock.php:100 #, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." +msgstr "그룹 이용자는 차단해제" #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 -#, fuzzy msgid "Block user from group" msgstr "그룹 이용자는 차단해제" @@ -1790,13 +1770,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "이용자를 차단하지 않는다." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 -#, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "그룹 이용자는 차단해제" @@ -1815,7 +1793,6 @@ msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다." #: actions/groupdesignsettings.php:144 -#, fuzzy msgid "Group design" msgstr "프로필 디자인" @@ -1831,7 +1808,6 @@ msgid "Couldn't update your design." msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다." #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 -#, fuzzy msgid "Design preferences saved." msgstr "메일 설정이 저장되었습니다." @@ -1840,7 +1816,7 @@ msgid "Group logo" msgstr "그룹 로고" #: actions/grouplogo.php:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "" @@ -1864,7 +1840,7 @@ msgid "%s group members" msgstr "%s 그룹 회원" #: actions/groupmembers.php:103 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" msgstr "%s 그룹 회원" @@ -1934,7 +1910,7 @@ msgid "Create a new group" msgstr "새 그룹을 만듭니다." #: actions/groupsearch.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." @@ -1970,7 +1946,6 @@ msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." msgstr "그룹 이용자는 차단해제" @@ -1980,7 +1955,6 @@ msgstr "차단 제거 에러!" #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "메일 설정" @@ -2004,7 +1978,6 @@ msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다." #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 -#, fuzzy msgid "IM address" msgstr "SMS 주소" @@ -2036,7 +2009,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM preferences form. #: actions/imsettings.php:155 -#, fuzzy msgid "IM preferences" msgstr "메일 설정" @@ -2114,7 +2086,6 @@ msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 -#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." msgstr "확인 코드가 없습니다." @@ -2126,14 +2097,13 @@ msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." msgstr "메일 주소를 지웠습니다." #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "%s의 받은쪽지함" +msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지" #: actions/inbox.php:62 #, php-format @@ -2149,7 +2119,7 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "" #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다." @@ -2292,9 +2262,9 @@ msgstr "별명이 없습니다." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -2307,7 +2277,7 @@ msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." #. TRANS: Message given having removed a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)" @@ -2320,8 +2290,9 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호" #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 +#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "" +msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다." #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2366,22 +2337,21 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다." #: actions/makeadmin.php:133 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "" +msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다." #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다." #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." msgstr "결과 없음" @@ -2390,7 +2360,6 @@ msgid "New Application" msgstr "신규 응용 프로그램" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다." @@ -2405,7 +2374,6 @@ msgid "Source URL is required." msgstr "소스 코드 URL" #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 -#, fuzzy msgid "Could not create application." msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다." @@ -2425,7 +2393,7 @@ msgstr "새로운 메시지입니다." msgid "You can't send a message to this user." msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "내용이 없습니다!" @@ -2449,7 +2417,7 @@ msgstr "쪽지가 전송되었습니다." msgid "Direct message to %s sent." msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax 에러입니다." @@ -2457,7 +2425,7 @@ msgstr "Ajax 에러입니다." msgid "New notice" msgstr "새로운 통지" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "게시글이 등록되었습니다." @@ -2475,7 +2443,7 @@ msgid "Text search" msgstr "문자 검색" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지" @@ -2499,7 +2467,7 @@ msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!" @@ -2517,12 +2485,10 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" msgstr "응용프로그램 삭제" @@ -2564,7 +2530,6 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 -#, fuzzy msgid "Notice has no profile." msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다." @@ -2586,8 +2551,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다." @@ -2600,7 +2565,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "통지 검색" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "아바타 설정" @@ -2610,7 +2574,7 @@ msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다." #: actions/othersettings.php:108 msgid " (free service)" -msgstr "" +msgstr " (무료 서비스)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" @@ -2641,16 +2605,16 @@ msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다." #: actions/otp.php:83 #, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다." +msgstr "허용되지 않는 요청입니다." #: actions/otp.php:90 -#, fuzzy msgid "No login token requested." msgstr "허용되지 않는 요청입니다." #: actions/otp.php:95 +#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "" +msgstr "허용되지 않는 요청입니다." #: actions/otp.php:104 #, fuzzy @@ -2660,7 +2624,7 @@ msgstr "사이트에 로그인하세요." #: actions/outbox.php:58 #, fuzzy, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "%s의 보낸쪽지함" +msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2744,14 +2708,14 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다." #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "" +msgstr "아바타가 삭제되었습니다." #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format @@ -2768,12 +2732,10 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 -#, fuzzy msgid "Site" msgstr "사이트" #: actions/pathsadminpanel.php:238 -#, fuzzy msgid "Server" msgstr "SSL 서버" @@ -2786,7 +2748,6 @@ msgid "Path" msgstr "경로" #: actions/pathsadminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Site path" msgstr "사이트 테마" @@ -2821,8 +2782,9 @@ msgid "Theme path" msgstr "테마" #: actions/pathsadminpanel.php:272 +#, fuzzy msgid "Theme directory" -msgstr "" +msgstr "아바타가 삭제되었습니다." #: actions/pathsadminpanel.php:279 #, fuzzy @@ -2832,7 +2794,7 @@ msgstr "아바타" #: actions/pathsadminpanel.php:284 #, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "아바타 설정" +msgstr "아바타가 삭제되었습니다." #: actions/pathsadminpanel.php:288 #, fuzzy @@ -2840,7 +2802,6 @@ msgid "Avatar path" msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다." #: actions/pathsadminpanel.php:292 -#, fuzzy msgid "Avatar directory" msgstr "아바타가 삭제되었습니다." @@ -2871,7 +2832,7 @@ msgstr "SSL" #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 #, fuzzy msgid "Never" -msgstr "복구" +msgstr "SSL 서버" #: actions/pathsadminpanel.php:324 #, fuzzy @@ -2899,8 +2860,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 +#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "" +msgstr "사이트 테마" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2916,17 +2878,16 @@ msgid "People search" msgstr "사람 찾기" #: actions/peopletag.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다." #: actions/peopletag.php:142 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%s 태그된 통지" #: actions/postnotice.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid notice content." msgstr "옳지 않은 크기" @@ -3031,7 +2992,7 @@ msgid "" msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)" @@ -3089,12 +3050,14 @@ msgid "Public timeline" msgstr "퍼블릭 타임라인" #: actions/public.php:160 +#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)" #: actions/public.php:164 +#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)" #: actions/public.php:168 msgid "Public Stream Feed (Atom)" @@ -3346,7 +3309,7 @@ msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항." #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 msgid "Email" -msgstr "이메일" +msgstr "메일" #: actions/register.php:446 actions/register.php:450 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" @@ -3484,7 +3447,6 @@ msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." msgstr "이미 재전송된 소식입니다." @@ -3503,19 +3465,19 @@ msgid "Replies to %s" msgstr "%s에 답신" #: actions/replies.php:128 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "%s에 답신" #: actions/replies.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s의 통지 피드" +msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s의 통지 피드" +msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)" #: actions/replies.php:159 #, php-format @@ -3546,19 +3508,18 @@ msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지" +msgstr "%s에 답신" #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다." #: actions/revokerole.php:82 +#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "" +msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다." #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 -#, fuzzy msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet %s" @@ -3567,8 +3528,9 @@ msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다." #: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "" +msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3600,17 +3562,14 @@ msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/useradminpanel.php:294 -#, fuzzy msgid "Save site settings" msgstr "접근 설정을 저장" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" msgstr "신규 응용 프로그램" @@ -3629,7 +3588,7 @@ msgstr "이름" #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 #, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "페이지수" +msgstr "기관 이름이 필요합니다." #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 @@ -3650,7 +3609,7 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:213 #, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "신규 응용 프로그램" +msgstr "인증 코드가 없습니다." #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" @@ -3659,7 +3618,7 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:261 #, fuzzy msgid "Application info" -msgstr "신규 응용 프로그램" +msgstr "인증 코드가 없습니다." #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" @@ -3694,7 +3653,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?" #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "%s 님의 좋아하는 글" @@ -3705,17 +3664,17 @@ msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다." #: actions/showfavorites.php:171 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s의 친구들을 위한 피드" +msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)" #: actions/showfavorites.php:178 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s의 친구들을 위한 피드" +msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)" #: actions/showfavorites.php:185 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "%s의 친구들을 위한 피드" +msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" @@ -3748,9 +3707,9 @@ msgid "%s group" msgstr "%s 그룹" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "그룹, %d 페이지" +msgstr "그룹, %d페이지" #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" @@ -3865,27 +3824,27 @@ msgid " tagged %s" msgstr "%s 태그된 통지" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)" @@ -3937,13 +3896,13 @@ msgid "Repeat of %s" msgstr "%s에 답신" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다." #: actions/silence.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "" +msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다." #: actions/siteadminpanel.php:69 #, fuzzy @@ -3955,7 +3914,6 @@ msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:141 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다." @@ -3974,10 +3932,9 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:221 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반" #: actions/siteadminpanel.php:224 -#, fuzzy msgid "Site name" msgstr "사이트 테마" @@ -4002,7 +3959,6 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:239 -#, fuzzy msgid "Contact email address for your site" msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소" @@ -4012,17 +3968,17 @@ msgid "Local" msgstr "로컬 뷰" #: actions/siteadminpanel.php:256 +#, fuzzy msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "기본 언어" #: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:262 -#, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "언어 설정" +msgstr "기본 언어" #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" @@ -4059,7 +4015,6 @@ msgid "Edit site-wide message" msgstr "새로운 메시지입니다." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 -#, fuzzy msgid "Unable to save site notice." msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다." @@ -4083,7 +4038,6 @@ msgstr "사이트 공지" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "메일 설정" @@ -4097,7 +4051,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다." @@ -4134,7 +4087,6 @@ msgstr "확인" #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 -#, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "휴대폰 번호가 없습니다." @@ -4145,7 +4097,6 @@ msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요." #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 -#, fuzzy msgid "SMS preferences" msgstr "메일 설정" @@ -4160,9 +4111,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #: actions/smssettings.php:315 -#, fuzzy msgid "SMS preferences saved." -msgstr "설정이 저장되었습니다." +msgstr "SMS 설정을 저장했습니다." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 @@ -4186,7 +4136,6 @@ msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 -#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -4201,7 +4150,6 @@ msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." msgstr "SMS 인증" @@ -4213,7 +4161,6 @@ msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." msgstr "메일 주소를 지웠습니다." @@ -4248,13 +4195,13 @@ msgid "Snapshots" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "메일 주소 확인" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" +msgstr "옳지 않은 크기" #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." @@ -4274,8 +4221,9 @@ msgid "In a scheduled job" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:206 +#, fuzzy msgid "Data snapshots" -msgstr "" +msgstr "접근 설정을 저장" #: actions/snapshotadminpanel.php:208 msgid "When to send statistical data to status.net servers" @@ -4299,7 +4247,6 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" msgstr "접근 설정을 저장" @@ -4317,7 +4264,6 @@ msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" #: actions/subscribe.php:107 -#, fuzzy msgid "No such profile." msgstr "해당하는 파일이 없습니다." @@ -4336,7 +4282,7 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "%s 구독자" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지" @@ -4373,7 +4319,7 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "%s 구독" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지" @@ -4397,7 +4343,7 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다." @@ -4410,27 +4356,26 @@ msgid "SMS" msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" msgstr "%s 태그된 통지" #: actions/tag.php:87 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." msgstr "첨부문서 없음" @@ -4479,22 +4424,19 @@ msgid "No such tag." msgstr "그러한 태그가 없습니다." #: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." msgstr "이미 차단된 이용자입니다." #: actions/unsandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다." #: actions/unsilence.php:72 #, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다." +msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다." #: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy msgid "No profile ID in request." msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다." @@ -4693,7 +4635,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" msgstr "그룹, %d 페이지" @@ -4763,7 +4705,7 @@ msgstr "" #: actions/version.php:191 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "플러그인" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #: actions/version.php:198 lib/action.php:789 @@ -4828,7 +4770,6 @@ msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다." #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다." @@ -4874,24 +4815,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 -#, fuzzy, php-format +#: classes/Notice.php:193 +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4899,7 +4840,7 @@ msgstr "" "해보세요." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -4909,30 +4850,30 @@ msgstr "" "해보세요." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -4959,7 +4900,6 @@ msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy msgid "Unable to save tag." msgstr "태그를 저장할 수 없습니다." @@ -4987,19 +4927,16 @@ msgstr "구독하고 있지 않습니다!" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 -#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "구독을 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." msgstr "구독을 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription." msgstr "구독을 저장할 수 없습니다." @@ -5008,7 +4945,7 @@ msgstr "구독을 저장할 수 없습니다." #: classes/User.php:365 #, fuzzy, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지" +msgstr "%s에 답신" #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. #: classes/User_group.php:496 @@ -5017,7 +4954,6 @@ msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다." #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 -#, fuzzy msgid "Could not set group URI." msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다." @@ -5030,7 +4966,7 @@ msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다." #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "구독을 저장할 수 없습니다." +msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 @@ -5050,7 +4986,7 @@ msgstr "비밀번호 바꾸기" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:130 msgid "Change email handling" -msgstr "이메일 처리 변경" +msgstr "메일 처리 변경" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:137 @@ -5070,9 +5006,9 @@ msgstr "기타" #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #: lib/action.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: Page title for a page without a title set. #: lib/action.php:161 @@ -5100,13 +5036,14 @@ msgstr "개인" #: lib/action.php:447 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요." +msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요." #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "" +msgstr "연결" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5118,7 +5055,7 @@ msgstr "연결" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "주 사이트 네비게이션" +msgstr "메일 주소 확인" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5176,7 +5113,6 @@ msgstr "로그인" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" #: lib/action.php:494 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "도움말" @@ -5355,7 +5291,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. #: lib/adminpanelaction.php:98 -#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다." @@ -5380,13 +5315,11 @@ msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다." #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. #: lib/adminpanelaction.php:284 -#, fuzzy msgid "Unable to delete design setting." msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:350 -#, fuzzy msgid "Basic site configuration" msgstr "메일 주소 확인" @@ -5400,7 +5333,7 @@ msgstr "사이트" #: lib/adminpanelaction.php:358 #, fuzzy msgid "Design configuration" -msgstr "SMS 인증" +msgstr "메일 주소 확인" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 @@ -5412,7 +5345,7 @@ msgstr "디자인" #: lib/adminpanelaction.php:366 #, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "SMS 인증" +msgstr "메일 주소 확인" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 @@ -5423,19 +5356,19 @@ msgstr "사용자" #: lib/adminpanelaction.php:374 #, fuzzy msgid "Access configuration" -msgstr "SMS 인증" +msgstr "메일 주소 확인" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:382 #, fuzzy msgid "Paths configuration" -msgstr "SMS 인증" +msgstr "메일 주소 확인" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:390 #, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "SMS 인증" +msgstr "메일 주소 확인" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:398 @@ -5447,7 +5380,7 @@ msgstr "사이트 공지" #: lib/adminpanelaction.php:406 #, fuzzy msgid "Snapshots configuration" -msgstr "SMS 인증" +msgstr "메일 주소 확인" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:113 @@ -5464,17 +5397,16 @@ msgstr "응용 프로그램 수정" #: lib/applicationeditform.php:187 #, fuzzy msgid "Icon for this application" -msgstr "응용프로그램 삭제" +msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "" +msgstr "응용프로그램 삭제" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 -#, fuzzy msgid "Describe your application" msgstr "응용프로그램 삭제" @@ -5491,8 +5423,9 @@ msgstr "소스 코드 URL" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 @@ -5508,12 +5441,12 @@ msgstr "" #. TRANS: Radio button label for application type #: lib/applicationeditform.php:278 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "브라우저" #. TRANS: Radio button label for application type #: lib/applicationeditform.php:295 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "데스크톱" #. TRANS: Form guide. #: lib/applicationeditform.php:297 @@ -5523,12 +5456,12 @@ msgstr "" #. TRANS: Radio button label for access type. #: lib/applicationeditform.php:320 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "읽기 전용" #. TRANS: Radio button label for access type. #: lib/applicationeditform.php:339 msgid "Read-write" -msgstr "" +msgstr "읽기 쓰기" #. TRANS: Form guide. #: lib/applicationeditform.php:341 @@ -5543,12 +5476,12 @@ msgstr "취소" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:136 msgid "read-write" -msgstr "" +msgstr "읽기 쓰기" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:138 msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "읽기 전용" #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #: lib/applicationlist.php:144 @@ -5558,7 +5491,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "제거" @@ -5575,7 +5507,6 @@ msgstr "작성자" #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:279 -#, fuzzy msgid "Provider" msgstr "미리보기" @@ -5673,7 +5604,7 @@ msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다." @@ -5729,12 +5660,10 @@ msgid "Error sending direct message." msgstr "직접 메시지 보내기 오류." #: lib/command.php:514 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다." #: lib/command.php:519 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "이미 재전송된 소식입니다." @@ -5746,7 +5675,6 @@ msgid "Notice from %s repeated" msgstr "게시글이 등록되었습니다." #: lib/command.php:531 -#, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "사용자 세팅 오류" @@ -5763,7 +5691,7 @@ msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" #: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." -msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." +msgstr "사용자 세팅 오류" #: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" @@ -5908,7 +5836,6 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" #: lib/common.php:139 -#, fuzzy msgid "Go to the installer." msgstr "이 사이트에 로그인" @@ -5925,7 +5852,6 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "SMS에 의한 업데이트" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" msgstr "연결" @@ -5936,12 +5862,12 @@ msgstr "응용프로그램 삭제" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 오류" #: lib/designsettings.php:105 #, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "올리기" +msgstr "실행 실패" #: lib/designsettings.php:109 msgid "" @@ -5949,8 +5875,9 @@ msgid "" msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다." #: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "메일 설정이 저장되었습니다." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" @@ -6007,7 +5934,7 @@ msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기" #: lib/galleryaction.php:143 msgid "Go" -msgstr "Go " +msgstr "이동" #: lib/grantroleform.php:91 #, php-format @@ -6019,8 +5946,9 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL" #: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "" +msgstr "응용프로그램 삭제" #: lib/groupeditform.php:170 #, php-format @@ -6065,7 +5993,7 @@ msgid "Add or edit %s logo" msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집" #: lib/groupnav.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Add or edit %s design" msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집" @@ -6118,16 +6046,16 @@ msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다" #: lib/imagefile.php:244 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: lib/imagefile.php:246 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: lib/jabber.php:387 #, php-format msgid "[%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s]" #: lib/jabber.php:567 #, php-format @@ -6204,7 +6132,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "위치: %s" @@ -6298,7 +6226,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다." @@ -6334,9 +6262,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mail.php:657 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "" +msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다." #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #: lib/mail.php:660 @@ -6378,7 +6306,7 @@ msgstr "" #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "방법" #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." @@ -6440,7 +6368,6 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다." @@ -6462,11 +6389,11 @@ msgstr "직접 메시지 보내기" msgid "To" msgstr "받는 이" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "사용 가능한 글자" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "보내기" @@ -6475,29 +6402,29 @@ msgstr "보내기" msgid "Send a notice" msgstr "게시글 보내기" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" -msgstr "뭐하세요? %?" +msgstr "뭐하세요 %s님?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 #, fuzzy msgid "Attach" msgstr "첨부파일" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "" +msgstr "내 위치 공유" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "" +msgstr "내 위치 공유하지 않기" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6529,17 +6456,18 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" #: lib/noticelist.php:453 -#, fuzzy msgid "at" -msgstr "경로" +msgstr "위치" + +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" #: lib/noticelist.php:568 -#, fuzzy msgid "in context" -msgstr "내용이 없습니다!" +msgstr "문맥" #: lib/noticelist.php:603 -#, fuzzy msgid "Repeated by" msgstr "재전송됨" @@ -6689,7 +6617,6 @@ msgid "Popular" msgstr "인기있는" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." msgstr "첨부문서 없음" @@ -6708,9 +6635,9 @@ msgid "Repeat this notice" msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "" +msgstr "그룹 이용자는 차단해제" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -6727,7 +6654,6 @@ msgid "Sandbox this user" msgstr "이 사용자를 차단해제합니다." #: lib/searchaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Search site" msgstr "검색 도움말" @@ -6773,7 +6699,6 @@ msgid "Silence" msgstr "사이트 공지" #: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Silence this user" msgstr "이 사용자 삭제" @@ -6855,7 +6780,6 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 -#, fuzzy msgid "Error opening theme archive." msgstr "차단 제거 에러!" @@ -6879,7 +6803,7 @@ msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "이 사용자를 차단해제합니다." +msgstr "이 사용자 삭제" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" @@ -6895,9 +6819,8 @@ msgid "User %s (%d) has no profile record." msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다." #: lib/userprofile.php:117 -#, fuzzy msgid "Edit Avatar" -msgstr "아바타" +msgstr "아바타 편집" #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 msgid "User actions" @@ -6908,7 +6831,6 @@ msgid "User deletion in progress..." msgstr "" #: lib/userprofile.php:263 -#, fuzzy msgid "Edit profile settings" msgstr "프로필 설정" @@ -6944,56 +6866,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "몇 초 전" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "1분 전" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d분 전" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "1시간 전" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d시간 전" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "하루 전" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d일 전" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "1달 전" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d달 전" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "1년 전" diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8c4981fbe..aba975e32 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:20+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "Клиентот мора да укаже вредност за параметарот „статус“" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена msgid "Not found." msgstr "Не е пронајдено." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Нова порака" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Нема содржина!" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Пораката е испратена" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Директната порака до %s е испратена." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax-грешка" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Ajax-грешка" msgid "New notice" msgstr "Ново забелешка" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Забелешката е објавена" @@ -2592,8 +2592,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз прост HTTP-код." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека." @@ -4928,23 +4928,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "Нема таков профил (%1$d) за забелешката (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознаката: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "" "неколку минути." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4961,29 +4961,29 @@ msgstr "" "неколку минути." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на ова мрежно место." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "На saveKnownGroups му е уакажан грешен тип" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -6638,11 +6638,11 @@ msgstr "Испрати директна забелешка" msgid "To" msgstr "За" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Расположиви знаци" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Испрати" @@ -6651,28 +6651,28 @@ msgstr "Испрати" msgid "Send a notice" msgstr "Испрати забелешка" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Што има ново, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Приложи" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Приложи податотека" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Споделете ја мојата локација." -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Не ја прикажувај мојата локација" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6709,6 +6709,10 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "во" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "во контекст" @@ -7104,56 +7108,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "пред неколку секунди" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "пред една минута" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "пред %d минути" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "пред еден час" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "пред %d часа" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "пред еден ден" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "пред %d дена" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "пред еден месец" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "пред %d месеца" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "пред една година" diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po index ab0506e34..4386e02c0 100644 --- a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:22+0000\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: no\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -170,9 +170,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) fra dennes profil eller [poste noe for " -"å få hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?" -"status_textarea=%3$s)." +"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, fuzzy, php-format @@ -180,8 +179,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"Hvorfor ikke [opprette en konto](%%%%action.register%%%%) og så knuff %s " -"eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet." +"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første " +"til å poste en!" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -658,7 +657,7 @@ msgstr "Ingen status med den ID-en funnet." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -668,7 +667,7 @@ msgstr "Det er for langt. Maks notisstørrelse er %d tegn." msgid "Not found." msgstr "Ikke funnet." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Maks notisstørrelse er %d tegn, inklusive vedleggs-URL." @@ -783,7 +782,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1000,8 +999,9 @@ msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 #: lib/action.php:1263 +#, fuzzy msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "" +msgstr "Det var et problem med din sesjons-autentisering. Prøv igjen." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 msgid "Delete application" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Ikke slett denne notisen" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Slett denne notisen" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Ny melding" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kan ikke sende en melding til denne brukeren." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Inget innhold." @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Melding sendt" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direktemelding til %s sendt." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax-feil" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Ajax-feil" msgid "New notice" msgstr "Ny notis" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Notis postet" @@ -2561,8 +2561,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Bare %s-nettadresser over vanlig HTTP." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ikke et støttet dataformat." @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Ingen bruker-ID spesifisert." #: actions/otp.php:83 #, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Nytt nick" +msgstr "Ingen notis spesifisert." #: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." @@ -2622,11 +2622,12 @@ msgstr "" #: actions/otp.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Nytt nick" +msgstr "Ugyldig symbol." #: actions/otp.php:104 +#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "" +msgstr "Logg inn på nettstedet" #: actions/outbox.php:58 #, php-format @@ -3470,7 +3471,7 @@ msgstr "Du kan ikke gjenta din egen notis." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Gjentatt" @@ -3509,9 +3510,7 @@ msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." -msgstr "" -"Dette er tidslinjen som viser svar til %1$s men %2$s har ikke mottat en " -"notis for hans oppmerksomhet ennå." +msgstr "Dette er tidslinjen for %1$s men %2$s har ikke postet noe ennå." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3528,8 +3527,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) eller [post noe for å få hans eller " -"hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3656,8 +3655,9 @@ msgid "Access token URL" msgstr "" #: actions/showapplication.php:283 +#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "" +msgstr "Forfatter" #: actions/showapplication.php:288 msgid "" @@ -3907,8 +3907,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Du kan prøve å knuffe %1$s eller [poste noe for å få hans eller hennes " -"oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -4051,8 +4051,9 @@ msgid "Site Notice" msgstr "Nettstedsnotis" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +#, fuzzy msgid "Edit site-wide message" -msgstr "" +msgstr "Ny melding" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 msgid "Unable to save site notice." @@ -4235,20 +4236,23 @@ msgid "Snapshots" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 +#, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "" +msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig rolle." #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig logo-URL." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" @@ -4275,8 +4279,9 @@ msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:226 +#, fuzzy msgid "Report URL" -msgstr "" +msgstr "Nettadresse til kilde" #: actions/snapshotadminpanel.php:227 msgid "Snapshots will be sent to this URL" @@ -4285,17 +4290,18 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 #, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Innstillinger for IM" +msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" #: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "" +msgstr "Ikke autorisert." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" +msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4310,18 +4316,19 @@ msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." msgstr "" #: actions/subscribe.php:145 +#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "Abonner" #: actions/subscribers.php:50 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "" +msgstr "Alle abonnenter" #: actions/subscribers.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Alle abonnementer" +msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4344,11 +4351,13 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "" #: actions/subscribers.php:114 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første " +"til å poste!" #: actions/subscriptions.php:52 #, fuzzy, php-format @@ -4358,7 +4367,7 @@ msgstr "Alle abonnementer" #: actions/subscriptions.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "Alle abonnementer" +msgstr "%1$s grupper, side %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -4395,7 +4404,7 @@ msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Mikroblogg av %s" +msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d" #: actions/tag.php:87 #, php-format @@ -4413,8 +4422,9 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Notismating for merkelapp %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "" +msgstr "Ingen vedlegg." #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4435,10 +4445,13 @@ msgid "Tag user" msgstr "Merk bruker" #: actions/tagother.php:151 +#, fuzzy msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated" msgstr "" +"Merkelapper for degselv (bokstaver, nummer, -, ., og _), adskilt med komma " +"eller mellomrom" #: actions/tagother.php:193 msgid "" @@ -4450,24 +4463,28 @@ msgid "Could not save tags." msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper." #: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "" +msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere programmet ditt." #: actions/tagrss.php:35 +#, fuzzy msgid "No such tag." -msgstr "" +msgstr "Ingen slik side." #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Du har ikke blokkert den brukeren." #: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "" +msgstr "Brukeren er allerede i sandkassen." #: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "" +msgstr "Bruker er allerede brakt til taushet." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy @@ -4475,14 +4492,15 @@ msgid "No profile ID in request." msgstr "Ingen profil med den ID'en." #: actions/unsubscribe.php:98 +#, fuzzy msgid "Unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Abonner" #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." -msgstr "" +msgstr "Notislisensen ‘%1$s’ er ikke kompatibel med nettstedslisensen ‘%2$s’." #. TRANS: User admin panel title #: actions/useradminpanel.php:59 @@ -4590,8 +4608,9 @@ msgid "No authorization request!" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:254 +#, fuzzy msgid "Subscription authorized" -msgstr "" +msgstr "Abonnement" #: actions/userauthorization.php:256 msgid "" @@ -4601,8 +4620,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:266 +#, fuzzy msgid "Subscription rejected" -msgstr "" +msgstr "Abonnement" #: actions/userauthorization.php:268 msgid "" @@ -4632,9 +4652,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:345 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "Anrops-URL er ikke gyldig." #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format @@ -4642,20 +4662,23 @@ msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Kan ikke lese avatar-URL ‘%s’" #: actions/userauthorization.php:355 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke lese avatar-URL ‘%s’" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "Profil" +msgstr "Vis profilutseender" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +#, fuzzy msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en fargepalett " +"av ditt valg." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" @@ -4789,19 +4812,19 @@ msgstr "Ugyldig filnavn." #: classes/Group_member.php:42 #, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Klarte ikke å lagre profil." +msgstr "Gruppeprofil" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 #, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker." +msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe." #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 #, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Klarte ikke å lagre profil." +msgstr "Gruppeprofil" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -4814,7 +4837,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe." #: classes/Login_token.php:78 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" +msgstr "Kunne ikke opprette alias." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4823,8 +4846,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. #: classes/Message.php:46 +#, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "" +msgstr "Feil ved sending av direktemelding." #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 @@ -4844,58 +4868,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth." #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem ved lagring av notis. For lang." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem ved lagring av notis. Ukjent bruker." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 +#, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke bringe brukere til taushet på dette nettstedet." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem ved lagring av notis." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4928,13 +4953,15 @@ msgstr "Kunne ikke lagre nettstedsnotis." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 +#, fuzzy msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "" +msgstr "Brukeren har blokkert deg fra å abonnere." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Alle abonnementer" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -4951,19 +4978,19 @@ msgstr "Alle abonnementer" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" +msgstr "Kunne ikke slette favoritt." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" +msgstr "Kunne ikke slette favoritt." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" +msgstr "Kunne ikke slette favoritt." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5016,7 +5043,7 @@ msgstr "Endre eposthåndtering" #: lib/accountsettingsaction.php:137 #, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "Klarte ikke å lagre profil." +msgstr "Brukerprofil" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 @@ -5041,8 +5068,9 @@ msgstr "Side uten tittel" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:436 +#, fuzzy msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 @@ -5198,8 +5226,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #: lib/action.php:783 +#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privat" #. TRANS: Secondary navigation menu option. #: lib/action.php:786 @@ -5212,8 +5241,9 @@ msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: lib/action.php:794 +#, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "Knuff" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. #: lib/action.php:823 @@ -5247,8 +5277,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. #: lib/action.php:850 +#, fuzzy msgid "Site content license" -msgstr "" +msgstr "Programvarelisens for StatusNet" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. @@ -5277,8 +5308,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1192 +#, fuzzy msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Registrering" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. @@ -5316,8 +5348,9 @@ msgstr "Du kan ikke gjøre endringer på dette nettstedet." #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 +#, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Registrering ikke tillatt." #. TRANS: Client error message. #: lib/adminpanelaction.php:229 @@ -5332,13 +5365,15 @@ msgstr "saveSettings() ikke implementert." #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. #: lib/adminpanelaction.php:284 +#, fuzzy msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:350 +#, fuzzy msgid "Basic site configuration" -msgstr "" +msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 @@ -5348,8 +5383,9 @@ msgstr "Nettsted" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:358 +#, fuzzy msgid "Design configuration" -msgstr "" +msgstr "Tilgangskonfigurasjon" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 @@ -5379,8 +5415,9 @@ msgstr "Stikonfigurasjon" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:390 +#, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "" +msgstr "Tilgangskonfigurasjon" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:398 @@ -5389,8 +5426,9 @@ msgstr "Rediger nettstedsnotis" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:406 +#, fuzzy msgid "Snapshots configuration" -msgstr "" +msgstr "Stikonfigurasjon" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:113 @@ -5430,8 +5468,9 @@ msgstr "Nettadresse til kilde" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Ikon for dette programmet" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 @@ -5522,8 +5561,9 @@ msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "Notiser hvor dette vedlegget forekommer" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Ingen slike vedlegg." #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" @@ -5708,38 +5748,42 @@ msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" #: lib/command.php:634 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Abonnenter" #: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" #: lib/command.php:664 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "Abonnenter" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 +#, fuzzy msgid "Command not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Beklager, denne kommandoen er ikke implementert ennå." #: lib/command.php:685 +#, fuzzy msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "Ingen bekreftelseskode." #: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" #: lib/command.php:708 +#, fuzzy msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "Ingen bekreftelseskode." #: lib/command.php:710 +#, fuzzy msgid "Can't turn on notification." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis." #: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" @@ -5753,7 +5797,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" -msgstr "Svar til %s" +msgstr "Abonnenter" #: lib/command.php:778 #, fuzzy @@ -5780,7 +5824,7 @@ msgstr[1] "Svar til %s" #: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "Du er allerede logget inn!" +msgstr "Du er ikke et medlem av den gruppen." #: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" @@ -5843,8 +5887,9 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" #: lib/common.php:139 +#, fuzzy msgid "Go to the installer." -msgstr "" +msgstr "Log inn på nettstedet" #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -5863,8 +5908,9 @@ msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" #: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Tilkoblede program" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5875,25 +5921,30 @@ msgid "Upload file" msgstr "Last opp fil" #: lib/designsettings.php:109 +#, fuzzy msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "" +msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s." #: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Utseende lagret." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "" +msgstr "Slett denne notisen" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "" +msgstr "Repeter denne notisen" #: lib/favorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Favor" -msgstr "" +msgstr "Favoritter" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" @@ -5916,17 +5967,17 @@ msgid "Export data" msgstr "Eksporter data" #: lib/galleryaction.php:121 -#, fuzzy msgid "Filter tags" -msgstr "Feed for taggen %s" +msgstr "" #: lib/galleryaction.php:131 msgid "All" msgstr "Alle" #: lib/galleryaction.php:139 +#, fuzzy msgid "Select tag to filter" -msgstr "" +msgstr "Velg en operatør" #: lib/galleryaction.php:140 #, fuzzy @@ -5949,22 +6000,23 @@ msgstr "Innvilg denne brukeren rollen «%s»" #: lib/groupeditform.php:163 #, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside." +msgstr "Nettadresse til hjemmesiden for dette programmet" #: lib/groupeditform.php:168 #, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn" +msgstr "Beskriv programmet ditt" #: lib/groupeditform.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn" +msgstr "Beskriv programmet ditt med %d tegn" #: lib/groupeditform.php:179 +#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "" +msgstr "Hvor du er, for eksempel «By, fylke (eller region), land»" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format @@ -5999,9 +6051,9 @@ msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Legg til eller rediger %s logo" #: lib/groupnav.php:120 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Add or edit %s design" -msgstr "" +msgstr "Legg til eller rediger %s logo" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -6012,9 +6064,9 @@ msgid "Groups with most posts" msgstr "Grupper med flest innlegg" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "" +msgstr "Rediger %s gruppeegenskaper" #. TRANS: Client exception 406 #: lib/htmloutputter.php:104 @@ -6408,7 +6460,7 @@ msgstr "" "engasjere andre brukere i en samtale. Personer kan sende deg meldinger som " "bare du kan se." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "fra" @@ -6421,12 +6473,14 @@ msgid "Not a registered user." msgstr "Ikke en registrert bruker." #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke din e-postadresse." #: lib/mailhandler.php:50 +#, fuzzy msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" +msgstr "Ingen innkommende e-postadresse." #: lib/mailhandler.php:228 #, php-format @@ -6493,11 +6547,11 @@ msgstr "Send en direktenotis" msgid "To" msgstr "Til" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Tilgjengelige tegn" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Send" @@ -6506,28 +6560,28 @@ msgstr "Send" msgid "Send a notice" msgstr "Send en notis" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Hva skjer %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Legg ved" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Del min posisjon" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Ikke del min posisjon" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6564,23 +6618,28 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "på" -#: lib/noticelist.php:567 -msgid "in context" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:568 +#, fuzzy +msgid "in context" +msgstr "Inget innhold." + +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Repetert av" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Svar på denne notisen" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Notis repetert" @@ -6597,28 +6656,33 @@ msgid "Send a nudge to this user" msgstr "Send et knuff til denne brukeren" #: lib/oauthstore.php:283 +#, fuzzy msgid "Error inserting new profile" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil." #: lib/oauthstore.php:291 +#, fuzzy msgid "Error inserting avatar" -msgstr "" +msgstr "Feil ved innstilling av bruker." #: lib/oauthstore.php:306 +#, fuzzy msgid "Error updating remote profile" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil." #: lib/oauthstore.php:311 +#, fuzzy msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil." #: lib/oauthstore.php:345 msgid "Duplicate notice" msgstr "Duplikatnotis" #: lib/oauthstore.php:490 +#, fuzzy msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode." #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" @@ -6649,9 +6713,9 @@ msgid "Your sent messages" msgstr "Dine sendte meldinger" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "" +msgstr "Bruker har ingen siste notis" #: lib/plugin.php:115 msgid "Unknown" @@ -6703,21 +6767,23 @@ msgid "User groups" msgstr "Brukergrupper" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 -#, fuzzy msgid "Recent tags" -msgstr "Nyeste Tagger" +msgstr "" #: lib/publicgroupnav.php:88 +#, fuzzy msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Profilerte brukere" #: lib/publicgroupnav.php:92 +#, fuzzy msgid "Popular" -msgstr "" +msgstr "Populære notiser" #: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "" +msgstr "Ingen vedlegg." #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" @@ -6732,22 +6798,23 @@ msgid "Repeat this notice" msgstr "Repeter denne notisen" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "" +msgstr "Blokker denne brukeren fra denne gruppen" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" #: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy msgid "Sandbox" -msgstr "" +msgstr "Innboks" #: lib/sandboxform.php:78 #, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "Kan ikke slette notisen." +msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" @@ -6782,45 +6849,47 @@ msgid "Find groups on this site" msgstr "Finn grupper på dette nettstedet" #: lib/section.php:89 +#, fuzzy msgid "Untitled section" -msgstr "" +msgstr "Side uten tittel" #: lib/section.php:106 msgid "More..." msgstr "Mer..." #: lib/silenceform.php:67 +#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "" +msgstr "Nettstedsnotis" #: lib/silenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Kan ikke slette notisen." +msgstr "Slett denne brukeren" #: lib/subgroupnav.php:83 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "" +msgstr "Fjernabonner" #: lib/subgroupnav.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "Svar til %s" +msgstr "Fjernabonner" #: lib/subgroupnav.php:99 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "" +msgstr "%1$s grupper %2$s er et medlem av." #: lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Inviter" #: lib/subgroupnav.php:106 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "" +msgstr "Inviter venner og kollegaer til å bli med deg på %s" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 @@ -6891,7 +6960,7 @@ msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 #, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Kan ikke slette notisen." +msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" @@ -6900,15 +6969,17 @@ msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Kan ikke slette notisen." +msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "" +msgstr "Abonner på denne brukeren" #: lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Abonner" #: lib/usernoprofileexception.php:58 #, fuzzy, php-format @@ -6921,8 +6992,9 @@ msgid "Edit Avatar" msgstr "Brukerbilde" #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 +#, fuzzy msgid "User actions" -msgstr "" +msgstr "Gruppehandlinger" #: lib/userprofile.php:237 msgid "User deletion in progress..." @@ -6963,56 +7035,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "noen få sekunder siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "omtrent ett minutt siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "omtrent %d minutter siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "omtrent én time siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "omtrent %d timer siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "omtrent én dag siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "omtrent %d dager siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "omtrent én måned siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "omtrent %d måneder siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "omtrent ett år siden" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po index b704f8aef..6edc8cb47 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:35+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: nl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "De client moet een parameter \"status\" met een waarde opgeven." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens." msgid "Not found." msgstr "Niet aangetroffen." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Nieuw bericht" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Geen inhoud!" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Bericht verzonden." msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden" msgid "New notice" msgstr "Nieuw bericht" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "De mededeling is verzonden" @@ -2617,8 +2617,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat." @@ -4964,27 +4964,27 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "Er is geen profiel (%1$d) te vinden bij de mededeling (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te " "lang." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "" "Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is " "onbekend." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "" "het over enige tijd weer." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -5001,24 +5001,24 @@ msgstr "" "plaats over een aantal minuten pas weer een bericht." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" "U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "Het gegevenstype dat is opgegeven aan saveKnownGroups is onjuist" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de " @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -6690,11 +6690,11 @@ msgstr "Directe mededeling verzenden" msgid "To" msgstr "Aan" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Beschikbare tekens" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -6703,28 +6703,28 @@ msgstr "Verzenden" msgid "Send a notice" msgstr "Mededeling verzenden" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Hallo, %s." -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Toevoegen" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Bestand toevoegen" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Mijn locatie bekend maken" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Mijn locatie niet bekend maken" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6761,6 +6761,10 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "op" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "in context" @@ -7164,56 +7168,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "een paar seconden geleden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "ongeveer een minuut geleden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "ongeveer %d minuten geleden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "ongeveer een uur geleden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "ongeveer %d uur geleden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "ongeveer een dag geleden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "ongeveer %d dagen geleden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "ongeveer een maand geleden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "ongeveer %d maanden geleden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "ongeveer een jaar geleden" diff --git a/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po index 08b25c9e6..093d78ab7 100644 --- a/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translation of StatusNet to Norwegian Nynorsk # # Author@translatewiki.net: Nghtwlkr +# Author@translatewiki.net: Ranveig # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # @@ -8,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:27+0000\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: nn\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -68,9 +69,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. #: actions/accessadminpanel.php:185 -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Blokkér" +msgstr "" #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel #: actions/accessadminpanel.php:202 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Brukaren finst ikkje." #: actions/all.php:90 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%s med vener, side %d" +msgstr "%s med vener" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname @@ -294,9 +294,8 @@ msgid "Could not update your design." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." #: actions/apiblockcreate.php:105 -#, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." +msgstr "" #: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." @@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "Inga meldingstekst!" #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "Det er for langt. Ein notis kan berre være 140 teikn." +msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." #: actions/apidirectmessagenew.php:138 msgid "Recipient user not found." @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Kunne ikkje slette favoritt." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Fann ikkje brukaren, so han kan ikkje fylgjast" +msgstr "Kan ikkje fylgja brukar: %s er allereie på lista di." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -379,27 +378,25 @@ msgstr "Kan ikkje fylgja brukar: %s er allereie på lista di." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 #, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Fann ikkje brukaren, so han kan ikkje fylgjast" +msgstr "Kan ikkje fylgja brukar: %s er allereie på lista di." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "To brukar IDer eller kallenamn er naudsynte." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 #, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "Kan ikkje hente offentleg straum." +msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 #, fuzzy msgid "Could not find target user." -msgstr "Kan ikkje finna einkvan status." +msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 @@ -436,7 +433,7 @@ msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)." #: actions/newapplication.php:172 #, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)." +msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)." #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -471,7 +468,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Fann ikkje API-metode." +msgstr "Finst ikkje." #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 #, fuzzy @@ -485,7 +482,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s" +msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa." #: actions/apigroupleave.php:115 #, fuzzy @@ -495,7 +492,7 @@ msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa " +msgstr "Kunne ikkje laga gruppa." #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 @@ -559,14 +556,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord." #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Feil ved å setja brukar." +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -661,12 +656,11 @@ msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon." #: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Slett denne notisen" +msgstr "Kan ikkje sletta notisen." #: actions/apistatusesshow.php:139 -#, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "Lasta opp brukarbilete." +msgstr "" #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." @@ -676,17 +670,17 @@ msgstr "Fann ingen status med den ID-en." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 140 teikn." +msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Finst ikkje." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -699,17 +693,17 @@ msgstr "Støttar ikkje bileteformatet." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Favorittar frå %s" +msgstr "%1$s sin status på %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s oppdateringar favorisert av %s / %s." +msgstr "%1$s oppdateringar som svarar på oppdateringar frå %2$s / %3$s." #: actions/apitimelinementions.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Oppdateringar som svarar til %2$s" +msgstr "%1$s sin status på %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format @@ -753,7 +747,7 @@ msgstr "API-metoden er ikkje ferdig enno." #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Slikt dokument finst ikkje." +msgstr "Dette emneord finst ikkje." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -779,14 +773,14 @@ msgstr "Brukarbilete" #: actions/avatarsettings.php:78 #, fuzzy, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar." +msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 #, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Kan ikkje finne brukar" +msgstr "Brukaren har inga profil." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -804,7 +798,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Forhandsvis" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -845,7 +839,7 @@ msgstr "Lasta opp brukarbilete." #: actions/block.php:69 #, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren." +msgstr "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" @@ -869,7 +863,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "Nei" +msgstr "Merknad" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. @@ -920,9 +914,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "Brukarprofil" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s med vener, side %d" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 #, fuzzy @@ -946,7 +940,7 @@ msgstr "Lås opp brukaren" #: actions/bookmarklet.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Bilete" +msgstr "Svar til %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -962,9 +956,9 @@ msgstr "Den godkjenningskoden er ikkje for deg!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Ukjend adressetype %s" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -995,7 +989,7 @@ msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning." #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Stadfest adresse" +msgstr "Godkjent epostadresse." #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -1015,12 +1009,12 @@ msgstr "Notisar" #: actions/deleteapplication.php:63 #, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe." +msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe." #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Notisen har ingen profil" +msgstr "Fann ikkje stadfestingskode." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 @@ -1035,9 +1029,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Denne notisen finst ikkje." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1074,13 +1067,10 @@ msgid "Can't delete this notice." msgstr "Kan ikkje sletta notisen." #: actions/deletenotice.php:103 -#, fuzzy msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" -"Du er i ferd med å sletta ei melding. Når den fyrst er sletta, kann du " -"ikkje finne ho att." #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" @@ -1097,7 +1087,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Kan ikkje sletta notisen." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Slett denne notisen" @@ -1145,19 +1135,19 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Ugyldig storleik." #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Endra passordet ditt" +msgstr "Endra" #: actions/designadminpanel.php:431 #, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Invitér" +msgstr "Statusmelding" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1170,14 +1160,12 @@ msgid "Site theme" msgstr "Statusmelding" #: actions/designadminpanel.php:461 -#, fuzzy msgid "Theme for the site." -msgstr "Logg ut or sida" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Statusmelding" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1286,12 +1274,11 @@ msgstr "Legg til i favorittar" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Slikt dokument finst ikkje." +msgstr "Denne notisen finst ikkje." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Andre val" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 #, fuzzy @@ -1377,7 +1364,7 @@ msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe." #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 #, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa" +msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe." #: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." @@ -1386,7 +1373,7 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppa" #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)." +msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)." #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 #, fuzzy, php-format @@ -1411,7 +1398,7 @@ msgstr "Lagra innstillingar." #: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "Epostinnstillingar" +msgstr "Profilinnstillingar" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -1443,7 +1430,7 @@ msgstr "Godkjent epostadresse." #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +msgstr "Gjenopprett" #: actions/emailsettings.php:122 msgid "" @@ -1474,10 +1461,9 @@ msgstr "Epostadresse («brukarnamn@example.org»)" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "Legg til" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1500,16 +1486,15 @@ msgstr "Vel ny epostadresse til å oppdatera med; fjerner den gamle." #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "Ny" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Brukarval" +msgstr "Epostadresser" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1552,7 +1537,7 @@ msgstr "Publiser ein MicroID for epost addressa mi." #: actions/emailsettings.php:334 #, fuzzy msgid "Email preferences saved." -msgstr "Synkroniserings innstillingar blei lagra." +msgstr "Lagra brukarval." #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 @@ -1615,7 +1600,7 @@ msgstr "Det er feil lynmeldings addresse." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Stadfesting avbrutt." +msgstr "Ingen ventande stadfesting å avbryta." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1627,7 +1612,7 @@ msgstr "Det er ikkje din epost addresse." #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Addressa blei fjerna." +msgstr "Fjerna innkomande epostadresse." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1711,38 +1696,35 @@ msgid "Featured users, page %d" msgstr "Profilerte folk, side %d" #: actions/featured.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "A selection of some great users on %s" -msgstr "Eit utval av nokre av dei flotte folka på %s" +msgstr "" #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Ny notis" +msgstr "Denne notisen finst ikkje." #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Ny notis" +msgstr "Denne notisen finst ikkje." #: actions/file.php:42 -#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "Slikt dokument finst ikkje." +msgstr "" #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Slikt dokument finst ikkje." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Venta ikkje dette svaret!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Brukaren du lyttar til eksisterer ikkje." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1755,17 +1737,15 @@ msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Ikkje autorisert." +msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1794,12 +1774,12 @@ msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." +msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida." #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy msgid "User already has this role." -msgstr "Brukar har blokkert deg." +msgstr "Brukaren har inga profil." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 @@ -1865,7 +1845,7 @@ msgstr "" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "Ingen ID" +msgstr "Nei Jabber-ID" #: actions/groupdesignsettings.php:68 #, fuzzy @@ -1892,7 +1872,7 @@ msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 #, fuzzy msgid "Design preferences saved." -msgstr "Synkroniserings innstillingar blei lagra." +msgstr "Lagra brukarval." #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" @@ -1925,7 +1905,7 @@ msgstr "%s medlemmar i gruppa" #: actions/groupmembers.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d" +msgstr "%s medlemmar i gruppa" #: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." @@ -1940,9 +1920,8 @@ msgid "Block" msgstr "Blokkér" #: actions/groupmembers.php:487 -#, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa" +msgstr "" #: actions/groupmembers.php:519 #, fuzzy @@ -2009,7 +1988,7 @@ msgstr "Gruppesøk" #: actions/peoplesearch.php:83 #, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Ingen resultat" +msgstr "Resultat frå kommandoen" #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -2042,7 +2021,7 @@ msgstr "Feil ved fjerning av blokka." #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "Ljonmeldinginnstillingar" +msgstr "Avatar-innstillingar" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2058,16 +2037,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 #, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "Ljonmeldingadresse" +msgstr "Epostadresser" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2099,7 +2077,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Brukarval" +msgstr "Lagra brukarval." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2177,7 +2155,7 @@ msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning." #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Stadfesting avbrutt." +msgstr "Ingen stadfestingskode." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2189,7 +2167,7 @@ msgstr "Det er ikkje din Jabber ID." #: actions/imsettings.php:447 #, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Addressa blei fjerna." +msgstr "Fjerna innkomande epostadresse." #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format @@ -2212,7 +2190,7 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Du må verta logga inn for å invitera andre brukarar til %s" +msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2281,10 +2259,9 @@ msgstr "Eventuelt legg til ei personleg melding til invitasjonen." #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Send" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2357,9 +2334,9 @@ msgstr "Ingen kallenamn." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s blei medlem av gruppe %s" +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -2374,7 +2351,7 @@ msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s forlot %s gruppa" +msgstr "%1$s sin status på %2$s" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." @@ -2385,9 +2362,8 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Feil brukarnamn eller passord" #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Ikkje autorisert." +msgstr "" #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2423,42 +2399,37 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "Log inn med brukarnamn og passord." #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Logg inn med brukarnamn og passord. Har du ikkje brukarnamn endå? [Opprett](%" -"%action.register%%) ein ny konto, eller prøv [OpenID](%%action.openidlogin%" -"%)." #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "Brukar har blokkert deg." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa " +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa" +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Ingen status" +msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Denne notisen finst ikkje." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 #, fuzzy @@ -2495,7 +2466,7 @@ msgstr "Ny melding" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Ingen innhald." @@ -2521,7 +2492,7 @@ msgstr "Melding" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direkte melding til %s sendt" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax feil" @@ -2529,7 +2500,7 @@ msgstr "Ajax feil" msgid "New notice" msgstr "Ny notis" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Melding lagra" @@ -2549,7 +2520,7 @@ msgstr "Tekstsøk" #: actions/noticesearch.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr " Søkestraum for «%s»" +msgstr "Melding fra %1$s på %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2566,22 +2537,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" +msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Alle oppdateringer frå søket «%s»" +msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Denne brukaren tillét ikkje å bli dytta, eller har ikkje stadfasta eller sat " -"e-postadressa si enno." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2594,7 +2562,7 @@ msgstr "Dytta!" #: actions/oauthappssettings.php:59 #, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe." +msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe." #: actions/oauthappssettings.php:74 #, fuzzy @@ -2639,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Notisen har ingen profil" +msgstr "Brukaren har inga profil." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2648,9 +2616,9 @@ msgstr "%1$s sin status på %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Kopla til" +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2659,8 +2627,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ikkje eit støtta dataformat." @@ -2675,7 +2643,7 @@ msgstr "Notissøk" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Andre innstillingar" +msgstr "Avatar-innstillingar" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2719,12 +2687,11 @@ msgstr "Ingen vald profil." #: actions/otp.php:90 #, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Ingen profil-ID i førespurnaden." +msgstr "Ingen autoriserings-spørjing!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Ugyldig notisinnhald" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 #, fuzzy @@ -2816,24 +2783,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2909,9 +2876,8 @@ msgid "Avatar path" msgstr "Lasta opp brukarbilete." #: actions/pathsadminpanel.php:292 -#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Lasta opp brukarbilete." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" @@ -2937,7 +2903,7 @@ msgstr "SMS" #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 #, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Gjenopprett" +msgstr "Tenar" #: actions/pathsadminpanel.php:324 #, fuzzy @@ -2959,16 +2925,15 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 #, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "Gjenopprett" +msgstr "Tenar" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "Statusmelding" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2986,17 +2951,17 @@ msgstr "Søk etter folk" #: actions/peopletag.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Ikkje gyldig merkelapp: %s" +msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Ugyldig notisinnhald" +msgstr "Ugyldig filnamn." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3040,14 +3005,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL til heimesida di, bloggen din, eller ein profil på ei anna side." #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Skriv om deg og interessene dine med 140 teikn" +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Skildra deg sjølv og din" +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" @@ -3106,7 +3070,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "«Om meg» er for lang (maks 140 " +msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." @@ -3162,19 +3126,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Offentleg tidsline" #: actions/public.php:160 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Offentleg straum" +msgstr "" #: actions/public.php:164 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Offentleg straum" +msgstr "" #: actions/public.php:168 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Offentleg straum" +msgstr "" #: actions/public.php:188 #, php-format @@ -3203,14 +3164,12 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/public.php:247 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" -"Dette er %%site.name%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Micro-blogging)-teneste" #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" @@ -3267,25 +3226,30 @@ msgstr "Denne godkjenningskoden er for gammal. Vennligst start på nytt." #: actions/recoverpassword.php:111 msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." +msgstr "Kunne ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Instruksjonar for å få att passordet ditt er send til epostadressa som er " +"lagra i kontoen din." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Passord opphenting etterspurt" #: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn kallenamn eller epostadresse." #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3454,16 +3418,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -" unnateke privatdata: passord, epostadresse, ljonmeldingsadresse og " -"telefonnummer." #: actions/register.php:583 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -3480,19 +3442,6 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Gratulerer, %s! Og velkomen til %%%%site.name%%%%. Frå her kann det henda du " -"vil...\n" -"\n" -"* Gå til [profilen din](%s) og skriva den fyrste meldinga.\n" -"* Leggja til ei [Jabber/GTalk adresse](%%%%action.imsettings%%%%) so du kann " -"laga nye meldingar ved hjelp av direktemeldingar.\n" -"* [Søkje etter folk](%%%%action.profilesettings%%%%) det kan hende du " -"kjenner, eller som du delar interesser med.\n" -"* Uppdatere dine [profilval] so du kann fortelja andre meir um deg sjølv.* " -"Lesa [hjelpetekstane](%%%%doc.help%%%%) for å finna ut meir um funksjonar du " -"kann ha gådd glipp av.\n" -"\n" -"Takk for at du blei med, og vi håpar du vil lika tenesta!" #: actions/register.php:607 msgid "" @@ -3549,19 +3498,16 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Ugyldig profil-nettadresse (feil format)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "Ikkje ein brukande profil-netadresse (ingen YADIS-dokument)." +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:176 -#, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." -msgstr "Det er ikkje ein lokal profil! Log inn for å tinge." +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Fekk ikkje spørjingsbillett (request token)." +msgstr "" #: actions/repeat.php:57 #, fuzzy @@ -3579,19 +3525,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren." +msgstr "" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "Lag" +msgstr "Framheva" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Lag" +msgstr "" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -3602,7 +3546,7 @@ msgstr "Svar til %s" #: actions/replies.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "Melding til %1$s på %2$s" +msgstr "Svar til %s" #: actions/replies.php:145 #, fuzzy, php-format @@ -3648,17 +3592,16 @@ msgstr "Melding til %1$s på %2$s" #: actions/revokerole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." +msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida." #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Kan ikkje finne brukar" +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Lasta opp brukarbilete." +msgstr "Statistikk" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #, fuzzy @@ -3666,9 +3609,8 @@ msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Brukar har blokkert deg." +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3708,9 +3650,8 @@ msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Notisen har ingen profil" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3846,7 +3787,7 @@ msgstr "%s gruppe" #: actions/showgroup.php:84 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d" +msgstr "Grupper, side %d" #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" @@ -3873,17 +3814,17 @@ msgstr "Gruppe handlingar" #: actions/showgroup.php:338 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Notisstraum for %s gruppa" +msgstr "Straum for vener av %s" #: actions/showgroup.php:344 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Notisstraum for %s gruppa" +msgstr "Straum for vener av %s" #: actions/showgroup.php:350 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Notisstraum for %s gruppa" +msgstr "Notisstraum for %s" #: actions/showgroup.php:355 #, php-format @@ -3907,7 +3848,7 @@ msgstr "Alle medlemmar" #: actions/showgroup.php:439 #, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Lag" +msgstr "Framheva" #: actions/showgroup.php:455 #, php-format @@ -3920,15 +3861,13 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showgroup.php:461 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" -"**%s** er ei brukargruppe på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste" #: actions/showgroup.php:489 #, fuzzy @@ -3966,22 +3905,22 @@ msgstr "Notisar merka med %s" #: actions/showstream.php:79 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s med vener, side %d" +msgstr "Grupper, side %d" #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Notisstraum for %s gruppa" +msgstr "Straum for vener av %s" #: actions/showstream.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Notisstraum for %s" +msgstr "Straum for vener av %s" #: actions/showstream.php:136 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Notisstraum for %s" +msgstr "Straum for vener av %s" #: actions/showstream.php:143 #, fuzzy, php-format @@ -4021,14 +3960,12 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:248 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"**%s** har ein konto på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste" #: actions/showstream.php:305 #, fuzzy, php-format @@ -4041,9 +3978,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Brukar har blokkert deg." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" @@ -4056,7 +3992,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:141 #, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse" +msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -4184,7 +4120,7 @@ msgstr "Statusmelding" #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "SMS innstillingar" +msgstr "Avatar-innstillingar" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4195,15 +4131,14 @@ msgstr "Du kan motta SMS-meldingar gjennom e-post frå %%site.name%%." #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 #, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "Ljonmeldingadresse" +msgstr "Epostadresser" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4236,7 +4171,7 @@ msgstr "Godta" #: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "SMS telefon nummer" +msgstr "Ingen telefonnummer." #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 @@ -4247,7 +4182,7 @@ msgstr "Telefonnummer, kun tall, med landskode" #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Brukarval" +msgstr "Lagra brukarval." #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4291,8 +4226,8 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Sende godkjenningskode til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen for " -"koden og veiledning på korleis du nyttar han." +"Sendte godkjenningskode til epostadressa du la til. Sjekk innboksen (og " +"søppelpostboksen) for koden og veiledning på korleis du nyttar han." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 @@ -4303,7 +4238,7 @@ msgstr "Det er feil godkjennings nummer." #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Stadfesting avbrutt." +msgstr "SMS bekreftelse" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4313,9 +4248,8 @@ msgstr "Det er ikkje ditt telefonnummer" #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "SMS telefon nummer" +msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4352,7 +4286,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Navigasjon for hovudsida" +msgstr "Stadfesting av epostadresse" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4438,7 +4372,7 @@ msgstr "%s tingarar" #: actions/subscribers.php:52 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "%s tingarar, side %d" +msgstr "%s tingarar" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4475,7 +4409,7 @@ msgstr "%s tingarar" #: actions/subscriptions.php:54 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "%s tingingar, side %d" +msgstr "%s tingarar" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -4499,7 +4433,7 @@ msgstr "" #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, fuzzy, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s høyrer no på" +msgstr "%1$s høyrer no på notisane dine på %2$s." #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" @@ -4512,17 +4446,17 @@ msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d" +msgstr "Notisar merka med %s" #: actions/tag.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Notisstraum for %s" +msgstr "Straum for vener av %s" #: actions/tag.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Notisstraum for %s" +msgstr "Straum for vener av %s" #: actions/tag.php:99 #, fuzzy, php-format @@ -4530,9 +4464,8 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Notisstraum for %s" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Manglar argumentet ID." +msgstr "" #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4584,12 +4517,12 @@ msgstr "Dette emneord finst ikkje." #: actions/unblock.php:59 #, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren." +msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "Brukar har blokkert deg." +msgstr "Brukaren har ikkje siste notis" #: actions/unsilence.php:72 #, fuzzy @@ -4599,7 +4532,7 @@ msgstr "Brukaren har inga profil." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Ingen profil-ID i førespurnaden." +msgstr "Fann ingen profil med den IDen." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -4692,19 +4625,15 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Autoriser tinging" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Sjekk desse detaljane og forsikre deg om at du vil abonnere på denne " -"brukaren sine notisar. Vist du ikkje har bedt om dette, klikk \"Avbryt\"" #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "lisens." +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" @@ -4733,29 +4662,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Tinging autorisert" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Tingina har blitt autorisert, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. " -"Sjekk med sida sine instruksjonar for korleis autorisering til tinginga skal " -"gjennomførast. Ditt tingings teikn er: " #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Tinging avvist" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Tingina har blitt avvist, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. Sjekk " -"med sida sine instruksjonar for korleis ein skal avvise tinginga." #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4783,14 +4705,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Kan ikkje lesa brukarbilete-URL «%s»" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Feil biletetype for '%s'" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4811,12 +4733,11 @@ msgstr "" #: actions/usergroups.php:66 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d" +msgstr "Grupper, side %d" #: actions/usergroups.php:132 -#, fuzzy msgid "Search for more groups" -msgstr "Søk etter folk eller innhald" +msgstr "" #: actions/usergroups.php:159 #, fuzzy, php-format @@ -4991,31 +4912,31 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s" +msgstr "Feil med innhenting av brukarbilete." #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Feil ved lagring av notis. Ukjend brukar." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -5024,30 +4945,30 @@ msgstr "" "For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -5076,7 +4997,7 @@ msgstr "Brukaren har inga profil." #: classes/Status_network.php:346 #, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!" +msgstr "Kunne ikkje lagra emneord." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -5086,8 +5007,9 @@ msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Ikkje tinga." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -5104,19 +5026,19 @@ msgstr "Ikkje tinga." #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Kan ikkje sletta tinging." +msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Kan ikkje sletta tinging." +msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Kan ikkje sletta tinging." +msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5134,7 +5056,7 @@ msgstr "Kunne ikkje laga gruppa." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa." +msgstr "Kunne ikkje laga gruppa." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 @@ -5201,10 +5123,9 @@ msgstr "Navigasjon for hovudsida" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "Personleg profil og oversyn over vener" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline #: lib/action.php:445 @@ -5218,14 +5139,13 @@ msgstr "Personleg" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Endra e-posten, avataren, passordet eller profilen" +msgstr "Endra passordet ditt" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Klarte ikkje å omdirigera til tenaren: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5265,21 +5185,21 @@ msgstr "Invitér" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "Logg ut or sida" +msgstr "Logg inn " #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" +msgstr "Logo" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Opprett ny konto" +msgstr "Opprett ei ny gruppe" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5293,7 +5213,7 @@ msgstr "Registrér" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" -msgstr "Logg inn or sida" +msgstr "Logg inn " #: lib/action.php:491 #, fuzzy @@ -5306,7 +5226,7 @@ msgstr "Logg inn" #, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" -msgstr "Hjelp meg!" +msgstr "Hjelp" #: lib/action.php:497 #, fuzzy @@ -5316,10 +5236,9 @@ msgstr "Hjelp" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" #: lib/action.php:500 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" -msgstr "Søk etter folk eller innhald" +msgstr "" #: lib/action.php:503 #, fuzzy @@ -5395,13 +5314,11 @@ msgstr "StatusNets programvarelisens" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** er ei mikrobloggingteneste av [%%site.broughtby%%](%%site." -"broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5538,10 +5455,9 @@ msgstr "SMS bekreftelse" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "Personleg" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 @@ -5601,15 +5517,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 #, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn" +msgstr "Beskriving" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 @@ -5695,7 +5611,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "Fjern" +msgstr "Gjenopprett" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5711,7 +5627,7 @@ msgstr "" #: lib/attachmentlist.php:279 #, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "Profil" +msgstr "Forhandsvis" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" @@ -5744,9 +5660,8 @@ msgid "Command failed" msgstr "Kommandoen feila" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Fann ingen profil med den IDen." +msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" @@ -5757,14 +5672,14 @@ msgstr "Brukaren har ikkje siste notis" #: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." +msgstr "Fann ingen lokale brukarar med brukarnamnet %s" #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. #: lib/command.php:147 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" -msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." +msgstr "Fann ingen lokale brukarar med brukarnamnet %s" #: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." @@ -5802,14 +5717,14 @@ msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa" #: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s" +msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa " +msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5847,9 +5762,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:472 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" -msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" +msgstr "" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. @@ -5882,12 +5797,12 @@ msgstr "Melding lagra" #: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." +msgstr "Feil ved å setja brukar." #: lib/command.php:562 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" +msgstr "" #: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format @@ -6045,9 +5960,8 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" #: lib/common.php:139 -#, fuzzy msgid "Go to the installer." -msgstr "Logg inn or sida" +msgstr "" #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -6082,7 +5996,7 @@ msgstr "Last opp fil" #, fuzzy msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar." +msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." @@ -6155,14 +6069,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL til heimesida eller bloggen for gruppa eller emnet" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" @@ -6326,7 +6239,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -6339,20 +6252,12 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" -"%1$s fylgjer no oppdateringane dine på %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"Beste helsing,\n" -"%4$s.\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 #, fuzzy, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" -"Bio: %s\n" -"\n" +msgstr "Stad: %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 @@ -6451,7 +6356,8 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s la til di melding som ein favoritt" +msgstr "" +"Send meg ein epost når nokon legg til ein av mine notisar som favoritt." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6527,10 +6433,9 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 -#, fuzzy +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr " frå " +msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." @@ -6594,7 +6499,7 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 #, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Kan ikkje hente offentleg straum." +msgstr "Kunne ikkje slette favoritt." #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6614,44 +6519,41 @@ msgstr "Send ei direkte melding" msgid "To" msgstr "Til" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Tilgjenglege teikn" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Send" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Send ei melding" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Kva skjer, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6659,9 +6561,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 -#, fuzzy msgid "N" -msgstr "Nei" +msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6687,25 +6588,28 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "Ingen innhald." -#: lib/noticelist.php:602 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "Lag" +msgstr "" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Svar på denne notisen" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 #, fuzzy msgid "Notice repeated" msgstr "Melding lagra" @@ -6844,9 +6748,8 @@ msgid "Popular" msgstr "Populære" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Manglar argumentet ID." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy @@ -6863,9 +6766,9 @@ msgid "Repeat this notice" msgstr "Svar på denne notisen" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." +msgstr "" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -7013,7 +6916,7 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil" +msgstr "Feil ved fjerning av blokka." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -7090,10 +6993,9 @@ msgid "User role" msgstr "Brukarprofil" #: lib/userprofile.php:366 -#, fuzzy msgctxt "role" msgid "Administrator" -msgstr "Administrator" +msgstr "" #: lib/userprofile.php:367 msgctxt "role" @@ -7101,56 +7003,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "eit par sekund sidan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "omtrent eitt minutt sidan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "~%d minutt sidan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "omtrent ein time sidan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "~%d timar sidan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "omtrent ein dag sidan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "~%d dagar sidan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "omtrent ein månad sidan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "~%d månadar sidan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "omtrent eitt år sidan" @@ -7165,6 +7067,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" #: lib/xmppmanager.php:403 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" +msgstr "" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 89da186ca..f2a33aa28 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:37+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "Klient musi dostarczać parametr \"stan\" z wartością." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków." msgid "Not found." msgstr "Nie odnaleziono." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika." @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Usuń ten wpis" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Nowa wiadomość" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Brak treści." @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Wysłano wiadomość" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Błąd AJAX" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Błąd AJAX" msgid "New notice" msgstr "Nowy wpis" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Wysłano wpis" @@ -2575,8 +2575,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL %s przez zwykły protokół HTTP." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "To nie jest obsługiwany format danych." @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Już powtórzono ten wpis." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Powtórzono" @@ -4900,23 +4900,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "Brak profilu (%1$d) dla wpisu (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "" "kilka minut." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4933,29 +4933,29 @@ msgstr "" "wyślij ponownie za kilka minut." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "Podano błędne dane do saveKnownGroups" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "" "rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla " "twoich oczu." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "z" @@ -6607,11 +6607,11 @@ msgstr "Wyślij bezpośredni wpis" msgid "To" msgstr "Do" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Dostępne znaki" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -6620,28 +6620,28 @@ msgstr "Wyślij" msgid "Send a notice" msgstr "Wyślij wpis" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Co słychać, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Załącz" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Załącz plik" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Ujawnij położenie" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Nie ujawniaj położenia" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6678,23 +6678,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "w" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "w rozmowie" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Powtórzone przez" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Odpowiedz na ten wpis" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Powtórzono wpis" @@ -7075,56 +7079,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "kilka sekund temu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "około minutę temu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "około %d minut temu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "około godzinę temu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "około %d godzin temu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "blisko dzień temu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "około %d dni temu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "około miesiąc temu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "około %d miesięcy temu" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "około rok temu" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po index ab309b7b3..2aab6a2fe 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:39+0000\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Não foi encontrado um estado com esse ID." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "O cliente tem de fornecer um parâmetro 'status' com um valor." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres." msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo." @@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Antevisão" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Não apagar esta nota" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Apagar esta nota" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Mensagem nova" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Não pode enviar uma mensagem a este utilizador." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Sem conteúdo!" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Mensagem enviada" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Mensagem directa para %s foi enviada." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Erro do Ajax" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Erro do Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nota nova" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Nota publicada" @@ -2578,8 +2578,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Só URLs %s sobre HTTP simples, por favor." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Formato de dados não suportado." @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Já repetiu essa nota." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Repetida" @@ -4904,23 +4904,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "Não existe o perfil (%1$d) para a nota (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Erro na base de dados ao inserir o elemento criptográfico: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "" "alguns minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4937,29 +4937,29 @@ msgstr "" "publicar daqui a alguns minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Está proibido de publicar notas neste site." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema na gravação da nota." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "O tipo fornecido ao método saveKnownGroups é incorrecto" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problema na gravação da caixa de entrada do grupo." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "" "conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que " "só você terá acesso." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "de" @@ -6608,11 +6608,11 @@ msgstr "Enviar uma nota directa" msgid "To" msgstr "Para" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Caracteres disponíveis" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -6621,28 +6621,28 @@ msgstr "Enviar" msgid "Send a notice" msgstr "Enviar uma nota" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Novidades, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Anexar um ficheiro" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Partilhar a minha localização." -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Não partilhar a minha localização" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6679,23 +6679,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "coords." -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "no contexto" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Repetida por" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Responder a esta nota" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Nota repetida" @@ -7075,56 +7079,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "há alguns segundos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "há cerca de um minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "há cerca de %d minutos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "há cerca de uma hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "há cerca de %d horas" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "há cerca de um dia" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "há cerca de %d dias" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "há cerca de um mês" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "há cerca de %d meses" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "há cerca de um ano" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po index fd7e860e2..07b9af455 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translation of StatusNet to Brazilian Portuguese # # Author@translatewiki.net: Aracnus +# Author@translatewiki.net: Brion # Author@translatewiki.net: Ewout # Author@translatewiki.net: Giro720 # Author@translatewiki.net: Luckas Blade @@ -13,12 +14,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:42+0000\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt-br\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -176,9 +177,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) em seu perfil ou " -"[publicar alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?" -"status_textarea=%3$s)." +"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, fuzzy, php-format @@ -186,8 +186,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"Por que não [registrar uma conta](%%%%action.register%%%%) e então chamar a " -"atenção de %s ou publicar uma mensagem para sua atenção." +"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o " +"primeiro a publicar?" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Não foi possível excluir a favorita." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Não é possível seguir o usuário: Usuário não encontrado." +msgstr "Não é possível deixar de seguir o usuário: Usuário não encontrado." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -387,9 +387,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Você não pode deixar de seguir você mesmo!" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "Duas IDs de usuário ou screen_names devem ser informados." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem com esse ID." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %s caracteres." msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %s caracteres" @@ -800,7 +799,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Visualização" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -1082,7 +1081,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Não excluir esta mensagem." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Excluir esta mensagem" @@ -2443,7 +2442,7 @@ msgstr "Nova mensagem" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Você não pode enviar mensagens para este usuário." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Nenhum conteúdo!" @@ -2468,7 +2467,7 @@ msgstr "A mensagem foi enviada" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Erro no Ajax" @@ -2476,7 +2475,7 @@ msgstr "Erro no Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nova mensagem" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "A mensagem foi publicada" @@ -2528,12 +2527,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Mensagens correspondentes aos termos \"%1$s\" no %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Esse usuário não permite ser chamado à atenção ou ainda não confirmou ou " -"configurou seu e-mail." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2609,8 +2605,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Por favor, somente URLs %s sobre HTTP puro." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Não é um formato de dados suportado." @@ -3526,7 +3522,7 @@ msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Você já repetiu essa mensagem." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Repetida" @@ -3566,8 +3562,8 @@ msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." msgstr "" -"Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %1$s, mas %2$s ainda não " -"recebeu nenhuma mensagem direcionada a ele(a)." +"Este é o fluxo público de mensagens de %1$s, mas %2$s não publicou nada " +"ainda." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3584,9 +3580,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) ou [publicar alguma " -"coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3" -"$s)." +"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3762,13 +3757,11 @@ msgstr "" "para destacar." #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s não adicionou nenhuma mensagem às suas favoritas. Publique alguma coisa " -"interessante para para as pessoas marcarem como favorita. :)" #: actions/showfavorites.php:212 #, fuzzy, php-format @@ -3777,9 +3770,8 @@ msgid "" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s não adicionou nenhuma mensagem às suas favoritas. Por que você não " -"[registra uma conta](%%%%action.register%%%%) e publica alguma coisa " -"interessante para as pessoas marcarem como favorita? :)" +"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o " +"primeiro a adicionar uma mensagem aos favoritos?" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3966,8 +3958,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Você pode tentar chamar a atenção de %1$s ou [publicar alguma coisa que " -"desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -4857,13 +4849,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. #: classes/File.php:190 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " "Try to upload a smaller version." msgstr "" -"Nenhum arquivo pode ser maior que %d bytes e o arquivo que você enviou " -"possui %d bytes. Experimente enviar uma versão menor." #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. @@ -4940,23 +4930,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4964,7 +4954,7 @@ msgstr "" "novamente daqui a alguns minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4973,29 +4963,29 @@ msgstr "" "publique novamente daqui a alguns minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema no salvamento da mensagem." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5050,19 +5040,19 @@ msgstr "Não assinado!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura." +msgstr "Não foi possível salvar a assinatura." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Não foi possível excluir o token de assinatura OMB." +msgstr "Não foi possível salvar a assinatura." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Não foi possível excluir a assinatura." +msgstr "Não foi possível salvar a assinatura." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -6561,7 +6551,7 @@ msgstr "" "privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode " "receber mensagens privadas." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "de" @@ -6652,11 +6642,11 @@ msgstr "Enviar uma mensagem direta" msgid "To" msgstr "Para" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Caracteres disponíveis" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -6665,28 +6655,28 @@ msgstr "Enviar" msgid "Send a notice" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "E aí, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Anexo" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Anexar um arquivo" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Divulgar minha localização" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Não divulgar minha localização" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6723,23 +6713,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "em" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "no contexto" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Repetida por" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Responder a esta mensagem" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Mensagem repetida" @@ -7118,56 +7112,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "alguns segundos atrás" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "cerca de 1 minuto atrás" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "cerca de %d minutos atrás" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "cerca de 1 hora atrás" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "cerca de %d horas atrás" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "cerca de 1 dia atrás" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "cerca de %d dias atrás" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "cerca de 1 mês atrás" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "cerca de %d meses atrás" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "cerca de 1 ano atrás" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po index 7027150bd..45879c4ea 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,12 +12,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:46+0000\n" "Language-Team: Russian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ru\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Не найдено статуса с таким ID." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "Клиент должен предоставить параметр «status» со значением." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная д msgid "Not found." msgstr "Не найдено." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения." @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не удалять эту запись" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Удалить эту запись" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Новое сообщение" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Нет контента!" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Сообщение отправлено" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Прямое сообщение для %s послано." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ошибка AJAX" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Ошибка AJAX" msgid "New notice" msgstr "Новая запись" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Запись опубликована" @@ -2593,8 +2593,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Только %s URL в простом HTTP, пожалуйста." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Неподдерживаемый формат данных." @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Вы не можете повторить собственную зап msgid "You already repeated that notice." msgstr "Вы уже повторили эту запись." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Повторено" @@ -4916,23 +4916,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "Нет такого профиля (%1$d) для записи (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "" "попробуйте вновь через пару минут." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4949,29 +4949,29 @@ msgstr "" "и попробуйте вновь через пару минут." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблемы с сохранением записи." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "Для saveKnownGroups указан неверный тип" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -6533,7 +6533,7 @@ msgstr "" "вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других " "людей, видите только вы." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "от" @@ -6621,11 +6621,11 @@ msgstr "Послать прямую запись" msgid "To" msgstr "Для" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "6 или больше знаков" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -6634,28 +6634,28 @@ msgstr "Отправить" msgid "Send a notice" msgstr "Послать запись" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Что нового, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Прикрепить" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Прикрепить файл" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Поделиться своим местоположением." -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Не публиковать своё местоположение" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6692,23 +6692,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s" msgid "at" msgstr "из" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "переписка" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Повторено" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Ответить на эту запись" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Запись повторена" @@ -7087,56 +7091,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "пару секунд назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "около минуты назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "около %d минут(ы) назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "около часа назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "около %d часа(ов) назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "около дня назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "около %d дня(ей) назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "около месяца назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "около %d месяца(ев) назад" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "около года назад" diff --git a/locale/statusnet.pot b/locale/statusnet.pot index 822d4fcf8..0bcb0f7e2 100644 --- a/locale/statusnet.pot +++ b/locale/statusnet.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" msgid "Not found." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "New notice" msgstr "" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "" @@ -2455,8 +2455,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "" @@ -4628,58 +4628,58 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -6156,11 +6156,11 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "" @@ -6169,28 +6169,28 @@ msgstr "" msgid "Send a notice" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6225,6 +6225,10 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "" @@ -6616,56 +6620,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po index 16a0858ea..628d704b1 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:49+0000\n" "Language-Team: Swedish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: sv\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -172,9 +172,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kan prova att [knuffa %1$s](../%2$s) från dennes profil eller [skriva " -"någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?" -"status_textarea=%3$s)." +"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, fuzzy, php-format @@ -182,8 +181,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och sedan knuffa " -"%s eller skriva en notis för hans eller hennes uppmärksamhet." +"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att " +"posta en!" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "Kunde inte ta bort favoriten." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Kunde inte följa användare: användare hittades inte." +msgstr "Kunde inte sluta följa användaren: användaren hittades inte." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -379,9 +378,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "Två användar-ID:n eller screen_names måste tillhandahållas." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -659,7 +657,7 @@ msgstr "Ingen status med det ID:t hittades." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -669,7 +667,7 @@ msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken." msgid "Not found." msgstr "Hittades inte." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive webbadress för bilaga." @@ -785,7 +783,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -1067,7 +1065,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Ta inte bort denna notis" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Ta bort denna notis" @@ -2415,7 +2413,7 @@ msgstr "Nytt meddelande" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Inget innehåll!" @@ -2440,7 +2438,7 @@ msgstr "Meddelande skickat" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direktmeddelande till %s skickat." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "AJAX-fel" @@ -2448,7 +2446,7 @@ msgstr "AJAX-fel" msgid "New notice" msgstr "Ny notis" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Notis postad" @@ -2499,12 +2497,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Uppdateringar som matchar söksträngen \"%1$s\" på %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Denna användare har inte tillåtit knuffar eller har inte bekräftat eller " -"angett sitt e-post än." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2579,8 +2574,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Endast %s-webbadresser över vanlig HTTP." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ett dataformat som inte stödjs" @@ -3492,7 +3487,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Du har redan upprepat denna notis." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Upprepad" @@ -3531,9 +3526,7 @@ msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." -msgstr "" -"Detta är tidslinjen som visar svar till %s1$ men %2$s har inte tagit emot en " -"notis för dennes uppmärksamhet än." +msgstr "Detta är tidslinjen för %1$s men %2$s har inte postat något än." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3550,8 +3543,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kan prova att [knuffa %1$s](../%2$s) eller [posta någonting för hans " -"eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3728,13 +3721,11 @@ msgstr "" "att sätta strålkastarljuset på." #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Posta något " -"intressant de skulle lägga till sina favoriter :)" #: actions/showfavorites.php:212 #, fuzzy, php-format @@ -3743,9 +3734,8 @@ msgid "" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Varför inte " -"[registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och posta något intressant " -"de skulle lägga till sina favoriter :)" +"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och vara först med " +"att lägga en notis till dina favoriter!" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3929,8 +3919,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Du kan prova att knuffa %1$s eller [posta något för hans eller hennes " -"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -4819,13 +4809,11 @@ msgstr "Robin tycker att något är omöjligt" #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. #: classes/File.php:190 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " "Try to upload a smaller version." msgstr "" -"Inga filer får vara större än %d byte och filen du skickade var %d byte. " -"Prova att ladda upp en mindre version." #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. @@ -4902,23 +4890,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4926,7 +4914,7 @@ msgstr "" "minuter." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4935,29 +4923,29 @@ msgstr "" "om ett par minuter." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem med att spara notis." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem med att spara gruppinkorg." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5012,19 +5000,19 @@ msgstr "Inte prenumerant!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration." +msgstr "Kunde inte spara prenumeration." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Kunde inte radera OMB prenumerations-token." +msgstr "Kunde inte spara prenumeration." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration." +msgstr "Kunde inte spara prenumeration." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -6510,7 +6498,7 @@ msgstr "" "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till " "dig som bara du ser." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "från" @@ -6599,11 +6587,11 @@ msgstr "Skicka en direktnotis" msgid "To" msgstr "Till" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Tillgängliga tecken" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -6612,28 +6600,28 @@ msgstr "Skicka" msgid "Send a notice" msgstr "Skicka en notis" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Vad är på gång, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Dela min plats" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Dela inte min plats" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6670,23 +6658,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "på" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "i sammanhang" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Upprepad av" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Svara på denna notis" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Notis upprepad" @@ -7064,56 +7056,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "ett par sekunder sedan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "för nån minut sedan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "för %d minuter sedan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "för en timma sedan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "för %d timmar sedan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "för en dag sedan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "för %d dagar sedan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "för en månad sedan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "för %d månader sedan" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "för ett år sedan" diff --git a/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po index bd506b98a..16d0b7a98 100644 --- a/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:25:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:53+0000\n" "Language-Team: Telugu\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: te\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -293,8 +293,9 @@ msgid "Block user failed." msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది." #: actions/apiblockdestroy.php:114 +#, fuzzy msgid "Unblock user failed." -msgstr "" +msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది." #: actions/apidirectmessage.php:89 #, php-format @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకప #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: వాడుకరి కనబడలేదు." +msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయ #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 #, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s" +msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself." @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 #, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." +msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." @@ -504,9 +505,8 @@ msgid "groups on %s" msgstr "%s పై గుంపులు" #: actions/apimediaupload.php:99 -#, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు" +msgstr "ఎక్కింపు విఫలమైంది." #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:106 #, fuzzy msgid "Invalid token." -msgstr "తప్పుడు పరిమాణం." +msgstr "తప్పుడు పాత్ర." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 @@ -542,12 +542,11 @@ msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!" #: actions/apioauthauthorize.php:159 #, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు" +msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "ఆ IDతో ఏ నోటీసు కనబడలేదు." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ న msgid "Not found." msgstr "కనబడలేదు." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని." @@ -673,14 +672,14 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "" #: actions/apitimelinefavorites.php:110 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు" +msgstr "" #: actions/apitimelinementions.php:118 #, php-format @@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!" #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #, fuzzy, php-format msgid "Repeated to %s" -msgstr "%sకి స్పందనలు" +msgstr "%s యొక్క పునరావృతం" #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format @@ -713,9 +712,9 @@ msgid "Repeats of %s" msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు" #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "" +msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 #, php-format @@ -723,8 +722,9 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు." #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు." #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121 #, fuzzy msgid "No nickname." -msgstr "పేరు లేదు." +msgstr "పేరు" #: actions/avatarbynickname.php:64 msgid "No size." @@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" @@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు." #: actions/blockedfromgroup.php:97 #, fuzzy, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." +msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు" #: actions/blockedfromgroup.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s మరియు మిత్రులు" +msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -903,16 +903,17 @@ msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా ని #: actions/blockedfromgroup.php:288 #, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." +msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 +#, fuzzy msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "నిరోధించు" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 #, fuzzy msgid "Unblock this user" -msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." +msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" @@ -1164,12 +1165,14 @@ msgid "Off" msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు" #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -1204,12 +1207,14 @@ msgid "Use defaults" msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248 +#, fuzzy msgid "Restore default designs" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254 +#, fuzzy msgid "Reset back to default" -msgstr "" +msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" #. TRANS: Submit button title #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126 @@ -1237,7 +1242,7 @@ msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు." +msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు." #: actions/editapplication.php:54 msgid "Edit Application" @@ -1290,8 +1295,9 @@ msgid "Organization is too long (max 255 chars)." msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)." #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +#, fuzzy msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి." #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." @@ -1422,14 +1428,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 +#, fuzzy msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "" +msgstr "%sకి నోటీసులు పంపించడానికి కొత్త ఈమెయిలు చిరునామా" #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 +#, fuzzy msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." -msgstr "" +msgstr "%sకి నోటీసులు పంపించడానికి కొత్త ఈమెయిలు చిరునామా" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. @@ -1450,8 +1458,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:186 +#, fuzzy msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." -msgstr "" +msgstr "%s (@%s) మీ నోటీసుని ఇష్టపడ్డారు" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:193 @@ -1475,8 +1484,9 @@ msgstr "నేను ఈమెయిలు ద్వారా నోటీసు #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:219 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "" +msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు." #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 @@ -1490,8 +1500,9 @@ msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు." #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా." #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 @@ -1519,10 +1530,13 @@ msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చ #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. #: actions/emailsettings.php:398 +#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"ఈ చిరునామా నిర్ధారణకై వేచివున్నాం. తదుపరి సూచనలతో ఉన్న సందేశానికై మీ ఇన్బాక్స్లో (స్పామ్ బాక్సులో కూడా!) " +"చూడండి." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. @@ -1554,33 +1568,38 @@ msgid "The email address was removed." msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామాని తొలగించాం." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 +#, fuzzy msgid "No incoming email address." -msgstr "" +msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు." #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user record." -msgstr "" +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 +#, fuzzy msgid "Incoming email address removed." -msgstr "" +msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామాని తొలగించాం." #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "" +msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor favorite" -msgstr "" +msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 @@ -1607,11 +1626,11 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/favorited.php:156 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" -msgstr "" +msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -1622,7 +1641,7 @@ msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు" #: actions/favoritesrss.php:115 #, fuzzy, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు" +msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1642,7 +1661,7 @@ msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల య #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "సందేశం లేదు" +msgstr "సందేశం లేదు." #: actions/file.php:38 msgid "No notice." @@ -1716,14 +1735,16 @@ msgstr "వాడుకరికి ఇప్పటికే ఈ పాత్ర #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 #: lib/profileformaction.php:79 +#, fuzzy msgid "No profile specified." -msgstr "" +msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు." #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86 +#, fuzzy msgid "No profile with that ID." -msgstr "" +msgstr "ఆ IDతో ఏ నోటీసూ కనబడలేదు." #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 @@ -1767,11 +1788,11 @@ msgid "Block this user from this group" msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" #: actions/groupblock.php:206 +#, fuzzy msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 -#, fuzzy msgid "No ID." msgstr "ఐడీ లేదు." @@ -1797,7 +1818,7 @@ msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలే #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 #, fuzzy msgid "Design preferences saved." -msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి." +msgstr "ఈమెయిలు అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి." #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" @@ -1868,7 +1889,7 @@ msgstr "%s కాలరేఖ" #: actions/grouprss.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు" +msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 @@ -1978,11 +1999,13 @@ msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/ #. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:124 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" +"ఈ చిరునామా నిర్ధారణకై వేచివున్నాం. తదుపరి సూచనలతో ఉన్న సందేశానికై మీ ఇన్బాక్స్లో (స్పామ్ బాక్సులో కూడా!) " +"చూడండి." #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -2015,8 +2038,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా" #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 @@ -2030,8 +2054,9 @@ msgstr "Jabber ID లేదు." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. #: actions/imsettings.php:317 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:322 @@ -2243,7 +2268,7 @@ msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #, fuzzy msgid "No nickname or ID." -msgstr "పేరు లేదు." +msgstr "Jabber ID లేదు." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. @@ -2328,7 +2353,7 @@ msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క #: actions/makeadmin.php:133 #, fuzzy, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం" +msgstr "%1$sని %2$s గుంపు యొక్క నిర్వాహకున్ని చేయలేకపోయాం." #: actions/makeadmin.php:146 #, php-format @@ -2352,8 +2377,9 @@ msgid "Use this form to register a new application." msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి." #: actions/newapplication.php:176 +#, fuzzy msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "పేరు తప్పనిసరి." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." @@ -2375,7 +2401,7 @@ msgstr "కొత్త సందేశం" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "విషయం లేదు!" @@ -2398,7 +2424,7 @@ msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు" @@ -2406,10 +2432,10 @@ msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు" msgid "New notice" msgstr "కొత్త సందేశం" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 #, fuzzy msgid "Notice posted" -msgstr "సందేశాలు" +msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు" #: actions/noticesearch.php:68 #, php-format @@ -2449,12 +2475,12 @@ msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 #, fuzzy, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు" +msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!" #: actions/noticesearchrss.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు" +msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2462,12 +2488,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/nudge.php:94 +#, fuzzy msgid "Nudge sent" -msgstr "" +msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం" #: actions/nudge.php:97 +#, fuzzy msgid "Nudge sent!" -msgstr "" +msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం" #: actions/oauthappssettings.php:59 msgid "You must be logged in to list your applications." @@ -2522,9 +2550,9 @@ msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "విషయ రకం " +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2533,8 +2561,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "" @@ -2569,11 +2597,12 @@ msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక క #: actions/othersettings.php:122 #, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు" +msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు" #: actions/othersettings.php:123 +#, fuzzy msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "" +msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు" #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." @@ -2582,21 +2611,21 @@ msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉ #: actions/otp.php:69 #, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "కొత్త సందేశం" +msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు." #: actions/otp.php:83 #, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "కొత్త సందేశం" +msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు." #: actions/otp.php:90 +#, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "" +msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 #, fuzzy @@ -2604,14 +2633,14 @@ msgid "Login token expired." msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు" #: actions/outbox.php:58 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$sకి వచ్చినవి - %2$dవ పేజీ" #: actions/outbox.php:61 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Outbox for %s" -msgstr "" +msgstr "%sకి వచ్చినవి" #: actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." @@ -2684,18 +2713,19 @@ msgid "Paths" msgstr "త్రోవలు" #: actions/pathsadminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు." #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, fuzzy, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు." +msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు." +msgstr "అవతారాల సంచయం" #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, fuzzy, php-format @@ -2703,13 +2733,14 @@ msgid "Background directory not writable: %s." msgstr "నేపథ్యాల సంచయం" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 +#, fuzzy msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు." #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" @@ -2724,13 +2755,14 @@ msgid "Site's server hostname." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 +#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "త్రోవలు" #: actions/pathsadminpanel.php:242 #, fuzzy msgid "Site path" -msgstr "కొత్త సందేశం" +msgstr "సైటు అలంకారం" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2757,8 +2789,9 @@ msgid "Theme server" msgstr "అలంకారాల సేవకి" #: actions/pathsadminpanel.php:268 +#, fuzzy msgid "Theme path" -msgstr "" +msgstr "అలంకారం" #: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" @@ -2799,13 +2832,14 @@ msgid "Background directory" msgstr "నేపథ్యాల సంచయం" #: actions/pathsadminpanel.php:320 +#, fuzzy msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSLని ఉపయోగించు" #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 #, fuzzy msgid "Never" -msgstr "వైదొలగు" +msgstr "సేవకి" #: actions/pathsadminpanel.php:324 msgid "Sometimes" @@ -2826,16 +2860,15 @@ msgstr "SSLని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి" #: actions/pathsadminpanel.php:335 #, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "వైదొలగు" +msgstr "సేవకి" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "కొత్త సందేశం" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2858,12 +2891,12 @@ msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు #: actions/peopletag.php:142 #, fuzzy, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు" +msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు" +msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2981,11 +3014,12 @@ msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్ష #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు" +msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." #: actions/profilesettings.php:363 #, fuzzy @@ -3011,8 +3045,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం." #: actions/public.php:130 #, php-format @@ -3036,11 +3071,11 @@ msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు (ఆటమ్)" #: actions/public.php:188 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." -msgstr "" +msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు." #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" @@ -3053,13 +3088,19 @@ msgid "" msgstr "[ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%action.register%%) మొదటగా వ్రాసేది మీరే ఎందుకు కాకూడదు!" #: actions/public.php:242 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" +"**%s** అనేది [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక " +"వాడుకరి గుంపు.\n" +"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా " +"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%" +"doc.help%%%%))" #: actions/public.php:247 #, php-format @@ -3074,7 +3115,7 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:57 #, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు" +msgstr "ట్యాగు మేఘం" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -3106,12 +3147,14 @@ msgid "You are already logged in!" msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" #: actions/recoverpassword.php:62 +#, fuzzy msgid "No such recovery code." -msgstr "" +msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు." #: actions/recoverpassword.php:66 +#, fuzzy msgid "Not a recovery code." -msgstr "" +msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు." #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." @@ -3141,8 +3184,9 @@ msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. " #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "సంకేతపదం మార్పు" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" @@ -3153,16 +3197,19 @@ msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా." #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 +#, fuzzy msgid "Recover" -msgstr "" +msgstr "తొలగించు" #: actions/recoverpassword.php:208 +#, fuzzy msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "కొత్త సంకేతపదం" #: actions/recoverpassword.php:209 +#, fuzzy msgid "Recover password" -msgstr "" +msgstr "కొత్త సంకేతపదం" #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" @@ -3177,8 +3224,9 @@ msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!" #: actions/recoverpassword.php:243 +#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "తిరస్కరించు" #: actions/recoverpassword.php:252 msgid "Enter a nickname or email address." @@ -3215,8 +3263,9 @@ msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు." #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 +#, fuzzy msgid "Error setting user." -msgstr "" +msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు." #: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." @@ -3374,7 +3423,7 @@ msgstr "సుదూర చందా" #: actions/remotesubscribe.php:124 #, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "చందాదార్లు" +msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -3420,7 +3469,7 @@ msgstr "కేవలం ప్రవేశించిన వాడుకరు #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 #, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "కొత్త సందేశం" +msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు." #: actions/repeat.php:76 msgid "You can't repeat your own notice." @@ -3430,7 +3479,7 @@ msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతి msgid "You already repeated that notice." msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "సృష్టితం" @@ -3471,7 +3520,7 @@ msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)" msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." -msgstr "ఇది %1$sకి వచ్చిన స్పందనలని చూపించే కాలరేఖ కానీ %2$s దృష్టికి ఇంకా ఎవరూ ఏమీ పంపించలేదు." +msgstr "ఇది %1$s యొక్క కాలరేఖ కానీ %2$s ఇంకా ఏమీ రాయలేదు." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3498,7 +3547,7 @@ msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!" #: actions/revokerole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" +msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు." #: actions/revokerole.php:82 msgid "User doesn't have this role." @@ -3511,7 +3560,7 @@ msgstr "స్టేటస్నెట్" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" +msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు." #: actions/sandbox.php:72 #, fuzzy @@ -3521,8 +3570,9 @@ msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపున #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: lib/adminpanelaction.php:392 +#, fuzzy msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "సంచిక" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 #, fuzzy @@ -3534,8 +3584,9 @@ msgid "Handle sessions" msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:177 +#, fuzzy msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" +msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా." #: actions/sessionsadminpanel.php:181 msgid "Session debugging" @@ -3640,13 +3691,14 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం." #: actions/showfavorites.php:171 #, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు" +msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (RSS 2.0)" #: actions/showfavorites.php:178 #, php-format @@ -3720,17 +3772,17 @@ msgstr "గుంపు చర్యలు" #: actions/showgroup.php:338 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" +msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:344 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" +msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)" #: actions/showgroup.php:350 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" +msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)" #: actions/showgroup.php:355 #, php-format @@ -3772,13 +3824,19 @@ msgstr "" "doc.help%%%%))" #: actions/showgroup.php:461 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" +"**%s** అనేది [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక " +"వాడుకరి గుంపు.\n" +"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా " +"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%" +"doc.help%%%%))" #: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" @@ -3793,14 +3851,14 @@ msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు." #: actions/showmessage.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!" #: actions/showmessage.php:113 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!" #: actions/shownotice.php:90 msgid "Notice deleted." @@ -3819,27 +3877,27 @@ msgstr "%1$s, %2$dవ పేజీ" #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" +msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" +msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" +msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" +msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)" #: actions/showstream.php:148 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s" -msgstr "" +msgstr "%s గుంపు" #: actions/showstream.php:200 #, php-format @@ -3862,21 +3920,29 @@ msgstr "" "[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!" #: actions/showstream.php:243 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"**%s** అనేది [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక " +"వాడుకరి గుంపు.\n" +"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా " +"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%" +"doc.help%%%%))" #: actions/showstream.php:248 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" +"ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై " +"ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ." #: actions/showstream.php:305 #, php-format @@ -3884,8 +3950,9 @@ msgid "Repeat of %s" msgstr "%s యొక్క పునరావృతం" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "" +msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు." #: actions/silence.php:72 #, fuzzy @@ -3982,8 +4049,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య." #: actions/siteadminpanel.php:278 +#, fuzzy msgid "Dupe limit" -msgstr "" +msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి" #: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." @@ -4001,7 +4069,7 @@ msgstr "కొత్త సందేశం" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 #, fuzzy msgid "Unable to save site notice." -msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." +msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." @@ -4027,15 +4095,15 @@ msgstr "SMS అమరికలు" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. #: actions/smssettings.php:74 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "" +msgstr "%%site.name%% నుండి మీకు ఎలా మెయిల్ వస్తూంతో సంభాళించుకోండి." #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు." +msgstr "IM అందుబాటులో లేదు." #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 @@ -4044,8 +4112,9 @@ msgstr "SMS చిరునామా" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 +#, fuzzy msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" +msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా." #. TRANS: Form guide in IM settings form. #: actions/smssettings.php:133 @@ -4070,13 +4139,15 @@ msgstr "నిర్థారించు" #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 +#, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "" +msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు." #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "" +msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి." #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 @@ -4103,8 +4174,9 @@ msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy msgid "No carrier selected." -msgstr "" +msgstr "నోటీసుని తొలగించాం." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 @@ -4118,11 +4190,10 @@ msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 -#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." -msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!" +msgstr "" #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 @@ -4133,7 +4204,7 @@ msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది." +msgstr "IM నిర్ధారణ రద్దయింది." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4145,7 +4216,7 @@ msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు." #: actions/smssettings.php:470 #, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం." +msgstr "ఆ IM చిరునామాని తొలగించాం." #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4168,8 +4239,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. #: actions/smssettings.php:548 +#, fuzzy msgid "No code entered" -msgstr "" +msgstr "విషయం లేదు!" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 @@ -4180,19 +4252,21 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "చందాలు" +msgstr "సైటు స్వరూపణాన్ని మార్చండి" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" +msgstr "తప్పుడు పాత్ర." #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" @@ -4232,14 +4306,15 @@ msgid "Save snapshot settings" msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు" #: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "" +msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం." +msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4343,32 +4418,32 @@ msgstr "" #: actions/tag.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు" +msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!" #: actions/tag.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" +msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" +msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" +msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)" #: actions/tagother.php:39 #, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు." +msgstr "జోడింపులు లేవు." #: actions/tagother.php:65 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tag %s" -msgstr "" +msgstr "ట్యాగులు" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" @@ -4380,8 +4455,9 @@ msgid "Photo" msgstr "ఫొటో" #: actions/tagother.php:141 +#, fuzzy msgid "Tag user" -msgstr "" +msgstr "ట్యాగులు" #: actions/tagother.php:151 msgid "" @@ -4399,8 +4475,9 @@ msgid "Could not save tags." msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం." #: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "" +msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి." #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." @@ -4413,7 +4490,7 @@ msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించల #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." +msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు." #: actions/unsilence.php:72 #, fuzzy @@ -4428,7 +4505,7 @@ msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!" #: actions/unsubscribe.php:98 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" -msgstr "చందాదార్లు" +msgstr "చందామాను" #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 #, php-format @@ -4590,24 +4667,25 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 msgid "Profile design" msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +#, fuzzy msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." -msgstr "" +msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" @@ -4640,9 +4718,9 @@ msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 #: lib/atomusernoticefeed.php:76 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!" #: actions/version.php:75 #, php-format @@ -4657,8 +4735,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/version.php:163 +#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "అనుసంధానాలు" #: actions/version.php:170 msgid "" @@ -4774,13 +4853,15 @@ msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండ #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 +#, fuzzy msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4790,59 +4871,60 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 -#, fuzzy, php-format +#: classes/Notice.php:193 +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు" +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "నోటీసుని భద్రపరచడంలో పొరపాటు. చాలా పొడవుగా ఉంది." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "నోటీసుని భద్రపరచడంలో పొరపాటు. గుర్తుతెలియని వాడుకరి." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "చాలా ఎక్కువ నోటీసులు అంత వేగంగా; కాస్త ఊపిరి తీసుకుని మళ్ళీ కొన్ని నిమిషాల తర్వాత వ్రాయండి." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 +#, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." -msgstr "" +msgstr "చాలా ఎక్కువ నోటీసులు అంత వేగంగా; కాస్త ఊపిరి తీసుకుని మళ్ళీ కొన్ని నిమిషాల తర్వాత వ్రాయండి." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4871,7 +4953,7 @@ msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." #: classes/Status_network.php:346 #, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." +msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -4898,19 +4980,19 @@ msgstr "చందాదార్లు" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం." +msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం." +msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం." +msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -4928,7 +5010,7 @@ msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం." +msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 @@ -4939,12 +5021,13 @@ msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చల #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం." +msgstr "స్థానిక గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 +#, fuzzy msgid "Change your profile settings" -msgstr "" +msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:116 @@ -4965,7 +5048,7 @@ msgstr "" #: lib/accountsettingsaction.php:137 #, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." +msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 @@ -5040,7 +5123,7 @@ msgstr "నిర్వాహకులు" #, fuzzy, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి." +msgstr "%sలో తోడుకై మీ స్నేహితులని మరియు సహోద్యోగులని ఆహ్వానించండి" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users #: lib/action.php:468 @@ -5202,7 +5285,7 @@ msgstr "" #: lib/action.php:850 #, fuzzy msgid "Site content license" -msgstr "కొత్త సందేశం" +msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. @@ -5270,8 +5353,9 @@ msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయ #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 +#, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "" +msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు." #. TRANS: Client error message. #: lib/adminpanelaction.php:229 @@ -5286,8 +5370,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. #: lib/adminpanelaction.php:284 +#, fuzzy msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "" +msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:350 @@ -5325,13 +5410,13 @@ msgstr "వాడుకరి" #: lib/adminpanelaction.php:374 #, fuzzy msgid "Access configuration" -msgstr "SMS నిర్ధారణ" +msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:382 #, fuzzy msgid "Paths configuration" -msgstr "SMS నిర్ధారణ" +msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:390 @@ -5343,13 +5428,13 @@ msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం" #: lib/adminpanelaction.php:398 #, fuzzy msgid "Edit site notice" -msgstr "సైటు గమనిక" +msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:406 #, fuzzy msgid "Snapshots configuration" -msgstr "SMS నిర్ధారణ" +msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:113 @@ -5397,7 +5482,7 @@ msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమై #: lib/applicationeditform.php:242 #, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా" +msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5476,15 +5561,16 @@ msgstr "రచయిత" #: lib/attachmentlist.php:279 #, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "ప్రొఫైలు" +msgstr "మునుజూపు" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు." #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 #, fuzzy @@ -5544,7 +5630,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "%sకి స్పందనలు" +msgstr "%sకి టపాచెయ్యి" #: lib/command.php:260 #, php-format @@ -5627,8 +5713,9 @@ msgid "Direct message to %s sent" msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం" #: lib/command.php:494 +#, fuzzy msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు." #: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" @@ -5643,7 +5730,7 @@ msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావ #: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "సందేశాలు" +msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు" #: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." @@ -5686,24 +5773,28 @@ msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 +#, fuzzy msgid "Command not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "క్షమించండి, ఈ ఆదేశం ఇంకా అమలుపరచబడలేదు." #: lib/command.php:685 +#, fuzzy msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు." #: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" #: lib/command.php:708 +#, fuzzy msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు." #: lib/command.php:710 +#, fuzzy msgid "Can't turn on notification." -msgstr "" +msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు." #: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" @@ -5804,8 +5895,9 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" #: lib/common.php:139 +#, fuzzy msgid "Go to the installer." -msgstr "" +msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి" #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -5845,13 +5937,14 @@ msgid "Design defaults restored." msgstr "" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "" +msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 #, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు." +msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" @@ -5890,8 +5983,9 @@ msgid "Select tag to filter" msgstr "" #: lib/galleryaction.php:140 +#, fuzzy msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "ట్యాగులు" #: lib/galleryaction.php:141 msgid "Choose a tag to narrow list" @@ -5909,7 +6003,7 @@ msgstr "" #: lib/groupeditform.php:163 #, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా" +msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా" #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" @@ -5971,9 +6065,9 @@ msgid "Groups with most posts" msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "" +msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు" #. TRANS: Client exception 406 #: lib/htmloutputter.php:104 @@ -6004,7 +6098,7 @@ msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన #: lib/imagefile.php:122 #, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు." +msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు." #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6026,7 +6120,7 @@ msgstr "[%s]" #: lib/jabber.php:567 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"" +msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -6358,13 +6452,14 @@ msgstr "" "మీకు అంతరంగిక సందేశాలు లేవు. ఇతర వాడుకరులతో సంభాషణకై మీరు వారికి అంతరంగిక సందేశాలు " "పంపించవచ్చు. మీ కంటికి మాత్రమే కనబడేలా వారు మీకు సందేశాలు పంపవచ్చు." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "నుండి" #: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." @@ -6375,8 +6470,9 @@ msgid "Sorry, that is not your incoming email address." msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు." #: lib/mailhandler.php:50 +#, fuzzy msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" +msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు." #: lib/mailhandler.php:228 #, fuzzy, php-format @@ -6424,7 +6520,7 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 #, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." +msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం." #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6437,18 +6533,19 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "" #: lib/messageform.php:120 +#, fuzzy msgid "Send a direct notice" -msgstr "" +msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "పంపించు" @@ -6456,30 +6553,30 @@ msgstr "పంపించు" #: lib/noticeform.php:160 #, fuzzy msgid "Send a notice" -msgstr "కొత్త సందేశం" +msgstr "సైటు గమనిక" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "%s, సంగతులేమిటి?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "జోడించు" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "నేనున్న ప్రాంతాన్ని బహిరంగపరచు" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "నేనున్న ప్రాంతాన్ని బహిరంగపరచకు" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6516,38 +6613,45 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "సందర్భంలో" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 #, fuzzy msgid "Repeated by" -msgstr "సృష్టితం" +msgstr "%s యొక్క పునరావృతం" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "స్పందించండి" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు" #: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Nudge" -msgstr "" +msgstr "బాడ్జి" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -6556,7 +6660,7 @@ msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంల #: lib/oauthstore.php:291 #, fuzzy msgid "Error inserting avatar" -msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు" +msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు" #: lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile" @@ -6569,7 +6673,7 @@ msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంల #: lib/oauthstore.php:345 #, fuzzy msgid "Duplicate notice" -msgstr "కొత్త సందేశం" +msgstr "నోటీసుని తొలగించు" #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." @@ -6609,8 +6713,9 @@ msgid "Tags in %s's notices" msgstr "" #: lib/plugin.php:115 +#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "తెలియని చర్య" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" @@ -6672,7 +6777,7 @@ msgstr "ప్రాచుర్యం" #: lib/redirectingaction.php:95 #, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు." +msgstr "జోడింపులు లేవు." #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" @@ -6696,13 +6801,14 @@ msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" #: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy msgid "Sandbox" -msgstr "" +msgstr "వచ్చినవి" #: lib/sandboxform.php:78 #, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." +msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" @@ -6747,12 +6853,12 @@ msgstr "మరింత..." #: lib/silenceform.php:67 #, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "కొత్త సందేశం" +msgstr "సైటు గమనిక" #: lib/silenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" +msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు" #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format @@ -6834,7 +6940,7 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు" +msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -6847,7 +6953,7 @@ msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 #, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." +msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" @@ -6856,7 +6962,7 @@ msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." +msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" @@ -6900,8 +7006,9 @@ msgid "Message" msgstr "సందేశం" #: lib/userprofile.php:326 +#, fuzzy msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "సమన్వయకర్త" #: lib/userprofile.php:364 msgid "User role" @@ -6918,56 +7025,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "సమన్వయకర్త" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d నిమిషాల క్రితం" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "ఒక గంట క్రితం" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d గంటల క్రితం" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "ఓ రోజు క్రితం" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d రోజుల క్రితం" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "ఓ నెల క్రితం" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d నెలల క్రితం" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po index 029f36db1..32e2b1424 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:25:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:59+0000\n" "Language-Team: Turkish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: tr\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Kabul et" #: actions/accessadminpanel.php:67 #, fuzzy msgid "Site access settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "Profil ayarları" #. TRANS: Form legend for registration form. #: actions/accessadminpanel.php:161 @@ -68,15 +68,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. #: actions/accessadminpanel.php:185 -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel #: actions/accessadminpanel.php:202 -#, fuzzy msgid "Save access settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "" #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. @@ -95,7 +93,7 @@ msgstr "Kaydet" #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 #, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 @@ -139,21 +137,21 @@ msgstr "%s ve arkadaşları" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:116 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:125 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" -msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi" +msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:138 @@ -293,9 +291,8 @@ msgid "Could not update your design." msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #: actions/apiblockcreate.php:105 -#, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." +msgstr "" #: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." @@ -336,8 +333,9 @@ msgstr "" "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?" #: actions/apidirectmessagenew.php:138 +#, fuzzy msgid "Recipient user not found." -msgstr "" +msgstr "Onay kodu bulunamadı." #: actions/apidirectmessagenew.php:142 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." @@ -354,21 +352,23 @@ msgid "This status is already a favorite." msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz." #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#, fuzzy msgid "Could not create favorite." -msgstr "" +msgstr "Profil kaydedilemedi." #: actions/apifavoritedestroy.php:123 msgid "That status is not a favorite." msgstr "" #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 +#, fuzzy msgid "Could not delete favorite." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 #, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" +msgstr "Profil kaydedilemedi." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -376,14 +376,12 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" +msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." @@ -436,7 +434,7 @@ msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)." #: actions/newapplication.php:172 #, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)." +msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)." #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -453,7 +451,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupcreate.php:267 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası" +msgstr "Geçersiz büyüklük." #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -471,21 +469,21 @@ msgstr "" #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 #, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "İstek bulunamadı!" +msgstr "Onay kodu bulunamadı." #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" +msgstr "Bize o profili yollamadınız" #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" +msgstr "" #: actions/apigroupleave.php:115 #, fuzzy @@ -493,21 +491,21 @@ msgid "You are not a member of this group." msgstr "Bize o profili yollamadınız" #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s" +msgstr "" #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's groups" -msgstr "Profil" +msgstr "" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." -msgstr "Bize o profili yollamadınız" +msgstr "" #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. @@ -559,14 +557,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola." #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu." +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -654,19 +650,16 @@ msgid "No such notice." msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/apistatusesretweet.php:83 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız." +msgstr "" #: actions/apistatusesretweet.php:91 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" +msgstr "" #: actions/apistatusesshow.php:139 -#, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "Avatar güncellendi." +msgstr "" #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." @@ -676,7 +669,7 @@ msgstr "" msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -684,11 +677,10 @@ msgstr "" "Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?" #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 -#, fuzzy msgid "Not found." -msgstr "İstek bulunamadı!" +msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -704,9 +696,9 @@ msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " #: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" +msgstr "" #: actions/apitimelinementions.php:118 #, fuzzy, php-format @@ -719,9 +711,9 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "" #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "" +msgstr "Genel zaman çizgisi" #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105 #, php-format @@ -744,18 +736,19 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" +msgstr "" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "Onay kodu bulunamadı." #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Böyle bir belge yok." +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -765,8 +758,9 @@ msgid "No nickname." msgstr "Takma ad yok" #: actions/avatarbynickname.php:64 +#, fuzzy msgid "No size." -msgstr "" +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/avatarbynickname.php:69 msgid "Invalid size." @@ -779,9 +773,10 @@ msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "" +"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?" #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 @@ -794,7 +789,7 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok." #: actions/grouplogo.php:254 #, fuzzy msgid "Avatar settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "Profil ayarları" #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 @@ -807,7 +802,7 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "" @@ -848,7 +843,7 @@ msgstr "Avatar güncellendi." #: actions/block.php:69 #, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" +msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait." #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 #, fuzzy @@ -870,17 +865,15 @@ msgstr "" #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "Durum mesajları" +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 -#, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -896,9 +889,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 -#, fuzzy msgid "Block this user" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." @@ -917,35 +909,33 @@ msgstr "" #: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." #: actions/blockedfromgroup.php:97 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Kullanıcının profili yok." +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s ve arkadaşları" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:288 -#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 -#, fuzzy msgid "Unblock this user" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 @@ -967,9 +957,9 @@ msgstr "O onay kodu sizin için değil!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Tanınmayan adres türü %s" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -1000,7 +990,7 @@ msgstr "Eposta onayı silinemedi." #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Adresi Onayla" +msgstr "Onayla" #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -1018,14 +1008,13 @@ msgid "Notices" msgstr "Durum mesajları" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok" +msgstr "Onay kodu bulunamadı." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 @@ -1040,9 +1029,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1053,15 +1041,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Do not delete this application" -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 -#, fuzzy msgid "Delete this application" -msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" +msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 @@ -1075,8 +1061,9 @@ msgid "Not logged in." msgstr "Giriş yapılmadı." #: actions/deletenotice.php:71 +#, fuzzy msgid "Can't delete this notice." -msgstr "" +msgstr "Eposta onayı silinemedi." #: actions/deletenotice.php:103 msgid "" @@ -1085,8 +1072,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 +#, fuzzy msgid "Delete notice" -msgstr "" +msgstr "Yeni durum mesajı" #: actions/deletenotice.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" @@ -1094,12 +1082,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:151 -#, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "" @@ -1125,9 +1112,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 -#, fuzzy msgid "Delete this user" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. @@ -1146,19 +1132,18 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Geçersiz büyüklük." #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Parolayı değiştir" +msgstr "Değiştir" #: actions/designadminpanel.php:431 -#, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1166,18 +1151,16 @@ msgid "Change theme" msgstr "Değiştir" #: actions/designadminpanel.php:460 -#, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1288,12 +1271,11 @@ msgstr "" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Böyle bir belge yok." +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 msgid "You must be logged in to edit an application." @@ -1326,7 +1308,7 @@ msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin." #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 #, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "Abonelikler" +msgstr "Abonelik reddedildi." #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." @@ -1384,12 +1366,12 @@ msgstr "" #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)." +msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)." #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:258 #, fuzzy @@ -1400,7 +1382,7 @@ msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 #, fuzzy msgid "Could not create aliases." -msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi" +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #: actions/editgroup.php:280 #, fuzzy @@ -1429,8 +1411,9 @@ msgstr "Eposta adresi onayı" #. TRANS: Form note in e-mail settings form. #: actions/emailsettings.php:112 +#, fuzzy msgid "Current confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi." #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. @@ -1443,13 +1426,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgstr "Geri al" #: actions/emailsettings.php:122 +#, fuzzy msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" +"Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi " +"içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)" #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. @@ -1472,10 +1458,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "Ekle" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1504,14 +1489,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Tercihler" +msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 +#, fuzzy msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "" +msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:186 @@ -1540,8 +1525,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:219 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "" +msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin." #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 @@ -1551,13 +1537,15 @@ msgstr "Tercihler kaydedildi." #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 +#, fuzzy msgid "No email address." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu." #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 @@ -1567,13 +1555,15 @@ msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. #: actions/emailsettings.php:370 +#, fuzzy msgid "That is already your email address." -msgstr "" +msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. #: actions/emailsettings.php:374 +#, fuzzy msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait." #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. @@ -1585,10 +1575,13 @@ msgstr "Onay kodu eklenemedi." #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. #: actions/emailsettings.php:398 +#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size " +"mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. @@ -1608,30 +1601,33 @@ msgstr "Yanlış IM adresi." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Onaylama iptal edildi." +msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/emailsettings.php:458 +#, fuzzy msgid "That is not your email address." -msgstr "" +msgstr "Yanlış IM adresi." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Bu adres kaldırılmıştı." +msgstr "Eposta adresi zaten var." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 +#, fuzzy msgid "No incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user record." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 @@ -1640,8 +1636,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" @@ -1658,9 +1655,9 @@ msgid "Popular notices" msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/favorited.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." @@ -1690,9 +1687,9 @@ msgid "%s's favorite notices" msgstr "" #: actions/favoritesrss.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" +msgstr "" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1712,22 +1709,20 @@ msgstr "" #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/file.php:42 -#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "Böyle bir belge yok." +msgstr "" #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Böyle bir belge yok." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" @@ -1748,16 +1743,15 @@ msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Yetkilendirilmemiş." +msgstr "Takip talebine izin verildi" #: actions/finishremotesubscribe.php:113 msgid "Could not convert request token to access token." msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1772,7 +1766,7 @@ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/getfile.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "Profil kaydedilemedi." #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 #, fuzzy @@ -1784,9 +1778,8 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Bize o profili yollamadınız" +msgstr "" #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy @@ -1815,9 +1808,8 @@ msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "Kullanıcının profili yok." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:100 #, fuzzy @@ -1825,9 +1817,8 @@ msgid "User is not a member of group." msgstr "Bize o profili yollamadınız" #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 -#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:160 #, php-format @@ -1839,15 +1830,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 -#, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." @@ -1856,7 +1845,7 @@ msgstr "" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "Kullanıcı numarası yok" +msgstr "JabberID yok." #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." @@ -1888,10 +1877,11 @@ msgid "Group logo" msgstr "" #: actions/grouplogo.php:153 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "" +"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?" #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -1946,15 +1936,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "" +msgstr "Genel zaman çizgisi" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #: actions/grouprss.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" +msgstr "" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 @@ -1977,9 +1967,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 -#, fuzzy msgid "Create a new group" -msgstr "Yeni hesap oluştur" +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:52 #, fuzzy, php-format @@ -1998,9 +1987,8 @@ msgstr "Kişi Arama" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Sonuç yok" +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -2021,20 +2009,18 @@ msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "Kullanıcının profili yok." +msgstr "" #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 -#, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu." +msgstr "" #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "IM Ayarları" +msgstr "Profil ayarları" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2050,16 +2036,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 -#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "IM adresi" +msgstr "" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2091,7 +2075,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Tercihler" +msgstr "Tercihler kaydedildi." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2106,13 +2090,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:172 +#, fuzzy msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "" +msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 @@ -2170,7 +2156,7 @@ msgstr "Eposta onayı silinemedi." #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Onaylama iptal edildi." +msgstr "Onay kodu yok." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2180,9 +2166,8 @@ msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Bu adres kaldırılmıştı." +msgstr "" #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2203,14 +2188,14 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "" #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." +msgstr "" #: actions/invite.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." #: actions/invite.php:110 msgid "Invitation(s) sent" @@ -2221,8 +2206,9 @@ msgid "Invite new users" msgstr "" #: actions/invite.php:128 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "Bize o profili yollamadınız" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2252,16 +2238,18 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/invite.php:187 +#, fuzzy msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Eposta adresi zaten var." #: actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "" #: actions/invite.php:192 +#, fuzzy msgid "Personal message" -msgstr "" +msgstr "Kişisel" #: actions/invite.php:194 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." @@ -2269,16 +2257,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Gönder" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor" #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:231 @@ -2353,9 +2340,8 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Yetkilendirilmemiş." +msgstr "" #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2389,45 +2375,40 @@ msgstr "" #: actions/login.php:292 #, fuzzy msgid "Login with your username and password." -msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola." +msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne " -"duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da " -"[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın." #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "Kullanıcının profili yok." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s" +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Kullanıcının profili yok." +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Sonuç yok" +msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 msgid "You must be logged in to register an application." @@ -2444,7 +2425,7 @@ msgstr "" #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 #, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi" +msgstr "Eposta onayı silinemedi." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2459,10 +2440,11 @@ msgid "New message" msgstr "" #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#, fuzzy msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "" +msgstr "Bize o profili yollamadınız" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "İçerik yok!" @@ -2485,7 +2467,7 @@ msgstr "" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "" @@ -2493,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "New notice" msgstr "Yeni durum mesajı" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 #, fuzzy msgid "Notice posted" msgstr "Durum mesajları" @@ -2512,9 +2494,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Metin arama" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr " \"%s\" için arama sonuçları" +msgstr "" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2531,14 +2513,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" +msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler" +msgstr "" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2579,9 +2561,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Bize o profili yollamadınız" +msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format @@ -2599,7 +2580,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok" +msgstr "Kullanıcının profili yok." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2608,9 +2589,9 @@ msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Bağlan" +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2619,23 +2600,26 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 +#, fuzzy msgid "Not a supported data format." -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi." #: actions/opensearch.php:64 +#, fuzzy msgid "People Search" -msgstr "" +msgstr "Kişi Arama" #: actions/opensearch.php:67 +#, fuzzy msgid "Notice Search" -msgstr "" +msgstr "Ara" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "Profil ayarları" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2668,14 +2652,12 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #: actions/otp.php:90 #, fuzzy @@ -2683,9 +2665,8 @@ msgid "No login token requested." msgstr "Yetkilendirme isteği yok!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Geçersiz durum mesajı" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." @@ -2745,8 +2726,9 @@ msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 +#, fuzzy msgid "Password must be 6 or more characters." -msgstr "" +msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır." #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." @@ -2778,24 +2760,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2818,9 +2800,8 @@ msgid "Path" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Site path" -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2862,7 +2843,7 @@ msgstr "Avatar" #: actions/pathsadminpanel.php:284 #, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "Avatar" #: actions/pathsadminpanel.php:288 #, fuzzy @@ -2870,9 +2851,8 @@ msgid "Avatar path" msgstr "Avatar güncellendi." #: actions/pathsadminpanel.php:292 -#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Avatar güncellendi." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" @@ -2897,7 +2877,7 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 #, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Geri al" +msgstr "Sunucu" #: actions/pathsadminpanel.php:324 #, fuzzy @@ -2919,16 +2899,15 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 #, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "Geri al" +msgstr "Sunucu" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2950,14 +2929,14 @@ msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Geçersiz durum mesajı" +msgstr "Geçersiz büyüklük." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2978,7 +2957,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:99 #, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "Profil bilinmiyor" +msgstr "Profil ayarları" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" @@ -3004,14 +2983,13 @@ msgstr "" "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" @@ -3067,24 +3045,26 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)." +msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "" #: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası" +msgstr "Geçersiz büyüklük." #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #: actions/profilesettings.php:363 #, fuzzy @@ -3111,8 +3091,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #: actions/public.php:130 #, fuzzy, php-format @@ -3124,19 +3105,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Genel zaman çizgisi" #: actions/public.php:160 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi" +msgstr "" #: actions/public.php:164 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi" +msgstr "" #: actions/public.php:168 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi" +msgstr "" #: actions/public.php:188 #, php-format @@ -3173,9 +3151,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi" +msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -3227,26 +3204,32 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız." #: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için " +"gerekli olan talimatlar yollanmıştır." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Parola geri alma isteği" #: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin." #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3285,8 +3268,9 @@ msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin." #: actions/recoverpassword.php:282 +#, fuzzy msgid "No user with that email address or username." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok." #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." @@ -3364,16 +3348,21 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/register.php:432 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" +"1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin " +"verilmez" #: actions/register.php:437 +#, fuzzy msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "" +msgstr "6 veya daha fazla karakter" #: actions/register.php:441 +#, fuzzy msgid "Same as password above. Required." -msgstr "" +msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 @@ -3413,13 +3402,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -"bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon " -"numarası." #: actions/register.php:583 #, php-format @@ -3459,9 +3446,8 @@ msgid "Remote subscribe" msgstr "Uzaktan abonelik" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Takip talebine izin verildi" +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -3489,9 +3475,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)." +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." @@ -3506,9 +3491,8 @@ msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "" #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #: actions/repeat.php:76 #, fuzzy @@ -3516,19 +3500,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" +msgstr "" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "Yarat" +msgstr "Sıfırla" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Yarat" +msgstr "" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -3542,19 +3524,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "%s için cevaplar" #: actions/replies.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/replies.php:152 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/replies.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "%s için cevaplar" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3583,29 +3565,25 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "%s için cevaplar" #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Bize o profili yollamadınız" +msgstr "" #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Kullanıcının profili yok." +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Avatar güncellendi." +msgstr "İstatistikler" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Bize o profili yollamadınız" +msgstr "" #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Kullanıcının profili yok." +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3637,16 +3615,15 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:294 #, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "Profil ayarları" #: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "" #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3662,9 +3639,8 @@ msgstr "Takma ad" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Yer" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 @@ -3726,28 +3702,29 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "%s ve arkadaşları" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "Profil kaydedilemedi." #: actions/showfavorites.php:171 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" @@ -3780,14 +3757,14 @@ msgid "%s group" msgstr "" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Bütün abonelikler" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:227 #, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "Kullanıcının profili yok." #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3809,24 +3786,24 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: actions/showgroup.php:338 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:344 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 #, fuzzy @@ -3844,9 +3821,8 @@ msgid "All members" msgstr "" #: actions/showgroup.php:439 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Yarat" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:455 #, php-format @@ -3872,8 +3848,9 @@ msgid "Admins" msgstr "" #: actions/showmessage.php:81 +#, fuzzy msgid "No such message." -msgstr "" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." @@ -3890,9 +3867,8 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "" #: actions/shownotice.php:90 -#, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "Durum mesajları" +msgstr "" #: actions/showstream.php:73 #, php-format @@ -3900,29 +3876,29 @@ msgid " tagged %s" msgstr "" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s ve arkadaşları" +msgstr "" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/showstream.php:148 #, php-format @@ -3974,9 +3950,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "" #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Kullanıcının profili yok." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" @@ -4009,9 +3984,8 @@ msgid "General" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:224 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -4082,7 +4056,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 #, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "Durum mesajları" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 msgid "Edit site-wide message" @@ -4115,7 +4089,7 @@ msgstr "Yeni durum mesajı" #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "IM Ayarları" +msgstr "Profil ayarları" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4126,15 +4100,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "IM adresi" +msgstr "" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4148,8 +4120,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 +#, fuzzy msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Onay kodu yok." #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:144 @@ -4170,14 +4143,17 @@ msgstr "" #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" +"1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin " +"verilmez" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Tercihler" +msgstr "Tercihler kaydedildi." #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4194,8 +4170,9 @@ msgstr "Tercihler kaydedildi." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 +#, fuzzy msgid "No phone number." -msgstr "" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 @@ -4204,13 +4181,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 +#, fuzzy msgid "That is already your phone number." -msgstr "" +msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #: actions/smssettings.php:356 +#, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 @@ -4218,30 +4197,33 @@ msgstr "" msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." -msgstr "O onay kodu sizin için değil!" +msgstr "" +"Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size " +"mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 +#, fuzzy msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "" +msgstr "Yanlış IM adresi." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Onaylama iptal edildi." +msgstr "Onay kodu yok." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/smssettings.php:448 +#, fuzzy msgid "That is not your phone number." -msgstr "" +msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "Bu adres kaldırılmıştı." +msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4264,8 +4246,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. #: actions/smssettings.php:548 +#, fuzzy msgid "No code entered" -msgstr "" +msgstr "İçerik yok!" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 @@ -4276,7 +4259,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Abonelikler" +msgstr "Eposta adresi onayı" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4323,9 +4306,8 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Ayarlar" +msgstr "" #: actions/subedit.php:70 #, fuzzy @@ -4336,7 +4318,7 @@ msgstr "Bize o profili yollamadınız" #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "Abonelik oluşturulamadı." +msgstr "Yeni abonelik eklenemedi." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4348,9 +4330,8 @@ msgid "No such profile." msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/subscribe.php:117 -#, fuzzy msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Bize o profili yollamadınız" +msgstr "" #: actions/subscribe.php:145 #, fuzzy @@ -4363,9 +4344,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "Abone olanlar" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Bütün abonelikler" +msgstr "" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4438,29 +4419,28 @@ msgid "SMS" msgstr "" #: actions/tag.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari" +msgstr "" #: actions/tag.php:87 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "%s için durum RSS beslemesi" +msgstr "" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Böyle bir belge yok." +msgstr "" #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4495,7 +4475,7 @@ msgstr "" #: actions/tagother.php:200 #, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi" +msgstr "Profil kaydedilemedi." #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." @@ -4507,9 +4487,8 @@ msgid "No such tag." msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" +msgstr "" #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -4592,14 +4571,12 @@ msgid "Default subscription" msgstr "Bütün abonelikler" #: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "Takip talebine izin verildi" +msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:251 -#, fuzzy msgid "Invitations" -msgstr "Yer" +msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:256 msgid "Invitations enabled" @@ -4614,15 +4591,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Takip isteğini onayla" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için " -"detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde " -"bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. " #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4636,7 +4609,7 @@ msgstr "Kabul et" #: lib/subscribeform.php:139 #, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Takip talebine izin verildi" +msgstr "Bize o profili yollamadınız" #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" @@ -4645,7 +4618,7 @@ msgstr "Reddet" #: actions/userauthorization.php:220 #, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "Bütün abonelikler" +msgstr "Takip isteğini onayla" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" @@ -4699,14 +4672,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "%s için yanlış resim türü" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4725,9 +4698,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Bütün abonelikler" +msgstr "" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4849,21 +4822,18 @@ msgstr "Geçersiz büyüklük." #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -4874,9 +4844,9 @@ msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. #: classes/Login_token.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi" +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4890,13 +4860,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 +#, fuzzy msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "Yeni abonelik eklenemedi." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4906,61 +4878,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s" +msgstr "Avatar eklemede hata oluştu" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -4987,9 +4959,8 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -4998,8 +4969,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -5017,19 +4989,19 @@ msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Abonelik silinemedi." +msgstr "Yeni abonelik eklenemedi." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Abonelik silinemedi." +msgstr "Yeni abonelik eklenemedi." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Abonelik silinemedi." +msgstr "Yeni abonelik eklenemedi." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5042,30 +5014,31 @@ msgstr "" #: classes/User_group.php:496 #, fuzzy msgid "Could not create group." -msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi" +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Abonelik oluşturulamadı." +msgstr "Profil kaydedilemedi." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 #, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "Abonelik oluşturulamadı." +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "Abonelik oluşturulamadı." +msgstr "Profil kaydedilemedi." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 +#, fuzzy msgid "Change your profile settings" -msgstr "" +msgstr "Profil ayarları" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:116 @@ -5075,8 +5048,9 @@ msgstr "Avatar güncellemede hata." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:123 +#, fuzzy msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Parolayı değiştir" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:130 @@ -5130,17 +5104,15 @@ msgstr "Kişisel" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #: lib/action.php:447 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Parolayı değiştir" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5149,10 +5121,9 @@ msgstr "Bağlan" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Abonelikler" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5169,10 +5140,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users #: lib/action.php:468 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Invite" -msgstr "Geçersiz büyüklük." +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:474 @@ -5182,17 +5152,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "Çıkış" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Yeni hesap oluştur" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5258,9 +5226,8 @@ msgstr "Yeni durum mesajı" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 -#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Abonelikler" +msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5308,13 +5275,11 @@ msgstr "" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından " -"hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5336,9 +5301,8 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. #: lib/action.php:850 -#, fuzzy msgid "Site content license" -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. @@ -5373,16 +5337,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. #: lib/action.php:1203 -#, fuzzy msgid "After" -msgstr "« Sonra" +msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. #: lib/action.php:1213 -#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "Önce »" +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #: lib/activity.php:122 @@ -5435,10 +5397,9 @@ msgstr "Eposta adresi onayı" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site" -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:358 @@ -5448,16 +5409,15 @@ msgstr "Eposta adresi onayı" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "Kişisel" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 #, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "Eposta adresi onayı" +msgstr "Onay kodu yok." #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 @@ -5511,22 +5471,19 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" msgstr "" -"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi" #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 @@ -5541,10 +5498,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 -#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" msgstr "" -"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5607,7 +5562,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "Kaldır" +msgstr "Geri al" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5639,9 +5594,8 @@ msgid "Password changing failed" msgstr "Parola kaydedildi." #: lib/authenticationplugin.php:236 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Parola kaydedildi." +msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" @@ -5689,9 +5643,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. #: lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "%s için cevaplar" +msgstr "" #: lib/command.php:260 #, php-format @@ -5708,21 +5662,21 @@ msgstr "" #: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" +msgstr "Bize o profili yollamadınız" #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s" +msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5733,22 +5687,22 @@ msgstr "Tam İsim" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "" +msgstr "Yer" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Sayfası" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. #: lib/command.php:430 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "About: %s" -msgstr "" +msgstr "Hakkında" #: lib/command.php:457 #, php-format @@ -5772,30 +5726,29 @@ msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" #: lib/command.php:494 +#, fuzzy msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu." #: lib/command.php:514 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız." +msgstr "" #: lib/command.php:519 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" +msgstr "" #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. #: lib/command.php:529 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Durum mesajları" +msgstr "" #: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." +msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu." #: lib/command.php:562 #, php-format @@ -5817,39 +5770,40 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" #: lib/command.php:628 -#, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." -msgstr "Bize o profili yollamadınız" +msgstr "" #: lib/command.php:634 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Abone olanlar" #: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" #: lib/command.php:664 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "Aboneliği sonlandır" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" #: lib/command.php:685 +#, fuzzy msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "Onay kodu yok." #: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" #: lib/command.php:708 +#, fuzzy msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "Onay kodu yok." #: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." @@ -6068,14 +6022,13 @@ msgstr "" "Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:179 #, fuzzy @@ -6093,14 +6046,13 @@ msgid "Group" msgstr "" #: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: lib/groupnav.php:102 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -6110,7 +6062,7 @@ msgstr "" #: lib/groupnav.php:113 #, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Çıkış" +msgstr "Giriş" #: lib/groupnav.php:114 #, php-format @@ -6163,9 +6115,8 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var" #: lib/imagefile.php:122 -#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "" #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6205,9 +6156,8 @@ msgid "Login with a username and password" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola." #: lib/logingroupnav.php:86 -#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" -msgstr "Yeni hesap oluştur" +msgstr "" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 @@ -6247,7 +6197,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -6260,12 +6210,6 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" -"%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n" -"%4$s.\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 @@ -6275,9 +6219,9 @@ msgstr "Hakkında" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok." #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 @@ -6301,8 +6245,9 @@ msgstr "%s durum" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:460 +#, fuzzy msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Onay kodu yok." #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 @@ -6361,9 +6306,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor" +msgstr "" #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6439,21 +6384,24 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." #: lib/mailhandler.php:42 +#, fuzzy msgid "Not a registered user." -msgstr "" +msgstr "Bir geri alma kodu değil." #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Yanlış IM adresi." #: lib/mailhandler.php:50 msgid "Sorry, no incoming email allowed." @@ -6503,9 +6451,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." +msgstr "" #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6525,46 +6472,43 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 #, fuzzy msgid "Available characters" msgstr "6 veya daha fazla karakter" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Gönder" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 #, fuzzy msgid "Send a notice" msgstr "Yeni durum mesajı" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "N'aber %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Profil kaydedilemedi." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Profil kaydedilemedi." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6599,29 +6543,31 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "İçerik yok!" -#: lib/noticelist.php:602 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "Yarat" +msgstr "" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 #, fuzzy msgid "Reply" -msgstr "cevapla" +msgstr "Cevaplar" -#: lib/noticelist.php:674 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" -msgstr "Durum mesajları" +msgstr "" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" @@ -6757,28 +6703,25 @@ msgid "Popular" msgstr "Kişi Arama" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Böyle bir belge yok." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 -#, fuzzy msgid "Repeat this notice?" -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "" #: lib/repeatform.php:132 -#, fuzzy msgid "Repeat this notice" -msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." +msgstr "" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -6789,9 +6732,8 @@ msgid "Sandbox" msgstr "" #: lib/sandboxform.php:78 -#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: lib/searchaction.php:120 #, fuzzy @@ -6812,8 +6754,9 @@ msgid "Search help" msgstr "Ara" #: lib/searchgroupnav.php:80 +#, fuzzy msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Kişi Arama" #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" @@ -6836,14 +6779,12 @@ msgid "More..." msgstr "" #: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "Yeni durum mesajı" +msgstr "" #: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: lib/subgroupnav.php:83 #, fuzzy, php-format @@ -6936,22 +6877,21 @@ msgid "Unsandbox" msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 -#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." +msgstr "" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "" +msgstr "Bize o profili yollamadınız" #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" @@ -7012,56 +6952,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "birkaç saniye önce" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "yaklaşık bir dakika önce" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "yaklaşık %d dakika önce" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "yaklaşık bir saat önce" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "yaklaşık %d saat önce" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "yaklaşık bir gün önce" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "yaklaşık %d gün önce" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "yaklaşık bir ay önce" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "yaklaşık %d ay önce" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "yaklaşık bir yıl önce" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index e425f6c62..3570fce71 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:16:02+0000\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "Клієнт мусить надати параметр «статус» зі значенням." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допис msgid "Not found." msgstr "Не знайдено." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Нове повідомлення" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Немає змісту!" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Повідомлення надіслано" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Пряме повідомлення для %s надіслано." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Помилка в Ajax" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Помилка в Ajax" msgid "New notice" msgstr "Новий допис" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Допис надіслано" @@ -2584,8 +2584,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "URL-адреса %s лише в простому HTTP, будь ласка." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Такий формат даних не підтримується." @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Назва сайту" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" -msgstr "Назва Вашого сайту, щось на зразок «Мікроблоґи компанії ...»" +msgstr "Назва сайту, щось на зразок «Мікроблоґи компанії...»" #: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Текстові обмеження" #: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Maximum number of characters for notices." -msgstr "Максимальна кількість знаків у дописі." +msgstr "Максимальна кількість знаків у дописі (0 — необмежено)." #: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "Dupe limit" @@ -4905,23 +4905,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "Немає такого профілю (%1$d) для повідомлення (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Помилка бази даних при додаванні хеш-теґу: %s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" "повертайтесь за кілька хвилин." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4938,29 +4938,29 @@ msgstr "" "повертайтесь за кілька хвилин." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблема при збереженні допису." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "Задається невірний тип для saveKnownGroups" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "" "reply #<notice_id> — відповісти на допис\n" "reply <nickname> — відповісти на останній допис користувача\n" "join <group> — приєднатися до групи\n" -"login — отримати посилання для входу у веб-інтерфейс\n" +"login — отримати посилання входу до веб-інтерфейсу\n" "drop <group> — залишити групу\n" "stats — отримати статистику\n" "stop — те саме що і 'off'\n" @@ -6605,11 +6605,11 @@ msgstr "Надіслати прямий допис" msgid "To" msgstr "До" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Лишилось знаків" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Так!" @@ -6618,28 +6618,28 @@ msgstr "Так!" msgid "Send a notice" msgstr "Надіслати допис" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Що нового, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Вкласти" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Вкласти файл" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Показувати місцезнаходження." -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Приховувати моє місцезнаходження" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6676,6 +6676,10 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "в" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "в контексті" @@ -7071,56 +7075,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "мить тому" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "хвилину тому" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "близько %d хвилин тому" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "годину тому" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "близько %d годин тому" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "день тому" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "близько %d днів тому" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "місяць тому" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "близько %d місяців тому" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "рік тому" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po index c82d34e66..c26025e2e 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:25:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:16:04+0000\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: vi\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -188,9 +188,9 @@ msgstr "Bạn và bạn bè" #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 #: actions/apitimelinehome.php:122 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94 @@ -288,22 +288,23 @@ msgid "Could not update your design." msgstr "Không thể cập nhật thành viên." #: actions/apiblockcreate.php:105 -#, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Không thể cập nhật thành viên." +msgstr "" #: actions/apiblockcreate.php:126 +#, fuzzy msgid "Block user failed." -msgstr "" +msgstr "Chặn người dùng" #: actions/apiblockdestroy.php:114 +#, fuzzy msgid "Unblock user failed." -msgstr "" +msgstr "Bỏ chặn người dùng này" #: actions/apidirectmessage.php:89 #, fuzzy, php-format msgid "Direct messages from %s" -msgstr "Tin nhắn riêng" +msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s" #: actions/apidirectmessage.php:93 #, fuzzy, php-format @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s" #: actions/apidirectmessage.php:101 #, fuzzy, php-format msgid "Direct messages to %s" -msgstr "Tin nhắn riêng" +msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s" #: actions/apidirectmessage.php:105 #, php-format @@ -328,12 +329,14 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự." +msgstr "" +"Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin " +"về bạn." #: actions/apidirectmessagenew.php:138 #, fuzzy msgid "Recipient user not found." -msgstr "Không tìm thấy user." +msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận." #: actions/apidirectmessagenew.php:142 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." @@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "Không thể tạo favorite." #: actions/apifavoritedestroy.php:123 #, fuzzy msgid "That status is not a favorite." -msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!" +msgstr "Không thể tạo favorite." #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 #, fuzzy @@ -379,9 +382,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Không thể cập nhật thành viên." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." @@ -390,12 +392,12 @@ msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 #, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích" +msgstr "Không thể cập nhật thành viên." #: actions/apifriendshipsshow.php:142 #, fuzzy msgid "Could not find target user." -msgstr "Không tìm thấy bất kỳ trạng thái nào." +msgstr "Không thể cập nhật thành viên." #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 @@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Tên đầy đủ quá dài (tối đa là 255 ký tự)." #: actions/newapplication.php:172 #, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)" +msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)." #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "" #: actions/apigroupcreate.php:267 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ" +msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s" #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -471,7 +473,7 @@ msgstr "Không tìm thấy nhóm." #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." @@ -494,27 +496,27 @@ msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè c #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's groups" -msgstr "%s và nhóm" +msgstr "" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." -msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" +msgstr "" #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 #, fuzzy, php-format msgid "%s groups" -msgstr "%s và nhóm" +msgstr "Hộp thư đi của %s" #: actions/apigrouplistall.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "groups on %s" -msgstr "Mã nhóm" +msgstr "" #: actions/apimediaupload.php:99 #, fuzzy @@ -554,14 +556,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ." #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên." +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s" +msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -650,17 +650,16 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/apistatusesretweet.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản." +msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." #: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Xóa tin nhắn" +msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." #: actions/apistatusesshow.php:139 -#, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật." +msgstr "" #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." @@ -670,17 +669,19 @@ msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự." +msgstr "" +"Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin " +"về bạn." #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Không tìm thấy." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -693,17 +694,17 @@ msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s" +msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "Tất cả các cập nhật của %s" +msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" #: actions/apitimelinementions.php:118 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Các cập nhật đang trả lời tới %2$s" +msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format @@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "Phương thức API dưới cấu trúc có sẵn." #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Không có tài liệu nào." +msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "" #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 #, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn" +msgstr "Người dùng không có thông tin." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -800,7 +801,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Xem trước" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Xóa" @@ -863,10 +864,9 @@ msgstr "" #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "Không" +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Có" #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 #, fuzzy msgid "Block this user" -msgstr "Ban user" +msgstr "Bỏ chặn người dùng này" #: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." @@ -911,17 +911,17 @@ msgstr "" #: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." -msgstr "Không có tin nhắn nào." +msgstr "Không có user nào." #: actions/blockedfromgroup.php:97 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Hồ sơ" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s và bạn bè" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Bỏ chặn người dùng này" #: actions/bookmarklet.php:51 #, fuzzy, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Mã nhóm" +msgstr "Trả lời cho %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -960,9 +960,9 @@ msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s" +msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Không thể xóa email xác nhận." #: actions/confirmaddress.php:146 #, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "Xác nhận địa chỉ" +msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này." #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Địa chỉ \"%s\" đã được xác nhận từ tài khoản của b #: actions/conversation.php:99 #, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "Không có mã số xác nhận." +msgstr "Thành phố" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 @@ -1011,14 +1011,13 @@ msgid "Notices" msgstr "Tin nhắn" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân" +msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 @@ -1034,9 +1033,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Không có tin nhắn nào." +msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1053,9 +1051,8 @@ msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 -#, fuzzy msgid "Delete this application" -msgstr "Xóa tin nhắn" +msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 @@ -1073,11 +1070,10 @@ msgid "Can't delete this notice." msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." #: actions/deletenotice.php:103 -#, fuzzy msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." -msgstr "Bạn muốn xóa tin nhắn này? Sau khi xóa, bạn không thể lấy lại được." +msgstr "" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" @@ -1094,7 +1090,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 #, fuzzy msgid "Delete this notice" msgstr "Xóa tin nhắn" @@ -1112,7 +1108,7 @@ msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác." #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 #, fuzzy msgid "Delete user" -msgstr "Xóa tin nhắn" +msgstr "Xóa" #: actions/deleteuser.php:136 msgid "" @@ -1143,19 +1139,18 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Kích thước không hợp lệ." #: actions/designadminpanel.php:322 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận." +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 #, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn" +msgstr "Thay đổi" #: actions/designadminpanel.php:431 -#, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Thư mời" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1163,33 +1158,29 @@ msgid "Change theme" msgstr "Thay đổi" #: actions/designadminpanel.php:460 -#, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101 -#, fuzzy msgid "Change background image" -msgstr "Background Theme:" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574 #: lib/designsettings.php:178 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Background Theme:" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:496 #, fuzzy, php-format @@ -1215,9 +1206,8 @@ msgid "Turn background image on or off." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 -#, fuzzy msgid "Tile background image" -msgstr "Background Theme:" +msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 #, fuzzy @@ -1275,9 +1265,8 @@ msgid "Save" msgstr "Lưu" #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 -#, fuzzy msgid "Save design" -msgstr "Lưu" +msgstr "" #: actions/disfavor.php:81 #, fuzzy @@ -1287,22 +1276,20 @@ msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của b #: actions/disfavor.php:94 #, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s" +msgstr "Ưa thích" #: actions/doc.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Không có tài liệu nào." +msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/editapplication.php:54 -#, fuzzy msgid "Edit Application" -msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân" +msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 @@ -1372,18 +1359,16 @@ msgstr "Không thể cập nhật thành viên." #: actions/editgroup.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s group" -msgstr "%s và nhóm" +msgstr "Hộp thư đi của %s" #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." @@ -1392,12 +1377,12 @@ msgstr "" #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)" +msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)." #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ" +msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s" #: actions/editgroup.php:258 #, fuzzy @@ -1419,7 +1404,7 @@ msgstr "Đã lưu các điều chỉnh." #: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "Thiết lập địa chỉ email" +msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -1451,7 +1436,7 @@ msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này." #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "Xóa" +msgstr "Khôi phục" #: actions/emailsettings.php:122 msgid "" @@ -1474,19 +1459,17 @@ msgstr "Hủy" #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. #: actions/emailsettings.php:135 -#, fuzzy msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "Địa chỉ email GTalk, Ví dụ: \"UserName@example.org\"" +msgstr "" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "Thêm" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1509,16 +1492,15 @@ msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và x #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "Mới" +msgstr "" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 #, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Tính năng" +msgstr "Địa chỉ email" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1573,7 +1555,7 @@ msgstr "Không có địa chỉ email." #: actions/emailsettings.php:361 #, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "Không thể bình thường hóa địa chỉ GTalk này" +msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 @@ -1585,13 +1567,13 @@ msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ." #: actions/emailsettings.php:370 #, fuzzy msgid "That is already your email address." -msgstr "Bạn đã dùng địa chỉ email này rồi" +msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. #: actions/emailsettings.php:374 #, fuzzy msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "Địa chỉ email GTalk này đã có người khác sử dụng rồi." +msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi." #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. @@ -1628,7 +1610,7 @@ msgstr "Sai IM." #: actions/emailsettings.php:438 #, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ." +msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1641,12 +1623,12 @@ msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập v #: actions/emailsettings.php:479 #, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Đã xóa địa chỉ." +msgstr "Không có địa chỉ email." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #, fuzzy msgid "No incoming email address." -msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ." +msgstr "Không có địa chỉ email." #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. @@ -1660,38 +1642,36 @@ msgstr "Không thể cập nhật thành viên." #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 #, fuzzy msgid "Incoming email address removed." -msgstr "Địa chỉ email hoặc mật khẩu không đúng." +msgstr "Không có địa chỉ email." #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 #, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này." +msgstr "Không có địa chỉ email." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Không thích" +msgstr "" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 #, fuzzy msgid "Popular notices" -msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo" +msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/favorited.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo" +msgstr "" #: actions/favorited.php:79 -#, fuzzy msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Các từ khóa phổ biến." +msgstr "" #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." @@ -1739,31 +1719,28 @@ msgstr "" #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/file.php:38 #, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/file.php:42 -#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "Không có tài liệu nào." +msgstr "" #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Không có tài liệu nào." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Không mong đợi trả lời lại!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1776,17 +1753,15 @@ msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Chưa được phép." +msgstr "Đăng nhận được phép" #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB." +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1801,7 +1776,7 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/getfile.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "Không có tin nhắn nào." +msgstr "Không thể tạo favorite." #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 #, fuzzy @@ -1813,9 +1788,8 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "" #: actions/grantrole.php:82 #, fuzzy @@ -1845,9 +1819,8 @@ msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "Người dùng không có thông tin." +msgstr "" #: actions/groupblock.php:100 #, fuzzy @@ -1857,7 +1830,7 @@ msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 #, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "Ban user" +msgstr "Chặn người dùng" #: actions/groupblock.php:160 #, php-format @@ -1869,15 +1842,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." +msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 -#, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "Ban user" +msgstr "" #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." @@ -1886,17 +1857,15 @@ msgstr "" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "Không có id." +msgstr "Không có Jabber ID." #: actions/groupdesignsettings.php:68 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:144 -#, fuzzy msgid "Group design" -msgstr "Nhóm" +msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" @@ -1918,13 +1887,15 @@ msgstr "Các tính năng đã được lưu." #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 #, fuzzy msgid "Group logo" -msgstr "Mã nhóm" +msgstr "Nhóm" #: actions/grouplogo.php:153 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "" +"Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin " +"về bạn." #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -1941,14 +1912,14 @@ msgid "Failed updating logo." msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công." #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s group members" -msgstr "Thành viên" +msgstr "" #: actions/groupmembers.php:103 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Thành viên" +msgstr "" #: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." @@ -1959,22 +1930,21 @@ msgid "Admin" msgstr "" #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69 +#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Chặn người dùng" #: actions/groupmembers.php:487 -#, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make Admin" msgstr "" #: actions/groupmembers.php:519 -#, fuzzy msgid "Make this user an admin" -msgstr "Kênh mà bạn tham gia" +msgstr "" #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. @@ -1983,7 +1953,7 @@ msgstr "Kênh mà bạn tham gia" #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "Dòng tin nhắn của %s" +msgstr "Dòng tin công cộng" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #: actions/grouprss.php:142 @@ -1998,9 +1968,9 @@ msgid "Groups" msgstr "Nhóm" #: actions/groups.php:64 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Groups, page %d" -msgstr "Tên nhóm" +msgstr "" #: actions/groups.php:90 #, php-format @@ -2013,9 +1983,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 -#, fuzzy msgid "Create a new group" -msgstr "Tạo nhóm" +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:52 #, fuzzy, php-format @@ -2033,9 +2002,8 @@ msgstr "Tìm kiếm nhiều người" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Không có kết quả nào" +msgstr "" #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -2056,20 +2024,18 @@ msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "Người dùng không có thông tin." +msgstr "" #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 -#, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên." +msgstr "" #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "Cấu hình IM" +msgstr "Thay đổi hình đại diện" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2085,16 +2051,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận." +msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 #, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "IM" +msgstr "Địa chỉ email" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2126,7 +2091,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:155 #, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Tính năng" +msgstr "Các tính năng đã được lưu." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2206,7 +2171,7 @@ msgstr "Không thể xóa email xác nhận." #: actions/imsettings.php:402 #, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ." +msgstr "Không có mã số xác nhận." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2216,9 +2181,8 @@ msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Đã xóa địa chỉ." +msgstr "" #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format @@ -2241,7 +2205,7 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:41 #, fuzzy, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2263,9 +2227,9 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "" #: actions/invite.php:136 msgid "" @@ -2312,10 +2276,9 @@ msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời." #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "Gửi" +msgstr "" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2382,9 +2345,8 @@ msgstr "" "Thân, %2$s\n" #: actions/joingroup.php:60 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to join a group." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 #, fuzzy @@ -2394,14 +2356,13 @@ msgstr "Không có biệt hiệu." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s và nhóm" +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:60 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 #, fuzzy @@ -2413,7 +2374,7 @@ msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s và nhóm" +msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." @@ -2424,9 +2385,8 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu." #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Chưa được phép." +msgstr "" #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2462,47 +2422,41 @@ msgid "Login with your username and password." msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu." #: actions/login.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài " -"khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới, hoặc thử đăng nhập " -"bằng [OpenID](%%action.openidlogin%%). " #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "Người dùng không có thông tin." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." +msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Không có kết quả nào" +msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Không có tin nhắn nào." +msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/newapplication.php:143 msgid "Use this form to register a new application." @@ -2518,9 +2472,8 @@ msgid "Could not create application." msgstr "Không thể tạo favorite." #: actions/newgroup.php:53 -#, fuzzy msgid "New group" -msgstr "Tạo nhóm" +msgstr "" #: actions/newgroup.php:110 msgid "Use this form to create a new group." @@ -2529,14 +2482,14 @@ msgstr "" #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 #, fuzzy msgid "New message" -msgstr "Tin mới nhất" +msgstr "Tin nhắn cá nhân" #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 #, fuzzy msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Không có nội dung!" @@ -2551,28 +2504,26 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/newmessage.php:181 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "Tin mới nhất" +msgstr "" #: actions/newmessage.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Tin nhắn riêng" +msgstr "" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 -#, fuzzy +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" -msgstr "Lỗi" +msgstr "" #: actions/newnotice.php:69 msgid "New notice" msgstr "Thông báo mới" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 #, fuzzy msgid "Notice posted" -msgstr "Tin đã gửi" +msgstr "Tin nhắn" #: actions/noticesearch.php:68 #, php-format @@ -2590,7 +2541,7 @@ msgstr "Chuỗi cần tìm" #: actions/noticesearch.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr " Tìm dòng thông tin cho \"%s\"" +msgstr "%s chào mừng bạn " #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2607,14 +2558,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 #, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Các thay đổi phù hợp với từ \"%s\"" +msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2622,19 +2573,16 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/nudge.php:94 -#, fuzzy msgid "Nudge sent" -msgstr "Tin đã gửi" +msgstr "" #: actions/nudge.php:97 -#, fuzzy msgid "Nudge sent!" -msgstr "Tin đã gửi" +msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:74 msgid "OAuth applications" @@ -2658,9 +2606,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" +msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format @@ -2678,7 +2625,7 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 #, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân" +msgstr "Người dùng không có thông tin." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2687,9 +2634,9 @@ msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Kết nối" +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2698,8 +2645,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này." @@ -2715,7 +2662,7 @@ msgstr "Tìm kiếm thông báo" #: actions/othersettings.php:60 #, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Thiết lập tài khoản Twitter" +msgstr "Thay đổi hình đại diện" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2748,24 +2695,21 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "" #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "" #: actions/otp.php:90 #, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Không có URL cho hồ sơ để quay về." +msgstr "Không có yêu cầu!" #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ" +msgstr "" #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." @@ -2861,24 +2805,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Background Theme:" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2903,9 +2847,8 @@ msgid "Path" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Site path" -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2955,29 +2898,24 @@ msgid "Avatar path" msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật." #: actions/pathsadminpanel.php:292 -#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật." +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:301 -#, fuzzy msgid "Backgrounds" -msgstr "Background Theme:" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:305 -#, fuzzy msgid "Background server" -msgstr "Background Theme:" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:309 -#, fuzzy msgid "Background path" -msgstr "Background Theme:" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:313 -#, fuzzy msgid "Background directory" -msgstr "Background Theme:" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:320 #, fuzzy @@ -3007,18 +2945,16 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 -#, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "Khôi phục" +msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 -#, fuzzy msgid "Save paths" -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -3039,14 +2975,14 @@ msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "" #: actions/postnotice.php:95 #, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ" +msgstr "Kích thước không hợp lệ." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3067,7 +3003,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:99 #, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "Hồ sơ này không biết" +msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" @@ -3090,14 +3026,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên " #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự" +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự" +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" @@ -3153,7 +3088,7 @@ msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)" +msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." @@ -3162,12 +3097,12 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:241 #, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "Ngôn ngữ quá dài (tối đa là 50 ký tự)." +msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ" +msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s" #: actions/profilesettings.php:306 #, fuzzy @@ -3213,19 +3148,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Dòng tin công cộng" #: actions/public.php:160 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Dòng tin công cộng" +msgstr "" #: actions/public.php:164 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Dòng tin công cộng" +msgstr "" #: actions/public.php:168 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Dòng tin công cộng" +msgstr "" #: actions/public.php:188 #, php-format @@ -3262,9 +3194,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Dòng tin công cộng" +msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -3320,22 +3251,27 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận." #: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký " +"trong tài khoản của bạn." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi" #: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email." #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3434,7 +3370,7 @@ msgstr "Đăng ký" #: actions/register.php:142 #, fuzzy msgid "Registration not allowed." -msgstr "Biệt hiệu không được cho phép." +msgstr "Đăng ký" #: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." @@ -3505,14 +3441,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." -msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại" +msgstr "" #: actions/register.php:583 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -3529,18 +3465,6 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Chúc mừng, %s! Chào mừng bạn đến với %%%%site.name%%%%. Bây giờ bạn có " -"thể...\n" -"\n" -"* Vào trang [Hồ sơ cá nhân](%s) của bạn và gửi tin nhắn đầu tiên. \n" -"* Thêm [địa chỉ Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) để có thể gửi tin " -"nhắn nhanh.\n" -"* [Tìm kiếm người quen](%%%%action.peoplesearch%%%%) mà bạn nghĩ là có thể " -"chia sẻ niềm vui.\n" -"* Đọc xuyên suốt [hướng dẫn](%%%%doc.help%%%%) để hiểu thêm về dịch vụ của " -"chúng tôi.\n" -"\n" -"Cảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này." #: actions/register.php:607 msgid "" @@ -3569,7 +3493,7 @@ msgstr "Đăng nhận từ xa" #: actions/remotesubscribe.php:124 #, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Theo nhóm này" +msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -3597,27 +3521,24 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng." #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là " +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Không thể lấy token yêu cầu." +msgstr "" #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "" #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "" #: actions/repeat.php:76 #, fuzzy @@ -3625,19 +3546,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 #, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "Tạo" +msgstr "Khởi tạo" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Tạo" +msgstr "" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -3653,17 +3572,17 @@ msgstr "%s chào mừng bạn " #: actions/replies.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/replies.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/replies.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3692,29 +3611,25 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "%s chào mừng bạn " #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "" #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn" +msgstr "" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 #, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật." +msgstr "Số liệu thống kê" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "" #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Người dùng không có thông tin." +msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3749,14 +3664,12 @@ msgid "Save site settings" msgstr "Thay đổi hình đại diện" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " +msgstr "" #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3772,9 +3685,8 @@ msgstr "Biệt danh" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Thư mời đã gửi" +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 @@ -3887,17 +3799,17 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, fuzzy, php-format msgid "%s group" -msgstr "%s và nhóm" +msgstr "Hộp thư đi của %s" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "Thành viên" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:227 #, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Thông tin nhóm" +msgstr "Người dùng không có thông tin." #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3917,22 +3829,22 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:302 #, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "Mã nhóm" +msgstr "Không tìm thấy nhóm." #: actions/showgroup.php:338 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/showgroup.php:344 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/showgroup.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:355 #, php-format @@ -3955,9 +3867,8 @@ msgid "All members" msgstr "Thành viên" #: actions/showgroup.php:439 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Tạo" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:455 #, php-format @@ -3987,24 +3898,23 @@ msgid "No such message." msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/showmessage.php:98 -#, fuzzy msgid "Only the sender and recipient may read this message." -msgstr "Chỉ có người gửi hoặc người nhận mới có thể xem tin nhắn này" +msgstr "" #: actions/showmessage.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%s chào mừng bạn " #: actions/showmessage.php:113 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%s chào mừng bạn " #: actions/shownotice.php:90 #, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "Tin đã gửi" +msgstr "Không có mã nào được nhập" #: actions/showstream.php:73 #, fuzzy, php-format @@ -4012,29 +3922,29 @@ msgid " tagged %s" msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s và bạn bè" +msgstr "" #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/showstream.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/showstream.php:136 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/showstream.php:143 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/showstream.php:148 #, fuzzy, php-format @@ -4082,14 +3992,12 @@ msgid "Repeat of %s" msgstr "Trả lời cho %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "" #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Người dùng không có thông tin." +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" @@ -4122,9 +4030,8 @@ msgid "General" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:224 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -4196,12 +4103,11 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 #, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "Tin nhắn" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 -#, fuzzy msgid "Edit site-wide message" -msgstr "Tin mới nhất" +msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 #, fuzzy @@ -4215,7 +4121,7 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 #, fuzzy msgid "Site notice text" -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "Xóa tin nhắn" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" @@ -4224,13 +4130,13 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 #, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "Xóa tin nhắn" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "Thiết lập SMS" +msgstr "Thay đổi hình đại diện" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4241,15 +4147,14 @@ msgstr "Bạn có thể nhận tin nhắn SMS qua email từ %%site.name%%." #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận." +msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 #, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "IM" +msgstr "Địa chỉ email" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4284,7 +4189,7 @@ msgstr "Xác nhận" #: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS " +msgstr "Không có số điện thoại." #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 @@ -4295,7 +4200,7 @@ msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự #: actions/smssettings.php:195 #, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Tính năng" +msgstr "Các tính năng đã được lưu." #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4319,9 +4224,8 @@ msgstr "Không có số điện thoại." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 -#, fuzzy msgid "No carrier selected." -msgstr "Bạn chưa chọn hình để đưa lên." +msgstr "" #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 @@ -4333,7 +4237,7 @@ msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn." #: actions/smssettings.php:356 #, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "Địa chỉ email Yahoo này đã có người khác sử dụng rồi." +msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 @@ -4355,7 +4259,7 @@ msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn." #: actions/smssettings.php:427 #, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ." +msgstr "Xác nhận SMS" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4365,9 +4269,8 @@ msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS " +msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4406,7 +4309,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Tôi theo" +msgstr "Xac nhan dia chi email" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4460,13 +4363,13 @@ msgstr "Thay đổi hình đại diện" #: actions/subedit.php:70 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" +msgstr "Bạn đã theo những người này:" #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "Không thể tạo đăng nhận." +msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4478,9 +4381,8 @@ msgid "No such profile." msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/subscribe.php:117 -#, fuzzy msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" +msgstr "" #: actions/subscribe.php:145 #, fuzzy @@ -4493,9 +4395,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "Bạn này theo tôi" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Theo tôi" +msgstr "" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4556,7 +4458,7 @@ msgstr "" #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, fuzzy, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s dang theo doi tin nhan cua ban tren %2$s." +msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s." #: actions/subscriptions.php:208 #, fuzzy @@ -4570,27 +4472,26 @@ msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s" #: actions/tag.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/tag.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/tag.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" +msgstr "Chọn những người bạn của %s" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Không có tài liệu nào." +msgstr "" #: actions/tagother.php:65 #, fuzzy, php-format @@ -4600,7 +4501,7 @@ msgstr "Từ khóa" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 #, fuzzy msgid "User profile" -msgstr "Hồ sơ" +msgstr "Người dùng không có thông tin." #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 #: lib/userprofile.php:103 @@ -4638,9 +4539,8 @@ msgid "No such tag." msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "" #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -4655,7 +4555,7 @@ msgstr "Người dùng không có thông tin." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Không có URL cho hồ sơ để quay về." +msgstr "Không có yêu cầu!" #: actions/unsubscribe.php:98 #, fuzzy @@ -4747,15 +4647,11 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Đăng nhận cho phép" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" -"Vui lòng kiểm tra các chi tiết để chắc chắn rằng bạn muốn đăng nhận xem tin " -"nhắn của các thành viên này. Nếu bạn không yêu cầu đăng nhận xem tin nhắn " -"của họ, hãy nhấn \"Hủy bỏ\"" #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4769,7 +4665,7 @@ msgstr "Chấp nhận" #: lib/subscribeform.php:139 #, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Theo nhóm này" +msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này" #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" @@ -4778,7 +4674,7 @@ msgstr "Từ chối" #: actions/userauthorization.php:220 #, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "Tất cả đăng nhận" +msgstr "Đăng nhận cho phép" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" @@ -4789,29 +4685,22 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Đăng nhận được phép" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Đăng nhận được phép, nhưng URL trả lại không được gởi trả. Hãy kiểm tra các " -"hướng dẫn chi tiết trên site để biết cách cho phép đăng ký. Đăng nhận token " -"của bạn là:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Đăng nhận từ chối" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Đăng nhận này đã bị từ chối, nhưng không có URL nào để quay về. Hãy kiểm tra " -"các hướng dẫn chi tiết trên site để " #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4839,14 +4728,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Không thể đọc URL cho hình đại diện '%s'" +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Kiểu file ảnh không phù hợp với '%s'" +msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4865,9 +4754,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Thành viên" +msgstr "" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4890,9 +4779,9 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 #: lib/atomusernoticefeed.php:76 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" #: actions/version.php:75 #, fuzzy, php-format @@ -4991,19 +4880,17 @@ msgstr "Kích thước không hợp lệ." #: classes/Group_member.php:42 #, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Thông tin nhóm" +msgstr "Không tìm thấy nhóm." #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Không thể cập nhật thành viên." +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Thông tin nhóm" +msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -5027,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: classes/Message.php:46 #, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "Thư bạn đã gửi" +msgstr "Thư đến của bạn" #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 @@ -5039,7 +4926,7 @@ msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận." #: classes/Message.php:74 #, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận." +msgstr "Không thể cập nhật thành viên." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -5049,64 +4936,64 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s" +msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 -#, fuzzy, php-format +#: classes/Notice.php:1751 +#, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). @@ -5141,8 +5028,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Chưa đăng nhận!" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 @@ -5160,19 +5048,19 @@ msgstr "Chưa đăng nhận!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Không thể xóa đăng nhận." +msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Không thể xóa đăng nhận." +msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Không thể xóa đăng nhận." +msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5191,19 +5079,19 @@ msgstr "Không thể tạo favorite." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "Không thể tạo đăng nhận." +msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 #, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "Không thể tạo đăng nhận." +msgstr "Không thể cập nhật thành viên." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "Không thể tạo đăng nhận." +msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 @@ -5230,7 +5118,7 @@ msgstr "Đang thực hiện việc thay đổi email" #: lib/accountsettingsaction.php:137 #, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "Hồ sơ" +msgstr "Người dùng không có thông tin." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 @@ -5239,15 +5127,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:146 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Sau" +msgstr "" #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #: lib/action.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s" #. TRANS: Page title for a page without a title set. #: lib/action.php:161 @@ -5281,10 +5168,9 @@ msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Không thể chuyển đến máy chủ: %s" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 @@ -5293,10 +5179,9 @@ msgstr "Kết nối" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Tôi theo" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5328,17 +5213,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "Thoát" +msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Tạo tài khoản mới" +msgstr "" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5404,9 +5287,8 @@ msgstr "Thông báo mới" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 -#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Tôi theo" +msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5444,9 +5326,8 @@ msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" #: lib/action.php:794 -#, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "Tin đã gửi" +msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. #: lib/action.php:823 @@ -5455,13 +5336,11 @@ msgstr "" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn được cung cấp từ [%%site.broughtby%" -"%](%%site.broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5471,15 +5350,12 @@ msgstr "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn." #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. #: lib/action.php:834 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"Đang dùng [StatusNet](http://status.net/), phiên bản %s phát hành theo bản " -"quyền [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/" -"licenses/agpl-3.0.html)." #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. #: lib/action.php:850 @@ -5514,22 +5390,21 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1192 +#, fuzzy msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. #: lib/action.php:1203 -#, fuzzy msgid "After" -msgstr "Sau" +msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. #: lib/action.php:1213 -#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "Trước" +msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #: lib/activity.php:122 @@ -5550,15 +5425,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. #: lib/adminpanelaction.php:98 -#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "" #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 -#, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "Biệt hiệu không được cho phép." +msgstr "" #. TRANS: Client error message. #: lib/adminpanelaction.php:229 @@ -5598,10 +5471,9 @@ msgstr "Xác nhận SMS" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "Cá nhân" +msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 @@ -5636,7 +5508,7 @@ msgstr "Xác nhận SMS" #: lib/adminpanelaction.php:398 #, fuzzy msgid "Edit site notice" -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "Xóa tin nhắn" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:406 @@ -5661,21 +5533,20 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự" +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 #, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự" +msgstr "Mô tả" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên " +msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 @@ -5690,9 +5561,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 -#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên " +msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5755,7 +5625,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "Xóa" +msgstr "Khôi phục" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5771,7 +5641,7 @@ msgstr "" #: lib/attachmentlist.php:279 #, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "Hồ sơ " +msgstr "Xem trước" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" @@ -5787,14 +5657,12 @@ msgid "Password changing failed" msgstr "Đã lưu mật khẩu." #: lib/authenticationplugin.php:236 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Đã lưu mật khẩu." +msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 -#, fuzzy msgid "Command results" -msgstr "Không có kết quả nào" +msgstr "" #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" @@ -5803,12 +5671,11 @@ msgstr "" #: lib/channel.php:240 #, fuzzy msgid "Command failed" -msgstr " và bạn bè" +msgstr "Bạn và bạn bè" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó." +msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 #, fuzzy @@ -5840,9 +5707,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. #: lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Tin đã gửi" +msgstr "" #: lib/command.php:260 #, php-format @@ -5860,21 +5727,21 @@ msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của b #: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." +msgstr "" #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." +msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5887,14 +5754,14 @@ msgstr "Tên đầy đủ" #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 #, fuzzy, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "Thành phố: %s" +msgstr "Thành phố" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 #, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s" -msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s" +msgstr "Trang chủ hoặc Blog" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. #: lib/command.php:430 @@ -5919,9 +5786,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. #: lib/command.php:492 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Tin nhắn riêng" +msgstr "" #: lib/command.php:494 #, fuzzy @@ -5929,26 +5796,25 @@ msgid "Error sending direct message." msgstr "Thư bạn đã gửi" #: lib/command.php:514 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản." +msgstr "" #: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Xóa tin nhắn" +msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. #: lib/command.php:529 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Tin đã gửi" +msgstr "" #: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." +msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên." #: lib/command.php:562 #, php-format @@ -5958,7 +5824,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Trả lời tin nhắn này" +msgstr "Trả lời cho %s" #: lib/command.php:573 #, fuzzy @@ -5970,14 +5836,13 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" #: lib/command.php:628 -#, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." -msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" +msgstr "" #: lib/command.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Theo nhóm này" +msgstr "Bạn này theo tôi" #: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" @@ -5986,7 +5851,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:664 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "Hết theo" +msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." @@ -6027,7 +5892,7 @@ msgstr "Hết theo" #: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" +msgstr "Bạn đã theo những người này:" #: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" @@ -6158,12 +6023,12 @@ msgstr "" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 #, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "cảnh báo tin nhắn" +msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 #, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "Bạn muốn cảnh báo tin nhắn này?" +msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s" #: lib/favorform.php:140 #, fuzzy @@ -6227,14 +6092,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên " #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:179 #, fuzzy @@ -6254,12 +6118,12 @@ msgstr "Nhóm" #: lib/groupnav.php:101 #, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "Ban user" +msgstr "Chặn người dùng" #: lib/groupnav.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "Ban user" +msgstr "Chặn người dùng" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -6269,7 +6133,7 @@ msgstr "" #: lib/groupnav.php:113 #, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Thoát" +msgstr "Đăng nhập" #: lib/groupnav.php:114 #, php-format @@ -6282,9 +6146,8 @@ msgid "Add or edit %s design" msgstr "" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 -#, fuzzy msgid "Groups with most members" -msgstr "Thành viên" +msgstr "" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" @@ -6324,14 +6187,12 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "File hỏng hoặc không phải là file ảnh." #: lib/imagefile.php:122 -#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Không có tin nhắn nào." +msgstr "" #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 -#, fuzzy msgid "Unknown file type" -msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này." +msgstr "" #: lib/imagefile.php:244 msgid "MB" @@ -6364,12 +6225,11 @@ msgstr "Lưu" #: lib/logingroupnav.php:80 #, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu." +msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ." #: lib/logingroupnav.php:86 -#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" -msgstr "Tạo tài khoản mới" +msgstr "" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 @@ -6378,7 +6238,7 @@ msgstr "Xac nhan dia chi email" #. TRANS: Body for address confirmation email. #: lib/mail.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Hey, %s.\n" "\n" @@ -6393,21 +6253,6 @@ msgid "" "Thanks for your time, \n" "%s\n" msgstr "" -"Chào, %1$s .\n" -"\n" -"Không biết có phải bạn là người vừa nhập địa chỉ email này trên %2$s.\n" -"\n" -"Nếu bạn là người nhập, và bạn muốn xác nhận lại, hãy nhấn chuột vào đường " -"dẫn dưới đây: \n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"Nếu không phải bạn, hãy bỏ qua tin nhắn này.\n" -"\n" -"Cảm ơn bạn đã bỏ thời gian để đọc thư,\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:243 @@ -6424,7 +6269,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -6437,18 +6282,12 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" -"%1$s đang theo dõi các tin nhắn của bạn trên %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"Người bạn trung thành của bạn,\n" -"%4$s.\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 #, fuzzy, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "Thành phố: %s" +msgstr "Lý lịch" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 @@ -6491,9 +6330,9 @@ msgstr "Xác nhận SMS" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" -msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn." +msgstr "" #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:484 @@ -6562,11 +6401,13 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:589 #, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s da them tin nhan cua ban vao danh sach tin nhan ua thich" +msgstr "" +"Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa " +"thích của họ." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "\n" @@ -6585,19 +6426,6 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" -"%1$s vừa thêm tin nhắn của bạn trên %2$s vào danh sách tin nhắn ưa thích của " -"mình.\n" -"\n" -"Bạn có thể xem lại nội dung tin nhắn của bạn tại đây:\n" -"\n" -"%3$s\n" -"\n" -"Bạn có thể xem danh sách tin nhắn ưa thích của %1$s tại đây: \n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"Chúc sức khỏe,\n" -"%5$s\n" #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. #: lib/mail.php:651 @@ -6651,10 +6479,9 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 -#, fuzzy +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr " từ " +msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 #, fuzzy @@ -6740,46 +6567,43 @@ msgstr "Xóa tin nhắn" msgid "To" msgstr "" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 #, fuzzy msgid "Available characters" msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Gửi" +msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 #, fuzzy msgid "Send a notice" msgstr "Thông báo mới" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Bạn đang làm gì thế, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân." +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6787,9 +6611,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 -#, fuzzy msgid "N" -msgstr "Không" +msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6815,44 +6638,45 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "Không có nội dung!" -#: lib/noticelist.php:602 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "Tạo" +msgstr "" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 #, fuzzy msgid "Reply to this notice" -msgstr "Trả lời tin nhắn này" +msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Trả lời" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 #, fuzzy msgid "Notice repeated" -msgstr "Tin đã gửi" +msgstr "Tìm kiếm thông báo" #: lib/nudgeform.php:116 #, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "Tin đã gửi" +msgstr "Bỏ chặn người dùng này" #: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy msgid "Nudge" -msgstr "Tin đã gửi" +msgstr "" #: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -6908,9 +6732,9 @@ msgid "Your sent messages" msgstr "Thư bạn đã gửi" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "cảnh báo tin nhắn" +msgstr "" #: lib/plugin.php:115 #, fuzzy @@ -6948,9 +6772,8 @@ msgid "Daily average" msgstr "" #: lib/profileaction.php:264 -#, fuzzy msgid "All groups" -msgstr "Nhóm" +msgstr "" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." @@ -6961,14 +6784,12 @@ msgid "Public" msgstr "Công cộng" #: lib/publicgroupnav.php:82 -#, fuzzy msgid "User groups" -msgstr "Hồ sơ" +msgstr "" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 -#, fuzzy msgid "Recent tags" -msgstr "Các từ khóa hiện tại" +msgstr "" #: lib/publicgroupnav.php:88 msgid "Featured" @@ -6980,14 +6801,13 @@ msgid "Popular" msgstr "Tên tài khoản" #: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Không có tài liệu nào." +msgstr "" #: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy msgid "Repeat this notice?" -msgstr "Trả lời tin nhắn này" +msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" @@ -6996,12 +6816,12 @@ msgstr "Có" #: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" -msgstr "Trả lời tin nhắn này" +msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." #: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "Ban user" +msgstr "" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -7061,14 +6881,13 @@ msgid "More..." msgstr "" #: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "Thông báo mới" +msgstr "" #: lib/silenceform.php:78 #, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Ban user" +msgstr "Bỏ chặn người dùng này" #: lib/subgroupnav.php:83 #, fuzzy, php-format @@ -7078,7 +6897,7 @@ msgstr "Đăng nhận từ xa" #: lib/subgroupnav.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "Theo nhóm này" +msgstr "Đăng nhận từ xa" #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format @@ -7107,9 +6926,8 @@ msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" #: lib/tagcloudsection.php:56 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Không" +msgstr "" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." @@ -7156,9 +6974,8 @@ msgid "Error opening theme archive." msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân" #: lib/topposterssection.php:74 -#, fuzzy msgid "Top posters" -msgstr "Top posters" +msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:69 msgid "Unsandbox" @@ -7215,14 +7032,12 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: lib/userprofile.php:287 -#, fuzzy msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "Bạn đã theo những người này:" +msgstr "" #: lib/userprofile.php:288 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "Tin mới nhất" +msgstr "" #: lib/userprofile.php:326 msgid "Moderate" @@ -7231,7 +7046,7 @@ msgstr "" #: lib/userprofile.php:364 #, fuzzy msgid "User role" -msgstr "Hồ sơ" +msgstr "Người dùng không có thông tin." #: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" @@ -7244,56 +7059,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "vài giây trước" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "1 phút trước" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d phút trước" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "1 giờ trước" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d giờ trước" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "1 ngày trước" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d ngày trước" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "1 tháng trước" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d tháng trước" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "1 năm trước" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po index 0a982b2e4..7b7abf9e6 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -3,6 +3,8 @@ # Author@translatewiki.net: Chenxiaoqino # Author@translatewiki.net: Shizhao # Author@translatewiki.net: Sweeite012f +# Author@translatewiki.net: Tommyang +# Author@translatewiki.net: ZhengYiFeng # -- # Messages of identi.ca # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org> @@ -12,12 +14,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:13:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:16:09+0000\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -26,19 +28,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376 -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "接受" +msgstr "访问" #. TRANS: Page notice #: actions/accessadminpanel.php:67 -#, fuzzy msgid "Site access settings" -msgstr "头像设置" +msgstr "站点访问设置" #. TRANS: Form legend for registration form. #: actions/accessadminpanel.php:161 -#, fuzzy msgid "Registration" msgstr "注册" @@ -49,10 +48,9 @@ msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?" #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #: actions/accessadminpanel.php:167 -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Private" -msgstr "隐私" +msgstr "非公开" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" #: actions/accessadminpanel.php:174 @@ -61,9 +59,8 @@ msgstr "只允许邀请注册。" #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. #: actions/accessadminpanel.php:176 -#, fuzzy msgid "Invite only" -msgstr "邀请" +msgstr "邀请制" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations) #: actions/accessadminpanel.php:183 @@ -73,13 +70,12 @@ msgstr "禁止新用户注册" #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. #: actions/accessadminpanel.php:185 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "封闭(不允许新用户注册)" #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel #: actions/accessadminpanel.php:202 -#, fuzzy msgid "Save access settings" -msgstr "头像设置" +msgstr "保存访问设置" #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. @@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "头像设置" #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 #: lib/applicationeditform.php:361 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "保存" @@ -96,7 +91,6 @@ msgstr "保存" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -#, fuzzy msgid "No such page." msgstr "未找到此消息。" @@ -171,26 +165,29 @@ msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " "something yourself." msgstr "" +"尝试跟随更多的人、[加入一个小组] (%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。" #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" #: actions/all.php:146 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +"成为 [第一个在该主题发布消息的人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" +"s) !" #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." -msgstr "" +msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 msgid "You and friends" -msgstr "你和好友" +msgstr "您和您的好友" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. @@ -245,6 +242,7 @@ msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none." msgstr "" +"您必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。" #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133 #, fuzzy @@ -276,7 +274,7 @@ msgstr "无法保存个人信息。" msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " "current configuration." -msgstr "" +msgstr "服务器现在的配置无法处理这么多的数据提交(%s bytes)。" #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 @@ -297,7 +295,7 @@ msgstr "无法更新用户。" #: actions/apiblockcreate.php:105 msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "" +msgstr "您不能屏蔽自己!" #: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." @@ -308,9 +306,9 @@ msgid "Unblock user failed." msgstr "取消阻止用户失败。" #: actions/apidirectmessage.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct messages from %s" -msgstr "发给 %s 的直接消息" +msgstr "%s 发来的私信" #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format @@ -332,9 +330,9 @@ msgid "No message text!" msgstr "消息没有正文!" #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。" +msgstr "太长了。最长的信息长度是%d个字符。" #: actions/apidirectmessagenew.php:138 msgid "Recipient user not found." @@ -350,55 +348,49 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "没有找到此ID的信息。" #: actions/apifavoritecreate.php:120 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite." -msgstr "已收藏此通告!" +msgstr "已收藏此状态。" #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "无法创建收藏。" #: actions/apifavoritedestroy.php:123 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite." -msgstr "此通告未被收藏!" +msgstr "此状态未被收藏。" #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." msgstr "无法删除收藏。" #: actions/apifriendshipscreate.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。" +msgstr "无法跟随用户:未找到。" #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。" +msgstr "无法跟随用户:%s已在您的跟随列表中。" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。" +msgstr "无法取消跟随用户:未找到。" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "" +msgstr "您不能取消跟随自己。" #: actions/apifriendshipsexists.php:91 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "" +msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 -#, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "无法更新用户。" +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:142 -#, fuzzy msgid "Could not find target user." -msgstr "无法更新用户。" +msgstr "无法找到目标用户。" #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 @@ -433,9 +425,9 @@ msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。" #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190 #: actions/newapplication.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。" +msgstr "描述过长(不能超过%d 个字符)。" #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 @@ -450,15 +442,15 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "太多化名了!最多%d 个。" #: actions/apigroupcreate.php:267 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "电子邮件地址 %s 不正确" +msgstr "无效的昵称:“%s”。" #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "昵称已被使用,换一个吧。" +msgstr "%s这个昵称已被使用,换一个吧。" #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 @@ -472,34 +464,32 @@ msgid "Group not found." msgstr "小组未找到。" #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 -#, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "您已经是该组成员" +msgstr "您已经是该组成员。" #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "您已经被该组的管理员屏蔽。" #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "无法更新组" +msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s组" #: actions/apigroupleave.php:115 -#, fuzzy msgid "You are not a member of this group." -msgstr "您未告知此个人信息" +msgstr "您不是该组成员。" #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "无法创建组。" +msgstr "无法把用户%1$s从%2$s组移除" #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's groups" -msgstr "%s 群组" +msgstr "%s 的群组" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:108 @@ -515,9 +505,9 @@ msgid "%s groups" msgstr "%s 群组" #: actions/apigrouplistall.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "groups on %s" -msgstr "组动作" +msgstr "在%s上的群组" #: actions/apimediaupload.php:99 msgid "Upload failed." @@ -525,12 +515,11 @@ msgstr "上传失败" #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." -msgstr "" +msgstr "没有提供 oauth_token 参数" #: actions/apioauthauthorize.php:106 -#, fuzzy msgid "Invalid token." -msgstr "大小不正确。" +msgstr "无效的令牌。" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 @@ -551,17 +540,18 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "会话标识有问题,请重试。" #: actions/apioauthauthorize.php:135 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "用户名或密码不正确。" #: actions/apioauthauthorize.php:159 +#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "" +msgstr "插入标签时数据库出错:%s" #: actions/apioauthauthorize.php:185 +#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "" +msgstr "插入标签时数据库出错:%s" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -589,11 +579,11 @@ msgstr "未预料的表单提交。" #: actions/apioauthauthorize.php:259 msgid "An application would like to connect to your account" -msgstr "" +msgstr "一个应用想连接到您的账户" #: actions/apioauthauthorize.php:276 msgid "Allow or deny access" -msgstr "" +msgstr "允许或阻止访问" #: actions/apioauthauthorize.php:292 #, php-format @@ -624,16 +614,15 @@ msgstr "密码" #: actions/apioauthauthorize.php:328 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "阻止" #: actions/apioauthauthorize.php:334 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "全部" +msgstr "允许" #: actions/apioauthauthorize.php:351 msgid "Allow or deny access to your account information." -msgstr "" +msgstr "允许或阻止对你账户信息的访问。" #: actions/apistatusesdestroy.php:112 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -649,18 +638,16 @@ msgid "No such notice." msgstr "没有这份通告。" #: actions/apistatusesretweet.php:83 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "无法开启通告。" +msgstr "不能转发您自己的通告。" #: actions/apistatusesretweet.php:91 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "无法删除通告。" +msgstr "已转发了那个通告。" #: actions/apistatusesshow.php:139 msgid "Status deleted." -msgstr "" +msgstr "状态已删除。" #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." @@ -668,41 +655,39 @@ msgstr "没有找到此ID的信息。" #: actions/apistatusesupdate.php:221 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." -msgstr "" +msgstr "客户端必须提供一个“状态”参数与数值。" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。" +msgstr "太长了。最长的通告长度是%d个字符。" #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 -#, fuzzy msgid "Not found." -msgstr "小组未找到。" +msgstr "未找到。" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262 -#, fuzzy msgid "Unsupported format." -msgstr "不支持这种图像格式。" +msgstr "不支持的格式。" #: actions/apitimelinefavorites.php:110 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s 的 %2$s 状态" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。" #: actions/apitimelinementions.php:118 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s 的 %2$s 状态" @@ -722,14 +707,14 @@ msgid "%s updates from everyone!" msgstr "来自所有人的 %s 消息!" #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeated to %s" -msgstr "%s 的回复" +msgstr "转发给%s" #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeats of %s" -msgstr "%s 的回复" +msgstr "%s 的转发" #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format @@ -746,9 +731,8 @@ msgid "API method under construction." msgstr "API 方法尚未实现。" #: actions/attachment.php:73 -#, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "没有这份通告。" +msgstr "没有这个附件。" #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -772,14 +756,13 @@ msgid "Avatar" msgstr "头像" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。" +msgstr "您可以上载您的个人头像。文件大小限制在%s以下。" #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 -#, fuzzy msgid "User without matching profile." msgstr "用户没有个人信息。" @@ -800,7 +783,6 @@ msgstr "预览" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 -#, fuzzy msgid "Delete" msgstr "删除通告" @@ -813,13 +795,12 @@ msgid "Crop" msgstr "剪裁" #: actions/avatarsettings.php:305 -#, fuzzy msgid "No file uploaded." -msgstr "部分上传。" +msgstr "上传文件未成功。" #: actions/avatarsettings.php:332 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" -msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像" +msgstr "请选择一块方形区域作为您的头像" #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380 msgid "Lost our file data." @@ -834,17 +815,14 @@ msgid "Failed updating avatar." msgstr "更新头像失败。" #: actions/avatarsettings.php:397 -#, fuzzy msgid "Avatar deleted." -msgstr "头像已更新。" +msgstr "头像已删除。" #: actions/block.php:69 -#, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "您已订阅这些用户:" +msgstr "您已经屏蔽该用户。" #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 -#, fuzzy msgid "Block user" msgstr "阻止用户失败。" @@ -854,6 +832,8 @@ msgid "" "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" +"您确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,这个用户会取消跟随您,并且在今后无法跟随您," +"您也不能看到任何来自这个用户的 @ 回复。" #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -865,13 +845,13 @@ msgstr "" #: actions/groupblock.php:178 msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" -msgstr "" +msgstr "不要屏蔽这个用户" #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -881,16 +861,14 @@ msgstr "" #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/groupblock.php:185 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" -msgstr "是" +msgstr "确定" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 -#, fuzzy msgid "Block this user" -msgstr "呼叫这个用户" +msgstr "屏蔽这个用户" #: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." @@ -916,34 +894,31 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页" +msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:115 -#, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "该组成员列表。" +msgstr "被禁止加入此群组的用户列表。" #: actions/blockedfromgroup.php:288 -#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "取消阻止用户失败。" +msgstr "取消群组对用户的阻止。" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" msgstr "取消阻止" #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 -#, fuzzy msgid "Unblock this user" -msgstr "取消阻止用户失败。" +msgstr "取消屏蔽这个用户。" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "%s 的回复" +msgstr "发布到 %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -961,7 +936,7 @@ msgstr "此确认码不适用!" #: actions/confirmaddress.php:91 #, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "" +msgstr "不可识别的地址类型%s。" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -990,9 +965,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "无法删除电子邮件确认。" #: actions/confirmaddress.php:146 -#, fuzzy msgid "Confirm address" -msgstr "已确认的电子邮件。" +msgstr "确认地址" #: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format @@ -1000,9 +974,8 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "地址 \"%s\" 已确认。" #: actions/conversation.php:99 -#, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "确认码" +msgstr "会话" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 @@ -1010,20 +983,17 @@ msgid "Notices" msgstr "通告" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "您必须登录才能创建小组。" +msgstr "您必须登录才能删除程序。" #: actions/deleteapplication.php:71 -#, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "未找到确认码。" +msgstr "未找到应用。" #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "您未告知此个人信息" +msgstr "你不是该程序的拥有者。" #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 @@ -1034,7 +1004,7 @@ msgstr "会话标识有问题,请重试。" #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 msgid "Delete application" -msgstr "" +msgstr "删除应用" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1042,19 +1012,18 @@ msgid "" "about the application from the database, including all existing user " "connections." msgstr "" -"你确定要删除这个组件吗?这将从数据库中清除有关这个组件的所有数据,包括所有的" -"用户联系。" +"您确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的" +"用户关联。" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Do not delete this application" -msgstr "无法删除通告。" +msgstr "不删除该程序" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" -msgstr "" +msgstr "删除这个应用" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 @@ -1075,7 +1044,7 @@ msgstr "无法删除通告。" msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." -msgstr "" +msgstr "您即将永久删除通告。这样做是无法恢复的。" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" @@ -1087,174 +1056,159 @@ msgstr "确定要删除这条消息吗?" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:151 -#, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "无法删除通告。" +msgstr "不要删除这个通告。" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 -#, fuzzy msgid "Delete this notice" -msgstr "删除通告" +msgstr "删除这个通告" #: actions/deleteuser.php:67 -#, fuzzy msgid "You cannot delete users." -msgstr "无法更新用户。" +msgstr "您不能删除用户。" #: actions/deleteuser.php:74 -#, fuzzy msgid "You can only delete local users." -msgstr "您不能删除其他用户的状态。" +msgstr "您只能删除本地用户。" #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 -#, fuzzy msgid "Delete user" -msgstr "删除通告" +msgstr "删除用户" #: actions/deleteuser.php:136 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " "the user from the database, without a backup." msgstr "" -"你确定要删除这个组件吗?这将从数据库中清除有关这个组件的所有数据,包括所有的" -"用户联系。" +"您确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 -#, fuzzy msgid "Delete this user" -msgstr "呼叫这个用户" +msgstr "删除这个用户" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 #: lib/groupnav.php:119 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "设计" #: actions/designadminpanel.php:74 msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "这个 StatusNet 站点的设计设置" #: actions/designadminpanel.php:318 -#, fuzzy msgid "Invalid logo URL." -msgstr "大小不正确。" +msgstr "无效的 logo URL。" #: actions/designadminpanel.php:322 #, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "" +msgstr "主题不可用:%s。" #: actions/designadminpanel.php:426 -#, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "修改" +msgstr "更换 logo" #: actions/designadminpanel.php:431 msgid "Site logo" -msgstr "" +msgstr "站点 logo" #: actions/designadminpanel.php:443 -#, fuzzy msgid "Change theme" -msgstr "修改" +msgstr "更换主题" #: actions/designadminpanel.php:460 msgid "Site theme" -msgstr "" +msgstr "站点主题" #: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." -msgstr "" +msgstr "这个站点的主题。" #: actions/designadminpanel.php:467 msgid "Custom theme" -msgstr "" +msgstr "自定义主题" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." -msgstr "" +msgstr "您可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题" #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" -msgstr "" +msgstr "更换背景图像" #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: actions/designadminpanel.php:496 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." -msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。" +msgstr "您可以为站点上载一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。" #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "打开" #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "打开或关闭背景图片" #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "平铺背景图像" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 -#, fuzzy msgid "Change colours" -msgstr "修改密码" +msgstr "改变颜色" #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191 -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "连接" +msgstr "内容" #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204 -#, fuzzy msgid "Sidebar" -msgstr "搜索" +msgstr "边栏" #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "文本" #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 -#, fuzzy msgid "Links" -msgstr "登录" +msgstr "链接" #: actions/designadminpanel.php:651 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "高级" #: actions/designadminpanel.php:655 msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "自定义CSS" #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" -msgstr "" +msgstr "使用默认值" #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" -msgstr "" +msgstr "恢复默认设计" #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" -msgstr "" +msgstr "重置到默认" #. TRANS: Submit button title #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126 @@ -1269,7 +1223,7 @@ msgstr "保存" #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" -msgstr "" +msgstr "保存设计" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -1280,84 +1234,74 @@ msgid "Add to favorites" msgstr "加入收藏" #: actions/doc.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "没有这份通告。" +msgstr "没有这个文件“%s”。" #: actions/editapplication.php:54 msgid "Edit Application" -msgstr "" +msgstr "编辑应用" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "您必须登录才能创建小组。" +msgstr "您必须登录后才能修改程序。" #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "没有这份通告。" +msgstr "没有这个应用。" #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "使用这个表单来编辑组" +msgstr "通过此表单来编辑你的程序。" #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "相同的密码。此项必填。" +msgstr "名字为必填项。" #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。" +msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。" #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name already in use. Try another one." -msgstr "昵称已被使用,换一个吧。" +msgstr "名字已被使用,换一个吧。" #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "订阅被拒绝" +msgstr "必须有一个描述。" #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." -msgstr "" +msgstr "来源 URL 太长。" #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 -#, fuzzy msgid "Source URL is not valid." -msgstr "主页的URL不正确。" +msgstr "来源 URL 无效。" #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "组织名称必填。" #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。" +msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。" #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "组织首页必填。" #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "调回地址(callback)过长。" #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "" +msgstr "调回地址(Callback URL)无效。" #: actions/editapplication.php:258 -#, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "无法更新组" +msgstr "无法更新程序。" #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1370,23 +1314,22 @@ msgstr "您必须登录才能创建小组。" #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "您必须登录才能创建小组。" +msgstr "管理员才可以编辑群组。" #: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." msgstr "使用这个表单来编辑组" #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。" +msgstr "描述过长(不能超过%d个字符)。" #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "电子邮件地址 %s 不正确" +msgstr "无效的昵称:“%s”。" #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." @@ -1394,9 +1337,8 @@ msgstr "无法更新组" #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 -#, fuzzy msgid "Could not create aliases." -msgstr "无法创建收藏。" +msgstr "无法创建别名。" #: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." @@ -1404,9 +1346,8 @@ msgstr "选项已保存。" #. TRANS: Title for e-mail settings. #: actions/emailsettings.php:61 -#, fuzzy msgid "Email settings" -msgstr "个人设置" +msgstr "Email 设置" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -1418,7 +1359,6 @@ msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。" #. TRANS: Form legend for e-mail settings form. #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 -#, fuzzy msgid "Email address" msgstr "电子邮件地址" @@ -1435,10 +1375,9 @@ msgstr "已确认的电子邮件。" #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/smssettings.php:180 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" -msgstr "恢复" +msgstr "移除" #: actions/emailsettings.php:122 msgid "" @@ -1454,7 +1393,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1471,7 +1409,7 @@ msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\"" #: actions/smssettings.php:162 msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. @@ -1496,18 +1434,17 @@ msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。" #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 msgctxt "BUTTON" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "新增" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "电子邮件地址" +msgstr "Email 偏好" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。" +msgstr "如果有用户跟随我,通过电子邮件告诉我。" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:186 @@ -1521,14 +1458,13 @@ msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:199 -#, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。" +msgstr "当别人给我 @ 消息时发邮件通知我。" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." -msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。" +msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:212 @@ -1542,9 +1478,8 @@ msgstr "公开电子邮件的 MicroID。" #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 -#, fuzzy msgid "Email preferences saved." -msgstr "首选项已保存。" +msgstr "Email 偏好已保存。" #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 @@ -1599,15 +1534,13 @@ msgstr "没有可以取消的确认。" #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 -#, fuzzy msgid "That is the wrong email address." -msgstr "即时通讯帐号错误。" +msgstr "这是错误的电子邮件地址。" #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:438 -#, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "没有可以取消的确认。" +msgstr "Email 验证已取消。" #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1617,9 +1550,8 @@ msgstr "这是他人的电子邮件。" #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 -#, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "发布用的电子邮件被移除。" +msgstr "email 地址已移除。" #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1647,24 +1579,22 @@ msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "已收藏此通告!" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Disfavor favorite" -msgstr "加入收藏" +msgstr "取消收藏" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 -#, fuzzy msgid "Popular notices" -msgstr "没有这份通告。" +msgstr "火爆的通告" #: actions/favorited.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "组,第 %d 页" +msgstr "火爆的通告,第%d页" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "" +msgstr "目前站点上最火的通告。" #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." @@ -1677,11 +1607,11 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/favorited.php:156 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" -msgstr "" +msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -1707,25 +1637,23 @@ msgstr "推荐用户,第 %d 页" #: actions/featured.php:99 #, php-format msgid "A selection of some great users on %s" -msgstr "" +msgstr "%s上的优秀用户摘选" #: actions/file.php:34 -#, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "没有这份通告。" +msgstr "没有通告 ID。" #: actions/file.php:38 -#, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "没有这份通告。" +msgstr "没有通告。" #: actions/file.php:42 msgid "No attachments." -msgstr "" +msgstr "没有附件。" #: actions/file.php:51 msgid "No uploaded attachments." -msgstr "" +msgstr "没有已上传的附件。" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" @@ -1733,28 +1661,27 @@ msgstr "未预料的响应!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "" +msgstr "要查看的用户不存在。" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "您可以在这里订阅!" +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "那个用户阻止了你的订阅。" +msgstr "该用户屏蔽了您,您不能跟随。" #: actions/finishremotesubscribe.php:110 -#, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "订阅已确认" +msgstr "您没有被认证。" #: actions/finishremotesubscribe.php:113 msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "" +msgstr "无法将请求令牌转换为访问令牌。" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "" +msgstr "远程服务使用的OMB协议版本未知。" #: actions/finishremotesubscribe.php:138 #, fuzzy @@ -1762,71 +1689,63 @@ msgid "Error updating remote profile." msgstr "更新远程的个人信息时出错" #: actions/getfile.php:79 -#, fuzzy msgid "No such file." -msgstr "没有这份通告。" +msgstr "没有这个文件。" #: actions/getfile.php:83 -#, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "无法创建收藏。" +msgstr "无法读取文件。" #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 #, fuzzy msgid "Invalid role." -msgstr "大小不正确。" +msgstr "无效的令牌。" #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。" +msgstr "您不能在这个站点授予用户角色。" #: actions/grantrole.php:82 -#, fuzzy msgid "User already has this role." -msgstr "用户没有个人信息。" +msgstr "用户已有此角色。" #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 #: lib/profileformaction.php:79 #, fuzzy msgid "No profile specified." -msgstr "没有收件人。" +msgstr "没有指定的消息。" #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86 -#, fuzzy msgid "No profile with that ID." -msgstr "没有找到此ID的信息。" +msgstr "没有找到此ID的个人信息。" #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 -#, fuzzy msgid "No group specified." -msgstr "没有收件人。" +msgstr "没有指定群组。" #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." -msgstr "" +msgstr "只有管理员可以屏蔽群组成员。" #: actions/groupblock.php:95 msgid "User is already blocked from group." -msgstr "" +msgstr "用户已经被群组屏蔽。" #: actions/groupblock.php:100 -#, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "您未告知此个人信息" +msgstr "用户不是群组成员。" #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 -#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "阻止用户失败。" +msgstr "从群组屏蔽用户" #: actions/groupblock.php:160 #, php-format @@ -1835,78 +1754,71 @@ msgid "" "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" +"您确定要在“%2$s”群组中阻止用户“%1$s”么?他们将被从群组中删除,并且不能在群组" +"内发布消息或订阅该群组。" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "该组成员列表。" +msgstr "不要在此群组中组织此用户。" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 -#, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "该组成员列表。" +msgstr "在群组中组织此用户。" #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "在群组中阻止用户时数据库发生错误。" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 -#, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "没有 Jabber ID。" +msgstr "没有 ID。" #: actions/groupdesignsettings.php:68 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "您必须登录才能创建小组。" #: actions/groupdesignsettings.php:144 -#, fuzzy msgid "Group design" -msgstr "组" +msgstr "群组页面设计。" #: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." -msgstr "" +msgstr "通过背景和颜色选项自定义你的群组的外观。" #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 -#, fuzzy msgid "Couldn't update your design." -msgstr "无法更新用户。" +msgstr "无法更新你的设计。" #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 -#, fuzzy msgid "Design preferences saved." -msgstr "首选项已保存。" +msgstr "设计偏好已保存。" #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "组logo" #: actions/grouplogo.php:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。" +msgstr "您可以给您的群组上载一个 logo。文件大小限制在%s以下。" #: actions/grouplogo.php:365 -#, fuzzy msgid "Pick a square area of the image to be the logo." -msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像" +msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。" #: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." msgstr "logo已更新。" #: actions/grouplogo.php:401 -#, fuzzy msgid "Failed updating logo." -msgstr "更新头像失败。" +msgstr "更新 logo 失败。" #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 #, php-format @@ -1914,9 +1826,9 @@ msgid "%s group members" msgstr "%s 组成员" #: actions/groupmembers.php:103 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "%s 组成员" +msgstr "%s 组成员,第%2$d页" #: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." @@ -1924,7 +1836,7 @@ msgstr "该组成员列表。" #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" -msgstr "admin管理员" +msgstr "管理员" #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69 msgid "Block" @@ -1932,16 +1844,15 @@ msgstr "阻止" #: actions/groupmembers.php:487 msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "" +msgstr "使用户成为群组的管理员" #: actions/groupmembers.php:519 -#, fuzzy msgid "Make Admin" -msgstr "admin管理员" +msgstr "使成为管理员" #: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make this user an admin" -msgstr "" +msgstr "使这个用户成为管理员" #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. @@ -1950,13 +1861,13 @@ msgstr "" #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 #, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "%s 时间表" +msgstr "%s的时间线" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #: actions/grouprss.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!" +msgstr "%2$s上%1$s的更新!" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 @@ -1977,20 +1888,23 @@ msgid "" "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" "%%%%)" msgstr "" +"%%%%site.name%%%%的群组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个群" +"组后可以可以通过使用“!群组名称”发布消息给所有其他的群组成员。找不到感兴趣的群" +"组?试一下 [搜索一个群组](%%%%action.groupsearch%%%%) 或 建立你自己的群组!]" +"(%%%%action.newgroup%%%%)。" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 -#, fuzzy msgid "Create a new group" -msgstr "使用此表格创建组。" +msgstr "创建一个新群组。" #: actions/groupsearch.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包" -"含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。" +"在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索群组。请用空格将关键词分开,每个关键" +"词至少3个字符。" #: actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" @@ -1998,16 +1912,15 @@ msgstr "组检索" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "执行结果" +msgstr "没有查询结果。" #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format msgid "" "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action." "newgroup%%) yourself." -msgstr "" +msgstr "如果你找不到你想要的群组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。" #: actions/groupsearch.php:85 #, php-format @@ -2015,25 +1928,25 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" +"现在就 [注册一个账户](%%action.register%%) 并 [创建该群组](%%action.newgroup%" +"%) !" #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "只有管理员可以取消屏蔽群组成员。" #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "使用这个表单来编辑组" +msgstr "用户未被群组屏蔽。" #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." -msgstr "" +msgstr "取消屏蔽时出错。" #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "头像设置" +msgstr "IM 设置" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -2050,14 +1963,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." -msgstr "" +msgstr "IM 不可用。" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 -#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "电子邮件地址" +msgstr "IM 地址" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2071,8 +1983,8 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。" -"(你是否已经添加 %s为你的好友?)" +"正在等待验证这个地址。请查阅您的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。" +"(您添加 %s 为您的好友了吗?)" #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -2087,9 +1999,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM preferences form. #: actions/imsettings.php:155 -#, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "首选项已保存。" +msgstr "IM 首选项已保存。" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2104,7 +2015,7 @@ msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。" +msgstr "如果我没有跟随的用户回复我消息,使用 Jabber/GTalk 通知我。" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 @@ -2157,15 +2068,13 @@ msgstr "即时通讯帐号错误。" #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:397 -#, fuzzy msgid "Couldn't delete IM confirmation." -msgstr "无法删除电子邮件确认。" +msgstr "无法删除 IM 确认。" #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 -#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "没有验证码" +msgstr "IM 验证已取消。" #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2175,14 +2084,13 @@ msgstr "这不是您的Jabber帐号。" #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "发布用的电子邮件被移除。" +msgstr "IM 地址已移除。" #: actions/inbox.php:59 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "%s 的收件箱" +msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页" #: actions/inbox.php:62 #, php-format @@ -2195,12 +2103,12 @@ msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。" #: actions/invite.php:39 msgid "Invites have been disabled." -msgstr "" +msgstr "邀请已被禁用。" #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "您必须登录才能创建小组。" +msgstr "您必须登录才能邀请他人使用%s。" #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2217,7 +2125,7 @@ msgstr "邀请新用户" #: actions/invite.php:128 msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "您已订阅这些用户:" +msgstr "您已跟随这些用户:" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2229,7 +2137,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" #: actions/invite.php:136 msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" -msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。" +msgstr "这些好友已注册,您已自动跟随这些用户:" #: actions/invite.php:144 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" @@ -2266,7 +2174,7 @@ msgstr "在邀请中加几句话(可选)。" #: actions/invite.php:198 msgctxt "BUTTON" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "发送" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 @@ -2305,60 +2213,58 @@ msgid "" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" -"%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n" +"%1$s 邀请您加入 %2$s (%3$s)。\n" +"\n" +"%2$s 是一个能让您和您认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n" "\n" -"%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n" -"你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣" +"您可以和您认识的人分享您的近况、想法或者您的网络生活。您也可以结交有共同兴趣" "的新朋友。\n" "\n" -"%1$s 说:\n" +"%1$s 说:\n" "\n" "%4$s\n" "\n" -"你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n" +"您可以在这里查阅%1$在%2$s的资料页:\n" "\n" "%5$s\n" "\n" -"如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n" +"如果您想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n" +"\n" "%6$s\n" "\n" -"如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n" +"如果您目前不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n" "\n" "诚挚的感谢, %2$s\n" #: actions/joingroup.php:60 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to join a group." -msgstr "您必须登录才能创建小组。" +msgstr "您必须登录才能加入群组。" #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 -#, fuzzy msgid "No nickname or ID." -msgstr "没有昵称。" +msgstr "没有昵称或 ID。" #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s加入了%2$s群组" #: actions/leavegroup.php:60 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "您必须登录才能创建小组。" +msgstr "您必须登录才能离开群组。" #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 -#, fuzzy msgid "You are not a member of that group." -msgstr "您已经是该组成员" +msgstr "您不是该群组成员。" #. TRANS: Message given having removed a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%1$s 的 %2$s 状态" +msgstr "%1$s离开了%2$s群组。" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." @@ -2370,7 +2276,7 @@ msgstr "用户名或密码不正确。" #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "" +msgstr "设置用户时出错。您可能没有被认证。" #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2386,7 +2292,7 @@ msgstr "记住登录状态" #: actions/login.php:259 actions/register.php:487 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" -msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!" +msgstr "今后在这台电脑上自动登录;公用电脑上请不要开启此选项!" #: actions/login.php:269 msgid "Lost or forgotten password?" @@ -2399,61 +2305,57 @@ msgid "" msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。" #: actions/login.php:292 -#, fuzzy msgid "Login with your username and password." -msgstr "用户名或密码不正确。" +msgstr "用用户名和密码登录。" #: actions/login.php:295 #, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." -msgstr "" +msgstr "没有账户?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。" #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." -msgstr "" +msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。" #: actions/makeadmin.php:96 #, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"群组的管理员了。" #: actions/makeadmin.php:133 #, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "" +msgstr "无法找到%1$s在%2$s群组的记录。" #: actions/makeadmin.php:146 #, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "" +msgstr "无法让%1$s成为%2$s群组的管理员。" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status." -msgstr "" +msgstr "没有当前状态。" #: actions/newapplication.php:52 msgid "New Application" -msgstr "" +msgstr "新应用" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "您必须登录才能创建小组。" +msgstr "你必须登录才能登记你的程序。" #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "使用此表格创建组。" +msgstr "通过此表单登记一个新的程序。" #: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Source URL 必填。" #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "无法创建收藏。" +msgstr "无法创建应用。" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2471,7 +2373,7 @@ msgstr "新消息" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "无法向此用户发送消息。" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "没有内容!" @@ -2486,16 +2388,15 @@ msgid "" msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。" #: actions/newmessage.php:181 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "消息没有正文!" +msgstr "消息已发送" #: actions/newmessage.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "已向 %s 发送消息" +msgstr "向%s发送私信成功。" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax错误" @@ -2503,7 +2404,7 @@ msgstr "Ajax错误" msgid "New notice" msgstr "新通告" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "消息已发布。" @@ -2521,9 +2422,9 @@ msgid "Text search" msgstr "搜索文本" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息" +msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2531,6 +2432,8 @@ msgid "" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" msgstr "" +"成为 [第一个在该主题发布消息的人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" +"s) !" #: actions/noticesearch.php:124 #, php-format @@ -2538,78 +2441,77 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的" +"人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !" #: actions/noticesearchrss.php:96 #, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"的更新" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!" +msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." -msgstr "" +msgstr "此用户不允许呼叫或者还没有验证其电子邮件地址。" #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" -msgstr "振铃呼叫发出。" +msgstr "呼叫已发出。" #: actions/nudge.php:97 msgid "Nudge sent!" -msgstr "振铃呼叫已经发出!" +msgstr "呼叫已发出!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "您必须登录才能创建小组。" +msgstr "必须登录才能查看您的程序列表。" #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "其他选项" +msgstr "OAuth 应用" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" -msgstr "" +msgstr "您已经登记的程序。" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "您还没登记任何程序。" #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "关联的应用" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." -msgstr "" +msgstr "您已允许以下程序访问你的账户。" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 msgid "You are not a user of that application." -msgstr "" +msgstr "您不是那个应用的用户。" #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." -msgstr "" +msgstr "不能取消%s程序的访问。" #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "" +msgstr "您还没允许任何程序使用您的账户。" #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " -msgstr "" +msgstr "开发者可以修改他们程序的登记设置 " #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 -#, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "用户没有个人信息。" +msgstr "" #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2620,7 +2522,7 @@ msgstr "%1$s 的 %2$s 状态" #: actions/oembed.php:159 #, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "" +msgstr "%s文件类型不被支持。" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2629,8 +2531,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "不支持的数据格式。" @@ -2643,9 +2545,8 @@ msgid "Notice Search" msgstr "搜索通告" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "头像设置" +msgstr "其他设置" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2653,58 +2554,53 @@ msgstr "管理其他选项。" #: actions/othersettings.php:108 msgid " (free service)" -msgstr "" +msgstr "(免费服务)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" -msgstr "" +msgstr "缩短 URL 使用" #: actions/othersettings.php:117 msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "要使用的自动缩短服务。" #: actions/othersettings.php:122 -#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "个人设置" +msgstr "查看个人页面设计" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "" +msgstr "显示或隐藏个人页面设计。" #: actions/othersettings.php:153 -#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。" +msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。" #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "没有收件人。" +msgstr "此ID没有相应用户。" #: actions/otp.php:83 #, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "没有收件人。" +msgstr "指定的登录令牌无效。" #: actions/otp.php:90 -#, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "未收到认证请求!" +msgstr "没有请求登录令牌。" #: actions/otp.php:95 msgid "Invalid login token specified." -msgstr "" +msgstr "指定的登录令牌无效。" #: actions/otp.php:104 -#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "登录" +msgstr "登录令牌已过期。" #: actions/outbox.php:58 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "%s 的发件箱" +msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2720,14 +2616,12 @@ msgid "Change password" msgstr "修改密码" #: actions/passwordsettings.php:69 -#, fuzzy msgid "Change your password." -msgstr "修改密码" +msgstr "修改您的密码" #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 -#, fuzzy msgid "Password change" -msgstr "密码已保存。" +msgstr "修改密码" #: actions/passwordsettings.php:104 msgid "Old password" @@ -2781,45 +2675,43 @@ msgstr "密码已保存。" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "路径" #: actions/pathsadminpanel.php:70 msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "这个 StatusNet 站点的路径和服务器设置" #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "主题目录无法读取:%s。" #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "" +msgstr "头像目录无法写入:%s。" #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "" +msgstr "背景目录无法写入:%s。" #: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "本地化目录无法读取:%s。" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。" #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 -#, fuzzy msgid "Site" -msgstr "邀请" +msgstr "站点" #: actions/pathsadminpanel.php:238 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "恢复" +msgstr "服务器" #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Site's server hostname." @@ -2827,19 +2719,19 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "路径" #: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" -msgstr "" +msgstr "站点路径" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" -msgstr "" +msgstr "本地化文件路径" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" -msgstr "" +msgstr "本地化文件的目录路径" #: actions/pathsadminpanel.php:250 msgid "Fancy URLs" @@ -2847,89 +2739,83 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:252 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "" +msgstr "使用个人地址(更简单并容易被记住)?" #: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "主题" #: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" -msgstr "" +msgstr "主题服务器" #: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" -msgstr "" +msgstr "主题路径" #: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" -msgstr "" +msgstr "主题目录" #: actions/pathsadminpanel.php:279 -#, fuzzy msgid "Avatars" msgstr "头像" #: actions/pathsadminpanel.php:284 -#, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "头像设置" +msgstr "头像服务器" #: actions/pathsadminpanel.php:288 -#, fuzzy msgid "Avatar path" -msgstr "头像已更新。" +msgstr "头像路径" #: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" -msgstr "" +msgstr "头像目录" #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "背景" #: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" -msgstr "" +msgstr "背景服务器" #: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" -msgstr "" +msgstr "背景图路径" #: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" -msgstr "" +msgstr "背景图目录" #: actions/pathsadminpanel.php:320 -#, fuzzy msgid "SSL" -msgstr "SMS短信" +msgstr "SSL" #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "恢复" +msgstr "从不" #: actions/pathsadminpanel.php:324 -#, fuzzy msgid "Sometimes" -msgstr "通告" +msgstr "有时" #: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "总是" #: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "使用 SSL" #: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" -msgstr "" +msgstr "使用 SSL 的时机" #: actions/pathsadminpanel.php:335 msgid "SSL server" -msgstr "" +msgstr "SSL 服务器" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" @@ -2937,7 +2823,7 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:352 msgid "Save paths" -msgstr "" +msgstr "保存路径" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2953,19 +2839,18 @@ msgid "People search" msgstr "搜索用户" #: actions/peopletag.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "不是有效的电子邮件。" +msgstr "不是有效的标签:%s。" #: actions/peopletag.php:142 #, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "" +msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页" #: actions/postnotice.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "大小不正确。" +msgstr "无效的通告内容。" #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2982,9 +2867,8 @@ msgid "" msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。" #: actions/profilesettings.php:99 -#, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "个人设置" +msgstr "个人信息" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" @@ -3009,11 +2893,11 @@ msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "" +msgstr "用不超过%d个字符描述您自己和您的爱好" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "" +msgstr "描述您自己和您的爱好" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" @@ -3028,11 +2912,11 @@ msgstr "位置" #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\"" +msgstr "您的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\"" #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Share my current location when posting notices" -msgstr "" +msgstr "当发布通告时分享我的地理位置" #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 @@ -3043,7 +2927,7 @@ msgstr "标签" #: actions/profilesettings.php:147 msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" -msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔" +msgstr "您的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔" #: actions/profilesettings.php:151 msgid "Language" @@ -3064,12 +2948,12 @@ msgstr "您一般处于哪个时区?" #: actions/profilesettings.php:167 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" -msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)" +msgstr "自动跟随任何跟随我的人 (这个选项适合机器人)" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。" +msgstr "描述过长(不能超过%d个字符)。" #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." @@ -3080,27 +2964,26 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。" #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "电子邮件地址 %s 不正确" +msgstr "无效的标签:\"%s\"。" #: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。" +msgstr "无法更新用户的自动跟随选项。" #: actions/profilesettings.php:363 #, fuzzy msgid "Couldn't save location prefs." -msgstr "无法保存个人信息。" +msgstr "无法保存标签。" #: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "无法保存个人信息。" #: actions/profilesettings.php:383 -#, fuzzy msgid "Couldn't save tags." -msgstr "无法保存个人信息。" +msgstr "无法保存标签。" #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 @@ -3118,51 +3001,55 @@ msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "无法获取收藏的通告。" #: actions/public.php:130 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "公开的时间表" +msgstr "公共时间线,第%d页" #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" -msgstr "公开的时间表" +msgstr "公共时间线" #: actions/public.php:160 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)" #: actions/public.php:164 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)" #: actions/public.php:168 msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "" +msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)" #: actions/public.php:188 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." -msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。" +msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。" #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "成为第一个发布消息的人!" #: actions/public.php:195 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!" #: actions/public.php:242 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" +"**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个群组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件" +"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%" +"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的成员分享关于生活和兴趣的短信" +"息。" #: actions/public.php:247 #, php-format @@ -3171,11 +3058,12 @@ msgid "" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" +"这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博" +"客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。" #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "标签云聚集" +msgstr "公开的标签云" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format @@ -3185,26 +3073,26 @@ msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 " #: actions/publictagcloud.php:69 #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." -msgstr "" +msgstr "还没有人发布带 [标签](%%doc.tags%%) 的消息。" #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "成为第一个发布消息的人!" #: actions/publictagcloud.php:75 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" -msgstr "" +msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!" #: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" -msgstr "标签云聚集" +msgstr "标签云" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" -msgstr "已登录!" +msgstr "您已经登录了!" #: actions/recoverpassword.php:62 msgid "No such recovery code." @@ -3216,7 +3104,7 @@ msgstr "不是恢复码。" #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "恢复码未知" +msgstr "未知用户的恢复码" #: actions/recoverpassword.php:86 msgid "Error with confirmation code." @@ -3224,32 +3112,29 @@ msgstr "验证码出错。" #: actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "验证码超时,请重来。" +msgstr "验证码已过期,请重来。" #: actions/recoverpassword.php:111 msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "无法更新已确认的电子邮件。" #: actions/recoverpassword.php:152 -#, fuzzy msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." -msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。" +msgstr "如果您忘记或丢失了密码,您可以发送一个新的密码到您之前设置的邮箱中。" #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " -msgstr "" +msgstr "您的身份已被验证,请在下面输入新的密码。 " #: actions/recoverpassword.php:188 -#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "请求恢复密码" +msgstr "恢复密码" #: actions/recoverpassword.php:191 -#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "输入昵称或电子邮件。" +msgstr "昵称或电子邮件" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3269,7 +3154,7 @@ msgstr "恢复密码" #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" -msgstr "请求恢复密码" +msgstr "已请求密码恢复" #: actions/recoverpassword.php:213 msgid "Unknown action" @@ -3277,7 +3162,7 @@ msgstr "未知动作" #: actions/recoverpassword.php:236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!" +msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!" #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" @@ -3293,7 +3178,7 @@ msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。" #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." -msgstr "用户没有注册电子邮件。" +msgstr "该用户没有登记电子邮件。" #: actions/recoverpassword.php:313 msgid "Error saving address confirmation." @@ -3303,7 +3188,7 @@ msgstr "保存地址确认时出错。" msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." -msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。" +msgstr "恢复密码的说明已被发送到您登记的电子邮箱中。" #: actions/recoverpassword.php:357 msgid "Unexpected password reset." @@ -3315,7 +3200,7 @@ msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。" #: actions/recoverpassword.php:369 msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "密码和确认不匹配。" +msgstr "密码和确认密码不匹配。" #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." @@ -3327,16 +3212,15 @@ msgstr "新密码已保存,您现在已登录。" #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。" +msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。" #: actions/register.php:99 -#, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "验证码出错。" +msgstr "对不起,无效的邀请码。" #: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" -msgstr "注册成功。" +msgstr "注册成功" #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" @@ -3348,7 +3232,7 @@ msgstr "不允许注册。" #: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "您必须同意此授权方可注册。" +msgstr "您必须同意许可协议才能注册。" #: actions/register.php:219 msgid "Email address already exists." @@ -3363,18 +3247,20 @@ msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" +"您可以通过此表单建立一个新的账户。然后您就可以发布消息并与朋友和同事们保持联" +"系。 " #: actions/register.php:432 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。" +msgstr "1 到 64 位的小写字母或数字,不能使用标点和空格。此项必填。" #: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 个或更多字符。此项必填。" +msgstr "至少 6 位字符。此项必填。" #: actions/register.php:441 msgid "Same as password above. Required." -msgstr "相同的密码。此项必填。" +msgstr "与上面输入相同的密码。此项必填。" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 @@ -3388,28 +3274,28 @@ msgstr "只用于更新、通告或密码恢复" #: actions/register.php:457 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" -msgstr "长名字,最好是“实名”" +msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”" #: actions/register.php:518 #, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." -msgstr "" +msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。" #: actions/register.php:528 #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." -msgstr "" +msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. #: actions/register.php:532 msgid "My text and files remain under my own copyright." -msgstr "" +msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. #: actions/register.php:535 msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "保留所有权利。" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 @@ -3418,6 +3304,8 @@ msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" +"我的文字和文件在%s下提供,除了隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话号" +"码。" #: actions/register.php:583 #, php-format @@ -3437,6 +3325,17 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" +"恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。您可能想要……\n" +"\n" +"* 查看您的[资料页](%2$s) 并发布您的第一条消息.\n" +"* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信" +"息。\n" +"* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 您认识的或和您有共同兴趣的朋友。 \n" +"* 更新您的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于您的" +"情况。 \n" +"* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许您还不熟悉。\n" +"\n" +"感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。" #: actions/register.php:607 msgid "" @@ -3451,18 +3350,17 @@ msgid "" "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" -"要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐" -"号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%), 请填入你资料" -"的互联网地址URL." +"要跟随,您需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%%) 一个新" +"账户。如果您已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请填入您的" +"资料页 URL。" #: actions/remotesubscribe.php:112 msgid "Remote subscribe" -msgstr "远程订阅" +msgstr "远程跟随" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "订阅 %s" +msgstr "跟随一个远程用户" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -3470,64 +3368,60 @@ msgstr "昵称" #: actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "希望订阅的用户的昵称" +msgstr "希望跟随的用户昵称" #: actions/remotesubscribe.php:133 msgid "Profile URL" -msgstr "个人信息URL" +msgstr "资料页 URL" #: actions/remotesubscribe.php:134 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL" +msgstr "您在其他兼容的微博客服务的资料页 URL" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 #: lib/userprofile.php:406 msgid "Subscribe" -msgstr "订阅" +msgstr "跟随" #: actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Invalid profile URL (bad format)" -msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)" +msgstr "资料页 URL 不正确 (格式错误)" #: actions/remotesubscribe.php:168 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "" +msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。" #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." -msgstr "" +msgstr "那是一个本地资料页!需要登录才能跟随。" #: actions/remotesubscribe.php:183 msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "" +msgstr "无法获得一个请求令牌。" #: actions/repeat.php:57 -#, fuzzy msgid "Only logged-in users can repeat notices." -msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。" +msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。" #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "没有收件人。" +msgstr "没有指定的消息。" #: actions/repeat.php:76 -#, fuzzy msgid "You can't repeat your own notice." -msgstr "您必须同意此授权方可注册。" +msgstr "你不能重复自己的消息。" #: actions/repeat.php:90 msgid "You already repeated that notice." -msgstr "" +msgstr "您已转发过了那个通告。" #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 -#, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "特征" +msgstr "已转发" #: actions/repeat.php:119 msgid "Repeated!" -msgstr "" +msgstr "已转发!" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -3536,24 +3430,24 @@ msgid "Replies to %s" msgstr "%s 的回复" #: actions/replies.php:128 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "%s 的回复" +msgstr "对%s的回复,第%2$d页" #: actions/replies.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)" +msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:152 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)" +msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)" #: actions/replies.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "%s 好友的聚合(Atom)" +msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)" #: actions/replies.php:199 #, fuzzy, php-format @@ -3570,35 +3464,35 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/replies.php:206 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +"成为 [第一个在该主题发布消息的人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" +"s) !" #: actions/repliesrss.php:72 #, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息" +msgstr "对%s的回复,第%2$d页" #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。" +msgstr "您不能在这个站点移除用户角色。" #: actions/revokerole.php:82 msgid "User doesn't have this role." -msgstr "" +msgstr "用户没有角色。" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 -#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "统计" +msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "无法向此用户发送消息。" +msgstr "您不能在这个站点授予用户角色。" #: actions/sandbox.php:72 msgid "User is already sandboxed." @@ -3611,8 +3505,9 @@ msgid "Sessions" msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 +#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "这个 StatusNet 站点的设计设置" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3634,16 +3529,16 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:294 #, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "头像设置" +msgstr "保存访问设置" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "您必须登录才能创建小组。" #: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "" +msgstr "未找到应用。" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3661,14 +3556,13 @@ msgstr "昵称" #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 #, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "分页" +msgstr "组织名称必填。" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "订阅" +msgstr "描述" #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 @@ -3681,16 +3575,18 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" #: actions/showapplication.php:213 +#, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "未找到应用。" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "" #: actions/showapplication.php:261 +#, fuzzy msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "未找到应用。" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" @@ -3778,14 +3674,13 @@ msgid "%s group" msgstr "%s 组" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "组,第 %d 页" +msgstr "%1$s群组,第%2$d页" #: actions/showgroup.php:227 -#, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "组logo" +msgstr "群组资料" #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3796,30 +3691,31 @@ msgstr "URL 互联网地址" #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 #, fuzzy msgid "Note" -msgstr "通告" +msgstr "无" #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 +#, fuzzy msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "总是" #: actions/showgroup.php:302 msgid "Group actions" msgstr "组动作" #: actions/showgroup.php:338 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)" +msgstr "%s群组的通告聚合 (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:344 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)" +msgstr "%s群组的通告聚合 (RSS 2.0)" #: actions/showgroup.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "%s 好友的聚合(Atom)" +msgstr "%s群组的通告聚合 (Atom)" #: actions/showgroup.php:355 #, php-format @@ -3827,9 +3723,8 @@ msgid "FOAF for %s group" msgstr "%s 的发件箱" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "用户始于" +msgstr "成员" #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 @@ -3842,12 +3737,11 @@ msgid "All members" msgstr "所有成员" #: actions/showgroup.php:439 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "特征" +msgstr "建立" #: actions/showgroup.php:455 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " @@ -3855,6 +3749,10 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个群组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件" +"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%" +"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的成员分享关于生活和兴趣的短信" +"息。" #: actions/showgroup.php:461 #, php-format @@ -3864,11 +3762,14 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" +"**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个群组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件" +"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%" +"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的成员分享关于生活和兴趣的短信" +"息。" #: actions/showgroup.php:489 -#, fuzzy msgid "Admins" -msgstr "admin管理员" +msgstr "管理员" #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." @@ -3899,29 +3800,29 @@ msgid " tagged %s" msgstr "带 %s 标签的通告" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页" +msgstr "%1$s,第%2$d页" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)" +msgstr " %1$s的有%2$s标签的通告聚合 (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)" +msgstr "%s的通告聚合 (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)" +msgstr "%s的通告聚合 (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "%s 好友的聚合(Atom)" +msgstr "%s的通告聚合 (Atom)" #: actions/showstream.php:148 #, fuzzy, php-format @@ -3940,20 +3841,25 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:207 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" +"成为 [第一个在该主题发布消息的人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" +"s) !" #: actions/showstream.php:243 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件" +"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%" +"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。" #: actions/showstream.php:248 #, php-format @@ -3962,33 +3868,36 @@ msgid "" "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" +"**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件" +"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%" +"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。" #: actions/showstream.php:305 #, fuzzy, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "%s 的回复" +msgstr "%s 的转发" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 #, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "无法向此用户发送消息。" +msgstr "您不能在这个站点移除用户角色。" #: actions/silence.php:72 msgid "User is already silenced." -msgstr "" +msgstr "用户已经静默。" #: actions/siteadminpanel.php:69 +#, fuzzy msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "这个 StatusNet 站点的设计设置" #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:141 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "不是有效的电子邮件。" +msgstr "您必须有一个有效的 email 地址。" #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -4009,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:224 msgid "Site name" -msgstr "" +msgstr "站点名称" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -4042,8 +3951,9 @@ msgid "Local" msgstr "本地显示" #: actions/siteadminpanel.php:256 +#, fuzzy msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "默认跟随" #: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." @@ -4079,9 +3989,8 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 -#, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "通告" +msgstr "站点通告" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 #, fuzzy @@ -4091,31 +4000,28 @@ msgstr "新消息" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 #, fuzzy msgid "Unable to save site notice." -msgstr "无法保存 Twitter 设置!" +msgstr "保存站点通告" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 -#, fuzzy msgid "Site notice text" -msgstr "删除通告" +msgstr "站点通告文字" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 -#, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "删除通告" +msgstr "保存站点通告" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "头像设置" +msgstr "SMS 设置" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4127,13 +4033,12 @@ msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。" #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." -msgstr "" +msgstr "SMS 不可用。" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "电子邮件地址" +msgstr "SMS 地址" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4164,9 +4069,8 @@ msgstr "确认" #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 -#, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "没有电话号码。" +msgstr "SMS 电话号码" #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 @@ -4175,9 +4079,8 @@ msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 -#, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "首选项已保存。" +msgstr "SMS 偏好" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4214,13 +4117,11 @@ msgstr "这个电话号码属于另一个用户。" #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 -#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求" -"使用它。" +"验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查您的电话,找到验证码并按要求使用它。" #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 @@ -4229,9 +4130,8 @@ msgstr "确认码错误。" #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "SMS短信确认" +msgstr "SMS 验证已取消。" #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4242,7 +4142,7 @@ msgstr "这是他人的电话号码。" #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "" +msgstr "SMS 电话号码已移除。" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4278,21 +4178,22 @@ msgid "Snapshots" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "电子邮件地址确认" +msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" +msgstr "无效的通告内容。" #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "无效的 logo URL。" #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" @@ -4329,18 +4230,16 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 #, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "头像设置" +msgstr "保存访问设置" #: actions/subedit.php:70 -#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "您已订阅这些用户:" +msgstr "您没有跟随那个资料页" #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 -#, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "无法添加新的订阅。" +msgstr "无法保存跟随。" #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4349,35 +4248,34 @@ msgstr "" #: actions/subscribe.php:107 #, fuzzy msgid "No such profile." -msgstr "没有这份通告。" +msgstr "没有这个文件。" #: actions/subscribe.php:117 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "" +msgstr "您不能用这个操作跟随一个 OMB 0.1 远程资料页。" #: actions/subscribe.php:145 -#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "订阅" +msgstr "已跟随" #: actions/subscribers.php:50 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "订阅者" +msgstr "%s跟随者" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页" +msgstr "%1$s的跟随者,第%2$d页" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "这些用户订阅了您的通告。" +msgstr "这些用户跟随了您的通告。" #: actions/subscribers.php:67 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。" +msgstr "这些用户跟随了%s的通告。" #: actions/subscribers.php:108 msgid "" @@ -4391,30 +4289,30 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "" #: actions/subscribers.php:114 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" -msgstr "" +msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!" #: actions/subscriptions.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscriptions" -msgstr "所有订阅" +msgstr "%s跟随的" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页" +msgstr "%1$s跟随的,第%2$d页" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "这是您订阅的用户。" +msgstr "这是您跟随的用户。" #: actions/subscriptions.php:69 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "这是 %s 订阅的用户。" +msgstr "这是%s跟随的用户。" #: actions/subscriptions.php:126 #, php-format @@ -4427,9 +4325,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。" +msgstr "%s没有跟随任何人。" #: actions/subscriptions.php:208 #, fuzzy @@ -4438,31 +4336,31 @@ msgstr "没有 Jabber ID。" #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" -msgstr "SMS短信" +msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "带 %s 标签的通告" +msgstr "带%1$s标签的通告,第%2$d页" #: actions/tag.php:87 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "%s 好友的聚合" +msgstr "%s标签的通告聚合 (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "%s 好友的聚合" +msgstr "%s标签的通告聚合 (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "%s 好友的聚合" +msgstr "%s标签的通告聚合 (Atom)" #: actions/tagother.php:39 msgid "No ID argument." -msgstr "" +msgstr "没有 ID 冲突。" #: actions/tagother.php:65 #, fuzzy, php-format @@ -4472,7 +4370,7 @@ msgstr "标签" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 #, fuzzy msgid "User profile" -msgstr "用户没有个人信息。" +msgstr "用户角色" #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 #: lib/userprofile.php:103 @@ -4494,16 +4392,15 @@ msgstr "" #: actions/tagother.php:193 msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." -msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。" +msgstr "您只能给您跟随的人或跟随您的人添加标签。" #: actions/tagother.php:200 -#, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "无法保存个人信息。" +msgstr "无法保存标签。" #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。" +msgstr "使用这个表格给您的跟随者或您跟随的人添加标签。" #: actions/tagrss.php:35 #, fuzzy @@ -4512,22 +4409,20 @@ msgstr "未找到此消息。" #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "" +msgstr "您未屏蔽该用户。" #: actions/unsandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "用户没有通告。" +msgstr "" #: actions/unsilence.php:72 #, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "用户没有个人信息。" +msgstr "用户已经静默。" #: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "未收到认证请求!" +msgstr "请求不含资料页 ID。" #: actions/unsubscribe.php:98 #, fuzzy @@ -4548,16 +4443,18 @@ msgid "User" msgstr "用户" #: actions/useradminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "这个 StatusNet 站点的设计设置" #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:155 +#, fuzzy msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。" #: actions/useradminpanel.php:165 #, php-format @@ -4588,18 +4485,17 @@ msgid "New user welcome" msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:236 +#, fuzzy msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。" #: actions/useradminpanel.php:241 -#, fuzzy msgid "Default subscription" -msgstr "所有订阅" +msgstr "默认跟随" #: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)" +msgstr "自动跟随所有跟随我的人 (这个选项适合机器人)" #: actions/useradminpanel.php:251 #, fuzzy @@ -4617,7 +4513,7 @@ msgstr "" #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" -msgstr "确认订阅" +msgstr "认证跟随" #: actions/userauthorization.php:110 msgid "" @@ -4625,10 +4521,12 @@ msgid "" "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" +"请检查这些详细信息,确认希望跟随此用户的通告。如果您刚才没有想跟随通告,请点" +"击\"拒绝\"。" #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "许可协议" #: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" @@ -4636,18 +4534,16 @@ msgstr "接受" #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 -#, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "订阅 %s" +msgstr "跟随这个用户" #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "拒绝" #: actions/userauthorization.php:220 -#, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "确认订阅" +msgstr "拒绝此跟随" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" @@ -4655,7 +4551,7 @@ msgstr "未收到认证请求!" #: actions/userauthorization.php:254 msgid "Subscription authorized" -msgstr "订阅已确认" +msgstr "跟随已认证" #: actions/userauthorization.php:256 msgid "" @@ -4663,17 +4559,18 @@ msgid "" "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" +"跟随已认证,但是没有回传 URL。请到网站查看如何认证跟随。您的跟随标识是:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" -msgstr "订阅被拒绝" +msgstr "跟随已拒绝" #: actions/userauthorization.php:268 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." -msgstr "" +msgstr "跟随已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝此跟随。" #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format @@ -4696,30 +4593,31 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:345 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "调回地址(Callback URL)无效。" #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "" +msgstr "无法读取头像 URL '%s'。" #: actions/userauthorization.php:355 #, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "" +msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "个人设置" +msgstr "查看个人页面设计" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +#, fuzzy msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." -msgstr "" +msgstr "通过背景和颜色选项自定义你的群组的外观。" #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" @@ -4727,18 +4625,18 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "组,第 %d 页" +msgstr "%1$s的群组,第%2$d页" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" -msgstr "" +msgstr "搜索更多群组" #: actions/usergroups.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "您未告知此个人信息" +msgstr "用户不是群组成员。" #: actions/usergroups.php:164 #, php-format @@ -4759,7 +4657,7 @@ msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!" #: actions/version.php:75 #, fuzzy, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "统计" +msgstr "StatusNet" #: actions/version.php:155 #, php-format @@ -4851,9 +4749,8 @@ msgstr "大小不正确。" #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "小组未找到。" +msgstr "加入群组失败。" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 @@ -4863,9 +4760,8 @@ msgstr "无法更新组" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "上传失败" +msgstr "离开群组失败。" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -4878,7 +4774,7 @@ msgstr "无法更新组" #: classes/Login_token.php:78 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "无法创建收藏。" +msgstr "无法创建别名。" #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4909,62 +4805,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 -#, fuzzy, php-format +#: classes/Notice.php:193 +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "添加头像出错" +msgstr "插入标签时数据库出错:%s" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "保存通告时出错。" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "保存通告时出错。" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." -msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。" +msgstr "您在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 -#, fuzzy +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." -msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。" +msgstr "您在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。" +msgstr "在这个站点您被禁止发布消息。" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "保存通告时出错。" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "保存通告时出错。" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -4993,56 +4888,50 @@ msgstr "用户没有个人信息。" #: classes/Status_network.php:346 #, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "无法保存 Twitter 设置!" +msgstr "无法保存标签。" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 -#, fuzzy msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "那个用户阻止了你的订阅。" +msgstr "您被阻止跟随。" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 -#, fuzzy msgid "Already subscribed!" -msgstr "未订阅!" +msgstr "已跟随!" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 #, fuzzy msgid "User has blocked you." -msgstr "用户没有个人信息。" +msgstr "用户未被群组屏蔽。" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. #: classes/Subscription.php:171 -#, fuzzy msgid "Not subscribed!" -msgstr "未订阅!" +msgstr "未跟随!" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 -#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "无法添加新的订阅。" +msgstr "无法删除自我跟随。" #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "无法添加新的订阅。" +msgstr "无法删除跟随OMB 标识。" #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "无法添加新的订阅。" +msgstr "无法取消跟随。" #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. #: classes/User.php:365 #, fuzzy, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息" +msgstr "对%s的回复,第%2$d页" #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. #: classes/User_group.php:496 @@ -5051,21 +4940,18 @@ msgstr "无法创建组。" #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 -#, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "无法创建组。" +msgstr "无法设置群组 URI。" #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 -#, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "无法创建组。" +msgstr "无法设置群组成员信息。" #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 -#, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "无法保存个人信息。" +msgstr "无法保存本地群组信息。" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 @@ -5091,7 +4977,7 @@ msgstr "修改电子邮件" #: lib/accountsettingsaction.php:137 #, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "用户没有个人信息。" +msgstr "群组资料" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 @@ -5105,9 +4991,9 @@ msgstr "其他" #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #: lib/action.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: Page title for a page without a title set. #: lib/action.php:161 @@ -5123,80 +5009,73 @@ msgstr "主站导航" #: lib/action.php:442 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "" +msgstr "个人资料及朋友的时间线" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline #: lib/action.php:445 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "个人" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #: lib/action.php:447 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "修改密码" +msgstr "修改您的 email 地址、头像、密码、资料" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:452 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "" +msgstr "关联的服务" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 msgid "Connect" -msgstr "连接" +msgstr "关联" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "主站导航" +msgstr "更改站点配置" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Admin" -msgstr "admin管理员" +msgstr "管理" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" #: lib/action.php:465 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。" +msgstr "邀请好友和同事加入%s。" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users #: lib/action.php:468 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "邀请" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:474 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "登录" +msgstr "从站点登出" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "logo已更新。" +msgstr "登出" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "" +msgstr "创建一个账户" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 @@ -5207,26 +5086,22 @@ msgstr "注册" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" #: lib/action.php:488 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" -msgstr "登录" +msgstr "登录这个站点" #: lib/action.php:491 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "登录" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" #: lib/action.php:494 -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" -msgstr "帮助" +msgstr "帮助我!" #: lib/action.php:497 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -5235,10 +5110,9 @@ msgstr "帮助" #: lib/action.php:500 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" -msgstr "" +msgstr "搜索人或文字" #: lib/action.php:503 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -5246,9 +5120,8 @@ msgstr "搜索" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 -#, fuzzy msgid "Site notice" -msgstr "新通告" +msgstr "网站消息" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:592 @@ -5263,9 +5136,8 @@ msgstr "新通告" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 -#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "主站导航" +msgstr "副站导航" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5280,12 +5152,12 @@ msgstr "关于" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #: lib/action.php:774 msgid "FAQ" -msgstr "常见问题FAQ" +msgstr "FAQ" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. #: lib/action.php:779 msgid "TOS" -msgstr "" +msgstr "服务条款" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #: lib/action.php:783 @@ -5319,6 +5191,8 @@ msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" +"**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site." +"broughtbyurl%%)。" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5347,9 +5221,9 @@ msgstr "StatusNet软件注册证" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. #: lib/action.php:857 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." -msgstr "" +msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. @@ -5377,15 +5251,14 @@ msgstr "分页" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. #: lib/action.php:1203 -#, fuzzy msgid "After" -msgstr "其他" +msgstr "之后" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. #: lib/action.php:1213 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "之前" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #: lib/activity.php:122 @@ -5408,7 +5281,7 @@ msgstr "" #: lib/adminpanelaction.php:98 #, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "无法向此用户发送消息。" +msgstr "您不能在这个站点授予用户角色。" #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 @@ -5439,32 +5312,32 @@ msgstr "无法保存 Twitter 设置!" #: lib/adminpanelaction.php:350 #, fuzzy msgid "Basic site configuration" -msgstr "电子邮件地址确认" +msgstr "更改站点配置" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 #, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site" -msgstr "邀请" +msgstr "站点" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:358 #, fuzzy msgid "Design configuration" -msgstr "SMS短信确认" +msgstr "更改站点配置" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "设计" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 #, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "SMS短信确认" +msgstr "更改站点配置" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 @@ -5475,31 +5348,30 @@ msgstr "用户" #: lib/adminpanelaction.php:374 #, fuzzy msgid "Access configuration" -msgstr "SMS短信确认" +msgstr "更改站点配置" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:382 #, fuzzy msgid "Paths configuration" -msgstr "SMS短信确认" +msgstr "更改站点配置" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:390 #, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "SMS短信确认" +msgstr "更改站点配置" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:398 -#, fuzzy msgid "Edit site notice" -msgstr "删除通告" +msgstr "编辑站点通告" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:406 #, fuzzy msgid "Snapshots configuration" -msgstr "SMS短信确认" +msgstr "更改站点配置" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:113 @@ -5508,29 +5380,31 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend. #: lib/applicationeditform.php:137 +#, fuzzy msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "编辑应用" #. TRANS: Form guide. #: lib/applicationeditform.php:187 +#, fuzzy msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "不删除该程序" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 #, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "" +msgstr "用不超过%d个字符描述您的应用" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 msgid "Describe your application" -msgstr "" +msgstr "描述您的应用" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "" +msgstr "这个应用的主页 URL" #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 @@ -5540,13 +5414,14 @@ msgstr "来源" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "你不是该程序的拥有者。" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "" +msgstr "这个组织的主页 URL" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5606,15 +5481,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "恢复" +msgstr "取消" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 +#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "没有附件。" #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:265 @@ -5623,26 +5498,26 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:279 -#, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "预览" +msgstr "提供者" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "没有这个附件。" #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 #, fuzzy msgid "Password changing failed" -msgstr "密码已保存。" +msgstr "不允许更改密码" #: lib/authenticationplugin.php:236 msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允许更改密码" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" @@ -5658,7 +5533,7 @@ msgstr "执行失败" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "" +msgstr "此 ID 的通告不存在。" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" @@ -5689,9 +5564,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. #: lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "振铃呼叫发出。" +msgstr "已经向%s发出呼叫。" #: lib/command.php:260 #, php-format @@ -5714,14 +5589,14 @@ msgstr "您已经是该组成员" #: lib/command.php:339 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "" +msgstr "无法把用户%d添加到%2$s群组" #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "" +msgstr "无法把用户%1$s从%2$s组移除" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5761,7 +5636,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:472 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" -msgstr "" +msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. @@ -5777,12 +5652,11 @@ msgstr "发送消息出错。" #: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "无法开启通告。" +msgstr "不能转发您自己的通告。" #: lib/command.php:519 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice" -msgstr "无法删除通告。" +msgstr "已转发了那个通告。" #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. @@ -5792,46 +5666,45 @@ msgid "Notice from %s repeated" msgstr "消息已发布。" #: lib/command.php:531 -#, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "保存用户设置时出错。" +msgstr "转发通告时出错。" #: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "" +msgstr "通告包含%d个字符,超出长度限制 - 不能超过%d个字符。" #: lib/command.php:571 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "%s 的回复" +msgstr "对%s的回复已发送" #: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." -msgstr "保存通告时出错。" +msgstr "转发通告时出错。" #: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "指定要订阅的用户名" +msgstr "指定要跟随的用户名" #: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." -msgstr "" +msgstr "无法通过命令行跟随 OMB 资料页。" #: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "订阅 %s" +msgstr "已跟随%s" #: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "指定要取消订阅的用户名" +msgstr "指定要取消跟随的用户名" #: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "取消订阅 %s" +msgstr "取消跟随%s" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." @@ -5863,34 +5736,32 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" #: lib/command.php:761 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unsubscribed %s" -msgstr "取消订阅 %s" +msgstr "已取消跟随%s" #: lib/command.php:778 -#, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "您已订阅这些用户:" +msgstr "您没有跟随任何人。" #: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" -msgstr[0] "您已订阅这些用户:" +msgstr[0] "您已跟随这个用户:" #: lib/command.php:800 -#, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." -msgstr "无法订阅他人更新。" +msgstr "没有人跟随您。" #: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" -msgstr[0] "无法订阅他人更新。" +msgstr[0] "这个用户正在跟随您:" #: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "您未告知此个人信息" +msgstr "您不是该群组成员。" #: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" @@ -5966,45 +5837,45 @@ msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新" #: lib/connectsettingsaction.php:116 msgid "Updates by SMS" -msgstr "使用SMS短信更新" +msgstr "使用 SMS 更新" #: lib/connectsettingsaction.php:120 #, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "连接" +msgstr "关联" #: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "关联的应用" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "" #: lib/designsettings.php:105 -#, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "上传失败" +msgstr "上传文件" #: lib/designsettings.php:109 -#, fuzzy msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。" +msgstr "您可以上载您的个人北京。文件大小限制在 2MB 以下。" #: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "设计偏好已保存。" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 #, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "%s 收藏的通告" +msgstr "删除这个通告" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 #, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "%s 收藏的通告" +msgstr "删除这个通告" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" @@ -6032,7 +5903,7 @@ msgstr "导出数据" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" -msgstr "" +msgstr "过滤标签" #: lib/galleryaction.php:131 msgid "All" @@ -6044,7 +5915,6 @@ msgid "Select tag to filter" msgstr "选择运营商" #: lib/galleryaction.php:140 -#, fuzzy msgid "Tag" msgstr "标签" @@ -6064,22 +5934,21 @@ msgstr "" #: lib/groupeditform.php:163 #, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL" +msgstr "这个应用的主页 URL" #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" -msgstr "" +msgstr "描述群组或话题" #: lib/groupeditform.php:170 #, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "" +msgstr "用不超过%d个字符描述群组或话题" #: lib/groupeditform.php:179 -#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\"" +msgstr "群组的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\"" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format @@ -6098,7 +5967,7 @@ msgstr "阻止" #: lib/groupnav.php:102 #, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "%s屏蔽的用户" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -6106,9 +5975,8 @@ msgid "Edit %s group properties" msgstr "编辑 %s群选项" #: lib/groupnav.php:113 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "登录" +msgstr "Logo" #: lib/groupnav.php:114 #, php-format @@ -6122,11 +5990,11 @@ msgstr "添加或编辑 %s 图标" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" -msgstr "人气最旺的群" +msgstr "人气最旺的群组" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" -msgstr "消息最多的群" +msgstr "发布最多的群组" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format @@ -6143,9 +6011,9 @@ msgid "Unsupported image file format." msgstr "不支持这种图像格式。" #: lib/imagefile.php:88 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." -msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。" +msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。" #: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." @@ -6160,7 +6028,6 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "不是图片文件或文件已损坏。" #: lib/imagefile.php:122 -#, fuzzy msgid "Lost our file." msgstr "文件数据丢失" @@ -6187,9 +6054,8 @@ msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "" #: lib/joinform.php:114 -#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "登录" +msgstr "加入" #: lib/leaveform.php:114 #, fuzzy @@ -6197,13 +6063,12 @@ msgid "Leave" msgstr "保存" #: lib/logingroupnav.php:80 -#, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "用户名或密码不正确。" +msgstr "用用户名和密码登录。" #: lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" -msgstr "" +msgstr "注册一个新帐户" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 @@ -6256,12 +6121,22 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" +"%1$s开始关注您在%2$s的通告。\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"为您效力的,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"在%8$s更改您的 email 地址或通知选项\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "位置:%s" +msgstr "自我介绍:%s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 @@ -6299,7 +6174,7 @@ msgstr "%s 状态" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:460 msgid "SMS confirmation" -msgstr "SMS短信确认" +msgstr "SMS 验证" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 @@ -6311,7 +6186,7 @@ msgstr "等待确认此电话号码。" #: lib/mail.php:484 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" -msgstr "%s 振铃呼叫你" +msgstr "%s呼叫您" #. TRANS: Body for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:489 @@ -6358,9 +6233,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。" +msgstr "%s (@%s) 收藏了您的通告。" #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6394,9 +6269,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mail.php:657 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "" +msgstr "%s (@%s) 收藏了您的通告。" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #: lib/mail.php:660 @@ -6438,7 +6313,7 @@ msgstr "" #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "来自" #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." @@ -6500,9 +6375,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "无法删除收藏。" +msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。" #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6515,51 +6389,49 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "" #: lib/messageform.php:120 -#, fuzzy msgid "Send a direct notice" -msgstr "删除通告" +msgstr "发送一条私信" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "到" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 #, fuzzy msgid "Available characters" msgstr "6 个或更多字符" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "发送" #: lib/noticeform.php:160 -#, fuzzy msgid "Send a notice" -msgstr "新通告" +msgstr "发送一个通告" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "怎么样,%s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" -msgstr "" +msgstr "分享我的地理位置。" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" -msgstr "" +msgstr "不要分享我的地理位置。" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6568,7 +6440,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6591,7 +6463,12 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" #: lib/noticelist.php:453 +#, fuzzy msgid "at" +msgstr "路径" + +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" msgstr "" #: lib/noticelist.php:568 @@ -6601,12 +6478,12 @@ msgstr "没有内容!" #: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" -msgstr "" +msgstr "被转发" #: lib/noticelist.php:630 #, fuzzy msgid "Reply to this notice" -msgstr "无法删除通告。" +msgstr "删除这个通告" #: lib/noticelist.php:631 #, fuzzy @@ -6627,7 +6504,6 @@ msgid "Nudge" msgstr "呼叫" #: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" msgstr "呼叫这个用户" @@ -6654,7 +6530,7 @@ msgstr "删除通告" #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "无法添加新的订阅。" +msgstr "无法添加新的跟随。" #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" @@ -6685,9 +6561,9 @@ msgid "Your sent messages" msgstr "您发送的消息" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "这个组所发布的消息的标签" +msgstr "%s的通告中的标签" #: lib/plugin.php:115 #, fuzzy @@ -6696,20 +6572,19 @@ msgstr "未知动作" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" -msgstr "订阅" +msgstr "跟随的" #: lib/profileaction.php:126 msgid "All subscriptions" -msgstr "所有订阅" +msgstr "所有跟随的" #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" -msgstr "订阅者" +msgstr "跟随者" #: lib/profileaction.php:161 -#, fuzzy msgid "All subscribers" -msgstr "订阅者" +msgstr "所有跟随者" #: lib/profileaction.php:191 #, fuzzy @@ -6743,7 +6618,7 @@ msgstr "用户组" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" -msgstr "" +msgstr "最近的标签" #: lib/publicgroupnav.php:88 msgid "Featured" @@ -6752,16 +6627,16 @@ msgstr "特征" #: lib/publicgroupnav.php:92 #, fuzzy msgid "Popular" -msgstr "用户" +msgstr "火爆的通告" #: lib/redirectingaction.php:95 msgid "No return-to arguments." -msgstr "" +msgstr "没有 return-to 冲突。" #: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy msgid "Repeat this notice?" -msgstr "无法删除通告。" +msgstr "删除这个通告" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" @@ -6770,12 +6645,12 @@ msgstr "是" #: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" -msgstr "无法删除通告。" +msgstr "删除这个通告" #: lib/revokeroleform.php:91 #, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "" +msgstr "从这个用户取消\"%s\"角色" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -6787,14 +6662,13 @@ msgid "Sandbox" msgstr "收件箱" #: lib/sandboxform.php:78 -#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "呼叫这个用户" +msgstr "" #: lib/searchaction.php:120 #, fuzzy msgid "Search site" -msgstr "搜索" +msgstr "搜索帮助" #: lib/searchaction.php:126 msgid "Keyword(s)" @@ -6805,9 +6679,8 @@ msgid "Search" msgstr "搜索" #: lib/searchaction.php:162 -#, fuzzy msgid "Search help" -msgstr "搜索" +msgstr "搜索帮助" #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" @@ -6822,9 +6695,8 @@ msgid "Find content of notices" msgstr "搜索通告内容" #: lib/searchgroupnav.php:85 -#, fuzzy msgid "Find groups on this site" -msgstr "搜索用户信息" +msgstr "在网站中查找群组" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" @@ -6836,22 +6708,21 @@ msgstr "更多..." #: lib/silenceform.php:67 msgid "Silence" -msgstr "" +msgstr "静默" #: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "呼叫这个用户" +msgstr "使这个用户静默" #: lib/subgroupnav.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "远程订阅" +msgstr "%s跟随了" #: lib/subgroupnav.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "订阅 %s" +msgstr "跟随%s的用户" #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format @@ -6863,9 +6734,9 @@ msgid "Invite" msgstr "邀请" #: lib/subgroupnav.php:106 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。" +msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 @@ -6878,9 +6749,8 @@ msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" #: lib/tagcloudsection.php:56 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "(没有)" +msgstr "无" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." @@ -6922,36 +6792,33 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 -#, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "发送消息出错。" +msgstr "打开主题文件时出错。" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" -msgstr "" +msgstr "灌水精英" #: lib/unsandboxform.php:69 msgid "Unsandbox" msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 -#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "呼叫这个用户" +msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:67 +#, fuzzy msgid "Unsilence" -msgstr "" +msgstr "静默" #: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "呼叫这个用户" +msgstr "取消静默这个用户" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 -#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "取消订阅 %s" +msgstr "取消跟随这个用户" #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" @@ -6968,9 +6835,8 @@ msgid "Edit Avatar" msgstr "头像" #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 -#, fuzzy msgid "User actions" -msgstr "组动作" +msgstr "用户动作" #: lib/userprofile.php:237 msgid "User deletion in progress..." @@ -6988,97 +6854,97 @@ msgstr "编辑" #: lib/userprofile.php:287 #, fuzzy msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "无法向此用户发送消息。" +msgstr "呼叫这个用户" #: lib/userprofile.php:288 #, fuzzy msgid "Message" -msgstr "新消息" +msgstr "消息已发送" #: lib/userprofile.php:326 +#, fuzzy msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "审核员" #: lib/userprofile.php:364 -#, fuzzy msgid "User role" -msgstr "用户组" +msgstr "用户角色" #: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "管理员" #: lib/userprofile.php:367 msgctxt "role" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "审核员" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "几秒前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" -msgstr "一分钟前" +msgstr "约1分钟前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" -msgstr "%d 分钟前" +msgstr "约%d分钟前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" -msgstr "一小时前" +msgstr "约1小时前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" -msgstr "%d 小时前" +msgstr "约%d小时前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" -msgstr "一天前" +msgstr "约1天前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" -msgstr "%d 天前" +msgstr "约%d天前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" -msgstr "一个月前" +msgstr "约1个月前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" -msgstr "%d 个月前" +msgstr "约%d个月前" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" -msgstr "一年前" +msgstr "约1年前" #: lib/webcolor.php:82 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "主页的URL不正确。" +msgstr "%s不是有效的颜色!" #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "" +msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。" #: lib/xmppmanager.php:403 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "" +msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po index 3f29e3f5b..5ad103c85 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:13:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:16:15+0000\n" "Language-Team: Traditional Chinese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: zh-hant\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "接受" #. TRANS: Page notice #: actions/accessadminpanel.php:67 +#, fuzzy msgid "Site access settings" -msgstr "" +msgstr "使用者設定發生錯誤" #. TRANS: Form legend for registration form. #: actions/accessadminpanel.php:161 @@ -85,7 +86,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -#, fuzzy msgid "No such page." msgstr "無此使用者" @@ -248,8 +248,9 @@ msgstr "無法更新使用者" #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66 #: lib/profileaction.php:84 +#, fuzzy msgid "User has no profile." -msgstr "" +msgstr "新的更人資料輸入錯誤" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 #, fuzzy @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "" #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 #, fuzzy msgid "Could not create favorite." -msgstr "無法儲存個人資料" +msgstr "無法更新使用者" #: actions/apifavoritedestroy.php:123 msgid "That status is not a favorite." @@ -355,21 +356,21 @@ msgstr "" #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 #, fuzzy msgid "Could not delete favorite." -msgstr "無法更新使用者" +msgstr "無法新增訂閱" #: actions/apifriendshipscreate.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "無法儲存個人資料" #: actions/apifriendshipscreate.php:118 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "" +msgstr "無法儲存個人資料" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 +#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "" +msgstr "無法儲存個人資料" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself." @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "全名過長(最多255字元)" #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190 #: actions/newapplication.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "地點過長(共255個字)" @@ -458,7 +459,6 @@ msgstr "" #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 -#, fuzzy msgid "Group not found." msgstr "確認碼遺失" @@ -472,9 +472,9 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "" +msgstr "無法更新使用者" #: actions/apigroupleave.php:115 #, fuzzy @@ -482,9 +482,9 @@ msgid "You are not a member of this group." msgstr "無法連結到伺服器:%s" #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "" +msgstr "無法更新使用者" #. TRANS: %s is a user name #: actions/apigrouplist.php:98 @@ -501,9 +501,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s groups" -msgstr "" +msgstr "無此使用者" #: actions/apigrouplistall.php:96 #, php-format @@ -547,12 +547,14 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "使用者名稱或密碼無效" #: actions/apioauthauthorize.php:159 +#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "" +msgstr "個人圖像插入錯誤" #: actions/apioauthauthorize.php:185 +#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "" +msgstr "個人圖像插入錯誤" #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -660,17 +662,18 @@ msgstr "" msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "" +msgstr "地點過長(共255個字)" #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 +#, fuzzy msgid "Not found." -msgstr "" +msgstr "確認碼遺失" -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -735,7 +738,6 @@ msgid "API method under construction." msgstr "確認碼遺失" #: actions/attachment.php:73 -#, fuzzy msgid "No such attachment." msgstr "無此通知" @@ -773,8 +775,9 @@ msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 +#, fuzzy msgid "Avatar settings" -msgstr "" +msgstr "使用者設定發生錯誤" #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 @@ -825,7 +828,6 @@ msgid "Avatar deleted." msgstr "更新個人圖像" #: actions/block.php:69 -#, fuzzy msgid "You already blocked that user." msgstr "此Jabber ID已有人使用" @@ -856,8 +858,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 +#, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "" +msgstr "此Jabber ID已有人使用" #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -891,7 +894,6 @@ msgstr "" #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 #: lib/command.php:368 -#, fuzzy msgid "No such group." msgstr "無此使用者" @@ -974,7 +976,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/confirmaddress.php:146 -#, fuzzy msgid "Confirm address" msgstr "確認" @@ -992,11 +993,12 @@ msgstr "地點" #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 #, fuzzy msgid "Notices" -msgstr "新訊息" +msgstr "無此通知" #: actions/deleteapplication.php:63 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/deleteapplication.php:71 #, fuzzy @@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "確認碼遺失" #: actions/showapplication.php:94 #, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "無法連結到伺服器:%s" +msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 @@ -1016,8 +1018,9 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -1028,13 +1031,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:158 +#, fuzzy msgid "Do not delete this application" -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:164 +#, fuzzy msgid "Delete this application" -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 @@ -1099,8 +1104,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 +#, fuzzy msgid "Delete this user" -msgstr "" +msgstr "註冊確認" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. @@ -1124,13 +1130,13 @@ msgid "Theme not available: %s." msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:426 -#, fuzzy msgid "Change logo" msgstr "更改" #: actions/designadminpanel.php:431 +#, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "" +msgstr "更改" #: actions/designadminpanel.php:443 #, fuzzy @@ -1190,7 +1196,7 @@ msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 #, fuzzy msgid "Change colours" -msgstr "更改密碼" +msgstr "更改" #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191 #, fuzzy @@ -1254,7 +1260,7 @@ msgid "Add to favorites" msgstr "" #: actions/doc.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such document \"%s\"" msgstr "無此通知" @@ -1263,14 +1269,15 @@ msgid "Edit Application" msgstr "" #: actions/editapplication.php:66 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 #, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "無此通知" +msgstr "無此使用者" #: actions/editapplication.php:161 msgid "Use this form to edit your application." @@ -1327,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: actions/editapplication.php:258 #, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "無法更新使用者" +msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1335,8 +1342,9 @@ msgid "Edit %s group" msgstr "" #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "" +msgstr "無法更新使用者" #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 @@ -1348,14 +1356,14 @@ msgid "Use this form to edit the group." msgstr "" #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "地點過長(共255個字)" #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "尺寸錯誤" #: actions/editgroup.php:258 #, fuzzy @@ -1364,7 +1372,6 @@ msgstr "無法更新使用者" #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 -#, fuzzy msgid "Could not create aliases." msgstr "無法更新使用者" @@ -1374,7 +1381,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for e-mail settings. #: actions/emailsettings.php:61 -#, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "使用者設定發生錯誤" @@ -1578,7 +1584,6 @@ msgstr "請輸入暱稱或電子信箱" #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:438 -#, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "無確認碼" @@ -1686,22 +1691,22 @@ msgid "A selection of some great users on %s" msgstr "" #: actions/file.php:34 -#, fuzzy msgid "No notice ID." msgstr "無此通知" #: actions/file.php:38 -#, fuzzy msgid "No notice." msgstr "無此通知" #: actions/file.php:42 +#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "" +msgstr "無此通知" #: actions/file.php:51 +#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "" +msgstr "無此通知" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" @@ -1743,7 +1748,6 @@ msgid "No such file." msgstr "無此通知" #: actions/getfile.php:83 -#, fuzzy msgid "Cannot read file." msgstr "無法儲存個人資料" @@ -1786,8 +1790,9 @@ msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 +#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "" +msgstr "此Jabber ID已有人使用" #: actions/groupblock.php:100 #, fuzzy @@ -1823,7 +1828,7 @@ msgstr "" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 #, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "查無此Jabber ID" +msgstr "無此通知" #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." @@ -1850,8 +1855,9 @@ msgid "Design preferences saved." msgstr "" #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 +#, fuzzy msgid "Group logo" -msgstr "" +msgstr "確認碼遺失" #: actions/grouplogo.php:153 #, php-format @@ -1874,9 +1880,9 @@ msgid "Failed updating logo." msgstr "無法上傳個人圖像" #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s group members" -msgstr "" +msgstr "無法更新使用者" #: actions/groupmembers.php:103 #, php-format @@ -1991,7 +1997,6 @@ msgstr "儲存使用者發生錯誤" #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "使用者設定發生錯誤" @@ -2013,8 +2018,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "" +msgstr "確認" #: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -2119,7 +2125,6 @@ msgstr "無法取消信箱確認" #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 -#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." msgstr "無確認碼" @@ -2336,7 +2341,6 @@ msgid "" msgstr "為安全起見,請先重新輸入你的使用者名稱與密碼再更改設定。" #: actions/login.php:292 -#, fuzzy msgid "Login with your username and password." msgstr "使用者名稱或密碼錯誤" @@ -2374,8 +2378,9 @@ msgid "New Application" msgstr "" #: actions/newapplication.php:64 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/newapplication.php:143 msgid "Use this form to register a new application." @@ -2386,13 +2391,13 @@ msgid "Source URL is required." msgstr "" #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 -#, fuzzy msgid "Could not create application." msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/newgroup.php:53 +#, fuzzy msgid "New group" -msgstr "" +msgstr "無此使用者" #: actions/newgroup.php:110 msgid "Use this form to create a new group." @@ -2407,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "無法連結到伺服器:%s" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "無內容" @@ -2430,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "" @@ -2438,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "New notice" msgstr "新訊息" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "" @@ -2508,21 +2513,23 @@ msgid "Applications you have registered" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:135 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#, fuzzy msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format @@ -2538,8 +2545,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 +#, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "" +msgstr "新的更人資料輸入錯誤" #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2559,8 +2567,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "" @@ -2573,7 +2581,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "使用者設定發生錯誤" @@ -2594,8 +2601,9 @@ msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "" #: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "" +msgstr "使用者設定發生錯誤" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." @@ -2796,7 +2804,6 @@ msgid "Avatars" msgstr "個人圖像" #: actions/pathsadminpanel.php:284 -#, fuzzy msgid "Avatar server" msgstr "個人圖像" @@ -2806,16 +2813,18 @@ msgid "Avatar path" msgstr "更新個人圖像" #: actions/pathsadminpanel.php:292 +#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "" +msgstr "個人圖像" #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:305 +#, fuzzy msgid "Background server" -msgstr "" +msgstr "個人圖像" #: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" @@ -2850,8 +2859,9 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:335 +#, fuzzy msgid "SSL server" -msgstr "" +msgstr "個人圖像" #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" @@ -2987,7 +2997,7 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "地點過長(共255個字)" @@ -3001,7 +3011,7 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "地點過長(共255個字)" #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "尺寸錯誤" @@ -3432,16 +3442,18 @@ msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "" #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "" +msgstr "無此通知" #: actions/repeat.php:76 msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "" #: actions/repeat.php:90 +#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "" +msgstr "此Jabber ID已有人使用" #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" @@ -3551,16 +3563,19 @@ msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/useradminpanel.php:294 +#, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "" +msgstr "使用者設定發生錯誤" #: actions/showapplication.php:82 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "" +msgstr "新的更人資料輸入錯誤" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3646,7 +3661,7 @@ msgstr "" #: actions/showfavorites.php:132 #, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "無法儲存個人資料" +msgstr "無法更新使用者" #: actions/showfavorites.php:171 #, php-format @@ -3689,9 +3704,9 @@ msgid "This is a way to share what you like." msgstr "" #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "無此使用者" #: actions/showgroup.php:84 #, php-format @@ -3717,8 +3732,9 @@ msgid "Aliases" msgstr "" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "確認碼遺失" #: actions/showgroup.php:338 #, php-format @@ -4021,8 +4037,9 @@ msgstr "新訊息" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 +#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "" +msgstr "使用者設定發生錯誤" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -4038,8 +4055,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "" +msgstr "確認" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4135,7 +4153,6 @@ msgstr "無法輸入確認碼" #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." msgstr "無確認碼" @@ -4184,7 +4201,7 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 #, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "確認信箱" +msgstr "無確認碼" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4241,7 +4258,6 @@ msgstr "此帳號已註冊" #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 -#, fuzzy msgid "Could not save subscription." msgstr "無法新增訂閱" @@ -4374,8 +4390,9 @@ msgid "Tag %s" msgstr "" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 +#, fuzzy msgid "User profile" -msgstr "" +msgstr "新的更人資料輸入錯誤" #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 #: lib/userprofile.php:103 @@ -4398,7 +4415,6 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/tagother.php:200 -#, fuzzy msgid "Could not save tags." msgstr "無法儲存個人資料" @@ -4409,11 +4425,12 @@ msgstr "" #: actions/tagrss.php:35 #, fuzzy msgid "No such tag." -msgstr "無此通知" +msgstr "無此使用者" #: actions/unblock.php:59 +#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "" +msgstr "此Jabber ID已有人使用" #: actions/unsandbox.php:72 msgid "User is not sandboxed." @@ -4539,7 +4556,6 @@ msgid "Reject" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:220 -#, fuzzy msgid "Reject this subscription" msgstr "註冊確認" @@ -4743,13 +4759,15 @@ msgstr "尺寸錯誤" #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 +#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "" +msgstr "確認碼遺失" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 +#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "" +msgstr "無此使用者" #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 @@ -4760,14 +4778,14 @@ msgstr "" #: classes/Local_group.php:42 #, fuzzy msgid "Could not update local group." -msgstr "無法更新使用者" +msgstr "無法儲存個人資料" #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. #: classes/Login_token.php:78 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "" +msgstr "無法更新使用者" #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4783,7 +4801,7 @@ msgstr "" #: classes/Message.php:63 #, fuzzy msgid "Could not insert message." -msgstr "無法新增訂閱" +msgstr "無法儲存個人資料" #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 @@ -4799,61 +4817,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 -#, fuzzy, php-format +#: classes/Notice.php:193 +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "個人圖像插入錯誤" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "儲存使用者發生錯誤" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "儲存使用者發生錯誤" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 #, fuzzy msgid "Problem saving notice." msgstr "儲存使用者發生錯誤" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -4874,14 +4892,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. #: classes/Remote_profile.php:54 -#, fuzzy msgid "Missing profile." msgstr "新的更人資料輸入錯誤" #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 +#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "" +msgstr "無法儲存個人資料" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 @@ -4907,19 +4925,16 @@ msgstr "此帳號已註冊" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 -#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "無法新增訂閱" #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." msgstr "無法新增訂閱" #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 -#, fuzzy msgid "Could not delete subscription." msgstr "無法新增訂閱" @@ -4932,32 +4947,29 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. #: classes/User_group.php:496 -#, fuzzy msgid "Could not create group." msgstr "無法更新使用者" #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 -#, fuzzy msgid "Could not set group URI." msgstr "無法儲存個人資料" #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 -#, fuzzy msgid "Could not set group membership." msgstr "無法更新使用者" #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 -#, fuzzy msgid "Could not save local group info." msgstr "無法儲存個人資料" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 +#, fuzzy msgid "Change your profile settings" -msgstr "" +msgstr "使用者設定發生錯誤" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:116 @@ -4978,13 +4990,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:137 +#, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "" +msgstr "新的更人資料輸入錯誤" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 +#, fuzzy msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "使用者設定發生錯誤" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:146 @@ -5038,9 +5052,10 @@ msgstr "連結" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "" +msgstr "無確認碼" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5069,9 +5084,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "登入" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 @@ -5305,7 +5321,7 @@ msgstr "" #: lib/adminpanelaction.php:350 #, fuzzy msgid "Basic site configuration" -msgstr "確認信箱" +msgstr "無確認碼" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 @@ -5317,7 +5333,7 @@ msgstr "" #: lib/adminpanelaction.php:358 #, fuzzy msgid "Design configuration" -msgstr "確認信箱" +msgstr "無確認碼" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 @@ -5327,7 +5343,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 -#, fuzzy msgid "User configuration" msgstr "無確認碼" @@ -5340,19 +5355,19 @@ msgstr "" #: lib/adminpanelaction.php:374 #, fuzzy msgid "Access configuration" -msgstr "確認信箱" +msgstr "無確認碼" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:382 #, fuzzy msgid "Paths configuration" -msgstr "確認信箱" +msgstr "無確認碼" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:390 #, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "確認信箱" +msgstr "無確認碼" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:398 @@ -5364,7 +5379,7 @@ msgstr "新訊息" #: lib/adminpanelaction.php:406 #, fuzzy msgid "Snapshots configuration" -msgstr "確認信箱" +msgstr "無確認碼" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:113 @@ -5373,13 +5388,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend. #: lib/applicationeditform.php:137 +#, fuzzy msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #. TRANS: Form guide. #: lib/applicationeditform.php:187 +#, fuzzy msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 @@ -5476,8 +5493,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 +#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "無此通知" #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:265 @@ -5494,8 +5512,9 @@ msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "無此通知" #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" @@ -5506,8 +5525,9 @@ msgid "Password changing is not allowed" msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 +#, fuzzy msgid "Command results" -msgstr "" +msgstr "確認" #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" @@ -5574,16 +5594,16 @@ msgstr "無法連結到伺服器:%s" #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "無法更新使用者" #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "" +msgstr "無法更新使用者" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5836,8 +5856,9 @@ msgid "Connections" msgstr "連結" #: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5960,7 +5981,6 @@ msgid "Edit %s group properties" msgstr "" #: lib/groupnav.php:113 -#, fuzzy msgid "Logo" msgstr "登入" @@ -6015,8 +6035,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "" #: lib/imagefile.php:122 +#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "" +msgstr "無法儲存個人資料" #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6052,7 +6073,7 @@ msgstr "" #: lib/logingroupnav.php:80 #, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "使用者名稱或密碼無效" +msgstr "使用者名稱或密碼錯誤" #: lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" @@ -6329,8 +6350,9 @@ msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "" #: lib/mediafile.php:159 +#, fuzzy msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "新的更人資料輸入錯誤" #: lib/mediafile.php:162 msgid "Failed to write file to disk." @@ -6370,12 +6392,12 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 #, fuzzy msgid "Available characters" msgstr "6個以上字元" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "" @@ -6385,28 +6407,29 @@ msgstr "" msgid "Send a notice" msgstr "新訊息" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 +#, fuzzy msgid "Do not share my location" -msgstr "" +msgstr "無法取消信箱確認" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6441,6 +6464,10 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:568 #, fuzzy msgid "in context" @@ -6800,15 +6827,15 @@ msgid "Edit Avatar" msgstr "個人圖像" #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 +#, fuzzy msgid "User actions" -msgstr "" +msgstr "無確認碼" #: lib/userprofile.php:237 msgid "User deletion in progress..." msgstr "" #: lib/userprofile.php:263 -#, fuzzy msgid "Edit profile settings" msgstr "使用者設定發生錯誤" @@ -6843,56 +6870,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "" |