summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-24 08:21:13 +0200
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-08-24 08:21:13 +0200
commit2e1f2a048171b6cbe9239138fe8fcd39de7511d1 (patch)
tree73ecdcce0572ab522b49b264d02916e27a8e19aa /locale
parenta68c10280fd66f1a6e8d7a776bacfcf38907afa6 (diff)
Localisation updates from http://translatewiki.net
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po117
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po574
-rw-r--r--locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po802
-rw-r--r--locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po554
-rw-r--r--locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po108
-rw-r--r--locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po172
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po1210
-rw-r--r--locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po1435
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po98
-rw-r--r--locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po1109
-rw-r--r--locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po139
-rw-r--r--locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po266
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po98
-rw-r--r--locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po244
-rw-r--r--locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po611
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po81
-rw-r--r--locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po864
-rw-r--r--locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po98
-rw-r--r--locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po1184
-rw-r--r--locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po583
-rw-r--r--locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po84
-rw-r--r--locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po779
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po146
-rw-r--r--locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po385
-rw-r--r--locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po482
-rw-r--r--locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po80
-rw-r--r--locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po434
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po80
-rw-r--r--locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po698
-rw-r--r--locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po98
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po98
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po148
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po98
-rw-r--r--locale/statusnet.pot76
-rw-r--r--locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po146
-rw-r--r--locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po661
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po1132
-rw-r--r--locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po86
-rw-r--r--locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po1131
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po1904
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po387
41 files changed, 9719 insertions, 9761 deletions
diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
index cf8caed59..530228597 100644
--- a/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:11:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:14+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -456,7 +456,6 @@ msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
-#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Nie gevind nie."
@@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -664,7 +663,7 @@ msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
msgid "Not found."
msgstr "Nie gevind nie."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "groepe op %s"
@@ -1101,7 +1100,7 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
@@ -1437,7 +1436,6 @@ msgstr "Nuut"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
msgid "Email preferences"
msgstr "E-posadresse"
@@ -1481,7 +1479,7 @@ msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
#: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Voorkeure is gestoor."
+msgstr "E-posadresse"
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@@ -1518,7 +1516,7 @@ msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
#: actions/smssettings.php:373
#, fuzzy
msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "Geen bevestigingskode."
+msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
#: actions/emailsettings.php:398
@@ -1544,7 +1542,6 @@ msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Geen bevestigingskode."
@@ -1556,7 +1553,6 @@ msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
@@ -2008,7 +2004,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "Voorkeure is gestoor."
@@ -2078,13 +2073,11 @@ msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Geen bevestigingskode."
@@ -2096,7 +2089,6 @@ msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
@@ -2328,7 +2320,6 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Geen resultate nie."
@@ -2371,7 +2362,7 @@ msgstr "Nuwe boodskap"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Geen inhoud nie!"
@@ -2394,7 +2385,7 @@ msgstr "Boodskap is gestuur."
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-fout"
@@ -2403,7 +2394,7 @@ msgstr "Ajax-fout"
msgid "New notice"
msgstr "Geen kennisgewing."
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
#, fuzzy
msgid "Notice posted"
msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
@@ -2530,8 +2521,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
#, fuzzy
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
@@ -2689,24 +2680,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Tema-gids"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Avatar-gids"
+msgstr "Tema-gids"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Agtergrond-gids"
+msgstr "Tema-gids"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tema-gids"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -3170,12 +3161,11 @@ msgstr "Verwyder"
#: actions/recoverpassword.php:208
#, fuzzy
msgid "Reset password"
-msgstr "Nuwe wagwoord"
+msgstr "Herstel wagwoord"
#: actions/recoverpassword.php:209
-#, fuzzy
msgid "Recover password"
-msgstr "Nuwe wagwoord"
+msgstr "Herstel wagwoord"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
@@ -4091,7 +4081,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "Voorkeure is gestoor."
@@ -4146,7 +4135,6 @@ msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "SMS-bevestiging"
@@ -4161,7 +4149,7 @@ msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
#: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS-nommer"
+msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4823,59 +4811,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -5506,7 +5494,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Verwyder"
@@ -6426,11 +6413,11 @@ msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Beskikbare karakters"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
@@ -6440,29 +6427,29 @@ msgstr "Stuur"
msgid "Send a notice"
msgstr "Verwyder kennisgewing"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Hallo, %s."
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Aanheg"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Heg 'n lêer aan"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6497,6 +6484,10 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "op"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "in konteks"
@@ -6911,56 +6902,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "'n paar sekondes gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minute gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dae gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maande gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar gelede"
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
index e0d4701a3..cee8149f6 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:20+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -172,13 +172,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
-"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -189,9 +187,9 @@ msgstr "أنت والأصدقاء"
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
#: actions/apitimelinehome.php:122
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
@@ -275,8 +273,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
@@ -320,9 +319,9 @@ msgid "No message text!"
msgstr "لا نص في الرسالة!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr ""
+msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
msgid "Recipient user not found."
@@ -334,8 +333,9 @@ msgstr ""
#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
#: actions/apistatusesdestroy.php:121
+#, fuzzy
msgid "No status found with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
#: actions/apifavoritecreate.php:120
msgid "This status is already a favorite."
@@ -359,13 +359,14 @@ msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself."
@@ -386,8 +387,9 @@ msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:212
+#, fuzzy
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
+msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
@@ -416,15 +418,16 @@ msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
#: actions/newapplication.php:172
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:234
+#, fuzzy
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
#: actions/newgroup.php:159
@@ -439,9 +442,9 @@ msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\"."
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
#: actions/newgroup.php:178
@@ -455,12 +458,14 @@ msgid "Group not found."
msgstr "المجموعة غير موجودة."
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
-msgstr ""
+msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#, fuzzy
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, php-format
@@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم
#: actions/apioauthauthorize.php:185
#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
+msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -617,12 +622,14 @@ msgid "Allow or deny access to your account information."
msgstr ""
#: actions/apistatusesdestroy.php:112
+#, fuzzy
msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr ""
+msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
#: actions/apistatusesdestroy.php:135
+#, fuzzy
msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
@@ -649,7 +656,7 @@ msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -659,7 +666,7 @@ msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفً
msgid "Not found."
msgstr "لم يوجد."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -669,19 +676,19 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "نسق غير مدعوم."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/apitimelinementions.php:118
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
@@ -714,13 +721,14 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/apitrends.php:87
+#, fuzzy
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
@@ -774,7 +782,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
@@ -783,8 +791,9 @@ msgid "Upload"
msgstr "ارفع"
#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات"
#: actions/avatarsettings.php:305
msgid "No file uploaded."
@@ -879,9 +888,9 @@ msgid "No such group."
msgstr "لا مجموعة كهذه."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
#, php-format
@@ -889,8 +898,9 @@ msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:115
+#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
#: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group"
@@ -930,8 +940,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
+#, fuzzy
msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
@@ -1047,7 +1058,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار"
@@ -1082,8 +1093,9 @@ msgid "Design"
msgstr "التصميم"
#: actions/designadminpanel.php:74
+#, fuzzy
msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا."
#: actions/designadminpanel.php:318
msgid "Invalid logo URL."
@@ -1153,8 +1165,9 @@ msgid "Turn background image on or off."
msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
+#, fuzzy
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير صورة الخلفية"
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
@@ -1250,8 +1263,9 @@ msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+#, fuzzy
msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
@@ -1278,12 +1292,14 @@ msgid "Organization homepage is required."
msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+#, fuzzy
msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "المسار المصدر طويل جدًا."
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+#, fuzzy
msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
@@ -1308,9 +1324,9 @@ msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
@@ -1472,8 +1488,9 @@ msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
@@ -1511,8 +1528,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
#: actions/smssettings.php:408
+#, fuzzy
msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "أُلغي تأكيد المراسلة الفورية."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
@@ -1548,13 +1566,15 @@ msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
+#, fuzzy
msgid "Incoming email address removed."
-msgstr ""
+msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#, fuzzy
msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
@@ -1650,8 +1670,9 @@ msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
+#, fuzzy
msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "لقد منعك المستخدم."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
@@ -1689,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
+msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع."
#: actions/grantrole.php:82
msgid "User already has this role."
@@ -1717,8 +1738,9 @@ msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
@@ -1763,10 +1785,11 @@ msgid "Group design"
msgstr "تصميم المجموعة"
#: actions/groupdesignsettings.php:155
+#, fuzzy
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
@@ -1844,9 +1867,9 @@ msgstr "مسار %s الزمني"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
@@ -1975,8 +1998,9 @@ msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
+#, fuzzy
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:166
@@ -1990,8 +2014,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
@@ -2005,8 +2030,9 @@ msgstr "لا هوية جابر."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#: actions/imsettings.php:317
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
@@ -2015,13 +2041,15 @@ msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
#: actions/imsettings.php:326
+#, fuzzy
msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr ""
+msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
+#, fuzzy
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2095,8 +2123,9 @@ msgid "Invite new users"
msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
#: actions/invite.php:128
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "لست مشتركًا بأحد."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2149,9 +2178,9 @@ msgstr "أرسل"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
@@ -2271,9 +2300,9 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
@@ -2302,8 +2331,9 @@ msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
#: actions/newapplication.php:176
+#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
@@ -2325,7 +2355,7 @@ msgstr "رسالة جديدة"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "لا محتوى!"
@@ -2348,7 +2378,7 @@ msgstr "أُرسلت الرسالة"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "خطأ أجاكس"
@@ -2356,7 +2386,7 @@ msgstr "خطأ أجاكس"
msgid "New notice"
msgstr "إشعار جديد"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "أُرسل الإشعار"
@@ -2398,9 +2428,9 @@ msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2428,13 +2458,14 @@ msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#, fuzzy
msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "احذف هذا التطبيق"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
@@ -2469,9 +2500,9 @@ msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "نوع المحتوى "
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2480,8 +2511,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
@@ -2522,8 +2553,9 @@ msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
#: actions/othersettings.php:153
+#, fuzzy
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
@@ -2626,8 +2658,9 @@ msgid "Paths"
msgstr "المسارات"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
@@ -2650,8 +2683,9 @@ msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
+#, fuzzy
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
msgid "Site"
@@ -2900,17 +2934,18 @@ msgid ""
msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)"
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
#: actions/profilesettings.php:241
+#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
@@ -2918,8 +2953,9 @@ msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
@@ -2944,8 +2980,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "بعد حد الصفحة (%s)."
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
#: actions/public.php:130
#, php-format
@@ -3062,8 +3099,9 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
#: actions/recoverpassword.php:111
+#, fuzzy
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
@@ -3108,8 +3146,9 @@ msgid "Unknown action"
msgstr "إجراء غير معروف"
#: actions/recoverpassword.php:236
+#, fuzzy
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr ""
+msgstr "6 أحرف أو أكثر"
#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
@@ -3120,8 +3159,9 @@ msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
#: actions/recoverpassword.php:282
+#, fuzzy
msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم."
#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
@@ -3138,16 +3178,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:357
+#, fuzzy
msgid "Unexpected password reset."
-msgstr ""
+msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
#: actions/recoverpassword.php:369
+#, fuzzy
msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr ""
+msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
msgid "Error setting user."
@@ -3178,8 +3220,9 @@ msgid "Registration not allowed."
msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
#: actions/register.php:205
+#, fuzzy
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
#: actions/register.php:219
msgid "Email address already exists."
@@ -3196,8 +3239,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/register.php:432
+#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr ""
+msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
#: actions/register.php:437
msgid "6 or more characters. Required."
@@ -3344,7 +3388,7 @@ msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "مكرر"
@@ -3374,9 +3418,9 @@ msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
#: actions/replies.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:199
#, php-format
@@ -3400,9 +3444,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
@@ -3417,12 +3461,14 @@ msgid "StatusNet"
msgstr "ستاتس نت"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3435,8 +3481,9 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site."
msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+#, fuzzy
msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
+msgstr "الجلسات"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
@@ -3460,8 +3507,9 @@ msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
#: actions/showapplication.php:157
+#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التطبيق"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3496,8 +3544,9 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:213
+#, fuzzy
msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التطبيق"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
@@ -3543,8 +3592,9 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
@@ -3568,23 +3618,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:208
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
-"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
-"مفضلته. :)"
#: actions/showfavorites.php:212
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
-"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3619,8 +3665,9 @@ msgid "Aliases"
msgstr "الكنى"
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "تصرفات المستخدم"
#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
@@ -3638,9 +3685,9 @@ msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:355
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة %s"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
@@ -3700,23 +3747,23 @@ msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
#: actions/showmessage.php:108
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/showmessage.php:113
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
msgstr "حُذف الإشعار."
#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
@@ -3744,9 +3791,9 @@ msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:148
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق %s الصادر"
#: actions/showstream.php:200
#, php-format
@@ -3894,8 +3941,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
#: actions/siteadminpanel.php:278
+#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "حد النص"
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
@@ -3953,13 +4001,15 @@ msgstr "عنوان الرسائل القصيرة"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
#. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133
+#, fuzzy
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr ""
+msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ."
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
@@ -4011,18 +4061,21 @@ msgstr "لا رقم هاتف."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
+#, fuzzy
msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "حُذف الإشعار."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
+#, fuzzy
msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
+#, fuzzy
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
@@ -4059,8 +4112,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:516
+#, fuzzy
msgid "Select a carrier"
-msgstr ""
+msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
@@ -4088,16 +4142,18 @@ msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr "غيّر ضبط الموقع"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "محتوى إشعار غير صالح."
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "مسار شعار غير صالح."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
@@ -4137,8 +4193,9 @@ msgid "Save snapshot settings"
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
#: actions/subedit.php:70
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr ""
+msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
@@ -4176,9 +4233,9 @@ msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
#: actions/subscribers.php:67
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr ""
+msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
@@ -4228,9 +4285,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
@@ -4265,9 +4322,9 @@ msgid "No ID argument."
msgstr "لا مدخل هوية."
#: actions/tagother.php:65
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "الوسوم"
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
@@ -4283,10 +4340,12 @@ msgid "Tag user"
msgstr "اوسم المستخدم"
#: actions/tagother.php:151
+#, fuzzy
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
+"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
#: actions/tagother.php:193
msgid ""
@@ -4298,8 +4357,9 @@ msgid "Could not save tags."
msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
#: actions/tagother.php:236
+#, fuzzy
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
@@ -4339,8 +4399,9 @@ msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#: actions/useradminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4402,8 +4463,9 @@ msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:105
+#, fuzzy
msgid "Authorize subscription"
-msgstr ""
+msgstr "جميع الاشتراكات"
#: actions/userauthorization.php:110
msgid ""
@@ -4438,8 +4500,9 @@ msgid "No authorization request!"
msgstr "لا طلب استيثاق!"
#: actions/userauthorization.php:254
+#, fuzzy
msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
+msgstr "رُفض الاشتراك"
#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
@@ -4480,9 +4543,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:345
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
@@ -4535,9 +4598,9 @@ msgstr "جرّب [البحث عن مجموعات](%%action.groupsearch%%) وال
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
#: lib/atomusernoticefeed.php:76
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#: actions/version.php:75
#, php-format
@@ -4677,8 +4740,9 @@ msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4688,59 +4752,60 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
+msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
+#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
@@ -4795,19 +4860,19 @@ msgstr "غير مشترك!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -4825,7 +4890,7 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
+msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
@@ -4836,7 +4901,7 @@ msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
+msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -4886,8 +4951,9 @@ msgstr "صفحة غير مُعنونة"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:436
+#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
@@ -5018,8 +5084,9 @@ msgstr "إشعار الصفحة"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
+#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5067,13 +5134,11 @@ msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
-"broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5125,8 +5190,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
+#, fuzzy
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
@@ -5169,13 +5235,15 @@ msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
#. TRANS: Client error message.
#: lib/adminpanelaction.php:229
+#, fuzzy
msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:259
+#, fuzzy
msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
@@ -5258,9 +5326,9 @@ msgstr "أيقونة لهذا التطبيق"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "صف تطبيقك"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
@@ -5279,13 +5347,15 @@ msgstr "مسار المصدر"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233
+#, fuzzy
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "أيقونة لهذا التطبيق"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
+#, fuzzy
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr ""
+msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5348,7 +5418,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "اسحب"
+msgstr "أزل"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5366,8 +5436,9 @@ msgid "Provider"
msgstr "المزود"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+#, fuzzy
msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "وسوم هذا المرفق"
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
@@ -5416,8 +5487,9 @@ msgid "Could not find a local user with nickname %s"
msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
#: lib/command.php:180
+#, fuzzy
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
#: lib/command.php:225
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
@@ -5442,8 +5514,9 @@ msgstr ""
"الإشعارات: %3$s"
#: lib/command.php:302
+#, fuzzy
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
#: lib/command.php:323
msgid "You are already a member of that group"
@@ -5511,8 +5584,9 @@ msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
#: lib/command.php:494
+#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
#: lib/command.php:514
msgid "Cannot repeat your own notice"
@@ -5565,9 +5639,9 @@ msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
#: lib/command.php:664
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
msgid "Command not yet implemented."
@@ -5601,7 +5675,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:761
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "ألغِ الاشتراك"
+msgstr "غير مشترك"
#: lib/command.php:778
msgid "You are not subscribed to anyone."
@@ -5726,8 +5800,9 @@ msgstr ""
"tracking - لم يطبق بعد.\n"
#: lib/common.php:135
+#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
+msgstr "لا رمز تأكيد."
#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
@@ -5758,8 +5833,9 @@ msgid "Connections"
msgstr "اتصالات"
#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيقات OAuth"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
@@ -5840,22 +5916,24 @@ msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:163
+#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق"
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
#: lib/groupeditform.php:179
+#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
+msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
@@ -5871,9 +5949,9 @@ msgid "Blocked"
msgstr "ممنوع"
#: lib/groupnav.php:102
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "امنع المستخدم"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
@@ -5913,8 +5991,9 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:72
+#, fuzzy
msgid "Unsupported image file format."
-msgstr ""
+msgstr "نسق غير مدعوم."
#: lib/imagefile.php:88
#, php-format
@@ -5922,8 +6001,9 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
#: lib/imagefile.php:93
+#, fuzzy
msgid "Partial upload."
-msgstr ""
+msgstr "لم يُرفع ملف."
#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
@@ -5934,8 +6014,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:122
+#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr ""
+msgstr "لا ملف كهذا."
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -6212,8 +6293,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89
+#, fuzzy
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
@@ -6221,7 +6303,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "من"
@@ -6234,12 +6316,14 @@ msgid "Not a registered user."
msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
#: lib/mailhandler.php:46
+#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
#: lib/mailhandler.php:50
+#, fuzzy
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
+msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
@@ -6306,11 +6390,11 @@ msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
msgid "To"
msgstr "إلى"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "المحارف المتوفرة"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
@@ -6319,28 +6403,28 @@ msgstr "أرسل"
msgid "Send a notice"
msgstr "أرسل إشعارًا"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "أرفق"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "أرفق ملفًا"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "شارك موقعي"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "لا تشارك موقعي"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6375,23 +6459,27 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "في"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "في السياق"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "مكرر بواسطة"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "رُد"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "الإشعار مكرر"
@@ -6404,8 +6492,9 @@ msgid "Nudge"
msgstr "نبّه"
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -6626,9 +6715,9 @@ msgid "Invite"
msgstr "ادعُ"
#: lib/subgroupnav.php:106
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6686,15 +6775,16 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
+msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgstr "أعلى المرسلين"
#: lib/unsandboxform.php:69
+#, fuzzy
msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
#: lib/unsandboxform.php:80
msgid "Unsandbox this user"
@@ -6768,56 +6858,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "مراقب"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
-#, php-format
+#: lib/util.php:1110
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
-#, php-format
+#: lib/util.php:1117
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
-#, php-format
+#: lib/util.php:1124
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
-#, php-format
+#: lib/util.php:1131
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
@@ -6827,9 +6917,9 @@ msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#: lib/webcolor.php:123
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#: lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
diff --git a/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 0b06f2817..f83761d80 100644
--- a/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:28+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالج
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
-msgstr "خاص"
+msgstr "خصوصية"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "أرسل"
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
-msgstr "لا صفحه كهذه"
+msgstr "لا وسم كهذا."
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
@@ -178,13 +178,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
-"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -195,9 +193,9 @@ msgstr "أنت والأصدقاء"
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
#: actions/apitimelinehome.php:122
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
@@ -281,8 +279,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
@@ -307,9 +306,9 @@ msgid "Direct messages from %s"
msgstr "رسائل مباشره من %s"
#: actions/apidirectmessage.php:93
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr ""
+msgstr "رسائل مباشره من %s"
#: actions/apidirectmessage.php:101
#, php-format
@@ -317,18 +316,18 @@ msgid "Direct messages to %s"
msgstr "رساله مباشره %s"
#: actions/apidirectmessage.php:105
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "رساله مباشره %s"
#: actions/apidirectmessagenew.php:118
msgid "No message text!"
msgstr "لا نص فى الرسالة!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
msgid "Recipient user not found."
@@ -340,8 +339,9 @@ msgstr ""
#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
#: actions/apistatusesdestroy.php:121
+#, fuzzy
msgid "No status found with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "لا ملف شخصى بهذه الهويه."
#: actions/apifavoritecreate.php:120
msgid "This status is already a favorite."
@@ -365,13 +365,14 @@ msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr ""
+msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr ""
+msgstr "ما ينفعش عدم متابعة نفسك."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself."
@@ -382,8 +383,9 @@ msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
+#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
msgid "Could not find target user."
@@ -422,15 +424,16 @@ msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
#: actions/newapplication.php:172
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:234
+#, fuzzy
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
#: actions/newgroup.php:159
@@ -459,15 +462,17 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "لم توجد المجموعة!"
+msgstr "لم يوجد."
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
-msgstr ""
+msgstr "انت اصلا عضو فى الجروپ ده"
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#, fuzzy
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, php-format
@@ -475,8 +480,9 @@ msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
#: actions/apigroupleave.php:115
+#, fuzzy
msgid "You are not a member of this group."
-msgstr ""
+msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
#, php-format
@@ -544,14 +550,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "نيكنيم / پاسوورد مش مظبوطه!"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -625,12 +629,14 @@ msgid "Allow or deny access to your account information."
msgstr ""
#: actions/apistatusesdestroy.php:112
+#, fuzzy
msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr ""
+msgstr "تتطلب هذه الطريقه POST."
#: actions/apistatusesdestroy.php:135
+#, fuzzy
msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
@@ -650,24 +656,25 @@ msgid "Status deleted."
msgstr "حُذِفت الحاله."
#: actions/apistatusesshow.php:145
+#, fuzzy
msgid "No status with that ID found."
-msgstr ""
+msgstr "لا ملف شخصى بهذه الهويه."
#: actions/apistatusesupdate.php:221
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "لم يوجد."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -677,9 +684,9 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "نسق غير مدعوم."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, php-format
@@ -722,13 +729,14 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
#: actions/apitrends.php:87
+#, fuzzy
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "الـ API method مش موجوده."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
@@ -756,9 +764,9 @@ msgid "Avatar"
msgstr "أفتار"
#: actions/avatarsettings.php:78
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
@@ -782,7 +790,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "عاين"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
@@ -791,8 +799,9 @@ msgid "Upload"
msgstr "ارفع"
#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات"
#: actions/avatarsettings.php:305
#, fuzzy
@@ -845,7 +854,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "لا"
+msgstr "ملاحظة"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
@@ -890,9 +899,9 @@ msgid "No such group."
msgstr "لا مجموعه كهذه."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s فايلات معمول ليها بلوك, الصفحه %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
#, php-format
@@ -900,8 +909,9 @@ msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%1$s فايلات معمول ليها بلوك, الصفحه %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:115
+#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr ""
+msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
#: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group"
@@ -941,8 +951,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
+#, fuzzy
msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل."
#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
@@ -986,7 +997,7 @@ msgstr "الإشعارات"
#: actions/deleteapplication.php:63
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
+msgstr "لازم يكون متسجل دخولك علشان تعدّل application."
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
@@ -1007,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "لا تطبيق كهذا."
+msgstr "OAuth applications"
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1063,7 +1074,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار"
@@ -1108,7 +1119,7 @@ msgstr "مسار شعار غير صالح."
#: actions/designadminpanel.php:322
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "السمه غير متوفرة: %s"
+msgstr "المراسله الفوريه غير متوفره."
#: actions/designadminpanel.php:426
msgid "Change logo"
@@ -1149,11 +1160,11 @@ msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
#: actions/designadminpanel.php:496
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
-msgstr ""
+msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
@@ -1170,8 +1181,9 @@ msgid "Turn background image on or off."
msgstr "مكّن صوره الخلفيه أو عطّلها."
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
+#, fuzzy
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير صوره الخلفية"
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
@@ -1239,12 +1251,12 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "لا مستند كهذا."
+msgstr "لا مرفق كهذا."
#: actions/editapplication.php:54
#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "تطبيقات OAuth"
+msgstr "OAuth applications"
#: actions/editapplication.php:66
msgid "You must be logged in to edit an application."
@@ -1276,32 +1288,36 @@ msgid "Description is required."
msgstr "الوصف مطلوب."
#: actions/editapplication.php:194
+#, fuzzy
msgid "Source URL is too long."
-msgstr ""
+msgstr "الSource URL مش مظبوط."
#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
msgstr "الSource URL مش مظبوط."
#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#, fuzzy
msgid "Organization is required."
-msgstr ""
+msgstr "الوصف مطلوب."
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+#, fuzzy
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "الوصف مطلوب."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
msgstr ""
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+#, fuzzy
msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "الSource URL مش مظبوط."
#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
@@ -1326,9 +1342,9 @@ msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعه."
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
@@ -1382,7 +1398,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "أزل"
+msgstr "استرجع"
#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
@@ -1411,10 +1427,9 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكترونى، مثل \"UserName@example
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "أضف"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1437,16 +1452,15 @@ msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكترونى لترسل إليه؛ أل
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "جديد"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "التفضيلات"
+msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@@ -1460,8 +1474,9 @@ msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أح
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:193
+#, fuzzy
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل لى بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لى أحدهم \"@-رد\"."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:199
@@ -1480,8 +1495,9 @@ msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلك
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:219
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
@@ -1496,8 +1512,9 @@ msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
@@ -1535,8 +1552,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
#: actions/smssettings.php:408
+#, fuzzy
msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "لا رمز تأكيد."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
@@ -1548,7 +1566,7 @@ msgstr "هذا عنوان محادثه فوريه خاطئ."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "أُلغى التأكيد."
+msgstr "لا رمز تأكيد."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -1560,28 +1578,32 @@ msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "أزيل هذا العنوان."
+msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
+#, fuzzy
msgid "No incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user record."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
+#, fuzzy
msgid "Incoming email address removed."
-msgstr ""
+msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#, fuzzy
msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
@@ -1629,9 +1651,9 @@ msgid "%s's favorite notices"
msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
#: actions/favoritesrss.php:115
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
@@ -1673,12 +1695,14 @@ msgid "User being listened to does not exist."
msgstr "المستخدم الذى تستمع إليه غير موجود."
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+#, fuzzy
msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
+#, fuzzy
msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "لقد منعك المستخدم."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
@@ -1746,8 +1770,9 @@ msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعه."
#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
@@ -1803,18 +1828,19 @@ msgid "Couldn't update your design."
msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
+#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "حُفِظت التفضيلات."
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
msgstr "شعار المجموعة"
#: actions/grouplogo.php:153
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1851,12 +1877,14 @@ msgid "Block"
msgstr "امنع"
#: actions/groupmembers.php:487
+#, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr ""
+msgstr "لازم تكون ادارى علشان تعدّل الجروپ."
#: actions/groupmembers.php:519
+#, fuzzy
msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+msgstr "إداري"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
@@ -1970,8 +1998,9 @@ msgid "IM address"
msgstr "عنوان الرساله الفوريه"
#: actions/imsettings.php:113
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -1995,12 +2024,13 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "التفضيلات"
+msgstr "حُفِظت التفضيلات."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
+#, fuzzy
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل لى إشعارات بالاشتراكات الجديده عبر البريد الإلكترونى."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:166
@@ -2029,8 +2059,9 @@ msgstr "لا هويه جابر."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#: actions/imsettings.php:317
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "ليست هويه جابر صالحة"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
@@ -2039,13 +2070,15 @@ msgstr "ليست هويه جابر صالحة"
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
#: actions/imsettings.php:326
+#, fuzzy
msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr ""
+msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
+#, fuzzy
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2071,7 +2104,7 @@ msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى."
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "أُلغى التأكيد."
+msgstr "لا رمز تأكيد."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2081,9 +2114,8 @@ msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "أزيل هذا العنوان."
+msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@@ -2100,8 +2132,9 @@ msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr ""
#: actions/invite.php:39
+#, fuzzy
msgid "Invites have been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "الدعوات مُفعلة"
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
@@ -2122,8 +2155,9 @@ msgid "Invite new users"
msgstr "دعوه مستخدمين جدد"
#: actions/invite.php:128
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "لست مشتركًا بأحد."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2170,10 +2204,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "أرسل"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
@@ -2214,8 +2247,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:60
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
@@ -2230,8 +2264,9 @@ msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه."
#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
msgid "You are not a member of that group."
@@ -2298,9 +2333,9 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s."
#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
@@ -2315,12 +2350,12 @@ msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "لا حاله حالية"
+msgstr "لا نتائج."
#: actions/newapplication.php:52
#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "لا تطبيق كهذا."
+msgstr "ما فيش application زى كده."
#: actions/newapplication.php:64
msgid "You must be logged in to register an application."
@@ -2331,8 +2366,9 @@ msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تسجل application جديد."
#: actions/newapplication.php:176
+#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "الSource URL مش مظبوط."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
@@ -2351,10 +2387,11 @@ msgid "New message"
msgstr "رساله جديدة"
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم"
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "لا محتوى!"
@@ -2377,7 +2414,7 @@ msgstr "أُرسلت الرسالة"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ%s."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "خطأ أجاكس"
@@ -2385,7 +2422,7 @@ msgstr "خطأ أجاكس"
msgid "New notice"
msgstr "إشعار جديد"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "أُرسل الإشعار"
@@ -2455,13 +2492,14 @@ msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "لازم تكون مسجل دخوللك علشان تسجل application."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#, fuzzy
msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "مش ممكن إنشاء الapplication."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
@@ -2490,15 +2528,15 @@ msgid "Notice has no profile."
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "نوع المحتوى "
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2507,8 +2545,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
@@ -2549,8 +2587,9 @@ msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصيه."
#: actions/othersettings.php:153
+#, fuzzy
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
@@ -2578,9 +2617,9 @@ msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Outbox for %s"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق الصادر"
#: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
@@ -2607,8 +2646,9 @@ msgid "New password"
msgstr "كلمه سر جديدة"
#: actions/passwordsettings.php:109
+#, fuzzy
msgid "6 or more characters"
-msgstr ""
+msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
#: actions/register.php:440
@@ -2659,26 +2699,27 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "لا يمكن قراءه دليل السمات: %s"
+msgstr "دليل السمات"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الأفتارات: %s"
+msgstr "دليل الأفتار."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الخلفيات: %s"
+msgstr "دليل الخلفيات"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "لا يمكن قراءه دليل المحليات: %s"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
+#, fuzzy
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
msgid "Site"
@@ -2814,7 +2855,7 @@ msgstr "بحث فى الأشخاص"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
+msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
@@ -2824,7 +2865,7 @@ msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
+msgstr "حجم غير صالح."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2865,9 +2906,9 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr ""
+msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
msgid "Describe yourself and your interests"
@@ -2920,22 +2961,24 @@ msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "ما المنطقه الزمنيه التى تتواجد فيها عادة؟"
#: actions/profilesettings.php:167
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr ""
+msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr "لم تُختر المنطقه الزمنيه."
#: actions/profilesettings.php:241
+#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
@@ -2943,8 +2986,9 @@ msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
@@ -2964,13 +3008,14 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "حُفظت الإعدادات."
#: actions/public.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
-msgstr "وراء حد الصفحه (%s)"
+msgstr ""
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
#: actions/public.php:130
#, php-format
@@ -3087,8 +3132,9 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
#: actions/recoverpassword.php:111
+#, fuzzy
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
@@ -3133,8 +3179,9 @@ msgid "Unknown action"
msgstr "إجراء غير معروف"
#: actions/recoverpassword.php:236
+#, fuzzy
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr ""
+msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
@@ -3145,12 +3192,14 @@ msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكترونى."
#: actions/recoverpassword.php:282
+#, fuzzy
msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك"
#: actions/recoverpassword.php:299
+#, fuzzy
msgid "No registered email address for that user."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك"
#: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation."
@@ -3163,16 +3212,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:357
+#, fuzzy
msgid "Unexpected password reset."
-msgstr ""
+msgstr "أعد ضبط كلمه السر"
#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 محارف أو أكثر."
#: actions/recoverpassword.php:369
+#, fuzzy
msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr ""
+msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
msgid "Error setting user."
@@ -3203,8 +3254,9 @@ msgid "Registration not allowed."
msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
#: actions/register.php:205
+#, fuzzy
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr ""
+msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك."
#: actions/register.php:219
msgid "Email address already exists."
@@ -3369,7 +3421,7 @@ msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "مكرر"
@@ -3399,9 +3451,9 @@ msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
#: actions/replies.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:199
#, php-format
@@ -3425,9 +3477,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
#, fuzzy
@@ -3444,12 +3496,14 @@ msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3458,13 +3512,13 @@ msgid "Sessions"
msgstr "الجلسات"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا."
+msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+#, fuzzy
msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
+msgstr "الجلسات"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
@@ -3524,16 +3578,18 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:213
+#, fuzzy
msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth applications"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:261
+#, fuzzy
msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth applications"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
@@ -3572,8 +3628,9 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إنشاء مفضله."
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
@@ -3597,23 +3654,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:208
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
-"%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
-"مفضلته. :)"
#: actions/showfavorites.php:212
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
-"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3627,7 +3680,7 @@ msgstr "مجموعه %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحه %2$d"
+msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d"
#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
@@ -3648,8 +3701,9 @@ msgid "Aliases"
msgstr "الكنى"
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "تصرفات المستخدم"
#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
@@ -3667,9 +3721,9 @@ msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:355
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعه %s"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
@@ -3690,7 +3744,7 @@ msgid "Created"
msgstr "أنشئ"
#: actions/showgroup.php:455
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
@@ -3698,15 +3752,21 @@ msgid ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
+"الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
+"([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
#: actions/showgroup.php:461
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
+"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
#: actions/showgroup.php:489
msgid "Admins"
@@ -3721,28 +3781,28 @@ msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
#: actions/showmessage.php:108
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
#: actions/showmessage.php:113
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
msgstr "حُذف الإشعار."
#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحه %2$d"
+msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
@@ -3788,21 +3848,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:243
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
+"الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
+"([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
#: actions/showstream.php:248
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
+"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
#: actions/showstream.php:305
#, php-format
@@ -3818,9 +3884,8 @@ msgid "User is already silenced."
msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
#: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا."
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
@@ -3836,9 +3901,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "لغه مش معروفه \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165
-#, fuzzy
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
-msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
@@ -3891,7 +3955,7 @@ msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئيه للموقع؛ ت‌ع‌
#: actions/siteadminpanel.php:262
#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "لغه الموقع المبدئية"
+msgstr "اللغه المفضلة"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
@@ -3910,8 +3974,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "أقصى عدد للحروف فى الإشعارات."
#: actions/siteadminpanel.php:278
+#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "حد النص"
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
@@ -3975,13 +4040,15 @@ msgstr "عنوان الرساله الفوريه"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
#. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133
+#, fuzzy
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
@@ -4014,7 +4081,7 @@ msgstr ""
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "التفضيلات"
+msgstr "حُفِظت التفضيلات."
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4036,18 +4103,21 @@ msgstr "لا رقم هاتف."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
+#, fuzzy
msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "حُذف الإشعار."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
+#, fuzzy
msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
+#, fuzzy
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
@@ -4058,14 +4128,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
+#, fuzzy
msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "أُلغى التأكيد."
+msgstr "لا رمز تأكيد."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4086,8 +4157,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:516
+#, fuzzy
msgid "Select a carrier"
-msgstr ""
+msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
@@ -4100,8 +4172,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
#: actions/smssettings.php:548
+#, fuzzy
msgid "No code entered"
-msgstr ""
+msgstr "لا محتوى!"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
@@ -4112,7 +4185,7 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "غيّر ضبط الموقع"
+msgstr "ضبط التصميم"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4123,8 +4196,9 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "مسار شعار غير صالح."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
@@ -4164,8 +4238,9 @@ msgid "Save snapshot settings"
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
#: actions/subedit.php:70
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr ""
+msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
@@ -4204,9 +4279,9 @@ msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
#: actions/subscribers.php:67
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr ""
+msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
@@ -4256,9 +4331,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
@@ -4293,9 +4368,9 @@ msgid "No ID argument."
msgstr "لا مدخل هويه."
#: actions/tagother.php:65
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "الوسوم"
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
@@ -4326,8 +4401,9 @@ msgid "Could not save tags."
msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
#: actions/tagother.php:236
+#, fuzzy
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تعدّل الapplication بتاعتك."
#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
@@ -4351,8 +4427,9 @@ msgid "No profile ID in request."
msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
#: actions/unsubscribe.php:98
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "ألغِ الاشتراك"
#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
@@ -4431,8 +4508,9 @@ msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:105
+#, fuzzy
msgid "Authorize subscription"
-msgstr ""
+msgstr "جميع الاشتراكات"
#: actions/userauthorization.php:110
msgid ""
@@ -4467,8 +4545,9 @@ msgid "No authorization request!"
msgstr "لا طلب استيثاق!"
#: actions/userauthorization.php:254
+#, fuzzy
msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
+msgstr "رُفض الاشتراك"
#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
@@ -4509,9 +4588,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:345
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "الSource URL مش مظبوط."
#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
@@ -4541,16 +4620,16 @@ msgstr "استمتع بالنقانق!"
#: actions/usergroups.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحه %2$d"
+msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم ليس عضوًا فى المجموعه."
#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
@@ -4564,9 +4643,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
#: lib/atomusernoticefeed.php:76
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
#: actions/version.php:75
#, php-format
@@ -4581,8 +4660,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/version.php:163
+#, fuzzy
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "كونيكشونات (Connections)"
#: actions/version.php:170
msgid ""
@@ -4705,8 +4785,9 @@ msgstr "تعذّر إدراج الرساله."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحليل الرساله."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4716,59 +4797,60 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
+msgstr "خطأ فى إدراج الأفتار"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
+#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
@@ -4797,7 +4879,7 @@ msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
#: classes/Status_network.php:346
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
+msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -4823,19 +4905,19 @@ msgstr "غير مشترك!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "ما نفعش يمسح الاشتراك الشخصى."
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -4853,7 +4935,7 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
+msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
@@ -4914,15 +4996,15 @@ msgstr "صفحه غير مُعنونة"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:436
+#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "الملف الشخصى ومسار الأصدقاء الزمني"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:445
@@ -4955,7 +5037,7 @@ msgstr "اتصل"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "غيّر ضبط الموقع"
+msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -4983,21 +5065,21 @@ msgstr "ادعُ"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr "اخرج من الموقع"
+msgstr "سمه الموقع."
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "اخرج"
+msgstr "الشعار"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "أنشئ حسابًا"
+msgstr "أنشئ مجموعه جديدة"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5024,7 +5106,7 @@ msgstr "لُج"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "ساعدني!"
+msgstr "مساعدة"
#: lib/action.php:497
#, fuzzy
@@ -5034,10 +5116,9 @@ msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:500
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
-msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
+msgstr ""
#: lib/action.php:503
#, fuzzy
@@ -5063,8 +5144,9 @@ msgstr "إشعار الصفحة"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
+#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5102,23 +5184,23 @@ msgid "Contact"
msgstr "اتصل"
#: lib/action.php:794
+#, fuzzy
msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "نبّه"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
#: lib/action.php:823
+#, fuzzy
msgid "StatusNet software license"
-msgstr ""
+msgstr "رخصه محتوى الموقع"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** خدمه تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
-"broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5170,8 +5252,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
+#, fuzzy
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "المنظمه"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
@@ -5204,8 +5287,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
#: lib/adminpanelaction.php:98
+#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
#: lib/adminpanelaction.php:110
@@ -5219,8 +5303,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:259
+#, fuzzy
msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
@@ -5299,19 +5384,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth applications"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:187
+#, fuzzy
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "ما فيش application زى كده."
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
@@ -5320,8 +5407,9 @@ msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
+#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr ""
+msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
@@ -5330,8 +5418,9 @@ msgstr "Source URL"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233
+#, fuzzy
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
@@ -5399,7 +5488,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "بطّل"
+msgstr "استرجع"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5417,8 +5506,9 @@ msgid "Provider"
msgstr "المزود"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+#, fuzzy
msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "وسوم هذا المرفق"
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
@@ -5493,8 +5583,9 @@ msgstr ""
"الإشعارات: %3$s"
#: lib/command.php:302
+#, fuzzy
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الإشعار مفضله مسبقًا!"
#: lib/command.php:323
msgid "You are already a member of that group"
@@ -5562,8 +5653,9 @@ msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ %s"
#: lib/command.php:494
+#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره."
#: lib/command.php:514
msgid "Cannot repeat your own notice"
@@ -5616,29 +5708,33 @@ msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
#: lib/command.php:664
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#, fuzzy
msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "اكتمل الأمر"
#: lib/command.php:685
+#, fuzzy
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "لا رمز تأكيد."
#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:708
+#, fuzzy
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "لا رمز تأكيد."
#: lib/command.php:710
+#, fuzzy
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "مش نافعه تتكرر الملاحظتك بتاعتك."
#: lib/command.php:723
msgid "Login command is disabled"
@@ -5739,8 +5835,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/common.php:135
+#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
+msgstr "لا رمز تأكيد."
#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
@@ -5771,8 +5868,9 @@ msgid "Connections"
msgstr "كونيكشونات (Connections)"
#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth applications"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
@@ -5857,8 +5955,9 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:168
+#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
#: lib/groupeditform.php:170
#, php-format
@@ -5884,9 +5983,9 @@ msgid "Blocked"
msgstr "ممنوع"
#: lib/groupnav.php:102
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "امنع المستخدم"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
@@ -5903,9 +6002,9 @@ msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
#: lib/groupnav.php:120
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
@@ -5916,9 +6015,9 @@ msgid "Groups with most posts"
msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "عدّل خصائص مجموعه %s"
#. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104
@@ -5926,8 +6025,9 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:72
+#, fuzzy
msgid "Unsupported image file format."
-msgstr ""
+msgstr "نسق غير مدعوم."
#: lib/imagefile.php:88
#, php-format
@@ -5935,8 +6035,9 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
#: lib/imagefile.php:93
+#, fuzzy
msgid "Partial upload."
-msgstr ""
+msgstr "رُفع الأفتار."
#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
@@ -5947,8 +6048,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:122
+#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr ""
+msgstr "لا ملف كهذا."
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -5981,8 +6083,9 @@ msgid "Leave"
msgstr "غادر"
#: lib/logingroupnav.php:80
+#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مستخدم أو كلمه سر غير صالحه."
#: lib/logingroupnav.php:86
msgid "Sign up for a new account"
@@ -6013,9 +6116,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
#: lib/mail.php:248
#, php-format
@@ -6048,9 +6151,9 @@ msgstr "عن نفسك: %s"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكترونى لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
@@ -6074,8 +6177,9 @@ msgstr "حاله %s"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
+#, fuzzy
msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "لا رمز تأكيد."
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
@@ -6134,9 +6238,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله."
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6203,8 +6307,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89
+#, fuzzy
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
@@ -6212,7 +6317,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "من"
@@ -6225,8 +6330,9 @@ msgid "Not a registered user."
msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
#: lib/mailhandler.php:46
+#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
#: lib/mailhandler.php:50
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
@@ -6297,42 +6403,41 @@ msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
msgid "To"
msgstr "إلى"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "المحارف المتوفرة"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "أرسل"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "أرسل إشعارًا"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "أرفق"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "أرفق ملفًا"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "اعمل مشاركه لمكانى"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "ما تعملش مشاركه لمكانى"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6367,23 +6472,27 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "في"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "فى السياق"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "متكرر من"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "رُد"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "الإشعار مكرر"
@@ -6396,8 +6505,9 @@ msgid "Nudge"
msgstr "نبّه"
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -6452,9 +6562,9 @@ msgid "Your sent messages"
msgstr "رسائلك المُرسلة"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
#: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown"
@@ -6543,8 +6653,9 @@ msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق الوارد"
#: lib/sandboxform.php:78
msgid "Sandbox this user"
@@ -6678,15 +6789,16 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
+msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgstr "أعلى المرسلين"
#: lib/unsandboxform.php:69
+#, fuzzy
msgid "Unsandbox"
-msgstr ""
+msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
#: lib/unsandboxform.php:80
msgid "Unsandbox this user"
@@ -6762,56 +6874,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
-#, php-format
+#: lib/util.php:1110
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
-#, php-format
+#: lib/util.php:1117
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
-#, php-format
+#: lib/util.php:1124
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
-#, php-format
+#: lib/util.php:1131
+#, fuzzy, php-format
msgid "about %d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنه تقريبًا"
@@ -6821,9 +6933,9 @@ msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#: lib/webcolor.php:123
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#: lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 3b78847b5..5b98cb31f 100644
--- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:34+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
-msgstr "Частен"
+msgstr "Поверителност"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка.
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -373,14 +373,13 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Не можете да спрете да следите себе си."
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "Трябва да се дадат два идентификатора или имена на потребители."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
-msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
+msgstr "Целевият потребител не беше открит."
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
msgid "Could not find target user."
@@ -464,13 +463,14 @@ msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Вече членувате в тази група."
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#, fuzzy
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "Не сте блокирали този потребител."
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
#: actions/apigroupleave.php:115
msgid "You are not a member of this group."
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Не членувате в тази група."
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+msgstr "Грешка при създаване на групата."
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
@@ -544,12 +544,11 @@ msgstr "Неправилно име или парола!"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Грешка в настройките на потребителя."
+msgstr "Да не се изтрива приложението"
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -655,17 +654,17 @@ msgstr "Не е открита бележка с такъв идентифика
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
+msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Не е открито."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -677,17 +676,17 @@ msgstr "Неподдържан формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s"
+msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s."
+msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
#: actions/apitimelinementions.php:118
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Реплики на %2$s"
+msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
@@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "Методът в API все още се разработва."
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr "Няма такъв документ."
+msgstr "Няма прикачени файлове."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -765,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
-msgstr "Потребител без съответстващ профил"
+msgstr "Потребителят няма профил."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@@ -783,7 +782,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
@@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "Блокирани за %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "Блокирани за %s, страница %d"
+msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:115
#, fuzzy
@@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Разблокиране на този потребител"
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
-msgstr "Снимка"
+msgstr "групи в %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@@ -934,9 +933,9 @@ msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Неразпознат вид адрес %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -1057,7 +1056,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Да не се изтрива бележката"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
@@ -1088,12 +1087,14 @@ msgstr "Изтриване на този потребител"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
#: lib/groupnav.php:119
+#, fuzzy
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Версия"
#: actions/designadminpanel.php:74
+#, fuzzy
msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
#: actions/designadminpanel.php:318
#, fuzzy
@@ -1101,9 +1102,9 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Неправилен размер."
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:426
msgid "Change logo"
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "Промяна"
#: actions/designadminpanel.php:460
#, fuzzy
msgid "Site theme"
-msgstr "Нова бележка"
+msgstr "Път до сайта"
#: actions/designadminpanel.php:461
#, fuzzy
@@ -1129,9 +1130,8 @@ msgid "Theme for the site."
msgstr "Излизане от сайта"
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "Нова бележка"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1151,7 +1151,9 @@ msgstr "Фон"
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
-msgstr "Може да качите лого за групата ви."
+msgstr ""
+"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
+"2MB."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
@@ -1164,12 +1166,14 @@ msgid "Off"
msgstr "Изкл."
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
+#, fuzzy
msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Смяна на изображението за фон"
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
+#, fuzzy
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Смяна на изображението за фон"
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
@@ -1190,7 +1194,7 @@ msgstr "Текст"
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
#, fuzzy
msgid "Links"
-msgstr "Списък"
+msgstr "Лиценз"
#: actions/designadminpanel.php:651
msgid "Advanced"
@@ -1224,8 +1228,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
+#, fuzzy
msgid "Save design"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване настройките на сайта"
#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "Добавяне към любимите"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Няма такъв документ."
+msgstr "Няма такава бележка."
#: actions/editapplication.php:54
msgid "Edit Application"
@@ -1286,16 +1291,18 @@ msgid "Source URL is not valid."
msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#, fuzzy
msgid "Organization is required."
-msgstr ""
+msgstr "Описанието е задължително."
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)."
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+#, fuzzy
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "Описанието е задължително."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
@@ -1323,11 +1330,12 @@ msgstr "За да създавате група, трябва да сте вле
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
+msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
#: actions/editgroup.php:158
+#, fuzzy
msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, php-format
@@ -1441,10 +1449,9 @@ msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се п
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "Ново"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
@@ -1554,7 +1561,7 @@ msgstr "Грешен IM адрес."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Потвърждаването е прекъснато."
+msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -1566,7 +1573,7 @@ msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща."
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Адресът е премахнат."
+msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@@ -1596,7 +1603,7 @@ msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като люб
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Нелюбимо"
+msgstr "Добавяне към любимите"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
@@ -1670,16 +1677,15 @@ msgstr "Няма прикачени файлове."
#: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Няма такъв документ."
+msgstr "Няма прикачени файлове."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Неочакван отговор."
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Потребителят, когото проследявате, не съществува. "
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1692,17 +1698,15 @@ msgstr "Потребителят е забранил да се абонират
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "Забранено."
+msgstr "Не сте абонирани за никого."
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
@@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
+msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
#: actions/grantrole.php:82
#, fuzzy
@@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr "Потребителят не членува в групата."
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
#, fuzzy
msgid "Block user from group"
-msgstr "Блокиране на потребителя"
+msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
@@ -1782,17 +1786,18 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:182
#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "Списък с потребителите в тази група."
+msgstr "Да не се блокира този потребител"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Списък с потребителите в тази група."
+msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
#: actions/groupblock.php:206
+#, fuzzy
msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr ""
+msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
@@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Настройките са запазени."
+msgstr "Настройките на е-поща са запазени."
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
@@ -1832,7 +1837,8 @@ msgstr "Лого на групата"
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr "Може да качите лого за групата ви."
+msgstr ""
+"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
#: actions/grouplogo.php:365
#, fuzzy
@@ -1855,7 +1861,7 @@ msgstr "Членове на групата %s"
#: actions/groupmembers.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
+msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
#: actions/groupmembers.php:118
msgid "A list of the users in this group."
@@ -1870,13 +1876,13 @@ msgid "Block"
msgstr "Блокиране"
#: actions/groupmembers.php:487
-#, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
+msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:519
+#, fuzzy
msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
@@ -1954,24 +1960,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:91
+#, fuzzy
msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата."
#: actions/groupunblock.php:95
#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Потребителят ви е блокирал."
+msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
#, fuzzy
msgid "Error removing the block."
-msgstr "Грешка при запазване на потребител."
+msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "IM настройки"
+msgstr "Настройки за SMS"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -1987,16 +1994,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "IM адрес"
+msgstr "Адрес на е-поща"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2028,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки на е-поща"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2106,7 +2112,7 @@ msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Потвърждаването е прекъснато."
+msgstr "Няма код за потвърждение."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2118,12 +2124,12 @@ msgstr "Това не е вашият Jabber ID."
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Адресът е премахнат."
+msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."
#: actions/inbox.php:59
#, fuzzy, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Входяща кутия за %s"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
@@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr "Поканите са изключени."
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли."
+msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@@ -2209,10 +2215,9 @@ msgstr "Може да добавите и лично съобщение към
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "Прати"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
@@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr "Няма псевдоним."
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s се присъедини към групата %s"
+msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -2318,9 +2323,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Грешно име или парола."
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Забранено."
+msgstr ""
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
@@ -2356,16 +2360,15 @@ msgid "Login with your username and password."
msgstr "Вход с име и парола"
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) "
-"нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
#: actions/makeadmin.php:92
+#, fuzzy
msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата."
#: actions/makeadmin.php:96
#, fuzzy, php-format
@@ -2373,14 +2376,14 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
+msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
@@ -2394,7 +2397,7 @@ msgstr "Ново приложение"
#: actions/newapplication.php:64
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли."
+msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
#: actions/newapplication.php:143
#, fuzzy
@@ -2402,8 +2405,9 @@ msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
#: actions/newapplication.php:176
+#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "Името е задължително."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
#, fuzzy
@@ -2426,7 +2430,7 @@ msgstr "Ново съобщение"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Няма съдържание!"
@@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "Съобщението е изпратено"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Грешка в Ajax"
@@ -2459,7 +2463,7 @@ msgstr "Грешка в Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Нова бележка"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Бележката е публикувана"
@@ -2479,7 +2483,7 @@ msgstr "Търсене на текст"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr " Търсене на \"%s\" в потока"
+msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2521,25 +2525,26 @@ msgstr "Побутването е изпратено!"
#: actions/oauthappssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
+msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
#: actions/oauthappssettings.php:74
#, fuzzy
msgid "OAuth applications"
-msgstr "Други настройки"
+msgstr "Няма такова приложение."
#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "Не сте собственик на това приложение."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#, fuzzy
msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на приложението"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
@@ -2548,7 +2553,7 @@ msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Не членувате в тази група."
+msgstr "Не сте собственик на това приложение."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
@@ -2566,7 +2571,7 @@ msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Бележката няма профил"
+msgstr "Потребителят няма профил."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2575,9 +2580,9 @@ msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "вид съдържание "
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2586,8 +2591,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"
@@ -2622,7 +2627,7 @@ msgstr "Услуга за автоматично съкращаване, коя
#: actions/othersettings.php:122
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
-msgstr "Настройки на профила"
+msgstr "Редактиране на профила"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
@@ -2645,22 +2650,22 @@ msgstr "Не е указана бележка."
#: actions/otp.php:90
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
+msgstr "Няма заявка за одобрение."
#: actions/otp.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
+msgstr "Не е указана бележка."
#: actions/otp.php:104
#, fuzzy
msgid "Login token expired."
-msgstr "Влизане в сайта"
+msgstr "Вход в сайта"
#: actions/outbox.php:58
#, fuzzy, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Изходяща кутия за %s"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
@@ -2743,14 +2748,14 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgstr "Директория на аватара"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
@@ -2758,9 +2763,9 @@ msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Директория на фона"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2807,16 +2812,19 @@ msgid "Theme"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:264
+#, fuzzy
msgid "Theme server"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-сървър"
#: actions/pathsadminpanel.php:268
+#, fuzzy
msgid "Theme path"
-msgstr ""
+msgstr "Път до сайта"
#: actions/pathsadminpanel.php:272
+#, fuzzy
msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директория на аватара"
#: actions/pathsadminpanel.php:279
msgid "Avatars"
@@ -2902,17 +2910,17 @@ msgstr "Търсене на хора"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
+msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
+msgstr "Неправилен размер."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -3033,8 +3041,9 @@ msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
@@ -3121,7 +3130,7 @@ msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:57
#, fuzzy
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Емисия на общия поток"
+msgstr "Общ поток, страница %d"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
@@ -3145,8 +3154,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:134
+#, fuzzy
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Смяна на цветовете"
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
@@ -3177,10 +3187,13 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"На е-пощата, с която сте регистрирани са изпратени инструкции за "
+"възстановяване на паролата."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
@@ -3360,11 +3373,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
-msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
+msgstr ""
#: actions/register.php:583
#, php-format
@@ -3462,9 +3475,8 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Това е локален профил! Влезте, за да се абонирате."
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Не е получен token за одобрение."
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -3482,7 +3494,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
@@ -3548,9 +3560,8 @@ msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Потребител без съответстващ профил"
+msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
msgid "StatusNet"
@@ -3559,12 +3570,12 @@ msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
+msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
#: actions/sandbox.php:72
#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Потребителят ви е блокирал."
+msgstr "Потребителят вече е заглушен."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3575,7 +3586,7 @@ msgstr "Сесии"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet."
+msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@@ -3639,8 +3650,9 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:213
+#, fuzzy
msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "Данни за приложението"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
@@ -3739,7 +3751,7 @@ msgstr "Група %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
@@ -3760,23 +3772,24 @@ msgid "Aliases"
msgstr "Псевдоними"
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски действия"
#: actions/showgroup.php:338
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:350
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
@@ -3859,7 +3872,7 @@ msgstr "%1$s, страница %2$d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@@ -3919,7 +3932,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:305
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
-msgstr "Отговори на %s"
+msgstr "Повторения на %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
@@ -3932,7 +3945,7 @@ msgstr "Потребителят вече е заглушен."
#: actions/siteadminpanel.php:69
#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet."
+msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
@@ -3941,7 +3954,7 @@ msgstr "Името на сайта е задължително."
#: actions/siteadminpanel.php:141
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен"
+msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
@@ -3949,9 +3962,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Непознат език \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165
-#, fuzzy
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
-msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
@@ -4033,7 +4045,7 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Нова бележка"
+msgstr "Бележки"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
#, fuzzy
@@ -4052,7 +4064,7 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Нова бележка"
+msgstr "Изтриване на бележката"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
@@ -4061,7 +4073,7 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Нова бележка"
+msgstr "Запазване настройките на сайта"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
@@ -4077,15 +4089,14 @@ msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съо
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "IM адрес"
+msgstr "Адрес на е-поща"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4128,7 +4139,7 @@ msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки на е-поща"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4172,9 +4183,9 @@ msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"На телефонния номер, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. "
-"Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за "
-"използването му."
+"На адреса на е-поща, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. "
+"Проверете кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването "
+"му."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
@@ -4185,7 +4196,7 @@ msgstr "Този код за потвърждение е грешен."
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Потвърждаването е прекъснато."
+msgstr "Потвърждение за SMS"
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4293,7 +4304,7 @@ msgstr "Не сте абонирани за този профил"
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
+msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4395,27 +4406,27 @@ msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
#: actions/tag.php:87
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "Няма такъв документ."
+msgstr "Липсват аргументи return-to."
#: actions/tagother.php:65
#, fuzzy, php-format
@@ -4466,7 +4477,7 @@ msgstr "Не сте блокирали този потребител."
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "Потребителят ви е блокирал."
+msgstr "Потребителят не е заглушен."
#: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced."
@@ -4475,7 +4486,7 @@ msgstr "Потребителят не е заглушен."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
+msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
#: actions/unsubscribe.php:98
#, fuzzy
@@ -4495,8 +4506,9 @@ msgid "User"
msgstr "Потребител"
#: actions/useradminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4518,8 +4530,9 @@ msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#: actions/useradminpanel.php:222
+#, fuzzy
msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничения"
#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
@@ -4530,8 +4543,9 @@ msgid "New users"
msgstr "Нови потребители"
#: actions/useradminpanel.php:235
+#, fuzzy
msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Нови потребители"
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
@@ -4566,14 +4580,11 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Одобряване на абонамента"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките "
-"на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
msgid "License"
@@ -4606,28 +4617,22 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Абонаментът е одобрен"
#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"Абонаментът е одобрен, но не е зададен callback URL. За да завършите "
-"одобряването, проверете инструкциите на сайта. Вашият token за абонамент е:"
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Абонаментът е отказан"
#: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-"Абонаментът е отказан, но не е зададен callback URL. За да откажете напълно "
-"абонамента, проверете инструкциите на сайта."
#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
@@ -4655,14 +4660,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
@@ -4683,7 +4688,7 @@ msgstr ""
#: actions/usergroups.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
@@ -4862,24 +4867,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
+msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4887,7 +4892,7 @@ msgstr ""
"отново след няколко минути."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4897,30 +4902,30 @@ msgstr ""
"отново след няколко минути."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4949,7 +4954,7 @@ msgstr "Потребителят няма профил."
#: classes/Status_network.php:346
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
+msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -4959,8 +4964,9 @@ msgstr "Потребителят е забранил да се абонират
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Не сте абонирани!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -4977,19 +4983,19 @@ msgstr "Не сте абонирани!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
+msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
+msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
+msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5007,19 +5013,19 @@ msgstr "Грешка при създаване на групата."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
+msgstr "Грешка при създаване на групата."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
+msgstr "Грешка при създаване на групата."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
+msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -5070,8 +5076,9 @@ msgstr "Неозаглавена страница"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:436
+#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Основна настройка на сайта"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
@@ -5209,7 +5216,7 @@ msgstr "Нова бележка"
#: lib/action.php:762
#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Абонаменти"
+msgstr "Основна настройка на сайта"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5257,13 +5264,11 @@ msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5432,7 +5437,7 @@ msgstr "Настройка на оформлението"
#: lib/adminpanelaction.php:398
#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Нова бележка"
+msgstr "Изтриване на бележката"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
@@ -5447,13 +5452,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на приложението"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:187
+#, fuzzy
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Да не се изтрива приложението"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
@@ -5465,13 +5472,13 @@ msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви"
#: lib/applicationeditform.php:213
#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "Опишете групата или темата"
+msgstr "Изтриване на приложението"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
+msgstr "Не сте собственик на това приложение."
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
@@ -5481,8 +5488,9 @@ msgstr "Изходен код"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233
+#, fuzzy
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Не сте собственик на това приложение."
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
@@ -5555,8 +5563,9 @@ msgstr "Премахване"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
+#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Няма прикачени файлове."
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:265
@@ -5573,8 +5582,9 @@ msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Няма прикачени файлове."
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
#, fuzzy
@@ -5582,9 +5592,8 @@ msgid "Password changing failed"
msgstr "Паролата е записана."
#: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Паролата е записана."
+msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
@@ -5599,9 +5608,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr "Грешка при изпълнение на командата"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
+msgstr ""
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
msgid "User has no last notice"
@@ -5658,16 +5666,16 @@ msgstr "Вече членувате в тази група."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+msgstr ""
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5745,7 +5753,8 @@ msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
+"$d."
#: lib/command.php:571
#, php-format
@@ -5920,8 +5929,9 @@ msgid "Connections"
msgstr "Свързване"
#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на приложението"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
@@ -5945,7 +5955,7 @@ msgstr ""
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "%s любими бележки"
+msgstr "Отбелязване като любимо"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
msgid "Favor this notice"
@@ -6102,7 +6112,7 @@ msgstr "Файлът не е изображение или е повреден."
#: lib/imagefile.php:122
#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "Няма такава бележка."
+msgstr "Няма такъв файл."
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -6124,7 +6134,7 @@ msgstr "[%s]"
#: lib/jabber.php:567
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr "Непознат език \"%s\""
+msgstr "Непознат език \"%s\"."
#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
@@ -6334,9 +6344,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/mail.php:657
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:660
@@ -6376,7 +6386,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "от"
@@ -6442,7 +6452,7 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
+msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6462,42 +6472,41 @@ msgstr "Изпращане на пряко съобщеие"
msgid "To"
msgstr "До"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Налични знаци"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "Прати"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Изпращане на бележка"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Какво става, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепяне"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепяне на файл"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Споделяне на местоположението ми"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Без споделяне на местоположението ми"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6529,26 +6538,31 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:453
+#, fuzzy
msgid "at"
+msgstr "Път"
+
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "в контекст"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено от"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Бележката е повторена."
@@ -6701,9 +6715,9 @@ msgid "Repeat this notice"
msgstr "Повтаряне на тази бележка"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Списък с потребителите в тази група."
+msgstr ""
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -6847,7 +6861,7 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
+msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -6863,13 +6877,14 @@ msgid "Unsandbox this user"
msgstr "Разблокиране на този потребител"
#: lib/unsilenceform.php:67
+#, fuzzy
msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Заглушаване"
#: lib/unsilenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Разблокиране на този потребител"
+msgstr "Заглушаване на този потребител."
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
@@ -6913,8 +6928,9 @@ msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#: lib/userprofile.php:326
+#, fuzzy
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Модератор"
#: lib/userprofile.php:364
msgid "User role"
@@ -6931,56 +6947,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "преди около %d минути"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "преди около %d часа"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "преди около %d дни"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "преди около %d месеца"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година"
diff --git a/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
index e4eb8d854..94765931f 100644
--- a/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:11:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:42+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -150,11 +150,12 @@ msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:138
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
-"Kronologiezh foran %%site.name%% eo, met den n'en deus skrivet tra ebet."
+"Hemañ eo al lanvad evit %s hag e vignoned met den n'en deus skrivet tra ebet "
+"evit ar mare."
#: actions/all.php:143
#, php-format
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
msgid "Not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -2354,7 +2355,7 @@ msgstr "Kemennadenn nevez"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Goullo eo !"
@@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "Kemennadenn kaset"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Fazi Ajax"
@@ -2387,7 +2388,7 @@ msgstr "Fazi Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Ali nevez"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Ali embannet"
@@ -2514,8 +2515,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
#, fuzzy
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
@@ -2672,24 +2673,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Restroù an avataroù"
+msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -3447,11 +3448,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
msgstr ""
+"Hemañ eo al lanvad evit %s hag e vignoned met den n'en deus skrivet tra ebet "
+"evit ar mare."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3473,7 +3476,6 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
@@ -3818,7 +3820,8 @@ msgstr "mignon ur mignon evit %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-"Kronologiezh foran %%site.name%% eo, met den n'en deus skrivet tra ebet."
+"Hemañ eo al lanvad evit %s hag e vignoned met den n'en deus skrivet tra ebet "
+"evit ar mare."
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
@@ -4207,7 +4210,6 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
@@ -4782,59 +4784,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Ur fazi 'zo bet en ur ensoc'hañ an avatar"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Ur gudenn a zo bet e-pad enrolladenn ar c'hemenn. Re hir."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Ur gudenn a zo bet e-pad enrolladenn ar c'hemenn. Implijer dianav."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet an ali."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet boest degemer ar strollad."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4885,13 +4887,11 @@ msgstr "Nann-koumanantet !"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
@@ -6350,12 +6350,12 @@ msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
msgid "To"
msgstr "Da"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
#, fuzzy
msgid "Available characters"
msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Kas"
@@ -6364,28 +6364,28 @@ msgstr "Kas"
msgid "Send a notice"
msgstr "Kas un ali"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Stagañ"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Stagañ ur restr"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Rannañ va lec'hiadur."
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur."
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6420,6 +6420,10 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "e"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "en amdro"
@@ -6824,56 +6828,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Habasker"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "un nebeud eilennoù zo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "1 devezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d devezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "miz zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d miz zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "bloaz zo well-wazh"
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
index d7de3b4d6..40fd455c7 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:50+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -176,9 +176,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Podeu provar d'[avisar %1$s](../%2$s) des del seu perfil o [publiqueu "
-"quelcom per cridar-li l'atenció](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3"
-"$s)."
+"Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, fuzzy, php-format
@@ -186,8 +185,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"Per què no [registreu un compte](%%%%action.register%%%%) i aviseu %s o "
-"publiqueu un avís a la seva atenció."
+"Per què no hi [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en "
+"escriure'n un!"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar el preferit."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "No s'ha pogut seguir l'usuari: l'usuari no existeix."
+msgstr "No es pot deixar de seguir l'usuari: no s'ha trobat l'usuari."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -387,9 +386,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "No podeu deixar de seguir-vos a un mateix."
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "Cal proporcionar dos ids d'usuari o screen_names."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
@@ -519,9 +517,8 @@ msgid "groups on %s"
msgstr "grups sobre %s"
#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "Puja un fitxer"
+msgstr "La pujada ha fallat."
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
@@ -670,9 +667,9 @@ msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
#: actions/apistatusesupdate.php:221
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
-msgstr ""
+msgstr "El client ha de proporcionar un paràmetre 'status' amb un valor."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -682,7 +679,7 @@ msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
msgid "Not found."
msgstr "No s'ha trobat."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "La mida màxima de l'avís és %d caràcters, incloent l'URL de l'adjunt."
@@ -798,7 +795,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -1081,7 +1078,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No eliminis aquest avís"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Elimina aquest avís"
@@ -2434,7 +2431,7 @@ msgstr "Nou missatge"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Cap contingut!"
@@ -2457,7 +2454,7 @@ msgstr "S'ha enviat el missatge"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "S'ha enviat un missatge directe a %s."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax Error"
@@ -2465,7 +2462,7 @@ msgstr "Ajax Error"
msgid "New notice"
msgstr "Nou avís"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "S'ha publicat l'avís"
@@ -2517,12 +2514,9 @@ msgstr ""
"Les actualitzacions que coincideixen amb el terme de cerca «%1$s» el %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"Aquest usuari no permet que li cridin l'atenció o no ha confirmat encara cap "
-"correu electrònic."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2598,8 +2592,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Si us plau, només URL %s sobre HTTP pla."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de data no suportat."
@@ -3517,7 +3511,7 @@ msgstr "No podeu repetir el vostre propi avís."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ja havíeu repetit l'avís."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Repetit"
@@ -3557,8 +3551,7 @@ msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
msgstr ""
-"Aquesta és la línia temporal que mostra les respostes a %1$s, però %2$s "
-"encara no ha rebut cap avís a la seva atenció."
+"Aquesta és la línia temporal de %1$s, però %2$s no hi ha enviat res encara."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3575,8 +3568,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Podeu provar d'[avisar %1$s](../%2$s) o [enviar quelcom per cridar-li "
-"l'atenció](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -3752,13 +3745,11 @@ msgstr ""
"avisos que us agraden per arxivar-los per a més endavant i fer-los conèixer."
#: actions/showfavorites.php:208
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
-"%s no ha afegit cap avís als seus preferits encara. Envieu quelcom "
-"interessant que pugui afegir-hi."
#: actions/showfavorites.php:212
#, fuzzy, php-format
@@ -3767,9 +3758,8 @@ msgid ""
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s no ha afegit cap avís als seus preferits encara. Per què no [registreu un "
-"compte](%%%%action.register%%%%) i llavors envieu quelcom interessant que "
-"pugui afegir-hi."
+"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en "
+"afegir un avís als vostres preferits!"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3955,8 +3945,8 @@ msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Podeu provar d'avisar %1$s o [enviar quelcom per cridar-li l'atenció](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
@@ -4841,23 +4831,23 @@ msgstr "Autoria"
#: classes/File.php:143
#, php-format
msgid "Cannot process URL '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot processar l'URL «%s»"
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
#: classes/File.php:175
msgid "Robin thinks something is impossible."
-msgstr ""
+msgstr "El Robin pensa que quelcom és impossible."
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
-"Cap fitxer pot ser major de %d bytes i el fitxer que heu enviat era de %d "
-"bytes. Proveu de pujar una versió de mida menor."
+"Cap fitxer pot ser major de %1$d bytes i el fitxer que heu enviat era de %2"
+"$d bytes. Proveu de pujar una versió de mida menor."
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
@@ -4877,9 +4867,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
-#, fuzzy
msgid "Invalid filename."
-msgstr "La mida no és vàlida."
+msgstr "El nom del fitxer no és vàlid."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
@@ -4911,7 +4900,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear un testimoni d'inici de sessió per a %s"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
msgid "No database name or DSN found anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el nom de la base de dades o el DSN enlloc."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
#: classes/Message.php:46
@@ -4933,10 +4922,10 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
#: classes/Notice.php:98
#, php-format
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap perfil (%1$d) per a l'avís (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
@@ -4944,24 +4933,24 @@ msgstr ""
"coixinet (%): %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís. És massa llarg."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís. Usuari desconegut."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Massa avisos massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns minuts."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4970,29 +4959,29 @@ msgstr ""
"enviar en uns minuts."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Ha estat bandejat de publicar avisos en aquest lloc."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha proporcionat un tipus incorrecte per a saveKnownGroups"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -5002,7 +4991,7 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/Profile.php:737
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot revocar el rol «%1$s» de l'usuari #%2$d; no existeix."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
@@ -5010,18 +4999,18 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
+"No es pot revocar el rol «%1$s» de l'usuari #%2$d; s'ha produït un error en "
+"la base de dades."
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
#: classes/Remote_profile.php:54
-#, fuzzy
msgid "Missing profile."
-msgstr "L'usuari no té perfil."
+msgstr "Manca el perfil."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "No s'ha pogut desar l'avís del lloc."
+msgstr "No s'ha pogut desar l'etiqueta."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -5045,19 +5034,16 @@ msgstr "No hi esteu subscrit!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'autosubscripció."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
msgstr "No s'ha pogut eliminar el testimoni OMB de la subscripció."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
@@ -6556,7 +6542,7 @@ msgstr ""
"usuaris en la conversa. La gent pot enviar-vos missatges només per als "
"vostres ulls."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "de"
@@ -6647,11 +6633,11 @@ msgstr "Envia un avís directe"
msgid "To"
msgstr "A"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Caràcters disponibles"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Envia"
@@ -6660,28 +6646,28 @@ msgstr "Envia"
msgid "Send a notice"
msgstr "Envia un avís"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Què tal, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Adjunta"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjunta un fitxer"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Comparteix la meva ubicació"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "No comparteixis la meva ubicació"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6718,23 +6704,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "a"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "en context"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetit per"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "respondre a aquesta nota"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Avís repetit"
@@ -7112,56 +7102,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fa %d minuts"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fa %d hores"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fa %d dies"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fa %d mesos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any"
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 8df43a789..1d3ede3a8 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:53+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Přijmout"
#: actions/accessadminpanel.php:67
#, fuzzy
msgid "Site access settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Nastavené Profilu"
#. TRANS: Form legend for registration form.
#: actions/accessadminpanel.php:161
@@ -68,15 +68,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr ""
#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
-#, fuzzy
msgid "Save access settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr ""
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
@@ -95,7 +93,7 @@ msgstr "Uložit"
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
@@ -139,21 +137,21 @@ msgstr "%s a přátelé"
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:107
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed přítel uživatele: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:116
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed přítel uživatele: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:125
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
-msgstr "Feed přítel uživatele: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:138
@@ -293,13 +291,13 @@ msgid "Could not update your design."
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
+msgstr ""
#: actions/apiblockcreate.php:126
+#, fuzzy
msgid "Block user failed."
-msgstr ""
+msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
#: actions/apiblockdestroy.php:114
msgid "Unblock user failed."
@@ -335,8 +333,9 @@ msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
+#, fuzzy
msgid "Recipient user not found."
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
#: actions/apidirectmessagenew.php:142
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
@@ -353,8 +352,9 @@ msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Toto je již vaše Jabber"
#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#, fuzzy
msgid "Could not create favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku."
#: actions/apifavoritedestroy.php:123
msgid "That status is not a favorite."
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
+msgstr "Nelze uložit profil"
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -375,14 +375,12 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr ""
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
-#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
@@ -433,7 +431,7 @@ msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)"
#: actions/newapplication.php:172
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)"
+msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -450,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Neplatná adresa '%s'"
+msgstr "Neplatná velikost"
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@@ -468,21 +466,21 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
+msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "Již jste přihlášen"
+msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
+msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:115
#, fuzzy
@@ -490,28 +488,28 @@ msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's groups"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Upravit %s skupinu"
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Neodeslal jste nám profil"
+msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s groups"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit %s skupinu"
#: actions/apigrouplistall.php:96
#, php-format
@@ -556,14 +554,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Chyba nastavení uživatele"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -654,17 +650,17 @@ msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
+msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Odstranit toto oznámení"
+msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
#: actions/apistatusesshow.php:139
#, fuzzy
msgid "Status deleted."
-msgstr "Obrázek nahrán"
+msgstr "Avatar smazán."
#: actions/apistatusesshow.php:145
msgid "No status with that ID found."
@@ -674,18 +670,17 @@ msgstr ""
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
-#, fuzzy
msgid "Not found."
-msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
+msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -701,9 +696,9 @@ msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1 statusů na %2"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "Mikroblog od %s"
+msgstr ""
#: actions/apitimelinementions.php:118
#, fuzzy, php-format
@@ -716,9 +711,9 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""
#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Veřejné zprávy"
#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
#, php-format
@@ -741,18 +736,19 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr ""
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "Mikroblog od %s"
+msgstr ""
#: actions/apitrends.php:87
+#, fuzzy
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr "Žádný takový dokument."
+msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -776,9 +772,9 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Obrázek"
#: actions/avatarsettings.php:78
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
@@ -791,7 +787,7 @@ msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/grouplogo.php:254
#, fuzzy
msgid "Avatar settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Nastavené Profilu"
#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
@@ -800,11 +796,12 @@ msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
+#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytovatel"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -813,8 +810,9 @@ msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny"
#: actions/avatarsettings.php:305
#, fuzzy
@@ -844,12 +842,12 @@ msgstr "Avatar smazán."
#: actions/block.php:69
#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Již jste přihlášen"
+msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
#, fuzzy
msgid "Block user"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
#: actions/block.php:138
msgid ""
@@ -869,14 +867,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgstr "Poznámka"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -913,26 +911,25 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:368
#, fuzzy
msgid "No such group."
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Uživatel nemá profil."
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s a přátelé"
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:288
-#, fuzzy
msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
@@ -941,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
@@ -963,9 +960,9 @@ msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Neznámý typ adresy %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
#: actions/confirmaddress.php:146
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Potvrď adresu"
+msgstr "Heslo znovu"
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -1014,14 +1011,13 @@ msgid "Notices"
msgstr "Sdělení"
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "Sdělení nemá profil"
+msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
@@ -1036,9 +1032,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1051,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:158
#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
@@ -1081,21 +1076,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+#, fuzzy
msgid "Delete notice"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit toto oznámení"
#: actions/deletenotice.php:144
+#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení"
@@ -1110,8 +1107,9 @@ msgid "You can only delete local users."
msgstr "Můžete použít místní odebírání."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+#, fuzzy
msgid "Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
#: actions/deleteuser.php:136
msgid ""
@@ -1141,19 +1139,18 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Neplatná velikost"
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:426
#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "Změnit heslo"
+msgstr "Změnit barvy"
#: actions/designadminpanel.php:431
-#, fuzzy
msgid "Site logo"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:443
#, fuzzy
@@ -1161,18 +1158,16 @@ msgid "Change theme"
msgstr "Změnit"
#: actions/designadminpanel.php:460
-#, fuzzy
msgid "Site theme"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:461
msgid "Theme for the site."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1279,12 +1274,11 @@ msgstr "Přidat do oblíbených"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Žádný takový dokument."
+msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Sdělení nemá profil"
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
msgid "You must be logged in to edit an application."
@@ -1317,7 +1311,7 @@ msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou"
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "Odběry"
+msgstr "Odběr odmítnut"
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
@@ -1375,12 +1369,12 @@ msgstr ""
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)"
+msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Neplatná adresa '%s'"
+msgstr ""
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
@@ -1391,7 +1385,7 @@ msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
+msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: actions/editgroup.php:280
msgid "Options saved."
@@ -1401,7 +1395,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo."
#: actions/emailsettings.php:61
#, fuzzy
msgid "Email settings"
-msgstr "Nastavení E-mailu"
+msgstr "Nastavené Profilu"
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1419,8 +1413,9 @@ msgstr "Potvrzení emailové adresy"
#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:112
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzené Jabber/GTalk adresy"
#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
@@ -1433,13 +1428,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Obnovit"
#: actions/emailsettings.php:122
+#, fuzzy
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
+"Čakám na potvrzení této adresy. Zkontrolujte zprávy na vašem Jabber/GTalk "
+"účtu. (Přidal jste si %s do vašich kontaktů?)"
#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
@@ -1462,10 +1460,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1488,21 +1485,20 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "Nový"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
+#, fuzzy
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr ""
+msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:186
@@ -1531,8 +1527,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:219
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr ""
+msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu"
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
@@ -1542,13 +1539,15 @@ msgstr "Nastavení uloženo"
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
+#, fuzzy
msgid "No email address."
-msgstr ""
+msgstr "Není platnou mailovou adresou."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze normalizovat JabberID"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
@@ -1558,13 +1557,15 @@ msgstr "Není platnou mailovou adresou."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
#: actions/emailsettings.php:370
+#, fuzzy
msgid "That is already your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je již vaše Jabber"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
#: actions/emailsettings.php:374
+#, fuzzy
msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
@@ -1576,10 +1577,13 @@ msgstr "Nelze vložit potvrzující kód"
#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
#: actions/emailsettings.php:398
+#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
+"Ověřující kód byl poslán na vloženou IM adresu. Musíte prokázat %s pro "
+"posílání zpráv."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
@@ -1599,30 +1603,33 @@ msgstr "Toto je špatná IM adresa"
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Potvrď zrušení"
+msgstr "Nečeká žádné potvrzení na zrušení."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/emailsettings.php:458
+#, fuzzy
msgid "That is not your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je špatná IM adresa"
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Adresa byla odstraněna"
+msgstr "Emailová adresa již existuje"
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
+#, fuzzy
msgid "No incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Není platnou mailovou adresou."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user record."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
@@ -1631,16 +1638,18 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#, fuzzy
msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "Není platnou mailovou adresou."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr ""
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat do oblíbených"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
@@ -1649,9 +1658,9 @@ msgid "Popular notices"
msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr ""
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
@@ -1681,9 +1690,9 @@ msgid "%s's favorite notices"
msgstr ""
#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Mikroblog od %s"
+msgstr ""
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
@@ -1703,31 +1712,28 @@ msgstr ""
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Žádné oznámení"
+msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Žádné oznámení"
+msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/file.php:42
-#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr "Žádný takový dokument."
+msgstr ""
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Žádný takový dokument."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Nečekaná odpověď."
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Úživatel, kterému nasloucháte neexistuje."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1740,17 +1746,15 @@ msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "Neautorizován."
+msgstr "Odběr autorizován"
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Nelze konvertovat řetězec požadavku na přístupový řetězec."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Neznámá verze OMB protokolu."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
@@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/getfile.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr "Nelze uložit profil"
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
#, fuzzy
@@ -1777,9 +1781,8 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Neodeslal jste nám profil"
+msgstr ""
#: actions/grantrole.php:82
#, fuzzy
@@ -1808,9 +1811,8 @@ msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "Uživatel nemá profil."
+msgstr ""
#: actions/groupblock.php:100
#, fuzzy
@@ -1818,9 +1820,8 @@ msgid "User is not a member of group."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
-#, fuzzy
msgid "Block user from group"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr ""
#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
@@ -1832,15 +1833,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
@@ -1849,15 +1849,16 @@ msgstr ""
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "Žádné id"
+msgstr "Žádné Jabber ID."
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:144
+#, fuzzy
msgid "Group design"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny"
#: actions/groupdesignsettings.php:155
msgid ""
@@ -1881,10 +1882,10 @@ msgid "Group logo"
msgstr "Logo skupiny"
#: actions/grouplogo.php:153
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1939,15 +1940,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Veřejné zprávy"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Mikroblog od %s"
+msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
@@ -1970,9 +1971,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
msgid "Create a new group"
-msgstr "Vytvořit nový účet"
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:52
#, fuzzy, php-format
@@ -1990,9 +1990,8 @@ msgstr "Hledání lidí"
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
msgid "No results."
-msgstr "Žádné výsledky."
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
@@ -2013,20 +2012,18 @@ msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Uživatel nemá profil."
+msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
-#, fuzzy
msgid "Error removing the block."
-msgstr "Chyba při ukládaní uživatele"
+msgstr ""
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "IM nastavení"
+msgstr "Nastavené Profilu"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2042,16 +2039,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "IM adresa"
+msgstr ""
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2083,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Nastavení uloženo"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2097,13 +2092,15 @@ msgstr "Poslat oznámení, když se změní můj Jabber/Gtalk status."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:172
+#, fuzzy
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
+msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzené Jabber/GTalk adresy"
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
@@ -2161,7 +2158,7 @@ msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Potvrď zrušení"
+msgstr "Žádný potvrzující kód."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2171,9 +2168,8 @@ msgstr "Toto není váš Jabber"
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Adresa byla odstraněna"
+msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@@ -2194,14 +2190,14 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
+msgstr ""
#: actions/invite.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Není platnou mailovou adresou."
#: actions/invite.php:110
msgid "Invitation(s) sent"
@@ -2212,8 +2208,9 @@ msgid "Invite new users"
msgstr ""
#: actions/invite.php:128
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2243,16 +2240,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/invite.php:187
+#, fuzzy
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Emailová adresa již existuje"
#: actions/invite.php:189
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:192
+#, fuzzy
msgid "Personal message"
-msgstr ""
+msgstr "Osobní"
#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
@@ -2260,16 +2259,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "Odeslat"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2"
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
@@ -2344,9 +2342,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Neautorizován."
+msgstr ""
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
@@ -2380,42 +2377,37 @@ msgid "Login with your username and password."
msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Přihlaste se pomocí vaší prezdívky a hesla. Zatím nejste zaregistrován? "
-"[Registrovat](%%action.register%%) nový účet, nebo vyzkoušejte [OpenID](%%"
-"action.openidlogin%%)."
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "Uživatel nemá profil."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Uživatel nemá profil."
+msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "Žádné výsledky."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
msgid "You must be logged in to register an application."
@@ -2432,7 +2424,7 @@ msgstr ""
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
+msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
@@ -2443,14 +2435,16 @@ msgid "Use this form to create a new group."
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+#, fuzzy
msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva"
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Neodeslal jste nám profil"
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Žádný obsah!"
@@ -2465,15 +2459,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:181
+#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva"
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
@@ -2481,7 +2476,7 @@ msgstr ""
msgid "New notice"
msgstr "Nové sdělení"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
#, fuzzy
msgid "Notice posted"
msgstr "Sdělení"
@@ -2500,9 +2495,9 @@ msgid "Text search"
msgstr "Vyhledávání textu"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr " Hledej \"%s\" ve Streamu"
+msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2519,14 +2514,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Mikroblog od %s"
+msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Všechny položky obsahující \"%s\""
+msgstr ""
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2567,9 +2562,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Neodeslal jste nám profil"
+msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
@@ -2587,7 +2581,7 @@ msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Sdělení nemá profil"
+msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2596,9 +2590,9 @@ msgstr "%1 statusů na %2"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "Připojit"
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2607,23 +2601,26 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
+#, fuzzy
msgid "Not a supported data format."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
#: actions/opensearch.php:64
+#, fuzzy
msgid "People Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání lidí"
#: actions/opensearch.php:67
+#, fuzzy
msgid "Notice Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat"
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Nastavené Profilu"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2656,24 +2653,21 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:90
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "Nebylo vráceno žádné URL profilu od servu."
+msgstr "Žádné potvrení!"
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Neplatný obsah sdělení"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
@@ -2733,8 +2727,9 @@ msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
+#, fuzzy
msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
msgid "Passwords don't match."
@@ -2766,24 +2761,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2807,9 +2802,8 @@ msgid "Path"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Site path"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
@@ -2851,7 +2845,7 @@ msgstr "Obrázek"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Avatar smazán."
#: actions/pathsadminpanel.php:288
#, fuzzy
@@ -2861,23 +2855,27 @@ msgstr "Obrázek nahrán"
#: actions/pathsadminpanel.php:292
#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "Obrázek nahrán"
+msgstr "Avatar smazán."
#: actions/pathsadminpanel.php:301
+#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadí"
#: actions/pathsadminpanel.php:305
+#, fuzzy
msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadí"
#: actions/pathsadminpanel.php:309
+#, fuzzy
msgid "Background path"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadí"
#: actions/pathsadminpanel.php:313
+#, fuzzy
msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadí"
#: actions/pathsadminpanel.php:320
msgid "SSL"
@@ -2906,18 +2904,16 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "Obnovit"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -2938,14 +2934,14 @@ msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Není platnou mailovou adresou."
#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Mikroblog od %s"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Neplatný obsah sdělení"
+msgstr "Neplatná velikost"
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2966,7 +2962,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:99
#, fuzzy
msgid "Profile information"
-msgstr "Neznámý profil"
+msgstr "Nastavené Profilu"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
@@ -2991,7 +2987,7 @@ msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích"
+msgstr "Popište sebe a své zájmy"
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
msgid "Describe yourself and your interests"
@@ -3051,24 +3047,26 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)"
+msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:241
+#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Neplatná adresa '%s'"
+msgstr "Neplatná velikost"
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
@@ -3095,8 +3093,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: actions/public.php:130
#, fuzzy, php-format
@@ -3108,19 +3107,16 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "Veřejné zprávy"
#: actions/public.php:160
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Veřejný Stream Feed"
+msgstr ""
#: actions/public.php:164
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Veřejný Stream Feed"
+msgstr ""
#: actions/public.php:168
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Veřejný Stream Feed"
+msgstr ""
#: actions/public.php:188
#, php-format
@@ -3157,9 +3153,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Veřejný Stream Feed"
+msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
@@ -3183,8 +3178,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:134
+#, fuzzy
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit barvy"
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
@@ -3211,26 +3207,32 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Tento potvrzující kód je příliš starý Prosím zkuste znovu"
#: actions/recoverpassword.php:111
+#, fuzzy
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"Návod jak obnovit heslo byl odeslát na vaší emailovou adresu zaregistrovanou "
+"u vašeho účtu."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Žádost o obnovu hesla"
#: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu"
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3253,8 +3255,9 @@ msgid "Password recovery requested"
msgstr "Žádost o obnovu hesla"
#: actions/recoverpassword.php:213
+#, fuzzy
msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Akce uživatele"
#: actions/recoverpassword.php:236
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
@@ -3269,8 +3272,9 @@ msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu"
#: actions/recoverpassword.php:282
+#, fuzzy
msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
+msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele."
#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
@@ -3348,16 +3352,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/register.php:432
+#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr ""
+msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
#: actions/register.php:437
+#, fuzzy
msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr ""
+msgstr "6 a více znaků"
#: actions/register.php:441
+#, fuzzy
msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "Stejné jako heslo výše"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
@@ -3396,13 +3403,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-" až na tyto privátní data: heslo, emailová adresa, IM adresa, telefonní "
-"číslo."
#: actions/register.php:583
#, php-format
@@ -3445,9 +3450,8 @@ msgid "Remote subscribe"
msgstr "Vzdálený odběr"
#: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Odběr autorizován"
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
@@ -3475,27 +3479,24 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Neplatná adresa profilu (špatný formát)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Není platnou adresou profilu (není YADIS dokumentem)."
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Nelze získat řetězec požadavku."
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:76
#, fuzzy
@@ -3503,19 +3504,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Již jste přihlášen"
+msgstr ""
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "Vytvořit"
+msgstr "Reset"
#: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr "Vytvořit"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3529,19 +3528,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "Odpovědi na %s"
#: actions/replies.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr "Odpovědi na %s"
#: actions/replies.php:199
#, php-format
@@ -3570,29 +3569,25 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Odpovědi na %s"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Neodeslal jste nám profil"
+msgstr ""
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Uživatel nemá profil."
+msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "Obrázek nahrán"
+msgstr "Statistiky"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Neodeslal jste nám profil"
+msgstr ""
#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Uživatel nemá profil."
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3624,16 +3619,15 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:294
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Nastavené Profilu"
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "Sdělení nemá profil"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3649,9 +3643,8 @@ msgstr "Přezdívka"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Umístění"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
@@ -3713,28 +3706,29 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "%s a přátelé"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku."
#: actions/showfavorites.php:171
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed přítel uživatele: %s"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed přítel uživatele: %s"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Feed přítel uživatele: %s"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
@@ -3762,19 +3756,19 @@ msgid "This is a way to share what you like."
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit %s skupinu"
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Všechny odběry"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:227
#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr "Logo skupiny"
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
@@ -3791,28 +3785,29 @@ msgid "Aliases"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akce uživatele"
#: actions/showgroup.php:338
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:344
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:355
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr "Upravit %s skupinu"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
#, fuzzy
@@ -3822,17 +3817,18 @@ msgstr "Členem od"
#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
+#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka"
#: actions/showgroup.php:404
+#, fuzzy
msgid "All members"
-msgstr ""
+msgstr "Všichni odběratelé"
#: actions/showgroup.php:439
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Vytvořit"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:455
#, php-format
@@ -3858,8 +3854,9 @@ msgid "Admins"
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:81
+#, fuzzy
msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
@@ -3878,7 +3875,7 @@ msgstr ""
#: actions/shownotice.php:90
#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
-msgstr "Sdělení"
+msgstr "Avatar smazán."
#: actions/showstream.php:73
#, php-format
@@ -3886,29 +3883,29 @@ msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s a přátelé"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
@@ -3960,9 +3957,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr ""
#: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr "Uživatel nemá profil."
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
@@ -3995,9 +3991,8 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, fuzzy
msgid "Site name"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@@ -4068,7 +4063,7 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr "Sdělení"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
msgid "Edit site-wide message"
@@ -4101,7 +4096,7 @@ msgstr "Nové sdělení"
#: actions/smssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "IM nastavení"
+msgstr "Nastavené Profilu"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4112,15 +4107,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "IM adresa"
+msgstr ""
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4134,8 +4127,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
+#, fuzzy
msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný potvrzující kód."
#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144
@@ -4157,14 +4151,15 @@ msgstr "Žádné telefonní číslo."
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
+#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr ""
+msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Nastavení uloženo"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4191,13 +4186,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
+#, fuzzy
msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je již vaše Jabber"
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
+#, fuzzy
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
@@ -4205,30 +4202,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
+msgstr ""
+"Ověřující kód byl poslán na vloženou IM adresu. Musíte prokázat %s pro "
+"posílání zpráv."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
+#, fuzzy
msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je špatná IM adresa"
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Potvrď zrušení"
+msgstr "Žádný potvrzující kód."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
+#, fuzzy
msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Toto není váš Jabber"
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Žádné telefonní číslo."
+msgstr ""
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4251,8 +4251,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
#: actions/smssettings.php:548
+#, fuzzy
msgid "No code entered"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný obsah!"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
@@ -4263,7 +4264,7 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Odběry"
+msgstr "Potvrzení emailové adresy"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4310,9 +4311,8 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr ""
#: actions/subedit.php:70
#, fuzzy
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
+msgstr "Nelze vložit odebírání"
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4335,9 +4335,8 @@ msgid "No such profile."
msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Neodeslal jste nám profil"
+msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
@@ -4347,12 +4346,12 @@ msgstr "Odebírat"
#: actions/subscribers.php:50
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers"
-msgstr "Odběratelé"
+msgstr "Všichni odběratelé"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "Všechny odběry"
+msgstr ""
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4425,29 +4424,28 @@ msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Mikroblog od %s"
+msgstr ""
#: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Feed sdělení pro %s"
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "Žádný takový dokument."
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -4482,7 +4480,7 @@ msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
-msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
+msgstr "Nelze uložit profil"
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
@@ -4494,9 +4492,8 @@ msgid "No such tag."
msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Již jste přihlášen"
+msgstr ""
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
@@ -4511,7 +4508,7 @@ msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Nebylo vráceno žádné URL profilu od servu."
+msgstr "Žádné potvrení!"
#: actions/unsubscribe.php:98
#, fuzzy
@@ -4579,14 +4576,12 @@ msgid "Default subscription"
msgstr "Všechny odběry"
#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "Odběr autorizován"
+msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
msgid "Invitations"
-msgstr "Umístění"
+msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations enabled"
@@ -4601,15 +4596,11 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Autorizovaný odběr"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"Prosím zkontrolujte tyto detailu, a ujistěte se že opravdu chcete odebírat "
-"sdělení tohoto uživatele. Pokud ne, ask to subscribe to somone's notices, "
-"klikněte na \"Zrušit\""
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
msgid "License"
@@ -4623,7 +4614,7 @@ msgstr "Přijmout"
#: lib/subscribeform.php:139
#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Odběr autorizován"
+msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
@@ -4632,7 +4623,7 @@ msgstr "Odmítnout"
#: actions/userauthorization.php:220
#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Všechny odběry"
+msgstr "Autorizovaný odběr"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
@@ -4643,29 +4634,22 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Odběr autorizován"
#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"Odběr byl potvrzen, ale neprošla žádná callback adresa. Zkontrolujte v "
-"nápovědě jak správně postupovat při potvrzování odběru. Váš řetězec odběru "
-"je:"
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Odběr odmítnut"
#: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-"Odebírání bylo zamítnuto, ale neprošla žádná callback adresa. Zkontrolujte v "
-"nápovědě jak správně postupovat při zamítání odběru"
#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
@@ -4693,14 +4677,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Nelze přečíst adresu obrázku '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Neplatný typ obrázku pro '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
@@ -4719,9 +4703,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Všechny odběry"
+msgstr ""
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
@@ -4843,21 +4827,18 @@ msgstr "Neplatná velikost"
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@@ -4868,9 +4849,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
@@ -4884,13 +4865,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
+#, fuzzy
msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vložit odebírání"
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4900,61 +4883,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
+msgstr "Chyba při kládání obrázku"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -4981,9 +4964,8 @@ msgstr "Uživatel nemá profil."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Problém při ukládání sdělení"
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -4992,8 +4974,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Nepřihlášen!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -5011,19 +4994,19 @@ msgstr "Nepřihlášen!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Nelze smazat odebírání"
+msgstr "Nelze vložit odebírání"
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Nelze smazat odebírání"
+msgstr "Nelze vložit odebírání"
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Nelze smazat odebírání"
+msgstr "Nelze vložit odebírání"
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5036,30 +5019,31 @@ msgstr ""
#: classes/User_group.php:496
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
-msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
+msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
+msgstr "Nelze uložit profil"
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
+msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
+msgstr "Nelze uložit profil"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#, fuzzy
msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavené Profilu"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:116
@@ -5069,8 +5053,9 @@ msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#, fuzzy
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit heslo"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:130
@@ -5085,8 +5070,9 @@ msgstr "Uživatel nemá profil."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
+#, fuzzy
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Akce uživatele"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:146
@@ -5124,17 +5110,15 @@ msgstr "Osobní"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:447
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Změnit heslo"
+msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5143,10 +5127,9 @@ msgstr "Připojit"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "Odběry"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -5163,10 +5146,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:468
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
-msgstr "Neplatná velikost"
+msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
@@ -5179,14 +5161,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásit"
+msgstr "Logo"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "Vytvořit nový účet"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5212,7 +5193,7 @@ msgstr "Přihlásit"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "Pomoci mi!"
+msgstr "Nápověda"
#: lib/action.php:497
#, fuzzy
@@ -5252,9 +5233,8 @@ msgstr "Nové sdělení"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
-#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Odběry"
+msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5302,13 +5282,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** je služba microblogů, kterou pro vás poskytuje [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5330,9 +5308,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
#: lib/action.php:850
-#, fuzzy
msgid "Site content license"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
@@ -5367,16 +5344,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1203
-#, fuzzy
msgid "After"
-msgstr "« Novější"
+msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1213
-#, fuzzy
msgid "Before"
-msgstr "Starší »"
+msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:122
@@ -5429,10 +5404,9 @@ msgstr "Potvrzení emailové adresy"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:358
@@ -5451,7 +5425,7 @@ msgstr "Vzhled"
#: lib/adminpanelaction.php:366
#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "Potvrzení emailové adresy"
+msgstr "Akce uživatele"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
@@ -5505,21 +5479,19 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
-#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
@@ -5534,9 +5506,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
-#, fuzzy
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5599,7 +5570,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Obnovit"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5630,9 +5601,8 @@ msgid "Password changing failed"
msgstr "Heslo uloženo"
#: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Heslo uloženo"
+msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
@@ -5647,9 +5617,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr ""
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Vzdálený profil s nesouhlasícím profilem"
+msgstr ""
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
#, fuzzy
@@ -5681,9 +5650,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Odpovědi na %s"
+msgstr ""
#: lib/command.php:260
#, php-format
@@ -5700,21 +5669,21 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:323
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Již jste přihlášen"
+msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
+msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5725,22 +5694,22 @@ msgstr "Celé jméno"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Moje stránky"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
#: lib/command.php:430
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "O nás"
#: lib/command.php:457
#, php-format
@@ -5764,13 +5733,13 @@ msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
#: lib/command.php:494
+#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba nastavení uživatele"
#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
+msgstr ""
#: lib/command.php:519
#, fuzzy
@@ -5780,14 +5749,14 @@ msgstr "Odstranit toto oznámení"
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#: lib/command.php:529
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Sdělení"
+msgstr ""
#: lib/command.php:531
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Problém při ukládání sdělení"
+msgstr "Chyba nastavení uživatele"
#: lib/command.php:562
#, php-format
@@ -5809,39 +5778,40 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr ""
#: lib/command.php:628
-#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "Neodeslal jste nám profil"
+msgstr ""
#: lib/command.php:634
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odběratelé"
#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
#: lib/command.php:664
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásit"
#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
+#, fuzzy
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Žádný potvrzující kód."
#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:708
+#, fuzzy
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Žádný potvrzující kód."
#: lib/command.php:710
msgid "Can't turn on notification."
@@ -5997,17 +5967,19 @@ msgid "Design defaults restored."
msgstr ""
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit toto oznámení"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr "Odstranit toto oznámení"
#: lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "Oblíbené"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
@@ -6064,14 +6036,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:179
#, fuzzy
@@ -6085,23 +6056,23 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny"
#: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr ""
#: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr ""
#: lib/groupnav.php:108
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit %s skupinu"
#: lib/groupnav.php:113
msgid "Logo"
@@ -6157,9 +6128,8 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Není obrázkem, nebo jde o poškozený soubor."
#: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "Žádné takové oznámení."
+msgstr ""
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -6198,9 +6168,8 @@ msgid "Login with a username and password"
msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
#: lib/logingroupnav.php:86
-#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Vytvořit nový účet"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
@@ -6240,7 +6209,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
@@ -6253,12 +6222,6 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
-"%1 naslouchá vašim sdělením na %s. \n"
-"\n"
-"\t%3\n"
-"\n"
-"S úctou váš,\n"
-"%4$s.\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
@@ -6268,9 +6231,9 @@ msgstr "O mě"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele."
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
@@ -6288,14 +6251,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:433
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s status"
-msgstr ""
+msgstr "%1 statusů na %2"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
+#, fuzzy
msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný potvrzující kód."
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
@@ -6354,9 +6318,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2"
+msgstr ""
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6432,22 +6396,23 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
-#, fuzzy
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
-msgstr " od "
+msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:37
+#, fuzzy
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
msgstr "Není registrovaný uživatel."
#: lib/mailhandler.php:46
+#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je špatná IM adresa"
#: lib/mailhandler.php:50
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
@@ -6499,7 +6464,7 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
+msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku."
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6519,46 +6484,43 @@ msgstr ""
msgid "To"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
#, fuzzy
msgid "Available characters"
msgstr "6 a více znaků"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "Odeslat"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy
msgid "Send a notice"
msgstr "Nové sdělení"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Co se děje %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "Nelze uložit profil"
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Nelze uložit profil"
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6593,41 +6555,46 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Žádný obsah!"
-#: lib/noticelist.php:602
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: lib/noticelist.php:629
-msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:630
#, fuzzy
-msgid "Reply"
-msgstr "odpověď"
+msgid "Reply to this notice"
+msgstr "Odstranit toto oznámení"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:631
#, fuzzy
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpovědi"
+
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
-msgstr "Sdělení"
+msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -6648,7 +6615,7 @@ msgstr "Chyba při vkládaní vzdáleného profilu"
#: lib/oauthstore.php:345
#, fuzzy
msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr "Odstranit toto oznámení"
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
@@ -6721,8 +6688,9 @@ msgid "Daily average"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:264
+#, fuzzy
msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "Nová skupina"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
@@ -6733,8 +6701,9 @@ msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
#: lib/publicgroupnav.php:82
+#, fuzzy
msgid "User groups"
-msgstr ""
+msgstr "Nová skupina"
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
@@ -6750,9 +6719,8 @@ msgid "Popular"
msgstr "Hledání lidí"
#: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Žádný takový dokument."
+msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
@@ -6769,9 +6737,9 @@ msgid "Repeat this notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr ""
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -6784,7 +6752,7 @@ msgstr ""
#: lib/sandboxform.php:78
#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
@@ -6805,8 +6773,9 @@ msgid "Search help"
msgstr "Hledat"
#: lib/searchgroupnav.php:80
+#, fuzzy
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání lidí"
#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
@@ -6829,14 +6798,13 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
msgid "Silence"
-msgstr "Nové sdělení"
+msgstr ""
#: lib/silenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, fuzzy, php-format
@@ -6873,8 +6841,9 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""
#: lib/tagcloudsection.php:56
+#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka"
#: lib/themeuploader.php:50
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
@@ -6931,7 +6900,7 @@ msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
@@ -6940,11 +6909,12 @@ msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Žádný takový uživatel."
+msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
@@ -7004,56 +6974,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "asi před %d minutami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "asi před %d hodinami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "před %d dny"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "asi před %d mesíci"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem"
diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po
index f68253d22..119eb9c36 100644
--- a/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:58+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: da\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -358,8 +358,9 @@ msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Kunne ikke slette favorit."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Ingen status med dette ID fundet."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
msgid "Not found."
msgstr "Ikke fundet."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL."
@@ -725,8 +726,9 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/apitrends.php:87
+#, fuzzy
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "API metode ikke fundet."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
@@ -781,7 +783,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Slet denne meddelelse"
@@ -1840,25 +1842,28 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s gruppe medlemmer"
#: actions/groupmembers.php:103
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%s gruppe medlemmer"
#: actions/groupmembers.php:118
+#, fuzzy
msgid "A list of the users in this group."
-msgstr ""
+msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe."
#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
+#, fuzzy
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloker bruger"
#: actions/groupmembers.php:487
+#, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen."
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
@@ -1873,25 +1878,26 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s timeline"
-msgstr ""
+msgstr "%s offentlig tidslinie"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: actions/groups.php:64
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Groups, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Udvalgte brugere, side %d"
#: actions/groups.php:90
#, php-format
@@ -1931,19 +1937,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:85
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/groupunblock.php:91
+#, fuzzy
msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
#: actions/groupunblock.php:95
+#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
@@ -1951,8 +1961,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
+#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -1966,27 +1977,32 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
+#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresse"
#: actions/imsettings.php:113
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:124
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
+"Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for "
+"en besked med yderligere instruktioner."
#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -1999,13 +2015,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
+#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
+#, fuzzy
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr ""
+msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:166
@@ -2019,73 +2037,88 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+#, fuzzy
msgid "Preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger gemt."
#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
#: actions/imsettings.php:309
+#, fuzzy
msgid "No Jabber ID."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ID."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#: actions/imsettings.php:317
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
+#, fuzzy
msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn"
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
#: actions/imsettings.php:326
+#, fuzzy
msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr ""
+msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
+#, fuzzy
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:358
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"s for sending messages to you."
msgstr ""
+"En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
+"din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
+"den."
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
#: actions/imsettings.php:388
+#, fuzzy
msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr ""
+msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
+#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
+#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Email bekræftelse aflyst."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/imsettings.php:424
+#, fuzzy
msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
+#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@@ -2106,14 +2139,14 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
#: actions/invite.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
#: actions/invite.php:110
msgid "Invitation(s) sent"
@@ -2124,8 +2157,9 @@ msgid "Invite new users"
msgstr ""
#: actions/invite.php:128
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2155,8 +2189,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/invite.php:187
+#, fuzzy
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresse"
#: actions/invite.php:189
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
@@ -2215,50 +2250,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:60
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
+#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kaldenavn."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe."
#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#, fuzzy
msgid "You are not a member of that group."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
+#, fuzzy
msgid "Already logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke logget ind"
#: actions/login.php:148
msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
+#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilladelse."
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
+#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Henvisninger"
#: actions/login.php:249
msgid "Login to site"
@@ -2293,13 +2335,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:92
+#, fuzzy
msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
#: actions/makeadmin.php:96
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
@@ -2307,58 +2350,69 @@ msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
+#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger program"
#: actions/newapplication.php:64
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
#: actions/newapplication.php:143
+#, fuzzy
msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
#: actions/newapplication.php:176
+#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
#: actions/newgroup.php:53
+#, fuzzy
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: actions/newgroup.php:110
+#, fuzzy
msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen."
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+#, fuzzy
msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen besked tekst!"
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
+#, fuzzy
msgid "No content!"
-msgstr ""
+msgstr "Indhold"
#: actions/newmessage.php:158
+#, fuzzy
msgid "No recipient specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil specificeret."
#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
msgid ""
@@ -2366,25 +2420,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:181
+#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen besked tekst!"
#: actions/newmessage.php:185
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr ""
+msgstr "Direkte beskeder til %s"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:69
+#, fuzzy
msgid "New notice"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen meddelelse."
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
+#, fuzzy
msgid "Notice posted"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser"
#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
@@ -2398,9 +2455,9 @@ msgid "Text search"
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:91
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2410,21 +2467,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:124
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2440,33 +2499,37 @@ msgid "Nudge sent!"
msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:59
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
#: actions/oauthappssettings.php:74
+#, fuzzy
msgid "OAuth applications"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sådan program"
#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#, fuzzy
msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Slet program"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
@@ -2482,13 +2545,14 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
@@ -2503,22 +2567,25 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
+#, fuzzy
msgid "Not a supported data format."
-msgstr ""
+msgstr "Formatet understøttes ikke"
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr ""
#: actions/opensearch.php:67
+#, fuzzy
msgid "Notice Search"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser"
#: actions/othersettings.php:60
+#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar indstillinger"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2545,24 +2612,28 @@ msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:153
+#, fuzzy
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Placering er for lang (max 255 tegn)."
#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen gruppe angivet."
#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil specificeret."
#: actions/otp.php:90
msgid "No login token requested."
msgstr ""
#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt token."
#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
@@ -2583,24 +2654,29 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
#: actions/passwordsettings.php:58
+#, fuzzy
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Skift farver"
#: actions/passwordsettings.php:69
+#, fuzzy
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Skift farver"
#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+#, fuzzy
msgid "Password change"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: actions/passwordsettings.php:104
+#, fuzzy
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+#, fuzzy
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: actions/passwordsettings.php:109
msgid "6 or more characters"
@@ -2608,16 +2684,18 @@ msgstr ""
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
#: actions/register.php:440
+#, fuzzy
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft adresse"
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
msgid "Same as password above"
msgstr ""
#: actions/passwordsettings.php:117
+#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Skift logo"
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
msgid "Password must be 6 or more characters."
@@ -2640,8 +2718,9 @@ msgid "Can't save new password."
msgstr ""
#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+#, fuzzy
msgid "Password saved."
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
@@ -2649,13 +2728,14 @@ msgid "Paths"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
@@ -2677,12 +2757,14 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#, fuzzy
msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Site logo"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
msgid "Site's server hostname."
@@ -2693,8 +2775,9 @@ msgid "Path"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#, fuzzy
msgid "Site path"
-msgstr ""
+msgstr "Site tema"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
@@ -2729,36 +2812,44 @@ msgid "Theme directory"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:279
+#, fuzzy
msgid "Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
+#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar indstillinger"
#: actions/pathsadminpanel.php:288
+#, fuzzy
msgid "Avatar path"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar opdateret."
#: actions/pathsadminpanel.php:292
+#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar slettet."
#: actions/pathsadminpanel.php:301
+#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund"
#: actions/pathsadminpanel.php:305
+#, fuzzy
msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund"
#: actions/pathsadminpanel.php:309
+#, fuzzy
msgid "Background path"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund"
#: actions/pathsadminpanel.php:313
+#, fuzzy
msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund"
#: actions/pathsadminpanel.php:320
msgid "SSL"
@@ -2769,8 +2860,9 @@ msgid "Never"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:324
+#, fuzzy
msgid "Sometimes"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser"
#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Always"
@@ -2808,18 +2900,19 @@ msgid "People search"
msgstr ""
#: actions/peopletag.php:68
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
#: actions/peopletag.php:142
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/postnotice.php:95
+#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt token."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2827,8 +2920,9 @@ msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’.
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
+#, fuzzy
msgid "Profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#: actions/profilesettings.php:71
msgid ""
@@ -2840,8 +2934,9 @@ msgid "Profile information"
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
@@ -2876,8 +2971,9 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:165
+#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Samtale"
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
@@ -2920,43 +3016,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse er for lang (max %d tegn)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:241
+#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
#: actions/profilesettings.php:363
+#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
#: actions/profilesettings.php:375
+#, fuzzy
msgid "Couldn't save profile."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
#: actions/profilesettings.php:383
+#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#, fuzzy
msgid "Settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "Valg gemt."
#: actions/public.php:83
#, php-format
@@ -2964,17 +3066,19 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
#: actions/public.php:130
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s offentlig tidslinie"
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+#, fuzzy
msgid "Public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "%s offentlig tidslinie"
#: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
@@ -2989,21 +3093,24 @@ msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr ""
#: actions/public.php:188
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
+"Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
msgstr ""
#: actions/public.php:195
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/public.php:242
#, php-format
@@ -3041,23 +3148,28 @@ msgid "Be the first to post one!"
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:75
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/publictagcloud.php:134
+#, fuzzy
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Skift farver"
#: actions/recoverpassword.php:36
+#, fuzzy
msgid "You are already logged in!"
-msgstr ""
+msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
#: actions/recoverpassword.php:62
+#, fuzzy
msgid "No such recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sådan meddelelse."
#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
@@ -3068,16 +3180,19 @@ msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:86
+#, fuzzy
msgid "Error with confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#: actions/recoverpassword.php:97
+#, fuzzy
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr ""
+msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
#: actions/recoverpassword.php:111
+#, fuzzy
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
@@ -3090,24 +3205,28 @@ msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen e-mail-adresse."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+#, fuzzy
msgid "Recover"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#: actions/recoverpassword.php:208
+#, fuzzy
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: actions/recoverpassword.php:209
msgid "Recover password"
@@ -3130,8 +3249,9 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:252
+#, fuzzy
msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
#: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username."
@@ -3152,20 +3272,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:357
+#, fuzzy
msgid "Unexpected password reset."
-msgstr ""
+msgstr "Uventet formularafsendelse."
#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:369
+#, fuzzy
msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
+#, fuzzy
msgid "Error setting user."
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
@@ -3180,28 +3303,33 @@ msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr ""
#: actions/register.php:119
+#, fuzzy
msgid "Registration successful"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
+#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#: actions/register.php:142
+#, fuzzy
msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#: actions/register.php:205
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
#: actions/register.php:219
+#, fuzzy
msgid "Email address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
+#, fuzzy
msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
#: actions/register.php:350
msgid ""
@@ -3218,8 +3346,9 @@ msgid "6 or more characters. Required."
msgstr ""
#: actions/register.php:441
+#, fuzzy
msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "Navn er påkrævet."
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
@@ -3306,8 +3435,9 @@ msgid "Subscribe to a remote user"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:129
+#, fuzzy
msgid "User nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kaldenavn."
#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
@@ -3339,38 +3469,44 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:183
+#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil specificeret."
#: actions/repeat.php:76
+#, fuzzy
msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
#: actions/repeat.php:90
+#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr ""
+msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
+#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagne til %s"
#: actions/repeat.php:119
+#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagne til %s"
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gentaget af %s"
#: actions/replies.php:128
#, php-format
@@ -3378,19 +3514,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/replies.php:145
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:152
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199
#, fuzzy, php-format
@@ -3415,29 +3551,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
+#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
+#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr ""
+msgstr "Status slettet."
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3446,8 +3587,9 @@ msgid "Sessions"
msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+#, fuzzy
msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@@ -3467,16 +3609,19 @@ msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
+#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gem adgangsindstillinger"
#: actions/showapplication.php:82
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
#: actions/showapplication.php:157
+#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr ""
+msgstr "Program ikke fundet."
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3486,19 +3631,22 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
#: lib/applicationeditform.php:199
+#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldenavn"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
+#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationen er påkrævet."
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
#: lib/profileaction.php:187
@@ -3511,16 +3659,18 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:213
+#, fuzzy
msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "Program ikke fundet."
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:261
+#, fuzzy
msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "Program ikke fundet."
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
@@ -3549,32 +3699,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:309
+#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
#: actions/showfavorites.php:171
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
@@ -3590,30 +3742,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:212
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: actions/showgroup.php:84
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#: actions/showgroup.php:227
+#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe logo"
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
@@ -3622,36 +3777,38 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
+#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "grupper på %s"
#: actions/showgroup.php:338
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:350
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
@@ -3695,56 +3852,58 @@ msgid "Admins"
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:81
+#, fuzzy
msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "Siden findes ikke"
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:108
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/showmessage.php:113
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
#: actions/shownotice.php:90
+#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Status slettet."
#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
#: actions/showstream.php:79
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#: actions/showstream.php:122
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:143
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
@@ -3752,9 +3911,10 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:200
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
+"Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
@@ -3787,29 +3947,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:305
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gentaget af %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
#: actions/silence.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
#: actions/siteadminpanel.php:69
+#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
+#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
@@ -3829,8 +3993,9 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:224
+#, fuzzy
msgid "Site name"
-msgstr ""
+msgstr "Site tema"
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@@ -3853,8 +4018,9 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:239
+#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site"
-msgstr ""
+msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
#: actions/siteadminpanel.php:245
msgid "Local"
@@ -3897,59 +4063,67 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
msgid "Edit site-wide message"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
+#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#: actions/smssettings.php:74
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr ""
+msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
+#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
+#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresse"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
#. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133
@@ -3958,8 +4132,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
+#, fuzzy
msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144
@@ -3968,9 +4143,10 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
+#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft adresse"
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153
@@ -3984,8 +4160,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
+#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -3996,56 +4173,69 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
+#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger gemt."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
+#, fuzzy
msgid "No phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bruger fundet."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
+#, fuzzy
msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil specificeret."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
+#, fuzzy
msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
+#, fuzzy
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
+#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
+"En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
+"din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
+"den."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
+#, fuzzy
msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
+#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Email bekræftelse aflyst."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
+#, fuzzy
msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
+#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4082,16 +4272,18 @@ msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig rolle."
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig logo URL."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
@@ -4126,25 +4318,29 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gem adgangsindstillinger"
#: actions/subedit.php:70
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
+#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:107
+#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sådan fil."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
@@ -4160,9 +4356,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4185,11 +4381,13 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:114
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
+"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
@@ -4197,9 +4395,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:54
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -4234,28 +4432,29 @@ msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:69
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
#: actions/tag.php:87
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
+#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vedhæftede filer."
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -4263,8 +4462,9 @@ msgid "Tag %s"
msgstr ""
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
+#, fuzzy
msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
#: lib/userprofile.php:103
@@ -4287,32 +4487,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
+#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
#: actions/tagother.php:236
+#, fuzzy
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
#: actions/tagrss.php:35
+#, fuzzy
msgid "No such tag."
-msgstr ""
+msgstr "Siden findes ikke"
#: actions/unblock.php:59
+#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr ""
+msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: actions/unsilence.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is not silenced."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: actions/unsubscribe.php:77
+#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profil med det ID."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@@ -4331,8 +4538,9 @@ msgid "User"
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4362,16 +4570,18 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:231
+#, fuzzy
msgid "New users"
-msgstr ""
+msgstr "Udvalgte brugere"
#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:236
+#, fuzzy
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)."
#: actions/useradminpanel.php:241
msgid "Default subscription"
@@ -4382,8 +4592,9 @@ msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:251
+#, fuzzy
msgid "Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Kun Inviterede"
#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations enabled"
@@ -4405,33 +4616,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Henvisninger"
#: actions/userauthorization.php:217
+#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Adgang"
#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
+#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne bruger"
#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:220
+#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne bruger"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:254
+#, fuzzy
msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilladelse."
#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
@@ -4441,8 +4657,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:266
+#, fuzzy
msgid "Subscription rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
@@ -4472,9 +4689,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:345
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
@@ -4487,14 +4704,18 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#, fuzzy
msgid "Profile design"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe design"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+#, fuzzy
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
+"Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
+"farvepalet efter dit valg."
#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
@@ -4502,18 +4723,18 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
@@ -4527,9 +4748,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
#: lib/atomusernoticefeed.php:76
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
#: actions/version.php:75
#, php-format
@@ -4576,8 +4797,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
+#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Samtale"
#: actions/version.php:199
msgid "Author(s)"
@@ -4619,18 +4841,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
+#, fuzzy
msgid "Invalid filename."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig størrelse."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
+#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
+#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
@@ -4639,15 +4864,16 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
+#, fuzzy
msgid "Could not update local group."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
@@ -4661,13 +4887,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
+#, fuzzy
msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4677,58 +4905,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
-#, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
+#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -4749,18 +4978,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
#: classes/Remote_profile.php:54
+#, fuzzy
msgid "Missing profile."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
+#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
+#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
@@ -4769,8 +5001,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
+#, fuzzy
msgid "User has blocked you."
-msgstr ""
+msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
@@ -4779,18 +5012,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
+#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette favorit."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
+#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette favorit."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
+#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette favorit."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -4801,23 +5037,27 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
#: classes/User_group.php:496
+#, fuzzy
msgid "Could not create group."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
+#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
+#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
+#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -4826,13 +5066,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#, fuzzy
msgid "Upload an avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#, fuzzy
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Skift farver"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:130
@@ -4841,8 +5083,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:137
+#, fuzzy
msgid "Design your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
@@ -4896,8 +5139,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
+#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Indhold"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
@@ -4920,21 +5164,24 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:468
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Kun Inviterede"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
+msgstr "Tema for webstedet."
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Logo opdateret."
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
@@ -4944,20 +5191,23 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:488
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
-msgstr ""
+msgstr "Tema for webstedet."
#: lib/action.php:491
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Henvisninger"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:494
@@ -4977,15 +5227,17 @@ msgid "Search for people or text"
msgstr ""
#: lib/action.php:503
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sidebar"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
+#, fuzzy
msgid "Site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:592
@@ -4994,8 +5246,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:659
+#, fuzzy
msgid "Page notice"
-msgstr ""
+msgstr "Populære bekendtgørelser"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
@@ -5009,8 +5262,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#: lib/action.php:771
+#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#: lib/action.php:774
@@ -5024,8 +5278,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#: lib/action.php:783
+#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privat"
#. TRANS: Secondary navigation menu option.
#: lib/action.php:786
@@ -5034,8 +5289,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
#: lib/action.php:792
+#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Indhold"
#: lib/action.php:794
msgid "Badge"
@@ -5101,8 +5357,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
+#, fuzzy
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
@@ -5135,8 +5392,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
#: lib/adminpanelaction.php:98
+#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
#: lib/adminpanelaction.php:110
@@ -5156,8 +5414,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#: lib/adminpanelaction.php:284
+#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
@@ -5166,9 +5425,10 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Site logo"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:358
@@ -5177,14 +5437,16 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
+#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
@@ -5198,18 +5460,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
+#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
+#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:398
+#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
@@ -5223,13 +5488,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger program"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:187
+#, fuzzy
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Slet ikke dette program"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
@@ -5239,23 +5506,27 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
+#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr ""
+msgstr "Slet program"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
+#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
+#, fuzzy
msgid "Source URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde-URL er for lang."
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233
+#, fuzzy
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
@@ -5299,8 +5570,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title
#: lib/applicationeditform.php:359
+#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
@@ -5320,14 +5592,16 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
+#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
+#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vedhæftede filer."
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:265
@@ -5336,16 +5610,18 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:279
+#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sådan fil."
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
msgid "Password changing failed"
@@ -5356,31 +5632,34 @@ msgid "Password changing is not allowed"
msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
+#, fuzzy
msgid "Command results"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft adresse"
#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
#: lib/channel.php:240
+#, fuzzy
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Du og vennerne"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
+#, fuzzy
msgid "User has no last notice"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
#: lib/command.php:127
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
@@ -5400,9 +5679,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:234
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Post til %s"
#: lib/command.php:260
#, php-format
@@ -5413,26 +5692,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:302
+#, fuzzy
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
#: lib/command.php:323
+#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
-msgstr ""
+msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5477,21 +5758,23 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#: lib/command.php:492
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte beskeder til %s"
#: lib/command.php:494
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:514
+#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
#: lib/command.php:519
+#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr ""
+msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
@@ -5501,8 +5784,9 @@ msgid "Notice from %s repeated"
msgstr ""
#: lib/command.php:531
+#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/command.php:562
#, php-format
@@ -5510,13 +5794,14 @@ msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
#: lib/command.php:571
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagne til %s"
#: lib/command.php:573
+#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/command.php:620
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
@@ -5545,20 +5830,23 @@ msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
+#, fuzzy
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:708
+#, fuzzy
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#: lib/command.php:710
+#, fuzzy
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
#: lib/command.php:723
msgid "Login command is disabled"
@@ -5575,37 +5863,37 @@ msgid "Unsubscribed %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:778
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Du har ikke tilladelse."
#: lib/command.php:780
-#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
-msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: lib/command.php:800
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
#: lib/command.php:802
-#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
-msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: lib/command.php:822
+#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr ""
+msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
#: lib/command.php:824
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "You are a member of this group:"
-msgstr[1] "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "Du er ikke medlem af denne gruppe."
+msgstr[1] "Du er ikke medlem af denne gruppe."
#: lib/command.php:838
msgid ""
@@ -5650,8 +5938,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/common.php:135
+#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
@@ -5678,37 +5967,45 @@ msgid "Updates by SMS"
msgstr ""
#: lib/connectsettingsaction.php:120
+#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Samtale"
#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Slet program"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
+#, fuzzy
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Oplægge"
#: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
+"Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
#: lib/designsettings.php:418
+#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Design præferencer gemt."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne meddelelse"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne meddelelse"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
@@ -5739,8 +6036,9 @@ msgid "Filter tags"
msgstr ""
#: lib/galleryaction.php:131
+#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad"
#: lib/galleryaction.php:139
msgid "Select tag to filter"
@@ -5787,22 +6085,24 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Beskær"
#: lib/groupnav.php:101
+#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloker bruger"
#: lib/groupnav.php:102
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s blokerede profiler"
#: lib/groupnav.php:108
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger %s gruppe"
#: lib/groupnav.php:113
msgid "Logo"
@@ -5819,8 +6119,9 @@ msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+#, fuzzy
msgid "Groups with most members"
-msgstr ""
+msgstr "%s gruppe medlemmer"
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
@@ -5837,17 +6138,21 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:72
+#, fuzzy
msgid "Unsupported image file format."
-msgstr ""
+msgstr "Formatet understøttes ikke"
#: lib/imagefile.php:88
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr ""
+"Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
+"%s."
#: lib/imagefile.php:93
+#, fuzzy
msgid "Partial upload."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fil uploaded."
#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
@@ -5858,8 +6163,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:122
+#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr ""
+msgstr "Mistede vores fil data."
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -5888,8 +6194,9 @@ msgid "Join"
msgstr ""
#: lib/leaveform.php:114
+#, fuzzy
msgid "Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#: lib/logingroupnav.php:80
msgid "Login with a username and password"
@@ -5901,8 +6208,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
+#, fuzzy
msgid "Email address confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adresse"
#. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
@@ -5959,9 +6267,10 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr ""
+"Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
@@ -5985,8 +6294,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
+#, fuzzy
msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekræftelseskode."
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
@@ -6019,9 +6329,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:536
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte beskeder fra %s"
#. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:541
@@ -6045,9 +6355,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit."
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6123,30 +6433,33 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:37
+#, fuzzy
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:46
+#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
#: lib/mailhandler.php:50
+#, fuzzy
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
#: lib/mailhandler.php:228
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Formatet understøttes ikke"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -6187,8 +6500,9 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
+#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6201,48 +6515,51 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120
+#, fuzzy
msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
+#, fuzzy
msgid "Send a notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
+#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
-msgstr ""
+msgstr "Slet ikke dette program"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6250,8 +6567,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
+#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
@@ -6277,61 +6595,74 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
+#, fuzzy
msgid "Repeated by"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagne til %s"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
+#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne meddelelse"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne bruger"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne bruger"
#: lib/oauthstore.php:283
+#, fuzzy
msgid "Error inserting new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:306
+#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/oauthstore.php:311
+#, fuzzy
msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/oauthstore.php:345
+#, fuzzy
msgid "Duplicate notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet meddelelse"
#: lib/oauthstore.php:490
+#, fuzzy
msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
@@ -6342,24 +6673,27 @@ msgid "Replies"
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:114
+#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til favoritter"
#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:126
+#, fuzzy
msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Outbox"
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:131
+#, fuzzy
msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte beskeder til %s"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
@@ -6400,8 +6734,9 @@ msgid "Daily average"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:264
+#, fuzzy
msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
@@ -6412,41 +6747,48 @@ msgid "Public"
msgstr ""
#: lib/publicgroupnav.php:82
+#, fuzzy
msgid "User groups"
-msgstr ""
+msgstr "%s's grupper"
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
msgstr ""
#: lib/publicgroupnav.php:88
+#, fuzzy
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Udvalgte brugere"
#: lib/publicgroupnav.php:92
+#, fuzzy
msgid "Popular"
-msgstr ""
+msgstr "Populære bekendtgørelser"
#: lib/redirectingaction.php:95
+#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vedhæftede filer."
#: lib/repeatform.php:107
+#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne meddelelse"
#: lib/repeatform.php:132
+#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: lib/repeatform.php:132
+#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne meddelelse"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -6457,8 +6799,9 @@ msgid "Sandbox"
msgstr ""
#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
@@ -6469,8 +6812,9 @@ msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
#: lib/searchaction.php:127
+#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sidebar"
#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
@@ -6489,8 +6833,9 @@ msgid "Find content of notices"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:85
+#, fuzzy
msgid "Find groups on this site"
-msgstr ""
+msgstr "grupper på %s"
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
@@ -6505,8 +6850,9 @@ msgid "Silence"
msgstr ""
#: lib/silenceform.php:78
+#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr ""
+msgstr "Slet denne bruger"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
@@ -6519,13 +6865,14 @@ msgid "People subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/subgroupnav.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
#: lib/subgroupnav.php:105
+#, fuzzy
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Kun Inviterede"
#: lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
@@ -6543,8 +6890,9 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""
#: lib/tagcloudsection.php:56
+#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#: lib/themeuploader.php:50
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
@@ -6557,8 +6905,9 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
+#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
-msgstr ""
+msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
#: lib/themeuploader.php:139
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
@@ -6585,8 +6934,9 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
+#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -6597,33 +6947,37 @@ msgid "Unsandbox"
msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
+#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: lib/userprofile.php:117
+#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Avatar"
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
msgid "User actions"
@@ -6634,16 +6988,18 @@ msgid "User deletion in progress..."
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:263
+#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Email indstillinger"
#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:287
+#, fuzzy
msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte beskeder til %s"
#: lib/userprofile.php:288
msgid "Message"
@@ -6654,8 +7010,9 @@ msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:364
+#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
#: lib/userprofile.php:366
msgctxt "role"
@@ -6668,63 +7025,63 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr ""
#: lib/webcolor.php:82
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr ""
+msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 5a52a7c0c..0955fd2b9 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -16,12 +16,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:02+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
"Der Client muss einen „status“-Parameter mit einen Wert zur Verfügung "
"stellen."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Nachricht löschen"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Neue Nachricht"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Kein Inhalt!"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Nachricht gesendet"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-Fehler"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Ajax-Fehler"
msgid "New notice"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Nachricht hinzugefügt"
@@ -2611,8 +2611,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Wiederholt"
@@ -4946,23 +4946,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Kein Profil (%1$d) für eine Notiz gefunden (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr ""
"ein paar Minuten ab."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4979,31 +4979,31 @@ msgstr ""
"ein paar Minuten ab."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
"Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
"Der Methode saveKnownGroups wurde ein schlechter Wert zur Verfügung gestellt"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr ""
"schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir "
"Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "von"
@@ -6653,11 +6653,11 @@ msgstr "Versende eine direkte Nachricht"
msgid "To"
msgstr "An"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Verfügbare Zeichen"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -6666,28 +6666,28 @@ msgstr "Senden"
msgid "Send a notice"
msgstr "Nachricht senden"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Was ist los, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort nicht"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6724,23 +6724,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "in"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "im Zusammenhang"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Wiederholt von"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Nachricht wiederholt"
@@ -7117,56 +7121,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "vor wenigen Sekunden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "vor %d Minuten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "vor %d Stunden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "vor %d Tagen"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "vor %d Monaten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "vor einem Jahr"
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 841e3172c..8239fd4c4 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:04+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σελίδα"
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
#: actions/apitimelinehome.php:122
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
@@ -254,8 +254,9 @@ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
#: lib/profileaction.php:84
+#, fuzzy
msgid "User has no profile."
-msgstr ""
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
#, fuzzy
@@ -332,8 +333,9 @@ msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr ""
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
+#, fuzzy
msgid "Recipient user not found."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
#: actions/apidirectmessagenew.php:142
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
@@ -349,21 +351,24 @@ msgid "This status is already a favorite."
msgstr ""
#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#, fuzzy
msgid "Could not create favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: actions/apifavoritedestroy.php:123
msgid "That status is not a favorite."
msgstr ""
#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
+#, fuzzy
msgid "Could not delete favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
+msgstr ""
+"Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -374,12 +379,13 @@ msgstr ""
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
+msgstr ""
+"Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Δεν μπορείτε να εμποδίσετε τον εαυτό σας!"
+msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
-msgstr "Απέτυχε η εύρεση οποιασδήποτε κατάστασης."
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
@@ -445,9 +451,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:267
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@@ -465,11 +471,12 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "Η ομάδα δεν βρέθηκε!"
+msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!"
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
@@ -478,16 +485,17 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: actions/apigroupleave.php:115
+#, fuzzy
msgid "You are not a member of this group."
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
@@ -497,16 +505,16 @@ msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
+msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s groups"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#: actions/apigrouplistall.php:96
#, php-format
@@ -514,18 +522,16 @@ msgid "groups on %s"
msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
msgid "Invalid token."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
@@ -550,14 +556,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -640,18 +644,17 @@ msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+#, fuzzy
msgid "No such notice."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:139
msgid "Status deleted."
@@ -665,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -675,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Not found."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -705,9 +708,9 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""
#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
#, php-format
@@ -715,9 +718,9 @@ msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Repeated to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
#, php-format
@@ -739,15 +742,17 @@ msgid "API method under construction."
msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ είναι υπό κατασκευή."
#: actions/attachment.php:73
+#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
+#, fuzzy
msgid "No nickname."
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο"
#: actions/avatarbynickname.php:64
msgid "No size."
@@ -790,7 +795,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -799,8 +804,9 @@ msgid "Upload"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα"
#: actions/avatarsettings.php:305
msgid "No file uploaded."
@@ -825,16 +831,16 @@ msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Avatar deleted."
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
#: actions/block.php:69
-#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
+#, fuzzy
msgid "Block user"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/block.php:138
msgid ""
@@ -854,14 +860,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+msgstr "Κανένα"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -878,8 +884,9 @@ msgstr "Ναι"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
+#, fuzzy
msgid "Block this user"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#: actions/block.php:187
msgid "Failed to save block information."
@@ -898,17 +905,17 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:368
#, fuzzy
msgid "No such group."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -923,8 +930,9 @@ msgid "Unblock"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
+#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
@@ -933,16 +941,18 @@ msgid "Post to %s"
msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
+#, fuzzy
msgid "No confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
#: actions/confirmaddress.php:80
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
#: actions/confirmaddress.php:85
+#, fuzzy
msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
@@ -952,8 +962,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
+#, fuzzy
msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
@@ -979,7 +990,7 @@ msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
#: actions/confirmaddress.php:146
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης"
+msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση."
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -996,9 +1007,8 @@ msgid "Notices"
msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
@@ -1018,9 +1028,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1031,15 +1040,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@@ -1049,13 +1057,14 @@ msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
#: lib/settingsaction.php:72
+#, fuzzy
msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
#: actions/deletenotice.php:71
#, fuzzy
msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
#: actions/deletenotice.php:103
msgid ""
@@ -1075,12 +1084,13 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
#: actions/deletenotice.php:151
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
+#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: actions/deleteuser.php:67
#, fuzzy
@@ -1122,14 +1132,14 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:426
#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
+msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
#: actions/designadminpanel.php:431
msgid "Site logo"
@@ -1141,18 +1151,16 @@ msgid "Change theme"
msgstr "Αλλαγή"
#: actions/designadminpanel.php:460
-#, fuzzy
msgid "Site theme"
-msgstr "Αλλαγή"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:461
msgid "Theme for the site."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "Αλλαγή"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1240,8 +1248,9 @@ msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
@@ -1261,9 +1270,8 @@ msgid "No such document \"%s\""
msgstr ""
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
msgid "You must be logged in to edit an application."
@@ -1271,9 +1279,8 @@ msgstr ""
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:161
msgid "Use this form to edit your application."
@@ -1331,16 +1338,17 @@ msgstr ""
#: actions/editapplication.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update application."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/editgroup.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Edit %s group"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s"
#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
@@ -1354,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
+msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
@@ -1364,13 +1372,13 @@ msgstr ""
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update group."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: actions/editgroup.php:280
msgid "Options saved."
@@ -1380,7 +1388,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:61
#, fuzzy
msgid "Email settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Email"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1419,8 +1427,9 @@ msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
-"Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το mail σου (και το "
-"φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. "
+"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
+"προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
+"αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
@@ -1443,10 +1452,9 @@ msgstr "Διεύθυνση email, π.χ: \"UserName@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1477,7 +1485,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgstr "Διευθύνσεις email"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@@ -1511,8 +1519,9 @@ msgstr "Θέλω να δημοσιεύω ενημερώσεις μέσω email"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:219
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
@@ -1522,8 +1531,9 @@ msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
+#, fuzzy
msgid "No email address."
-msgstr ""
+msgstr "Διευθύνσεις email"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
@@ -1533,18 +1543,21 @@ msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
#: actions/siteadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Not a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
#: actions/emailsettings.php:370
+#, fuzzy
msgid "That is already your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
#: actions/emailsettings.php:374
+#, fuzzy
msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
@@ -1569,8 +1582,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
#: actions/smssettings.php:408
+#, fuzzy
msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
@@ -1582,13 +1596,14 @@ msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
+msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/emailsettings.php:458
+#, fuzzy
msgid "That is not your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
@@ -1597,8 +1612,9 @@ msgid "The email address was removed."
msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
+#, fuzzy
msgid "No incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
@@ -1614,8 +1630,9 @@ msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέ
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#, fuzzy
msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
@@ -1627,8 +1644,9 @@ msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
+#, fuzzy
msgid "Popular notices"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοφιλή"
#: actions/favorited.php:67
#, php-format
@@ -1669,8 +1687,9 @@ msgstr ""
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
+#, fuzzy
msgid "Featured users"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεινόμενα"
#: actions/featured.php:71
#, php-format
@@ -1683,14 +1702,13 @@ msgid "A selection of some great users on %s"
msgstr ""
#: actions/file.php:34
-#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: actions/file.php:42
msgid "No attachments."
@@ -1709,8 +1727,9 @@ msgid "User being listened to does not exist."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+#, fuzzy
msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
@@ -1721,9 +1740,8 @@ msgid "You are not authorized."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
@@ -1737,26 +1755,24 @@ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/getfile.php:79
#, fuzzy
msgid "No such file."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/getfile.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
+msgstr ""
#: actions/grantrole.php:82
msgid "User already has this role."
@@ -1788,8 +1804,9 @@ msgid "User is already blocked from group."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:100
+#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
msgid "Block user from group"
@@ -1847,8 +1864,9 @@ msgid "Design preferences saved."
msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
+#, fuzzy
msgid "Group logo"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα"
#: actions/grouplogo.php:153
#, php-format
@@ -1861,23 +1879,22 @@ msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:399
-#, fuzzy
msgid "Logo updated."
-msgstr "Αποσύνδεση"
+msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:401
msgid "Failed updating logo."
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#: actions/groupmembers.php:103
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/groupmembers.php:118
msgid "A list of the users in this group."
@@ -1921,8 +1938,9 @@ msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα"
#: actions/groups.php:64
#, php-format
@@ -1940,9 +1958,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
msgid "Create a new group"
-msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:52
#, php-format
@@ -1990,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2004,16 +2021,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
+msgstr "Διευθύνσεις email"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2022,14 +2038,11 @@ msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυν
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το Jabber/GTalk "
-"λογαριασμό σου για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. (Πρόσθεσες το χρήστη %s στη "
-"λίστα φίλων?)"
#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2044,7 +2057,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2063,8 +2076,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
@@ -2083,8 +2097,9 @@ msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
+#, fuzzy
msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID"
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
#: actions/imsettings.php:326
@@ -2093,8 +2108,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
+#, fuzzy
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2120,9 +2136,8 @@ msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
+msgstr ""
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2155,26 +2170,29 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/invite.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Διευθύνσεις email"
#: actions/invite.php:110
+#, fuzzy
msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr "Προσκλήσεις"
#: actions/invite.php:112
+#, fuzzy
msgid "Invite new users"
-msgstr ""
+msgstr "Νέοι χρήστες"
#: actions/invite.php:128
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2199,9 +2217,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/invite.php:162
+#, fuzzy
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
-msgstr ""
+msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
#: actions/invite.php:187
msgid "Email addresses"
@@ -2212,8 +2231,9 @@ msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr "Διευθύνσεις φίλων σου που θες να προσκαλέσεις (μία ανά γραμμή)"
#: actions/invite.php:192
+#, fuzzy
msgid "Personal message"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπικά"
#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
@@ -2270,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
@@ -2284,8 +2304,9 @@ msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#, fuzzy
msgid "You are not a member of that group."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
@@ -2315,8 +2336,9 @@ msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
+#, fuzzy
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Μέλος από"
#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
@@ -2340,13 +2362,10 @@ msgid "Login with your username and password."
msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Δεν έχετε όνομα χρήστη "
-"ακόμα; Κάντε [εγγραφή](%%action.register%%) για ένα νέο λογαριασμό ή "
-"δοκιμάστε το [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -2358,23 +2377,22 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
msgid "You must be logged in to register an application."
@@ -2391,28 +2409,32 @@ msgstr ""
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: actions/newgroup.php:53
+#, fuzzy
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες χρηστών"
#: actions/newgroup.php:110
msgid "Use this form to create a new group."
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+#, fuzzy
msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα"
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
+#, fuzzy
msgid "No content!"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο"
#: actions/newmessage.php:158
msgid "No recipient specified."
@@ -2424,23 +2446,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:181
+#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα"
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:69
+#, fuzzy
msgid "New notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr ""
@@ -2456,9 +2480,9 @@ msgid "Text search"
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\""
+msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2480,9 +2504,9 @@ msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Όλες οι ενημερώσεις που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης \"%s\""
+msgstr ""
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2541,20 +2565,19 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση του/της %s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2563,14 +2586,15 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
#: actions/opensearch.php:64
+#, fuzzy
msgid "People Search"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοφιλή"
#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
@@ -2579,7 +2603,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2598,8 +2622,9 @@ msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
msgid "View profile designs"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
@@ -2611,23 +2636,20 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:90
msgid "No login token requested."
msgstr ""
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
@@ -2654,7 +2676,7 @@ msgstr "Αλλαγή κωδικού"
#: actions/passwordsettings.php:69
#, fuzzy
msgid "Change your password."
-msgstr "Αλλαγή κωδικού"
+msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
#, fuzzy
@@ -2662,8 +2684,9 @@ msgid "Password change"
msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
#: actions/passwordsettings.php:104
+#, fuzzy
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος κωδικός"
#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
msgid "New password"
@@ -2687,8 +2710,9 @@ msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
+#, fuzzy
msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρέπει να είναι 6 χαρακτήρες ή περισσότεροι."
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
msgid "Passwords don't match."
@@ -2720,24 +2744,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2748,9 +2772,8 @@ msgid "Site"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:238
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Αποχώρηση"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:238
msgid "Site's server hostname."
@@ -2799,22 +2822,21 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:279
#, fuzzy
msgid "Avatars"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#: actions/pathsadminpanel.php:288
#, fuzzy
msgid "Avatar path"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
@@ -2858,9 +2880,8 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "Αποχώρηση"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
@@ -2878,8 +2899,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:58
+#, fuzzy
msgid "People search"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοφιλή"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
@@ -2892,9 +2914,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2902,8 +2923,9 @@ msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’.
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
+#, fuzzy
msgid "Profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
#: actions/profilesettings.php:71
msgid ""
@@ -2937,12 +2959,11 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
+msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα χρησιμοποιώντας μέχρι %d χαρακτήρες"
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
@@ -2956,8 +2977,9 @@ msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
+#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"Πόλη, Περιοχή, Χώρα)"
#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices"
@@ -2991,25 +3013,23 @@ msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:167
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
-"Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα (χρήση "
-"κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
+msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:241
+#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
@@ -3023,7 +3043,7 @@ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη για την
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
@@ -3032,12 +3052,13 @@ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/profilesettings.php:383
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#, fuzzy
msgid "Settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#: actions/public.php:83
#, php-format
@@ -3045,8 +3066,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: actions/public.php:130
#, php-format
@@ -3054,8 +3076,9 @@ msgid "Public timeline, page %d"
msgstr ""
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+#, fuzzy
msgid "Public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
#: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
@@ -3066,16 +3089,17 @@ msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr ""
#: actions/public.php:168
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Δημόσια ροή %s"
+msgstr ""
#: actions/public.php:188
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
+"Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
+"καμία αποστολή ακόμα."
#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
@@ -3130,16 +3154,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:134
+#, fuzzy
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
#: actions/recoverpassword.php:36
+#, fuzzy
msgid "You are already logged in!"
-msgstr ""
+msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
#: actions/recoverpassword.php:62
+#, fuzzy
msgid "No such recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
@@ -3150,8 +3177,9 @@ msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:86
+#, fuzzy
msgid "Error with confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
#: actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
@@ -3162,22 +3190,27 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"Οδηγίες για την ανάκτηση του κωδικού σας έχουν σταλεί στην διεύθυνση email "
+"που έχετε καταχωρίσει στον λογαριασμό σας."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
#: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3188,12 +3221,14 @@ msgid "Recover"
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:208
+#, fuzzy
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος κωδικός"
#: actions/recoverpassword.php:209
+#, fuzzy
msgid "Recover password"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος κωδικός"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
@@ -3224,8 +3259,9 @@ msgid "No registered email address for that user."
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:313
+#, fuzzy
msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#: actions/recoverpassword.php:338
msgid ""
@@ -3248,8 +3284,9 @@ msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
+#, fuzzy
msgid "Error setting user."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
@@ -3264,16 +3301,19 @@ msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr ""
#: actions/register.php:119
+#, fuzzy
msgid "Registration successful"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή"
#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
+#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή"
#: actions/register.php:142
+#, fuzzy
msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή"
#: actions/register.php:205
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
@@ -3284,8 +3324,9 @@ msgid "Email address already exists."
msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
+#, fuzzy
msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός"
#: actions/register.php:350
msgid ""
@@ -3342,16 +3383,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-"εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, "
-"διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο."
#: actions/register.php:583
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
@@ -3368,21 +3407,6 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Συγχαρητήρια, %s! και καλωσήρθες στο %%%%site.name%%%%. Από εδώ μπορείς "
-"να...\n"
-"\n"
-"* Πας στο [your profile](%s) και να στείλεις το πρώτο σου μήνυμα.\n"
-"* Προσθέσεις ένα [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) ώστε να "
-"δέχεσε μηνύματα στο instant messager σου.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) που μπορεί να ξέρεις ή "
-"που έχουν τα ίδια ενδιαφέροντα με σένα. \n"
-"* Ενημερώσεις το προφίλ σου [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%"
-"%) για να μάθουν οι άλλοι περισσότερα για σένα. \n"
-"* Διαβάσεις τα [online docs](%%%%doc.help%%%%) για λειτουργίες που μπορεί να "
-"μην έχεις μάθει ακόμα. \n"
-"\n"
-"Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία "
-"μας."
#: actions/register.php:607
msgid ""
@@ -3401,8 +3425,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:112
+#, fuzzy
msgid "Remote subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: actions/remotesubscribe.php:124
#, fuzzy
@@ -3410,8 +3435,9 @@ msgid "Subscribe to a remote user"
msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: actions/remotesubscribe.php:129
+#, fuzzy
msgid "User nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο"
#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
@@ -3427,8 +3453,9 @@ msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:406
+#, fuzzy
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
@@ -3443,37 +3470,34 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "Δημιουργία"
+msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: actions/repeat.php:119
#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr "Δημιουργία"
+msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3489,17 +3513,17 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/replies.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199
#, fuzzy, php-format
@@ -3530,9 +3554,8 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr ""
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
+msgstr ""
#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
@@ -3541,7 +3564,7 @@ msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "Η κατάσταση διαγράφεται."
+msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
@@ -3581,7 +3604,7 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:294
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
@@ -3671,26 +3694,27 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/showfavorites.php:171
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
@@ -3718,19 +3742,19 @@ msgid "This is a way to share what you like."
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/showgroup.php:227
#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
@@ -3739,36 +3763,38 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
+#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
#: actions/showgroup.php:338
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:350
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
@@ -3777,12 +3803,14 @@ msgstr "Μέλη"
#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
+#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
#: actions/showgroup.php:404
+#, fuzzy
msgid "All members"
-msgstr ""
+msgstr "Μέλη"
#: actions/showgroup.php:439
msgid "Created"
@@ -3812,8 +3840,9 @@ msgid "Admins"
msgstr "Διαχειριστές"
#: actions/showmessage.php:81
+#, fuzzy
msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
@@ -3832,7 +3861,7 @@ msgstr ""
#: actions/shownotice.php:90
#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
#: actions/showstream.php:73
#, php-format
@@ -3842,27 +3871,27 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
@@ -3870,9 +3899,11 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:200
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
+"Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
+"καμία αποστολή ακόμα."
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
@@ -3905,9 +3936,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:305
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
@@ -3928,7 +3959,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
@@ -4045,13 +4076,13 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
+msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4062,15 +4093,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
+msgstr "Διευθύνσεις email"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4084,8 +4114,9 @@ msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμ
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
+#, fuzzy
msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144
@@ -4106,14 +4137,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
+#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr ""
+msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά. Απαραίτητο."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4130,8 +4162,9 @@ msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
+#, fuzzy
msgid "No phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
@@ -4155,26 +4188,27 @@ msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στο τηλεφωνικό νούμερο που "
+"Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
"προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
"αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
+#, fuzzy
msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
+msgstr ""
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
+#, fuzzy
msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
@@ -4263,17 +4297,18 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
#: actions/subedit.php:70
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4282,25 +4317,26 @@ msgstr ""
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
+#, fuzzy
msgid "Subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: actions/subscribers.php:50
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4332,12 +4368,12 @@ msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -4377,19 +4413,19 @@ msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:87
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
msgid "No ID argument."
@@ -4427,20 +4463,21 @@ msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr ""
#: actions/tagrss.php:35
+#, fuzzy
msgid "No such tag."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/unblock.php:59
#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
#: actions/unsandbox.php:72
msgid "User is not sandboxed."
@@ -4455,8 +4492,9 @@ msgid "No profile ID in request."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:98
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
@@ -4490,8 +4528,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
#: lib/personalgroupnav.php:109
+#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Bio Limit"
@@ -4506,8 +4545,9 @@ msgid "New users"
msgstr "Νέοι χρήστες"
#: actions/useradminpanel.php:235
+#, fuzzy
msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Νέοι χρήστες"
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
@@ -4521,17 +4561,16 @@ msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: actions/useradminpanel.php:242
#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
-"Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα (χρήση "
-"κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: actions/useradminpanel.php:251
msgid "Invitations"
msgstr "Προσκλήσεις"
#: actions/useradminpanel.php:256
+#, fuzzy
msgid "Invitations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Προσκλήσεις"
#: actions/useradminpanel.php:258
msgid "Whether to allow users to invite new users."
@@ -4549,8 +4588,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεσμοι"
#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
@@ -4568,15 +4608,16 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:220
#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Εξουσιοδοτημένη συνδρομή"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:254
+#, fuzzy
msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
@@ -4649,16 +4690,16 @@ msgstr ""
#: actions/usergroups.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
@@ -4765,40 +4806,36 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
-#, fuzzy
msgid "Invalid filename."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
#, fuzzy
msgid "Could not update local group."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
@@ -4812,13 +4849,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
+#, fuzzy
msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4828,58 +4867,58 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -4906,9 +4945,8 @@ msgstr "Προφίλ χρήστη"
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -4917,8 +4955,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -4935,19 +4974,19 @@ msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
+msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -4965,19 +5004,19 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -5022,8 +5061,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title for a page without a title set.
#: lib/action.php:161
+#, fuzzy
msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Ενότητα χωρίς τίτλο"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:436
@@ -5052,10 +5092,9 @@ msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Αδυναμία ανακατεύθηνσης στο διακομιστή: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5064,10 +5103,9 @@ msgstr "Σύνδεση"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -5088,7 +5126,7 @@ msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
@@ -5101,21 +5139,20 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "Αποσύνδεση"
+msgstr "Λογότυπο"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgstr "Εγγραφή"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:488
@@ -5134,7 +5171,7 @@ msgstr "Σύνδεση"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "Βοηθήστε με!"
+msgstr "Βοήθεια"
#: lib/action.php:497
#, fuzzy
@@ -5156,18 +5193,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
+#, fuzzy
msgid "Site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:592
+#, fuzzy
msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικός"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:659
+#, fuzzy
msgid "Page notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
@@ -5196,8 +5236,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#: lib/action.php:783
+#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιωτικό"
#. TRANS: Secondary navigation menu option.
#: lib/action.php:786
@@ -5220,13 +5261,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"To **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου) που "
-"έφερε κοντά σας το [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5276,8 +5315,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
+#, fuzzy
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
@@ -5354,16 +5394,14 @@ msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "Προσωπικά"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
-#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
@@ -5419,7 +5457,7 @@ msgstr ""
#: lib/applicationeditform.php:209
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι %d χαρακτήρες"
+msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα χρησιμοποιώντας μέχρι %d χαρακτήρες"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
@@ -5538,9 +5576,8 @@ msgid "Password changing failed"
msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
#: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
+msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
@@ -5551,8 +5588,9 @@ msgid "Command complete"
msgstr ""
#: lib/channel.php:240
+#, fuzzy
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
msgid "Notice with that id does not exist"
@@ -5611,16 +5649,16 @@ msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
+msgstr ""
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5631,22 +5669,22 @@ msgstr "Ονοματεπώνυμο"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσία"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική σελίδα"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
#: lib/command.php:430
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Περί"
#: lib/command.php:457
#, php-format
@@ -5674,21 +5712,19 @@ msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#: lib/command.php:519
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#: lib/command.php:529
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr ""
#: lib/command.php:531
msgid "Error repeating notice."
@@ -5717,9 +5753,9 @@ msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#: lib/command.php:634
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
@@ -5883,7 +5919,7 @@ msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
#, fuzzy
msgid "Upload file"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Προφίλ χρήστη"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
@@ -5931,8 +5967,9 @@ msgid "Filter tags"
msgstr ""
#: lib/galleryaction.php:131
+#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτραπεί"
#: lib/galleryaction.php:139
msgid "Select tag to filter"
@@ -5983,8 +6020,9 @@ msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#: lib/groupnav.php:101
+#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειστό"
#: lib/groupnav.php:102
#, php-format
@@ -6019,9 +6057,9 @@ msgid "Groups with most posts"
msgstr "Ομάδες με τις περισσότερες δημοσιεύσεις"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s"
#. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104
@@ -6052,7 +6090,7 @@ msgstr ""
#: lib/imagefile.php:122
#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας"
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -6148,9 +6186,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:274
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Βιογραφικό: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Βιογραφικό"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
@@ -6180,8 +6216,9 @@ msgstr "Κατάσταση του/της %s"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
+#, fuzzy
msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
@@ -6318,13 +6355,14 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "από"
#: lib/mailhandler.php:37
+#, fuzzy
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
@@ -6382,9 +6420,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
+msgstr ""
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6397,50 +6434,50 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120
+#, fuzzy
msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
+#, fuzzy
msgid "Send a notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6475,38 +6512,44 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
+#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:674
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
-msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
+msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -6571,20 +6614,23 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
+#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: lib/profileaction.php:126
msgid "All subscriptions"
msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
+#, fuzzy
msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: lib/profileaction.php:161
+#, fuzzy
msgid "All subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: lib/profileaction.php:191
msgid "User ID"
@@ -6600,8 +6646,9 @@ msgid "Daily average"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:264
+#, fuzzy
msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
@@ -6634,7 +6681,7 @@ msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
@@ -6643,7 +6690,7 @@ msgstr "Ναι"
#: lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: lib/revokeroleform.php:91
#, php-format
@@ -6661,7 +6708,7 @@ msgstr ""
#: lib/sandboxform.php:78
#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
@@ -6680,12 +6727,14 @@ msgid "Search help"
msgstr ""
#: lib/searchgroupnav.php:80
+#, fuzzy
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοφιλή"
#: lib/searchgroupnav.php:81
+#, fuzzy
msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Βρες ομάδες στο site"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
@@ -6710,26 +6759,27 @@ msgstr ""
#: lib/silenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#: lib/subgroupnav.php:83
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "People %s subscribes to"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/subgroupnav.php:91
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "People subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: lib/subgroupnav.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: lib/subgroupnav.php:105
+#, fuzzy
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
#: lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
@@ -6789,9 +6839,8 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
+msgstr ""
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -6804,7 +6853,7 @@ msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
@@ -6813,15 +6862,17 @@ msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
+msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
#: lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
#: lib/usernoprofileexception.php:58
#, php-format
@@ -6833,8 +6884,9 @@ msgid "Edit Avatar"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
+#, fuzzy
msgid "User actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες χρηστών"
#: lib/userprofile.php:237
msgid "User deletion in progress..."
@@ -6857,8 +6909,9 @@ msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: lib/userprofile.php:326
+#, fuzzy
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Συντονιστής"
#: lib/userprofile.php:364
#, fuzzy
@@ -6876,56 +6929,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Συντονιστής"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr ""
@@ -6935,9 +6988,9 @@ msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
#: lib/webcolor.php:123
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
#: lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
index a8a11e4ba..4566807c3 100644
--- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:11:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:14+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -168,22 +168,22 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
#: actions/all.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)!"
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
-"notice to your favourites!"
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to them."
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -365,9 +365,8 @@ msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Could not delete favourite."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr "Could not follow user: profile not found."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "You cannot unfollow yourself."
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
@@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "No status with that ID found."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgid "Not found."
msgstr "Not found."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
@@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "New message"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "You can't send a message to this user."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "No content!"
@@ -2434,7 +2433,7 @@ msgstr "Message sent"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Could not create application."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax Error"
@@ -2442,7 +2441,7 @@ msgstr "Ajax Error"
msgid "New notice"
msgstr "New notice"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Notice posted"
@@ -2496,6 +2495,8 @@ msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
+"This user does not allow nudges or has not confirmed or set their email "
+"address yet."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2570,8 +2571,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Not a supported data format."
@@ -3513,11 +3514,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Notice feed for %s"
#: actions/replies.php:199
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
-msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+msgstr ""
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
+"notice to them yet."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3527,13 +3530,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/replies.php:206
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)!"
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -3714,16 +3717,19 @@ msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
+"%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favourites."
#: actions/showfavorites.php:212
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
-"notice to your favourites!"
+"%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
+"%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favourites."
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3900,13 +3906,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:207
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)!"
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
#: actions/showstream.php:243
#, fuzzy, php-format
@@ -4349,8 +4355,8 @@ msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
msgstr ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
-"notice to your favourites!"
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to them."
#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
@@ -4868,30 +4874,30 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem saving notice. Too long."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4900,29 +4906,29 @@ msgstr ""
"few minutes."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "You are banned from posting notices on this site."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem saving notice."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem saving group inbox."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4977,21 +4983,18 @@ msgstr "Not subscribed!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Could not save subscription."
+msgstr "Could not delete self-subscription."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Could not save subscription."
+msgstr "Could not delete subscription OMB token."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Could not save subscription."
+msgstr "Could not delete subscription."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -6475,11 +6478,11 @@ msgstr "Send a direct notice"
msgid "To"
msgstr "To"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Available characters"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -6488,28 +6491,28 @@ msgstr "Send"
msgid "Send a notice"
msgstr "Send a notice"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "What's up, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Share my location"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Do not share my location"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6544,6 +6547,10 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "in context"
@@ -6939,56 +6946,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "a few seconds ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "about %d minutes ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "about %d hours ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "about %d days ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "about %d months ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago"
diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 5835365c9..671ff8748 100644
--- a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:49:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:07+0000\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -661,20 +661,20 @@ msgstr "Neniu stato kun tiu ID troviĝas."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Kliento devas providi al \"stato\"-parametro valoron."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Tro longas. Aviza longlimo estas %*d signoj."
+msgstr "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj."
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Ne troviĝas."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Aviza longlimo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn."
+msgstr "Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn."
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
msgid "Unsupported format."
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Nova mesaĝo"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Vi ne povas sendi mesaĝon al la uzanto."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Neniu enhavo!"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Mesaĝo sendita"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Rekta mesaĝo al %s sendiĝis."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Eraro de Ajax"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Eraro de Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nova avizo"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Avizo afiŝiĝas"
@@ -2551,11 +2551,11 @@ msgstr "Enhavtipo %s ne subteniĝas."
#: actions/oembed.php:163
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu, nur %s-URL per plata HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Datumformato ne subteniĝas."
@@ -2630,10 +2630,9 @@ msgid "Outbox for %s"
msgstr "Elirkesto de %s"
#: actions/outbox.php:116
-#, fuzzy
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
-"Tio ĉi estas via alvenkesto, kie listiĝas viaj alvenaj privataj mesaĝoj."
+"Tio ĉi estas via elirkesto, kie listiĝas privataj mesaĝoj, kiujn vi sendis."
#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
@@ -2706,28 +2705,28 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Vojo kaj servila agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Desegno ne havebla: %s."
+msgstr "Desegno adresaro ne havebla: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Avatara adresaro"
+msgstr "Avatara adresaro ne skribebla: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Fona adresaro"
+msgstr "Fona adresaro ne skribebla: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Lokaĵara adresaro ne havebla: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida SSL-servilo. La longlimo estas 225 literoj."
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
msgid "Site"
@@ -2759,11 +2758,11 @@ msgstr "Adresara lokigilo al lokaĵaro"
#: actions/pathsadminpanel.php:250
msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Tajlora URL"
#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu uzi tajloran (pli facile legebla kaj memorebla) URL?"
#: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme"
@@ -3067,16 +3066,17 @@ msgid ""
msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!"
#: actions/public.php:242
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
-"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status."
-"net/)."
+"Tie ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet](http://status."
+"net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por konigi novaĵon pri vi mem al viaj "
+"amikoj, familianoj, kaj kolegoj! ([Pli](%%doc.help%%))"
#: actions/public.php:247
#, php-format
@@ -3096,90 +3096,83 @@ msgstr "Publika markil-nubo"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr ""
+msgstr "Jen la plej popularaj entikedoj lastatempaj ĉe %s "
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "Neniu jam afiŝis avizon kun [haketentikedon](%%doc.tags%%)."
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
msgstr "Estu la unua afiŝanto!"
#: actions/publictagcloud.php:75
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!"
#: actions/publictagcloud.php:134
-#, fuzzy
msgid "Tag cloud"
-msgstr "Publika markil-nubo"
+msgstr "Entikedo-nubo"
#: actions/recoverpassword.php:36
-#, fuzzy
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Vi jam ensalutis."
#: actions/recoverpassword.php:62
-#, fuzzy
msgid "No such recovery code."
-msgstr "Ne estas tiu avizo."
+msgstr "Ne estas tia rehava kodo."
#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "Ne rehava kodo."
#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr ""
+msgstr "Rehava kodo por nekonata uzanto."
#: actions/recoverpassword.php:86
-#, fuzzy
msgid "Error with confirmation code."
-msgstr "Neniu konfirma kodo."
+msgstr "Eraras pro komfirma kodo."
#: actions/recoverpassword.php:97
-#, fuzzy
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Tiu komfirmnumero ne estas por vi!"
+msgstr "Tiu komfirmnumero tro malnovas. Bonvolu rekomenci."
#: actions/recoverpassword.php:111
-#, fuzzy
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "Nuna konfirmita retpoŝtadreso."
+msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso."
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"Se vi forgesas aŭ perdas vian pasvorton, ni povas sendi novan pasvorton al "
+"la retpoŝtadreso konservita je via konto."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr "Vi estis identigita. Enigu sube novan pasvorton."
#: actions/recoverpassword.php:188
-#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr "Pasvorta ŝanĝo"
+msgstr "Pasvorton rehavi."
#: actions/recoverpassword.php:191
-#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr "Neniu retpoŝta adreso."
+msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr ""
+msgstr "Via alinomo ĉe tiu ĉi servilo, aŭ via registrita retpoŝadreso."
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
-#, fuzzy
msgid "Recover"
-msgstr "Forigi"
+msgstr "Rehavi"
#: actions/recoverpassword.php:208
msgid "Reset password"
@@ -3190,12 +3183,13 @@ msgid "Recover password"
msgstr "Refari pasvorton"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
+#, fuzzy
msgid "Password recovery requested"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvorton rehavi."
#: actions/recoverpassword.php:213
msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata ago"
#: actions/recoverpassword.php:236
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
@@ -3208,7 +3202,7 @@ msgstr "Restarigi"
#: actions/recoverpassword.php:252
#, fuzzy
msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "Tiu ne estas via retpoŝtadreso."
+msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso."
#: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username."
@@ -3221,13 +3215,16 @@ msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:313
#, fuzzy
msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida."
+msgstr "Eraras pro komfirma kodo."
#: actions/recoverpassword.php:338
+#, fuzzy
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
+"Se vi forgesas aŭ perdas vian pasvorton, ni povas sendi novan pasvorton al "
+"la retpoŝtadreso konservita je via konto."
#: actions/recoverpassword.php:357
#, fuzzy
@@ -3257,8 +3254,9 @@ msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr ""
#: actions/register.php:99
+#, fuzzy
msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr ""
+msgstr "Eraras pro komfirma kodo."
#: actions/register.php:119
msgid "Registration successful"
@@ -3538,51 +3536,46 @@ msgstr "La uzanto jam de grupo blokiĝas."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:392
-#, fuzzy
msgid "Sessions"
-msgstr "Versio"
+msgstr "Seancoj"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Aspektaj agordoj por ĉi tiu StatusNet-retejo."
+msgstr "Seancaj agordoj por tiu ĉi StatusNet-retejo"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Trakti seancojn"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu traktu seancojn ni mem."
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Seanca sencimigado"
#: actions/sessionsadminpanel.php:183
msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti sencimigadan eligon por seanco."
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
-#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr "Konservu atingan agordon"
+msgstr "Konservi retejan agordon"
#: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "Ensalutu por redakti la aplikaĵon."
+msgstr "Ensalutu por vidi la aplikaĵon."
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "Aplikaĵo ne trovita."
+msgstr "Aplikaĵa profilo"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikono"
#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
@@ -3604,26 +3597,24 @@ msgstr "Priskribo"
#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
#: lib/profileaction.php:187
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiko"
#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgstr "Kreita de %1$s - %2$s defaŭlta aliroj - %3$d uzantoj"
#: actions/showapplication.php:213
-#, fuzzy
msgid "Application actions"
-msgstr "Aplikaĵo ne trovita."
+msgstr "Aplikaĵa ago"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:261
-#, fuzzy
msgid "Application info"
-msgstr "Aplikaĵo ne trovita."
+msgstr "Aplikaĵa informo"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
@@ -3643,13 +3634,15 @@ msgstr ""
#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "Rajtigi URL"
#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
+"Rimarku: Ni subtenas HMAC-SHA1-subskribo. Ni ne subtenas platteksta "
+"subskribado-metodon."
#: actions/showapplication.php:309
#, fuzzy
@@ -3792,9 +3785,10 @@ msgid ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status."
-"net/)."
+"Tie ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet](http://status."
+"net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por konigi novaĵon pri vi mem al viaj "
+"amikoj, familianoj, kaj kolegoj! ([Pli](%%doc.help%%))"
#: actions/showgroup.php:461
#, fuzzy, php-format
@@ -3900,9 +3894,10 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status."
-"net/)."
+"Tie ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet](http://status."
+"net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por konigi novaĵon pri vi mem al viaj "
+"amikoj, familianoj, kaj kolegoj! ([Pli](%%doc.help%%))"
#: actions/showstream.php:248
#, fuzzy, php-format
@@ -3937,7 +3932,7 @@ msgstr "Aspektaj agordoj por ĉi tiu StatusNet-retejo."
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "La sita nomo devas pli ol nula longeco"
#: actions/siteadminpanel.php:141
#, fuzzy
@@ -3962,9 +3957,8 @@ msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, fuzzy
msgid "Site name"
-msgstr "Reteja desegno"
+msgstr "Nomo de retejo"
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@@ -4015,7 +4009,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limoj"
#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Text limit"
@@ -4064,7 +4058,7 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Forigi avizon"
+msgstr "Konservi retejan agordon"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
@@ -4293,7 +4287,7 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Konservu atingan agordon"
+msgstr "Konservi retejan agordon"
#: actions/subedit.php:70
#, fuzzy
@@ -4523,8 +4517,9 @@ msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:155
+#, fuzzy
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida SSL-servilo. La longlimo estas 225 literoj."
#: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format
@@ -4538,8 +4533,9 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: actions/useradminpanel.php:222
+#, fuzzy
msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limoj"
#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
@@ -4580,8 +4576,9 @@ msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invito(j) senditas"
#: actions/useradminpanel.php:258
+#, fuzzy
msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu traktu seancojn ni mem."
#: actions/userauthorization.php:105
#, fuzzy
@@ -4730,9 +4727,9 @@ msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Ŝatataj Ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!"
#: actions/version.php:75
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "StatusNet %s"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiko"
#: actions/version.php:155
#, php-format
@@ -4882,59 +4879,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo."
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Vi ne rajtas doni al uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -5135,7 +5132,7 @@ msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
#: lib/action.php:461
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
-msgstr "Administranto"
+msgstr "Administri"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:465
@@ -5404,7 +5401,6 @@ msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Retejo"
@@ -5644,14 +5640,14 @@ msgstr "La uzanto ne havas profilon."
#: lib/command.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Malsukcesis trovi celan uzanton."
+msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso."
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:147
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso."
#: lib/command.php:180
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
@@ -6431,8 +6427,9 @@ msgid "Could not parse message."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
#: lib/mailhandler.php:42
+#, fuzzy
msgid "Not a registered user."
-msgstr ""
+msgstr "Ne rehava kodo."
#: lib/mailhandler.php:46
#, fuzzy
@@ -6511,11 +6508,11 @@ msgstr "Forigi avizon"
msgid "To"
msgstr "Al"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Haveblaj karakteroj"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
@@ -6525,29 +6522,29 @@ msgstr "Sendi"
msgid "Send a notice"
msgstr "Nova avizo"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
msgstr "Ne forigu ĉi tiun aplikaĵon."
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6583,6 +6580,10 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "al"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:568
#, fuzzy
msgid "in context"
@@ -6691,8 +6692,9 @@ msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/plugin.php:115
+#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata ago"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
#, fuzzy
@@ -6978,7 +6980,7 @@ msgstr "Vizaĝbildo"
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
#, fuzzy
msgid "User actions"
-msgstr "Uzantaj grupoj"
+msgstr "Nekonata ago"
#: lib/userprofile.php:237
msgid "User deletion in progress..."
@@ -7022,57 +7024,57 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderanto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "antaŭ kelkaj sekundoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d horoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, fuzzy, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
#, fuzzy
msgid "about a month ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, fuzzy, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
#, fuzzy
msgid "about a year ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
index f7e57911c..2b4b8d760 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:19+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "No hay estado para ese ID"
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "El cliente debe proveer un parámetro de 'status' con un valor."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "La entrada es muy larga. El tamaño máximo es de %d caracteres."
msgid "Not found."
msgstr "No encontrado."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No eliminar este mensaje"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar este aviso"
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Nuevo Mensaje "
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "¡Ningún contenido!"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Mensaje enviado"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Se ha enviado un mensaje directo a %s."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Error de Ajax"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Error de Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nuevo aviso"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Mensaje publicado"
@@ -2597,8 +2597,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Solamente %s URLs sobre HTTP simples por favor."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "No es un formato de dato soportado"
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ya has repetido este mensaje."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Repetido"
@@ -4935,23 +4935,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "No existe tal perfil (%1$d) para notificar (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Es muy largo."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"minutos."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4968,29 +4968,29 @@ msgstr ""
"pasados unos minutos."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "Mal tipo proveído a saveKnownGroups"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Hubo un problema al guarda la bandeja de entrada del grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgstr ""
"otros usuarios partícipes de la conversación. La gente puede enviarte "
"mensajes que sólo puedas leer tú."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "desde"
@@ -6647,11 +6647,11 @@ msgstr "Enviar un aviso directo"
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Caracteres disponibles"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -6660,28 +6660,28 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Send a notice"
msgstr "Enviar un aviso"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "¿Qué tal, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Compartir mi ubicación"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "No compartir mi ubicación"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6718,23 +6718,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "en"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "en contexto"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetido por"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder este aviso."
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Aviso repetido"
@@ -7112,56 +7116,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "hace %d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "hace %d días"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "hace %d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año"
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
index c5303e341..ca2512603 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:29+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#. TRANS: Page title
@@ -175,8 +175,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"شما می‌توانید [یادآوری‌کردن %1$s](../%2$s) را از نمایه‌اش امتحان کنید یا [به "
-"توجه او چیزی بفرستید](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, fuzzy, php-format
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"چرا [ثبت‌نام](%%%%action.register%%%%) نمی‌کنید و سپس به %s یادآوری کنید یا یک "
-"پیام به توجه‌اش بفرستید."
+"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمی‌کنید و اولین نفری "
+"باشید که چیزی می‌فرستد!"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "نمی‌توان پیام برگزیده را حذف کرد."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال کرد: کاربر یافت نشد."
+msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -381,9 +381,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "نمی‌توانید خودتان را دنبال کنید."
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "باید ۲ شناسه‌ی کاربر یا نام ظاهری وارد کنید."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
@@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "این خیلی طولانی است. بیشینهٔ طول پیام %d
msgid "Not found."
msgstr "یافت نشد."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "بیشینهٔ طول پیام %d نویسه که شامل نشانی اینترنتی پیوست هم هست."
@@ -788,7 +787,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -1070,7 +1069,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک نکن"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک کن"
@@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "افزودن به برگزیده‌ها"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "چنین سندی وجود ندارد."
+msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
#: actions/editapplication.php:54
msgid "Edit Application"
@@ -1306,12 +1305,14 @@ msgid "Organization homepage is required."
msgstr "صفحهٔ‌خانگی سازمان مورد نیاز است."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+#, fuzzy
msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی منبع بسیار بلند است."
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+#, fuzzy
msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی منبع معتبر نیست."
#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
@@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "پیام جدید"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
@@ -2433,7 +2434,7 @@ msgstr "پیام فرستاده‌شد"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "خطای آژاکس"
@@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr "خطای آژاکس"
msgid "New notice"
msgstr "پیام جدید"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "پیام فرستاده‌شد."
@@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "جست‌وجوی متن"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "نتایج جست‌و‌جو برای %s در %s"
+msgstr "پیام از %1$s در %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2492,12 +2493,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "پیام‌هایی که با جست‌و‌جوی عبارت »%1$s« در %s یافت شدند."
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"این کاربر اجازه‌ی یادآوری‌کردن را نداده است یا پست‌الکترونیک خود را تایید یا "
-"تعیین نکرده است."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2572,8 +2570,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "لطفا تنها از نشانی‌های اینترنتی %s از راه HTTP ساده استفاده کنید."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانی‌شده نیست."
@@ -2832,8 +2830,9 @@ msgid "Background directory"
msgstr "شاخهٔ تصاویر پیش‌زمینه"
#: actions/pathsadminpanel.php:320
+#, fuzzy
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "پیامک"
#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
msgid "Never"
@@ -2955,8 +2954,9 @@ msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
+#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
+msgstr "مکان گروه، در صورت وجود داشتن، مانند «شهر، ایالت (یا استان)، کشور»"
#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "شما نمی‌توانید پیام خودتان را تکرار کن
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "شما قبلا آن پیام را تکرار کرده‌اید."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "تکرار شده"
@@ -3516,9 +3516,7 @@ msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (Atom)"
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
-msgstr ""
-"این خط‌زمانی است که پاسخ‌ها به %1$s را نشان می‌دهد، اما %2$s هنوز یک پیام به "
-"توجه‌اش دریافت نکرده است."
+msgstr "این خط‌زمانی %1$s است، اما %2$s تاکنون چیزی نفرستاده است."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3535,8 +3533,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"شما می‌توانید [یادآوری %1$s](../%2$s) را امتحان کنید یا [به توجه او چیزی "
-"بفرستید](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -3557,12 +3555,14 @@ msgid "StatusNet"
msgstr "وضعیت حذف شد."
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "شما نمی توانید کاربری را در این سایت ساکت کنید."
#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3579,8 +3579,9 @@ msgid "Handle sessions"
msgstr "مدیریت نشست‌ها"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+#, fuzzy
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
+msgstr "چنان‌که به کاربران اجازهٔ دعوت‌کردن کاربران تازه داده شود."
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
@@ -3713,13 +3714,11 @@ msgstr ""
"آن‌ها بگذارید."
#: actions/showfavorites.php:208
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
-"%s تاکنون هیچ پیامی را به برگزیده‌هایش اضافه نکرده است. چیز جالبی بفرستید که "
-"ممکن است به برگزیده‌هایشان اضافه کنند :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, fuzzy, php-format
@@ -3728,9 +3727,8 @@ msgid ""
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s تاکنون هیچ پیامی را به برگزیده‌هایش اضافه نکرده است. چرا به [ثبت کردن یک "
-"حساب](%%%%action.register%%%%) اقدام نمی‌کنید و سپس چیز جالبی را که ممکن است "
-"به برگزیده‌هایشان اضافه کنند، بفرستید :)"
+"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمی‌کنید و اولین نفری "
+"باشید که یک پیام را به برگزیده‌هایش اضافه می‌کند!"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3916,8 +3914,8 @@ msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"شما می‌توانید یادآوری %1$s را امتحان کنید یا [به توجه او چیزی بفرستید](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
@@ -3970,9 +3968,9 @@ msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "شما باید یک نشانی پست الکترونیکی معتبر برای ارتباط داشته باشید."
#: actions/siteadminpanel.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d."
#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
@@ -4047,8 +4045,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "بیشینهٔ تعداد نویسه‌ها برای پیام‌ها."
#: actions/siteadminpanel.php:278
+#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت متن"
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
@@ -4281,8 +4280,9 @@ msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+#, fuzzy
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
+msgstr "تصاویر لحظه‌ای به این نشانی اینترنتی فرستاده می‌شوند"
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
@@ -4403,8 +4403,9 @@ msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s هیچ‌کس را دنبال نمی‌کند."
#: actions/subscriptions.php:208
+#, fuzzy
msgid "Jabber"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ شناسهٔ Jabber ای وجود ندارد."
#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
@@ -4431,8 +4432,9 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
+#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد."
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -4483,8 +4485,9 @@ msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "کاربر ساکت نشده است."
#: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced."
@@ -4499,10 +4502,10 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "لغو اشتراک شده"
#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr ""
+msgstr "مجوز پیام «%1$s» با مجوز وب‌گاه «%2$s» سازگار نیست."
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
@@ -4635,19 +4638,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:303
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست."
#: actions/userauthorization.php:308
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست."
#: actions/userauthorization.php:314
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی نمایهٔ «%s» برای یک کاربر محلی است."
#: actions/userauthorization.php:329
#, php-format
@@ -4793,13 +4796,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
-"هیچ پرونده‌ای نباید بزرگ‌تر از %d بایت باشد و پرونده‌ای که شما فرستادید %d بایت "
-"بود. بارگذاری یک نسخهٔ کوچک‌تر را امتحان کنید."
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
@@ -4868,8 +4869,9 @@ msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان پیام را تجزیه کرد."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4879,23 +4881,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "هنگام افزودن برچسب خطا در پایگاه داده رخ داد: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4903,7 +4905,7 @@ msgstr ""
"دوباره بفرستید."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4912,32 +4914,32 @@ msgstr ""
"ارسال کنید."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "شما از فرستادن پیام در این وب‌گاه منع شده‌اید."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام مشکلی ایجاد شد."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ داد."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
-#, php-format
+#: classes/Notice.php:1751
+#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
@@ -4989,19 +4991,19 @@ msgstr "تایید نشده!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "نمی‌توان خود-اشتراکی را حذف کرد."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "نمی‌توان رمز اشتراک OMB را حذف کرد."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "نمی‌توان اشتراک را لغو کرد."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5070,7 +5072,7 @@ msgstr "دیگر"
#: lib/action.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%s گروه %s را ترک کرد."
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Page title for a page without a title set.
#: lib/action.php:161
@@ -5912,8 +5914,9 @@ msgstr ""
"tracking - هنوز پیاده نشده است.\n"
#: lib/common.php:135
+#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
+msgstr "بدون کد تصدیق."
#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
@@ -5987,8 +5990,9 @@ msgid "RSS 2.0"
msgstr ""
#: lib/feed.php:89
+#, fuzzy
msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف"
#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
@@ -6110,8 +6114,9 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "این پرونده خیلی بزرگ است. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده %s است."
#: lib/imagefile.php:93
+#, fuzzy
msgid "Partial upload."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پرونده‌ای بارگذاری نشد."
#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
@@ -6488,7 +6493,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "از"
@@ -6574,11 +6579,11 @@ msgstr "فرستادن یک پیام مستقیم"
msgid "To"
msgstr "به"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "کاراکترهای موجود"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
@@ -6587,28 +6592,28 @@ msgstr "فرستادن"
msgid "Send a notice"
msgstr "فرستادن یک پیام"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "چه خبر، %s؟"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "پیوست کردن"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "یک فایل پیوست کنید"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "مکان من به اشتراک گذاشته شود"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "موقعیت من به اشتراک گذاشته نشود"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6618,8 +6623,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
+#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "خیر"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
@@ -6645,23 +6651,27 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "در"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "در زمینه"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "تکرار از"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "به این پیام پاسخ دهید"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "پیام تکرار شد"
@@ -6796,8 +6806,9 @@ msgid "Popular"
msgstr "محبوب"
#: lib/redirectingaction.php:95
+#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد."
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
@@ -6814,19 +6825,21 @@ msgstr "تکرار این پیام"
#: lib/revokeroleform.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "دسترسی کاربر را به گروه مسدود کن"
+msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود شود"
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مشخص نشده است."
#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق دریافتی"
#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "آزاد سازی کاربر"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
@@ -6877,9 +6890,9 @@ msgid "Silence this user"
msgstr "ساکت کردن این کاربر"
#: lib/subgroupnav.php:83
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "People %s subscribes to"
-msgstr ""
+msgstr "افراد مشترک %s"
#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
@@ -6967,8 +6980,9 @@ msgid "Unsandbox"
msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "آزاد سازی کاربر"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
@@ -7038,56 +7052,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "مدیر"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "چند ثانیه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "حدود %d ساعت پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "حدود %d روز پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "حدود %d ماه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش"
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 5b1465bc5..2dc6272ee 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:21+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Tallenna"
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
-msgstr "Sivua ei ole."
+msgstr "Tuota tagia ei ole."
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Käyttäjää ei ole."
#: actions/all.php:90
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
+msgstr "%s ja kaverit"
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
+msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Ei voitu tilata käyttäjää: Käyttäjää ei löytynyt."
+msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -390,22 +390,21 @@ msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Et voi lopettaa itsesi tilausta!"
+msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
-msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
+msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
-msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
+msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
@@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
#: actions/newapplication.php:172
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "kuvaus on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
+msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
+msgstr "Ei löytynyt."
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
@@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
+msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
@@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Ryhmän toiminnot"
#: actions/apimediaupload.php:99
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "Lataa"
+msgstr "Komento epäonnistui"
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
@@ -567,14 +566,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa."
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -670,7 +667,7 @@ msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Poista tämä päivitys"
+msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
#: actions/apistatusesshow.php:139
msgid "Status deleted."
@@ -684,7 +681,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -694,7 +691,7 @@ msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
msgid "Not found."
msgstr "Ei löytynyt."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
@@ -706,17 +703,17 @@ msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
+msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
+msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
#: actions/apitimelinementions.php:118
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Vastaukset päivitykseen %2$s"
+msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
@@ -752,7 +749,7 @@ msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
+msgstr "Käyttäjän %1$s suosikit palvelussa %2$s!"
#: actions/apitrends.php:87
msgid "API method under construction."
@@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
-msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
+msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@@ -811,7 +808,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@@ -851,7 +848,7 @@ msgstr "Kuva poistettu."
#: actions/block.php:69
#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
+msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user"
@@ -875,7 +872,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "Ei"
+msgstr "Huomaa"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
@@ -925,9 +922,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Käyttäjän profiili"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
-msgstr "Kuva"
+msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@@ -965,9 +962,9 @@ msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -998,7 +995,7 @@ msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
#: actions/confirmaddress.php:146
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Vahvista osoite"
+msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite."
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -1017,13 +1014,12 @@ msgstr "Päivitykset"
#: actions/deleteapplication.php:63
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr ""
-"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
+msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
+msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
@@ -1038,9 +1034,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Päivitystä ei ole."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1098,7 +1093,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Poista tämä päivitys"
@@ -1109,7 +1104,7 @@ msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
#: actions/deleteuser.php:74
#, fuzzy
msgid "You can only delete local users."
-msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
+msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
msgid "Delete user"
@@ -1125,7 +1120,7 @@ msgstr ""
#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
#, fuzzy
msgid "Delete this user"
-msgstr "Poista tämä päivitys"
+msgstr "Poista käyttäjä"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
@@ -1151,12 +1146,12 @@ msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
#: actions/designadminpanel.php:426
#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "Vaihda salasanasi"
+msgstr "Vaihda väriä"
#: actions/designadminpanel.php:431
#, fuzzy
msgid "Site logo"
-msgstr "Kutsu"
+msgstr "Palvelun ilmoitus"
#: actions/designadminpanel.php:443
#, fuzzy
@@ -1169,14 +1164,12 @@ msgid "Site theme"
msgstr "Palvelun ilmoitus"
#: actions/designadminpanel.php:461
-#, fuzzy
msgid "Theme for the site."
-msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1209,12 +1202,14 @@ msgid "Off"
msgstr "Off"
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
+#, fuzzy
msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda tautakuva"
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
+#, fuzzy
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda tautakuva"
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
@@ -1250,12 +1245,14 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
+#, fuzzy
msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
+#, fuzzy
msgid "Reset back to default"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#. TRANS: Submit button title
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
@@ -1269,8 +1266,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
+#, fuzzy
msgid "Save design"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmän ulkoasu"
#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
@@ -1283,12 +1281,11 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Dokumenttia ei ole."
+msgstr "Liitettä ei ole."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Muita asetuksia"
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
#, fuzzy
@@ -1375,7 +1372,8 @@ msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän."
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
+msgstr ""
+"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
#: actions/editgroup.php:158
msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1408,7 +1406,7 @@ msgstr "Asetukset tallennettu."
#: actions/emailsettings.php:61
#, fuzzy
msgid "Email settings"
-msgstr "Sähköpostiasetukset"
+msgstr "Profiiliasetukset"
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1471,10 +1469,9 @@ msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1499,16 +1496,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@@ -1613,7 +1609,7 @@ msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Vahvistus peruttu."
+msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -1625,7 +1621,7 @@ msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi."
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Osoite on poistettu."
+msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@@ -1709,38 +1705,37 @@ msgid "Featured users, page %d"
msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
#: actions/featured.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä"
+msgstr ""
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Ei päivitystä"
+msgstr "Päivitystä ei ole."
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Ei päivitystä"
+msgstr "Päivitystä ei ole."
#: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr "Ei liitteitä"
+msgstr "Liitettä ei ole."
#: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Ei ladattuja liitteitä"
+msgstr "Liitettä ei ole."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Odottamaton vastaus saatu!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1757,12 +1752,11 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
+msgstr "Ei saatu request tokenia."
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
@@ -1789,12 +1783,12 @@ msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
+msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
#: actions/grantrole.php:82
#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
+msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@@ -1820,7 +1814,7 @@ msgstr "Vain ylläpitäjä voi estää ryhmän jäseniä."
#: actions/groupblock.php:95
#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
+msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä."
#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
@@ -1849,13 +1843,14 @@ msgid "Block this user from this group"
msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään"
#: actions/groupblock.php:206
+#, fuzzy
msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr ""
+msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä"
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "ID-tunnusta ei ole"
+msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta"
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1911,7 +1906,7 @@ msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
#: actions/groupmembers.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
+msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
#: actions/groupmembers.php:118
msgid "A list of the users in this group."
@@ -2025,7 +2020,7 @@ msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "Pikaviestiasetukset"
+msgstr "Profiilikuva-asetukset"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2049,7 +2044,7 @@ msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "Pikaviestiosoite"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2083,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Asetukset tallennettu."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2163,7 +2158,7 @@ msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta."
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Vahvistus peruttu."
+msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2175,7 +2170,7 @@ msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Osoite on poistettu."
+msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
#: actions/inbox.php:59
#, fuzzy, php-format
@@ -2199,8 +2194,7 @@ msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
-"Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
-"%s"
+"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@@ -2270,10 +2264,9 @@ msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
@@ -2350,9 +2343,9 @@ msgstr "Tunnusta ei ole."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
+msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -2367,7 +2360,7 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
+msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@@ -2418,42 +2411,38 @@ msgid "Login with your username and password."
msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
-"käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
-"kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
+msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
#: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
+msgstr "Ei tuloksia"
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Päivitystä ei ole."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
#, fuzzy
@@ -2490,7 +2479,7 @@ msgstr "Uusi viesti"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Ei sisältöä!"
@@ -2513,7 +2502,7 @@ msgstr "Viesti lähetetty"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-virhe"
@@ -2521,7 +2510,7 @@ msgstr "Ajax-virhe"
msgid "New notice"
msgstr "Uusi päivitys"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Päivitys lähetetty"
@@ -2541,7 +2530,7 @@ msgstr "Tekstihaku"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
+msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2553,29 +2542,28 @@ msgstr ""
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#: actions/noticesearch.php:124
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
+msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
+msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
-"sähköpostiosoitettaan."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2634,7 +2622,7 @@ msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
+msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2643,9 +2631,9 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "Yhdistä"
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2654,8 +2642,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
@@ -2670,7 +2658,7 @@ msgstr "Etsi Päivityksistä"
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "Muita Asetuksia"
+msgstr "Profiilikuva-asetukset"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2691,7 +2679,7 @@ msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
#: actions/othersettings.php:122
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
-msgstr "Profiiliasetukset"
+msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
@@ -2714,12 +2702,11 @@ msgstr "Profiilia ei ole määritelty."
#: actions/otp.php:90
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
+msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!"
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
#, fuzzy
@@ -2811,14 +2798,14 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
@@ -2826,9 +2813,9 @@ msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Taustakuvan hakemisto"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2849,8 +2836,9 @@ msgid "Site's server hostname."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#, fuzzy
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Polut"
#: actions/pathsadminpanel.php:242
#, fuzzy
@@ -2907,7 +2895,7 @@ msgstr "Kuva päivitetty."
#: actions/pathsadminpanel.php:292
#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "Kuva poistettu."
+msgstr "Taustakuvan hakemisto"
#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
@@ -2954,18 +2942,16 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "Palauta"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "Palvelun ilmoitus"
+msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -2984,17 +2970,17 @@ msgstr "Etsi ihmisiä"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
+msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
+msgstr "Koko ei kelpaa."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -3105,7 +3091,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "\"Tietoja\" on liian pitkä (max 140 merkkiä)."
+msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
@@ -3173,11 +3159,13 @@ msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Julkinen syöte (Atom)"
#: actions/public.php:188
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
+"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
+"vielä mitään."
#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
@@ -3199,14 +3187,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/public.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
-"Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging)palvelu "
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
@@ -3268,10 +3254,13 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, "
+"joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
@@ -3454,16 +3443,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-"poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, "
-"puhelinnumero."
#: actions/register.php:583
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
@@ -3480,20 +3467,6 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit "
-"jatkaa...\n"
-"\n"
-"* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n"
-"* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat "
-"lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n"
-"* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla "
-"on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n"
-"* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut "
-"tietävät enemmän sinusta.\n"
-"* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et "
-"vielä tiedä. \n"
-"\n"
-"Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme."
#: actions/register.php:607
msgid ""
@@ -3549,11 +3522,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
-"Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
-"löytynyt)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
@@ -3582,9 +3552,9 @@ msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
#: actions/repeat.php:90
#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
+msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Luotu"
@@ -3603,7 +3573,7 @@ msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
#: actions/replies.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
+msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
#: actions/replies.php:145
#, fuzzy, php-format
@@ -3626,8 +3596,8 @@ msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
msgstr ""
-"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
-"päivitystä."
+"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
+"vielä mitään."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3653,12 +3623,11 @@ msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
#: actions/revokerole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
+msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
+msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
#, fuzzy
@@ -3671,9 +3640,8 @@ msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3714,9 +3682,8 @@ msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3852,7 +3819,7 @@ msgstr "Ryhmä %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
+msgstr "Ryhmät, sivu %d"
#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
@@ -3925,15 +3892,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:461
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
-"**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
-"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
#: actions/showgroup.php:489
msgid "Admins"
@@ -3969,27 +3934,27 @@ msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
+msgstr "Ryhmät, sivu %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
#, fuzzy, php-format
@@ -4000,8 +3965,8 @@ msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
-"päivitystä."
+"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt "
+"vielä mitään."
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
@@ -4028,14 +3993,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-"Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on "
-"[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
#: actions/showstream.php:305
#, fuzzy, php-format
@@ -4048,9 +4011,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
#: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:69
#, fuzzy
@@ -4064,7 +4026,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
+msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
@@ -4192,7 +4154,7 @@ msgstr "Palvelun ilmoitus"
#: actions/smssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "SMS-asetukset"
+msgstr "Profiilikuva-asetukset"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4211,7 +4173,7 @@ msgstr "SMS ei ole käytettävissä."
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "Pikaviestiosoite"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4244,7 +4206,7 @@ msgstr "Vahvista"
#: actions/smssettings.php:153
#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
-msgstr "SMS puhelinnumero"
+msgstr "Puhelinnumeroa ei ole."
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
@@ -4255,7 +4217,7 @@ msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Asetukset tallennettu."
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4310,7 +4272,7 @@ msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi."
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Vahvistus peruttu."
+msgstr "SMS vahvistus"
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4320,9 +4282,8 @@ msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS puhelinnumero"
+msgstr ""
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4360,7 +4321,7 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
+msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4446,7 +4407,7 @@ msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
#: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
+msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4483,7 +4444,7 @@ msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
+msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -4520,27 +4481,26 @@ msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
+msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
#: actions/tag.php:87
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
+msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "Ei id parametria."
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -4592,7 +4552,7 @@ msgstr "Tuota tagia ei ole."
#: actions/unblock.php:59
#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
+msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
@@ -4607,7 +4567,7 @@ msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
+msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@@ -4627,8 +4587,9 @@ msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: actions/useradminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4701,15 +4662,11 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Valtuuta tilaus"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän "
-"päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
-"paina \"Peruuta\"."
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
msgid "License"
@@ -4742,29 +4699,22 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Tilaus sallittu"
#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
-"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
-"Tilauskoodisi on:"
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Tilaus hylätty"
#: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-"Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole "
-"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan."
#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
@@ -4792,14 +4742,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata."
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä"
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
@@ -4820,7 +4770,7 @@ msgstr ""
#: actions/usergroups.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
+msgstr "Ryhmät, sivu %d"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
@@ -4829,7 +4779,7 @@ msgstr "Hae lisää ryhmiä"
#: actions/usergroups.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
+msgstr "Käyttäjä ei kuulu tähän ryhmään."
#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
@@ -5000,24 +4950,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
+msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -5025,7 +4975,7 @@ msgstr ""
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -5034,30 +4984,30 @@ msgstr ""
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -5086,7 +5036,7 @@ msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
#: classes/Status_network.php:346
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
+msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -5096,8 +5046,9 @@ msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ei ole tilattu!."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -5114,19 +5065,19 @@ msgstr "Ei ole tilattu!."
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
+msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
+msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
+msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5144,7 +5095,7 @@ msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
+msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
@@ -5211,10 +5162,9 @@ msgstr "Ensisijainen sivunavigointi"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:445
@@ -5228,14 +5178,13 @@ msgstr "Omat"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Muuta sähköpostiosoitettasi, kuvaasi, salasanaasi, profiiliasi"
+msgstr "Vaihda salasanasi"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5275,21 +5224,21 @@ msgstr "Kutsu"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
+msgstr "Logo"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
+msgstr "Luo uusi ryhmä"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5303,7 +5252,7 @@ msgstr "Rekisteröidy"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
-msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
#: lib/action.php:491
#, fuzzy
@@ -5316,7 +5265,7 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "Auta minua!"
+msgstr "Ohjeet"
#: lib/action.php:497
#, fuzzy
@@ -5329,7 +5278,7 @@ msgstr "Ohjeet"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
-msgstr "Hae ihmisiä tai tekstiä"
+msgstr "Hae lisää ryhmiä"
#: lib/action.php:503
#, fuzzy
@@ -5405,13 +5354,11 @@ msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%"
-"site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5613,13 +5560,13 @@ msgstr ""
#: lib/applicationeditform.php:209
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
+msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
+msgstr "Kuvaus"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
@@ -5709,27 +5656,30 @@ msgstr "Poista"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
+#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Liitettä ei ole."
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:265
+#, fuzzy
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:279
#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr "Profiili"
+msgstr "Esikatselu"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Liitettä ei ole."
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
#, fuzzy
@@ -5754,9 +5704,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr "Komento epäonnistui"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
+msgstr ""
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
msgid "User has no last notice"
@@ -5819,7 +5768,7 @@ msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
+msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5857,9 +5806,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
+msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
@@ -5892,12 +5841,12 @@ msgstr "Päivitys lähetetty"
#: lib/command.php:531
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
+msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa."
#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
+msgstr ""
#: lib/command.php:571
#, fuzzy, php-format
@@ -6055,9 +6004,8 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
-#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
-msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
+msgstr ""
#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
@@ -6096,8 +6044,9 @@ msgid ""
msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
#: lib/designsettings.php:418
+#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
@@ -6166,14 +6115,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite"
#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä"
+msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
@@ -6367,9 +6315,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:274
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Tietoja: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Kotipaikka: %s"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
@@ -6469,7 +6415,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:589
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s lisäsi päivityksesi suosikkeihinsa"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6545,10 +6491,9 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
-#, fuzzy
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
-msgstr " lähteestä "
+msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
@@ -6612,7 +6557,7 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Julkista päivitysvirtaa ei saatu."
+msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia."
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6632,44 +6577,41 @@ msgstr "Lähetä suora viesti"
msgid "To"
msgstr "Vastaanottaja"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Sallitut merkit"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "Lähetä"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Lähetä päivitys"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Mitä teet juuri nyt, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6677,9 +6619,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "Ei"
+msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
@@ -6705,25 +6646,28 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Ei sisältöä!"
-#: lib/noticelist.php:602
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
-msgstr "Luotu"
+msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Vastaus"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Päivitys on poistettu."
@@ -6862,9 +6806,8 @@ msgid "Popular"
msgstr "Suosituimmat"
#: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Ei id parametria."
+msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
@@ -7031,7 +6974,7 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
+msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -7119,56 +7062,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutama sekunti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "noin %d minuuttia sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "noin %d tuntia sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "noin %d päivää sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "noin %d kuukautta sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten"
@@ -7183,6 +7126,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: lib/xmppmanager.php:403
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
+msgstr ""
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
index aa4850e0a..60f72466d 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# Translation of StatusNet to French
#
+# Author@translatewiki.net: Brion
# Author@translatewiki.net: Crochet.david
# Author@translatewiki.net: IAlex
# Author@translatewiki.net: Isoph
@@ -15,12 +16,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:33+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Le client doit fournir un paramètre « statut » avec une valeur."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères
msgid "Not found."
msgstr "Non trouvé."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr "Nouveau message"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Aucun contenu !"
@@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr "Message envoyé"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Message direct envoyé à %s."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erreur Ajax"
@@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "Erreur Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nouvel avis"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Avis publié"
@@ -2617,8 +2618,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Veuillez n'utiliser que des URL HTTP complètes en %s."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de données non supporté."
@@ -4965,23 +4966,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Impossible de trouver le profil (%1$d) pour l’avis (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’avis. Utilisateur inconnu."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4989,7 +4990,7 @@ msgstr ""
"minutes."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4998,29 +4999,29 @@ msgstr ""
"dans quelques minutes."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "Le type renseigné pour saveKnownGroups n’est pas valable"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du groupe."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6683,11 +6684,11 @@ msgstr "Envoyer un message direct"
msgid "To"
msgstr "À"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Caractères restants"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -6696,28 +6697,28 @@ msgstr "Envoyer"
msgid "Send a notice"
msgstr "Envoyer un avis"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Quoi de neuf, %s ?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Attacher un fichier"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Partager ma localisation."
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Ne pas partager ma localisation"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6754,6 +6755,10 @@ msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s"
msgid "at"
msgstr "chez"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "dans le contexte"
@@ -7151,56 +7156,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "il y a %d heures"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "il y a %d jours"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "il y a %d mois"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an"
diff --git a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 8d30fb829..0e54ed46a 100644
--- a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:35+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aceptar"
#: actions/accessadminpanel.php:67
#, fuzzy
msgid "Site access settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+msgstr "Configuración de perfil"
#. TRANS: Form legend for registration form.
#: actions/accessadminpanel.php:161
@@ -69,15 +69,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "Bloquear"
+msgstr ""
#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
-#, fuzzy
msgid "Save access settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+msgstr ""
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
@@ -295,9 +293,8 @@ msgid "Could not update your design."
msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+msgstr ""
#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
@@ -334,8 +331,7 @@ msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr ""
-"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
msgid "Recipient user not found."
@@ -372,7 +368,7 @@ msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -382,29 +378,25 @@ msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
msgstr ""
-"Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser "
-"proporcionados."
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
-msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
-msgstr "Non se puido atopar ningún estado"
+msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
@@ -476,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "Método da API non atopado"
+msgstr "Non atopado"
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
@@ -489,7 +481,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
#: actions/apigroupleave.php:115
msgid "You are not a member of this group."
@@ -498,19 +490,19 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista."
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s's groups"
-msgstr "Usuarios"
+msgstr ""
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
@@ -520,14 +512,14 @@ msgid "%s groups"
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "groups on %s"
-msgstr "Outras opcions"
+msgstr ""
#: actions/apimediaupload.php:99
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "Subir"
+msgstr "Comando fallido"
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
@@ -562,14 +554,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -665,12 +655,11 @@ msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Eliminar chío"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: actions/apistatusesshow.php:139
-#, fuzzy
msgid "Status deleted."
-msgstr "Avatar actualizado."
+msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:145
msgid "No status with that ID found."
@@ -680,18 +669,17 @@ msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr ""
-"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non atopado"
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -704,17 +692,17 @@ msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
+msgstr "Hai %1$s chíos en resposta a chíos dende %2$s / %3$s."
#: actions/apitimelinementions.php:118
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s"
+msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
@@ -758,7 +746,7 @@ msgstr "Método da API en contrución."
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr "Ningún documento."
+msgstr "Non existe a etiqueta."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -791,13 +779,13 @@ msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
-msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
#, fuzzy
msgid "Avatar settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+msgstr "Configuración de perfil"
#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
@@ -810,10 +798,10 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "eliminar"
+msgstr "Eliminar chío"
#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
msgid "Upload"
@@ -852,7 +840,7 @@ msgstr "Avatar actualizado."
#: actions/block.php:69
#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user"
@@ -876,17 +864,15 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
+msgstr ""
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -932,9 +918,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s e amigos"
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -958,7 +944,7 @@ msgstr "Bloquear usuario"
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
-msgstr "Chíos dende SMS"
+msgstr "Replies to %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@@ -974,9 +960,9 @@ msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -1007,7 +993,7 @@ msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
#: actions/confirmaddress.php:146
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Confirmar enderezo"
+msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -1025,14 +1011,13 @@ msgid "Notices"
msgstr "Chíos"
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "O chío non ten perfil"
+msgstr "Confirmation code not found."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
@@ -1048,9 +1033,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Ningún chío."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1067,9 +1051,8 @@ msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
-#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "Eliminar chío"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@@ -1087,13 +1070,10 @@ msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: actions/deletenotice.php:103
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta "
-"atrás... Quedas avisado!"
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
msgid "Delete notice"
@@ -1110,7 +1090,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar chío"
@@ -1128,7 +1108,7 @@ msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
#, fuzzy
msgid "Delete user"
-msgstr "eliminar"
+msgstr "Eliminar chío"
#: actions/deleteuser.php:136
msgid ""
@@ -1166,12 +1146,11 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
#: actions/designadminpanel.php:426
#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "Cambiar contrasinal"
+msgstr "Modificado"
#: actions/designadminpanel.php:431
-#, fuzzy
msgid "Site logo"
-msgstr "Invitar"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:443
#, fuzzy
@@ -1179,18 +1158,16 @@ msgid "Change theme"
msgstr "Modificado"
#: actions/designadminpanel.php:460
-#, fuzzy
msgid "Site theme"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:461
msgid "Theme for the site."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1252,7 +1229,7 @@ msgstr "Texto"
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
#, fuzzy
msgid "Links"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Inicio de sesión"
#: actions/designadminpanel.php:651
msgid "Advanced"
@@ -1300,17 +1277,15 @@ msgstr "Engadir a favoritos"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Ningún documento."
+msgstr "Ningún chío."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Outras opcions"
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
@@ -1343,7 +1318,7 @@ msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro."
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "Subscricións"
+msgstr "Subscrición rexeitada"
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
@@ -1386,15 +1361,13 @@ msgid "Edit %s group"
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr ""
#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
-#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr ""
#: actions/editgroup.php:158
msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1430,7 +1403,7 @@ msgstr "Configuracións gardadas."
#: actions/emailsettings.php:61
#, fuzzy
msgid "Email settings"
-msgstr "Configuración de Correo"
+msgstr "Configuración de perfil"
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1462,7 +1435,7 @@ msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente."
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Recuperar"
#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
@@ -1494,10 +1467,9 @@ msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1520,16 +1492,15 @@ msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga."
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Enderezos de correo"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@@ -1635,7 +1606,7 @@ msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancealada."
+msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -1647,7 +1618,7 @@ msgstr "Esa non é a túa dirección de correo."
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Enderezo eliminado."
+msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@@ -1689,9 +1660,8 @@ msgid "Popular notices, page %d"
msgstr "Chíos populares"
#: actions/favorited.php:79
-#, fuzzy
msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada"
+msgstr ""
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
@@ -1739,31 +1709,28 @@ msgstr ""
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Ningún chío."
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Ningún chío."
#: actions/file.php:42
-#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr "Ningún documento."
+msgstr ""
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Ningún documento."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "¡Non esperaba esa resposta!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "O usuario que está sendo escoitado non existe."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1776,17 +1743,15 @@ msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "Non está autorizado."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
@@ -1813,12 +1778,12 @@ msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
#: actions/grantrole.php:82
#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@@ -1850,7 +1815,7 @@ msgstr "O usuario bloqueoute."
#: actions/groupblock.php:100
#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
#, fuzzy
@@ -1870,8 +1835,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
+#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr ""
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
@@ -1885,12 +1851,11 @@ msgstr ""
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "Sen id."
+msgstr "Sen Identificador de Jabber."
#: actions/groupdesignsettings.php:68
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:144
msgid "Group design"
@@ -1918,10 +1883,10 @@ msgid "Group logo"
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:153
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -2007,9 +1972,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear nova conta"
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:52
#, fuzzy, php-format
@@ -2029,7 +1993,7 @@ msgstr "Procurar xente."
#: actions/peoplesearch.php:83
#, fuzzy
msgid "No results."
-msgstr "Non se atoparon resultados"
+msgstr "Resultados do comando"
#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
@@ -2062,7 +2026,7 @@ msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "Configuracións de IM"
+msgstr "Configuración de perfil"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2086,7 +2050,7 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "Enderezo de IM"
+msgstr "Enderezos de correo"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2119,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias gardadas."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2198,7 +2162,7 @@ msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email."
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancealada."
+msgstr "Sen código de confirmación."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2210,7 +2174,7 @@ msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Enderezo eliminado."
+msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
#: actions/inbox.php:59
#, fuzzy, php-format
@@ -2234,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@@ -2302,10 +2266,9 @@ msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
@@ -2370,9 +2333,8 @@ msgstr ""
"Saudiños, %2$s\n"
#: actions/joingroup.php:60
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr ""
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
@@ -2382,14 +2344,13 @@ msgstr "Sen alcume."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
#, fuzzy
@@ -2401,7 +2362,7 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s / Favoritos dende %s"
+msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@@ -2412,9 +2373,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Non está autorizado."
+msgstr ""
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
@@ -2447,50 +2407,44 @@ msgstr ""
#: actions/login.php:292
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
+msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]"
-"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%"
-"action.openidlogin%%). "
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "Sen estado actual"
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Ningún chío."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:143
msgid "Use this form to register a new application."
@@ -2521,7 +2475,7 @@ msgstr "Nova mensaxe"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Sen contido!"
@@ -2547,7 +2501,7 @@ msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erro de Ajax"
@@ -2555,7 +2509,7 @@ msgstr "Erro de Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Novo chío"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Chío publicado"
@@ -2575,7 +2529,7 @@ msgstr "Procura de texto"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
+msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2592,22 +2546,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
+msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
+msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo "
-"electrónico."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2618,9 +2569,8 @@ msgid "Nudge sent!"
msgstr "Toque enviado!"
#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:74
#, fuzzy
@@ -2665,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "O chío non ten perfil"
+msgstr "O usuario non ten perfil."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2674,9 +2624,9 @@ msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "Conectar"
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2685,8 +2635,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non é un formato de datos soportado."
@@ -2701,7 +2651,7 @@ msgstr "Procura de Chíos"
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "Outros axustes"
+msgstr "Outras opcions"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2745,12 +2695,11 @@ msgstr "Non se especificou ningún perfil."
#: actions/otp.php:90
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
+msgstr "Sen petición de autorización!"
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Contido do chío inválido"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
@@ -2844,24 +2793,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2886,9 +2835,8 @@ msgid "Path"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Site path"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
@@ -2930,7 +2878,7 @@ msgstr "Avatar"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+msgstr "Avatar"
#: actions/pathsadminpanel.php:288
#, fuzzy
@@ -2938,9 +2886,8 @@ msgid "Avatar path"
msgstr "Avatar actualizado."
#: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "Avatar actualizado."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
@@ -2986,18 +2933,16 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "Recuperar"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -3015,17 +2960,17 @@ msgstr "Procurar xente."
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
+msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Contido do chío inválido"
+msgstr "Tamaño inválido."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -3046,7 +2991,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:99
#, fuzzy
msgid "Profile information"
-msgstr "Perfil descoñecido"
+msgstr "Configuración de perfil"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
@@ -3070,14 +3015,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
@@ -3193,19 +3137,16 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "Liña de tempo pública"
#: actions/public.php:160
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
+msgstr ""
#: actions/public.php:164
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
+msgstr ""
#: actions/public.php:168
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
+msgstr ""
#: actions/public.php:188
#, php-format
@@ -3250,9 +3191,8 @@ msgstr ""
"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))"
#: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Sindicación do Fio Público"
+msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
@@ -3308,22 +3248,27 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo "
+"de correo da túa conta."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Petición de recuperación de contrasinal"
#: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3435,14 +3380,10 @@ msgid "Invalid username or password."
msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
#: actions/register.php:350
-#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
-"Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar "
-"chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? "
-"Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
#: actions/register.php:432
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
@@ -3496,16 +3437,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, "
-"dirección IM, número de teléfono."
#: actions/register.php:583
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
@@ -3522,19 +3461,6 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n"
-"\n"
-"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n"
-"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
-"enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n"
-"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que "
-"comparta os teus intereses. \n"
-"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
-"%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n"
-"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que "
-"podes facer aquí. \n"
-"\n"
-"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito."
#: actions/register.php:607
msgid ""
@@ -3591,19 +3517,16 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
-#, fuzzy
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte."
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Non se puido recoller o token de petición."
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:57
#, fuzzy
@@ -3623,17 +3546,16 @@ msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
#: actions/repeat.php:90
#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Destacado"
#: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3644,22 +3566,22 @@ msgstr "Replies to %s"
#: actions/replies.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
+msgstr "Replies to %s"
#: actions/replies.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/replies.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/replies.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/replies.php:199
#, php-format
@@ -3690,17 +3612,16 @@ msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
#: actions/revokerole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
+msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
+msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "Avatar actualizado."
+msgstr "Estatísticas"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
@@ -3708,9 +3629,8 @@ msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3742,17 +3662,15 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:294
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+msgstr "Configuración de perfil"
#: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
+msgstr ""
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "O chío non ten perfil"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3768,9 +3686,8 @@ msgstr "Alcume"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Invitación(s) enviada(s)."
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
@@ -3887,14 +3804,14 @@ msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Tódalas subscricións"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:227
#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr "Non existe o perfil."
+msgstr "O usuario non ten perfil."
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
@@ -3919,22 +3836,22 @@ msgstr "Outras opcions"
#: actions/showgroup.php:338
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/showgroup.php:344
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/showgroup.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "Band. Saída para %s"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
#, fuzzy
@@ -3944,9 +3861,8 @@ msgstr "Membro dende"
#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "(nada)"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:404
msgid "All members"
@@ -3955,7 +3871,7 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:439
#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Destacado"
#: actions/showgroup.php:455
#, fuzzy, php-format
@@ -4019,27 +3935,27 @@ msgstr "Chíos tagueados con %s"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s e amigos"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/showstream.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/showstream.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/showstream.php:143
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/showstream.php:148
#, fuzzy, php-format
@@ -4100,9 +4016,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
#: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
@@ -4115,7 +4030,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Non é unha dirección de correo válida"
+msgstr "Non é un enderezo de correo válido."
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
@@ -4135,9 +4050,8 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, fuzzy
msgid "Site name"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@@ -4209,7 +4123,7 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Chíos"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
#, fuzzy
@@ -4228,7 +4142,7 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Eliminar chío"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
@@ -4237,13 +4151,13 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Eliminar chío"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "Configuracións de SMS"
+msgstr "Configuración de perfil"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4261,7 +4175,7 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "Enderezo de IM"
+msgstr "Enderezos de correo"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4294,7 +4208,7 @@ msgstr "Confirmar"
#: actions/smssettings.php:153
#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
-msgstr "Número de Teléfono do SMS"
+msgstr "Non hai ningún número de teléfono."
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
@@ -4305,7 +4219,7 @@ msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área"
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Preferencias gardadas."
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4349,7 +4263,7 @@ msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. "
+"Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. "
"Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que "
"debes seguir."
@@ -4362,7 +4276,7 @@ msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto."
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmación cancealada."
+msgstr "Confirmación de SMS"
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4372,9 +4286,8 @@ msgstr "Ese non é o teu número de teléfono."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Número de Teléfono do SMS"
+msgstr ""
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4412,7 +4325,7 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Navegación de subscricións"
+msgstr "Confirmar correo electrónico"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4459,9 +4372,8 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Configuracións de Twitter"
+msgstr ""
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
@@ -4496,9 +4408,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Subscritores"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "Tódalas subscricións"
+msgstr ""
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4572,27 +4484,26 @@ msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
+msgstr "Chíos tagueados con %s"
#: actions/tag.php:87
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/tag.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/tag.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Fonte de chíos para %s"
+msgstr "Fonte para os amigos de %s"
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "Non hai argumento id."
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:65
#, fuzzy, php-format
@@ -4646,12 +4557,12 @@ msgstr "Non existe a etiqueta."
#: actions/unblock.php:59
#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "O usuario bloqueoute."
+msgstr "O usuario non ten último chio."
#: actions/unsilence.php:72
#, fuzzy
@@ -4661,7 +4572,7 @@ msgstr "O usuario non ten perfil."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
+msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@@ -4755,15 +4666,11 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Subscrición de autorización."
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
-"click \"Cancel\"."
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
msgid "License"
@@ -4797,30 +4704,22 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Subscrición autorizada"
#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi "
-"proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en "
-"como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:"
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Subscrición rexeitada"
#: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
@@ -4848,14 +4747,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
@@ -4874,9 +4773,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Tódalas subscricións"
+msgstr ""
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
@@ -4885,7 +4784,7 @@ msgstr ""
#: actions/usergroups.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
@@ -4998,21 +4897,18 @@ msgstr "Tamaño inválido."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "Non existe o perfil."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "Non existe o perfil."
+msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@@ -5056,24 +4952,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
+msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -5081,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"duns minutos."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -5091,30 +4987,30 @@ msgstr ""
"duns minutos."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -5143,7 +5039,7 @@ msgstr "O usuario non ten perfil."
#: classes/Status_network.php:346
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
+msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -5153,8 +5049,9 @@ msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Non está suscrito!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -5171,19 +5068,19 @@ msgstr "Non está suscrito!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
+msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5202,7 +5099,7 @@ msgstr "Non se puido crear o favorito."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
+msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
@@ -5291,10 +5188,9 @@ msgstr "Cambiar contrasinal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5303,10 +5199,9 @@ msgstr "Conectar"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "Navegación de subscricións"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -5338,17 +5233,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
+msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "Crear nova conta"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5414,9 +5307,8 @@ msgstr "Novo chío"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
-#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Navegación de subscricións"
+msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5464,13 +5356,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5531,14 +5421,13 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:1203
#, fuzzy
msgid "After"
-msgstr "« Despois"
+msgstr "Outros"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1213
-#, fuzzy
msgid "Before"
-msgstr "Antes »"
+msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:122
@@ -5609,10 +5498,9 @@ msgstr "Confirmación de SMS"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "Persoal"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
@@ -5647,7 +5535,7 @@ msgstr "Confirmación de SMS"
#: lib/adminpanelaction.php:398
#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr "Eliminar chío"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
@@ -5672,21 +5560,19 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
-#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
@@ -5701,9 +5587,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
-#, fuzzy
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5766,7 +5651,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Recuperar"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5798,9 +5683,8 @@ msgid "Password changing failed"
msgstr "Contrasinal gardada."
#: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Contrasinal gardada."
+msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
@@ -5815,9 +5699,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr "Comando fallido"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
+msgstr ""
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
msgid "User has no last notice"
@@ -5875,16 +5758,16 @@ msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr ""
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
+msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5922,9 +5805,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
@@ -5945,7 +5828,7 @@ msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: lib/command.php:519
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Eliminar chío"
+msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
@@ -5957,12 +5840,12 @@ msgstr "Chío publicado"
#: lib/command.php:531
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
+msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario."
#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr ""
#: lib/command.php:571
#, php-format
@@ -6074,7 +5957,6 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:838
-#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -6115,32 +5997,6 @@ msgid ""
"tracks - not yet implemented.\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
-"Comandos:\n"
-"on - activar as notificacións\n"
-"off - desactivar as notificacións\n"
-"help - mostrar esta axuda\n"
-"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n"
-"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n"
-"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n"
-"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n"
-"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n"
-"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n"
-"stats - amosalas túas estatísticas\n"
-"stop - o mesmo que 'off'\n"
-"quit - o mesmo que 'off'\n"
-"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n"
-"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n"
-"on <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"off <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n"
-"invite <phone number> - non implementado por agora.\n"
-"track <word> - non implementado por agora.\n"
-"untrack <word> - non implementado por agora.\n"
-"track off - non implementado por agora.\n"
-"untrack all - non implementado por agora.\n"
-"tracks - non implementado por agora.\n"
-"tracking - non implementado por agora.\n"
#: lib/common.php:135
#, fuzzy
@@ -6202,12 +6058,12 @@ msgstr ""
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "%s chíos favoritos"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
-msgstr "%s chíos favoritos"
+msgstr "Chíos favoritos de %s"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
@@ -6269,14 +6125,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio"
#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:179
#, fuzzy
@@ -6311,7 +6166,7 @@ msgstr ""
#: lib/groupnav.php:113
#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr "Sair"
+msgstr "Inicio de sesión"
#: lib/groupnav.php:114
#, php-format
@@ -6365,12 +6220,11 @@ msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta."
#: lib/imagefile.php:122
#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
+msgstr "Ningún chío."
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
-#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
-msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
+msgstr ""
#: lib/imagefile.php:244
msgid "MB"
@@ -6403,12 +6257,11 @@ msgstr "Gardar"
#: lib/logingroupnav.php:80
#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal."
+msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos."
#: lib/logingroupnav.php:86
-#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Crear nova conta"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
@@ -6460,7 +6313,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
@@ -6473,12 +6326,6 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
-"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Atentamente todo seu,\n"
-"%4$s.\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
@@ -6608,11 +6455,11 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:589
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s gustoulle o teu chío"
+msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito."
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
@@ -6631,18 +6478,6 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
-"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n"
-"\n"
-"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Fielmente teu,\n"
-"%5$s\n"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:651
@@ -6696,10 +6531,9 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
-#, fuzzy
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
-msgstr " dende "
+msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
@@ -6763,7 +6597,7 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica."
+msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6784,46 +6618,43 @@ msgstr "Eliminar chío"
msgid "To"
msgstr "A"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
#, fuzzy
msgid "Available characters"
msgstr "6 ou máis caracteres"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy
msgid "Send a notice"
-msgstr "Dar un toque"
+msgstr "Novo chío"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "¿Que pasa, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6831,9 +6662,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "No"
+msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
@@ -6859,27 +6689,30 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Sen contido!"
-#: lib/noticelist.php:602
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
#, fuzzy
msgid "Reply"
-msgstr "contestar"
+msgstr "Respostas"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Chío publicado"
@@ -6994,9 +6827,8 @@ msgid "Daily average"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:264
-#, fuzzy
msgid "All groups"
-msgstr "Tódalas etiquetas"
+msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
@@ -7007,9 +6839,8 @@ msgid "Public"
msgstr "Público"
#: lib/publicgroupnav.php:82
-#, fuzzy
msgid "User groups"
-msgstr "Usuarios"
+msgstr ""
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
@@ -7024,9 +6855,8 @@ msgid "Popular"
msgstr "Popular"
#: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Non hai argumento id."
+msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
@@ -7057,9 +6887,8 @@ msgid "Sandbox"
msgstr "Band. Entrada"
#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
+msgstr ""
#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
@@ -7105,14 +6934,12 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
msgid "Silence"
-msgstr "Novo chío"
+msgstr ""
#: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
+msgstr ""
#: lib/subgroupnav.php:83
#, fuzzy, php-format
@@ -7151,9 +6978,8 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""
#: lib/tagcloudsection.php:56
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "No"
+msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:50
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
@@ -7197,7 +7023,7 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
+msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -7208,18 +7034,16 @@ msgid "Unsandbox"
msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
+msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Bloquear usuario"
+msgstr ""
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
#, fuzzy
@@ -7288,63 +7112,63 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fai uns segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fai %d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fai %d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fai %d días"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fai %d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano"
#: lib/webcolor.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
+msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
@@ -7352,6 +7176,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: lib/xmppmanager.php:403
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
+msgstr ""
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 68434b085..74e843662 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:41+0000\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Non se atopou ningún estado con esa ID."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "O cliente debe proporcionar un parámetro de \"estado\" cun valor."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Iso é longo de máis. A nota non pode exceder os %d caracteres."
msgid "Not found."
msgstr "Non se atopou."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non borrar esta nota"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar esta nota"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Mensaxe nova"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Non pode enviarlle unha mensaxe a este usuario."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Non hai contido ningún!"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Enviouse a mensaxe"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Enviouse a mensaxe directa a %s."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Houbo un erro de AJAX"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Houbo un erro de AJAX"
msgid "New notice"
msgstr "Nova nota"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Publicouse a nota"
@@ -2593,8 +2593,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Só %s enderezos URL sobre HTTP simple."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non se soporta ese formato de datos."
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Non pode repetir a súa propia nota."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Xa repetiu esa nota."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Repetida"
@@ -4935,23 +4935,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Non existe tal perfil (%1$d) para a nota (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Houbo un erro na base de datos ao intentar inserir a etiqueta: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota. É longa de máis."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota. Descoñécese o usuario."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"publicar nuns minutos."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4968,29 +4968,29 @@ msgstr ""
"publicar nuns minutos."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Prohibíuselle publicar notas neste sitio de momento."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "O tipo dado para saveKnownGroups era incorrecto"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "♻ @%1$s %2$s"
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr ""
"Non ten mensaxes privadas. Pode enviar mensaxes privadas para conversar con "
"outros usuarios. A xente pode enviarlle mensaxes para que só as lea vostede."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "de"
@@ -6640,11 +6640,11 @@ msgstr "Enviar unha nota directa"
msgid "To"
msgstr "A"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Caracteres dispoñibles"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -6653,28 +6653,28 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Send a notice"
msgstr "Enviar unha nota"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Que hai de novo, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Anexar un ficheiro"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Publicar a miña localidade"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Non publicar a miña localidade"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6711,23 +6711,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "en"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "no contexto"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta nota"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Repetiuse a nota"
@@ -7108,56 +7112,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hai uns segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "hai como un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "hai como %d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "hai como unha hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "hai como %d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "hai como un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "hai como %d días"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "hai como un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "hai como %d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "hai como un ano"
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 64c36e84e..a78fa0591 100644
--- a/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:42+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "קבל"
#: actions/accessadminpanel.php:67
#, fuzzy
msgid "Site access settings"
-msgstr "הגדרות"
+msgstr "הגדרות הפרופיל"
#. TRANS: Form legend for registration form.
#: actions/accessadminpanel.php:161
@@ -66,15 +66,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
-#, fuzzy
msgid "Save access settings"
-msgstr "הגדרות"
+msgstr ""
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
@@ -93,7 +91,7 @@ msgstr "שמור"
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
@@ -137,21 +135,21 @@ msgstr "%s וחברים"
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:107
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "הזנות החברים של %s"
+msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:116
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "הזנות החברים של %s"
+msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:125
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
-msgstr "הזנות החברים של %s"
+msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:138
@@ -291,9 +289,8 @@ msgid "Could not update your design."
msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
+msgstr ""
#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
@@ -324,8 +321,9 @@ msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr ""
#: actions/apidirectmessagenew.php:118
+#, fuzzy
msgid "No message text!"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה חדשה"
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
#, fuzzy, php-format
@@ -333,8 +331,9 @@ msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
+#, fuzzy
msgid "Recipient user not found."
-msgstr ""
+msgstr "קוד האישור לא נמצא."
#: actions/apidirectmessagenew.php:142
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
@@ -351,21 +350,23 @@ msgid "This status is already a favorite."
msgstr "זהו כבר זיהוי ה-Jabber שלך."
#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#, fuzzy
msgid "Could not create favorite."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: actions/apifavoritedestroy.php:123
msgid "That status is not a favorite."
msgstr ""
#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
+#, fuzzy
msgid "Could not delete favorite."
-msgstr ""
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
+msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -373,14 +374,12 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr ""
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
-#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
@@ -431,7 +430,7 @@ msgstr "השם המלא ארוך מידי (מותרות 255 אותיות בלב
#: actions/newapplication.php:172
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)"
+msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -448,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית"
+msgstr "גודל לא חוקי."
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@@ -466,21 +465,21 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "לא נמצא"
+msgstr "קוד האישור לא נמצא."
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
+msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
+msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:115
#, fuzzy
@@ -488,28 +487,28 @@ msgid "You are not a member of this group."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s's groups"
-msgstr "פרופיל"
+msgstr ""
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s groups"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות"
#: actions/apigrouplistall.php:96
#, php-format
@@ -554,14 +553,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "שם המשתמש או הסיסמה לא חוקיים"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "שגיאה ביצירת שם המשתמש."
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -649,19 +646,16 @@ msgid "No such notice."
msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
+msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
+msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:139
-#, fuzzy
msgid "Status deleted."
-msgstr "התמונה עודכנה."
+msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:145
msgid "No status with that ID found."
@@ -671,18 +665,17 @@ msgstr ""
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
-#, fuzzy
msgid "Not found."
-msgstr "לא נמצא"
+msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -698,9 +691,9 @@ msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
+msgstr ""
#: actions/apitimelinementions.php:118
#, fuzzy, php-format
@@ -713,9 +706,9 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""
#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "קו זמן ציבורי"
#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
#, php-format
@@ -738,18 +731,19 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr ""
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
+msgstr ""
#: actions/apitrends.php:87
+#, fuzzy
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "קוד האישור לא נמצא."
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr "אין מסמך כזה."
+msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -773,9 +767,9 @@ msgid "Avatar"
msgstr "תמונה"
#: actions/avatarsettings.php:78
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
@@ -788,7 +782,7 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/grouplogo.php:254
#, fuzzy
msgid "Avatar settings"
-msgstr "הגדרות"
+msgstr "הגדרות הפרופיל"
#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
@@ -801,18 +795,18 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
-#, fuzzy
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
-msgstr "מחק"
+msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
msgid "Upload"
msgstr "ההעלה"
#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות"
#: actions/avatarsettings.php:305
#, fuzzy
@@ -843,7 +837,7 @@ msgstr "התמונה עודכנה."
#: actions/block.php:69
#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
-msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
+msgstr "זיהוי ה-Jabber כבר שייך למשתמש אחר."
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
#, fuzzy
@@ -865,17 +859,15 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "לא"
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -892,9 +884,8 @@ msgstr "כן"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Block this user"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: actions/block.php:187
msgid "Failed to save block information."
@@ -913,35 +904,33 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:368
#, fuzzy
msgid "No such group."
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "למשתמש אין פרופיל."
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s וחברים"
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:288
-#, fuzzy
msgid "Unblock user from group"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
@@ -963,9 +952,9 @@ msgstr "קוד האישור הזה אינו מיועד לך!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "סוג לא מזוהה של כתובת %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -990,13 +979,14 @@ msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
#: actions/smssettings.php:422
+#, fuzzy
msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת קוד האישור נכשלה."
#: actions/confirmaddress.php:146
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "אשר כתובת"
+msgstr "אשר"
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -1014,14 +1004,13 @@ msgid "Notices"
msgstr "הודעות"
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "להודעה אין פרופיל"
+msgstr "קוד האישור לא נמצא."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
@@ -1036,9 +1025,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1049,15 +1037,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
-#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@@ -1081,8 +1067,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+#, fuzzy
msgid "Delete notice"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה חדשה"
#: actions/deletenotice.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
@@ -1090,12 +1077,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr ""
@@ -1110,9 +1096,8 @@ msgid "You can only delete local users."
msgstr "ניתן להשתמש במנוי המקומי!"
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
-#, fuzzy
msgid "Delete user"
-msgstr "מחק"
+msgstr ""
#: actions/deleteuser.php:136
msgid ""
@@ -1122,9 +1107,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
-#, fuzzy
msgid "Delete this user"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
@@ -1143,19 +1127,18 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "גודל לא חוקי."
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:426
#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "שנה סיסמה"
+msgstr "שנה"
#: actions/designadminpanel.php:431
-#, fuzzy
msgid "Site logo"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:443
#, fuzzy
@@ -1163,18 +1146,16 @@ msgid "Change theme"
msgstr "שנה"
#: actions/designadminpanel.php:460
-#, fuzzy
msgid "Site theme"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:461
msgid "Theme for the site."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1285,12 +1266,11 @@ msgstr "מועדפים"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "אין מסמך כזה."
+msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "להודעה אין פרופיל"
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
msgid "You must be logged in to edit an application."
@@ -1323,7 +1303,7 @@ msgstr "כינוי זה כבר תפוס. נסה כינוי אחר."
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "הרשמות"
+msgstr "ההרשמה נדחתה"
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
@@ -1381,12 +1361,12 @@ msgstr ""
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)"
+msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית"
+msgstr ""
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
@@ -1397,7 +1377,7 @@ msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
-msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: actions/editgroup.php:280
#, fuzzy
@@ -1420,14 +1400,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "כתובת מסרים מידיים"
+msgstr ""
#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:112
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת מאושרת נוכחית של Jabber/GTalk."
#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
@@ -1440,13 +1420,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
+msgstr "שיחזור"
#: actions/emailsettings.php:122
+#, fuzzy
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
+"מחכה לאישור כתובת זו. בדוק את חשבון ה-Jabber/GTalk שלך לקבלת מסר עם הוראות "
+"נוספותץ (האם הוספת את %s לרשימת החברים שלך?)"
#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
@@ -1469,10 +1452,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "הוסף"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1495,21 +1477,20 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "חדש"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "העדפות"
+msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
+#, fuzzy
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr ""
+msgstr "שלח לי הודעות דרך Jabber/GTalk."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:186
@@ -1554,24 +1535,28 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לנרמל את זהות ה-Jabber הזה"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
#: actions/siteadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Not a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש לא חוקי."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
#: actions/emailsettings.php:370
+#, fuzzy
msgid "That is already your email address."
-msgstr ""
+msgstr "זהו כבר זיהוי ה-Jabber שלך."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
#: actions/emailsettings.php:374
+#, fuzzy
msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי ה-Jabber כבר שייך למשתמש אחר."
#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
@@ -1583,10 +1568,13 @@ msgstr "הכנסת קוד האישור נכשלה."
#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
#: actions/emailsettings.php:398
+#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
+"קוד אישור נשלח אל כתובת המסרים המידיים שהוספת. עליך לאשר את %s לשליחת מסרים "
+"מידיים אליך."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
@@ -1606,19 +1594,20 @@ msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "האישור בוטל."
+msgstr "אין אישור ממתין שניתן לבטל."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/emailsettings.php:458
+#, fuzzy
msgid "That is not your email address."
-msgstr ""
+msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "הכתובת הוסרה."
+msgstr "כתובת זו כבר אושרה."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@@ -1628,8 +1617,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user record."
-msgstr ""
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
@@ -1656,9 +1646,9 @@ msgid "Popular notices"
msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr ""
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
@@ -1688,9 +1678,9 @@ msgid "%s's favorite notices"
msgstr ""
#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
+msgstr ""
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
@@ -1710,31 +1700,28 @@ msgstr ""
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/file.php:42
-#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr "אין מסמך כזה."
+msgstr ""
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "אין מסמך כזה."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "זו תגובה לא צפויה!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "המשתמש אליו אתה מאזין אינו קיים."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1747,17 +1734,15 @@ msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "לא מורשה."
+msgstr "ההרשמה אושרה"
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "המרת אסימון הבקשה לאסימון גישה לא הצליחה."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "גירסה לא מוכרת של פרוטוקול OMB"
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
@@ -1772,7 +1757,7 @@ msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/getfile.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
#, fuzzy
@@ -1784,9 +1769,8 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+msgstr ""
#: actions/grantrole.php:82
#, fuzzy
@@ -1815,9 +1799,8 @@ msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "למשתמש אין פרופיל."
+msgstr ""
#: actions/groupblock.php:100
#, fuzzy
@@ -1825,9 +1808,8 @@ msgid "User is not a member of group."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
-#, fuzzy
msgid "Block user from group"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
@@ -1839,15 +1821,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
@@ -1856,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "אין זיהוי."
+msgstr "אין זיהוי Jabber כזה."
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1885,14 +1865,15 @@ msgid "Design preferences saved."
msgstr "העדפות נשמרו."
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
+#, fuzzy
msgid "Group logo"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות"
#: actions/grouplogo.php:153
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1947,15 +1928,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s timeline"
-msgstr ""
+msgstr "קו זמן ציבורי"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
+msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
@@ -1978,9 +1959,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
msgid "Create a new group"
-msgstr "צור חשבון חדש"
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:52
#, fuzzy, php-format
@@ -1998,9 +1978,8 @@ msgstr "חיפוש סיסמה"
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
msgid "No results."
-msgstr "אין תוצאות"
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
@@ -2021,20 +2000,18 @@ msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "למשתמש אין פרופיל."
+msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
-#, fuzzy
msgid "Error removing the block."
-msgstr "שגיאה בשמירת המשתמש."
+msgstr ""
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "הגדרות מסרים מידיים"
+msgstr "הגדרות הפרופיל"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2050,16 +2027,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "כתובת מסרים מידיים"
+msgstr ""
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2091,7 +2066,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "העדפות"
+msgstr "העדפות נשמרו."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2105,13 +2080,15 @@ msgstr "פרסם הודעה כששורת הסטטוס שלי ב-Jabber/GTalk מ
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:172
+#, fuzzy
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
+msgstr "שלח לי הודעות דרך Jabber/GTalk."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת מאושרת נוכחית של Jabber/GTalk."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
@@ -2169,7 +2146,7 @@ msgstr "הכנסת קוד האישור נכשלה."
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "האישור בוטל."
+msgstr "אין קוד אישור."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2179,9 +2156,8 @@ msgstr "זהו לא זיהוי ה-Jabber שלך."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "הכתובת הוסרה."
+msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@@ -2202,9 +2178,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
+msgstr ""
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@@ -2220,8 +2196,9 @@ msgid "Invite new users"
msgstr ""
#: actions/invite.php:128
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2259,8 +2236,9 @@ msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:192
+#, fuzzy
msgid "Personal message"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה חדשה"
#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
@@ -2268,16 +2246,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "שלח"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s"
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
@@ -2352,9 +2329,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים."
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "לא מורשה."
+msgstr ""
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
@@ -2385,44 +2361,40 @@ msgstr "לצרכי אבטחה, הכנס מחדש את שם המשתמש והסי
#: actions/login.php:292
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
-msgstr "שם המשתמש או הסיסמה לא חוקיים"
+msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים."
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"היכנס בעזרת שם המשתמש והסיסמה שלך. עדיין אין לך שם משתמש? [הרשם](%%action."
-"register%%) לחשבון "
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "למשתמש אין פרופיל."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "למשתמש אין פרופיל."
+msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "אין תוצאות"
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
msgid "You must be logged in to register an application."
@@ -2439,7 +2411,7 @@ msgstr ""
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
+msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
@@ -2454,10 +2426,11 @@ msgid "New message"
msgstr "הודעה חדשה"
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "אין תוכן!"
@@ -2472,16 +2445,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:181
-#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
@@ -2489,7 +2461,7 @@ msgstr ""
msgid "New notice"
msgstr "הודעה חדשה"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
#, fuzzy
msgid "Notice posted"
msgstr "הודעות"
@@ -2508,9 +2480,9 @@ msgid "Text search"
msgstr "חיפוש טקסט"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "חיפוש ברצף אחרי \"%s\""
+msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2527,14 +2499,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
+msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "כל העידכונים התואמים את החיפוש אחרי \"%s\""
+msgstr ""
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2575,9 +2547,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
@@ -2595,7 +2566,7 @@ msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "להודעה אין פרופיל"
+msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2604,9 +2575,9 @@ msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "התחבר"
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2615,23 +2586,25 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
+#, fuzzy
msgid "Not a supported data format."
-msgstr ""
+msgstr "פורמט התמונה אינו נתמך."
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "חיפוש אנשים"
#: actions/opensearch.php:67
+#, fuzzy
msgid "Notice Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש אנשים"
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "הגדרות"
+msgstr "הגדרות הפרופיל"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2664,24 +2637,21 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:90
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "השרת לא החזיר כתובת פרופיל"
+msgstr "לא התבקש אישור!"
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
@@ -2741,8 +2711,9 @@ msgid "Change"
msgstr "שנה"
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
+#, fuzzy
msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמה חייבת להיות בת לפחות 6 אותיות."
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
msgid "Passwords don't match."
@@ -2774,24 +2745,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2815,9 +2786,8 @@ msgid "Path"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Site path"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
@@ -2859,7 +2829,7 @@ msgstr "תמונה"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr "הגדרות"
+msgstr "תמונה"
#: actions/pathsadminpanel.php:288
#, fuzzy
@@ -2867,9 +2837,8 @@ msgid "Avatar path"
msgstr "התמונה עודכנה."
#: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "התמונה עודכנה."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
@@ -2915,18 +2884,16 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "שיחזור"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -2942,19 +2909,19 @@ msgid "People search"
msgstr "חיפוש סיסמה"
#: actions/peopletag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "לא עומד בכללים ל-OpenID."
+msgstr ""
#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
+msgstr "גודל לא חוקי."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2973,7 +2940,7 @@ msgstr "עדכן את הפרופיל האישי שלך כאן, על מנת שא
#: actions/profilesettings.php:99
#, fuzzy
msgid "Profile information"
-msgstr "פרופיל לא מוכר"
+msgstr "הגדרות הפרופיל"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
@@ -2996,14 +2963,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר "
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
@@ -3059,24 +3025,26 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)"
+msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:241
+#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית"
+msgstr "גודל לא חוקי."
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
@@ -3103,8 +3071,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: actions/public.php:130
#, fuzzy, php-format
@@ -3116,19 +3085,16 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "קו זמן ציבורי"
#: actions/public.php:160
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "הזנת זרם הציבורי"
+msgstr ""
#: actions/public.php:164
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "הזנת זרם הציבורי"
+msgstr ""
#: actions/public.php:168
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "הזנת זרם הציבורי"
+msgstr ""
#: actions/public.php:188
#, php-format
@@ -3165,9 +3131,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "הזנת זרם הציבורי"
+msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
@@ -3219,8 +3184,9 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "קוד אישור זה ישן מידי. אנא התחל מחדש."
#: actions/recoverpassword.php:111
+#, fuzzy
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
@@ -3233,8 +3199,9 @@ msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "התבקש שיחזור סיסמה"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
@@ -3340,8 +3307,9 @@ msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
#: actions/register.php:219
+#, fuzzy
msgid "Email address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת זו כבר אושרה."
#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
msgid "Invalid username or password."
@@ -3354,16 +3322,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/register.php:432
+#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr ""
+msgstr "1 עד 64 אותיות אנגליות קטנות או מספרים, ללא סימני פיסוק או רווחים."
#: actions/register.php:437
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr " לפחות 6 אותיות. שדה חובה."
#: actions/register.php:441
+#, fuzzy
msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "זהה לסיסמה למעלה"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
@@ -3449,9 +3419,8 @@ msgid "Remote subscribe"
msgstr "הרשמה מרוחקת"
#: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "ההרשמה אושרה"
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
@@ -3479,27 +3448,24 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "כתובת פרופיל לא חוקית (פורמט לא תקין)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "אסימון הבקשה לא התקבל."
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:76
#, fuzzy
@@ -3507,19 +3473,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
+msgstr ""
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "צור"
+msgstr "איפוס"
#: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr "צור"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3533,19 +3497,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "תגובת עבור %s"
#: actions/replies.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr "תגובת עבור %s"
#: actions/replies.php:199
#, php-format
@@ -3574,29 +3538,25 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "תגובת עבור %s"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+msgstr ""
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "למשתמש אין פרופיל."
+msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "התמונה עודכנה."
+msgstr "סטטיסטיקה"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+msgstr ""
#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "למשתמש אין פרופיל."
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3628,16 +3588,15 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:294
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr "הגדרות"
+msgstr "הגדרות הפרופיל"
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "להודעה אין פרופיל"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3653,9 +3612,8 @@ msgstr "כינוי"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "מיקום"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
@@ -3717,28 +3675,29 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "%s וחברים"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: actions/showfavorites.php:171
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "הזנות החברים של %s"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "הזנות החברים של %s"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "הזנות החברים של %s"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
@@ -3771,14 +3730,14 @@ msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "כל המנויים"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:227
#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
@@ -3796,28 +3755,29 @@ msgid "Aliases"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות"
#: actions/showgroup.php:338
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:344
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
#, fuzzy
@@ -3835,9 +3795,8 @@ msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:439
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "צור"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:455
#, php-format
@@ -3863,8 +3822,9 @@ msgid "Admins"
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:81
+#, fuzzy
msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
@@ -3881,9 +3841,8 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr ""
#: actions/shownotice.php:90
-#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
-msgstr "הודעות"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:73
#, php-format
@@ -3891,29 +3850,29 @@ msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s וחברים"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
@@ -3965,9 +3924,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr ""
#: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr "למשתמש אין פרופיל."
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
@@ -3999,9 +3957,8 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, fuzzy
msgid "Site name"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@@ -4071,7 +4028,7 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr "הודעות"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
#, fuzzy
@@ -4105,7 +4062,7 @@ msgstr "הודעה חדשה"
#: actions/smssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "הגדרות מסרים מידיים"
+msgstr "הגדרות הפרופיל"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4116,15 +4073,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "כתובת מסרים מידיים"
+msgstr ""
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4138,8 +4093,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
+#, fuzzy
msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "אין קוד אישור."
#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144
@@ -4160,14 +4116,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
+#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr ""
+msgstr "1 עד 64 אותיות אנגליות קטנות או מספרים, ללא סימני פיסוק או רווחים."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "העדפות"
+msgstr "העדפות נשמרו."
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4184,8 +4141,9 @@ msgstr "העדפות נשמרו."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
+#, fuzzy
msgid "No phone number."
-msgstr ""
+msgstr "אין משתמש כזה."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
@@ -4194,13 +4152,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
+#, fuzzy
msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "זהו כבר זיהוי ה-Jabber שלך."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
+#, fuzzy
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי ה-Jabber כבר שייך למשתמש אחר."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
@@ -4208,30 +4168,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "קוד האישור הזה אינו מיועד לך!"
+msgstr ""
+"קוד אישור נשלח אל כתובת המסרים המידיים שהוספת. עליך לאשר את %s לשליחת מסרים "
+"מידיים אליך."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
+#, fuzzy
msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "האישור בוטל."
+msgstr "אין קוד אישור."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
+#, fuzzy
msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "זהו לא זיהוי ה-Jabber שלך."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "הכתובת הוסרה."
+msgstr ""
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4254,8 +4217,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
#: actions/smssettings.php:548
+#, fuzzy
msgid "No code entered"
-msgstr ""
+msgstr "אין תוכן!"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
@@ -4264,9 +4228,8 @@ msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "הרשמות"
+msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4313,9 +4276,8 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "הגדרות"
+msgstr ""
#: actions/subedit.php:70
#, fuzzy
@@ -4326,7 +4288,7 @@ msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
+msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4338,9 +4300,8 @@ msgid "No such profile."
msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
@@ -4353,9 +4314,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "מנויים"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "כל המנויים"
+msgstr ""
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4428,29 +4389,28 @@ msgid "SMS"
msgstr "סמס"
#: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
+msgstr ""
#: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "הזנת הודעות של %s"
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "אין מסמך כזה."
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -4485,7 +4445,7 @@ msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
-msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
+msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
@@ -4497,9 +4457,8 @@ msgid "No such tag."
msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
+msgstr ""
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
@@ -4514,7 +4473,7 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "השרת לא החזיר כתובת פרופיל"
+msgstr "לא התבקש אישור!"
#: actions/unsubscribe.php:98
#, fuzzy
@@ -4568,7 +4527,7 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:231
#, fuzzy
msgid "New users"
-msgstr "מחק"
+msgstr "הודעה חדשה"
#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
@@ -4584,14 +4543,12 @@ msgid "Default subscription"
msgstr "כל המנויים"
#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "ההרשמה אושרה"
+msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
msgid "Invitations"
-msgstr "מיקום"
+msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations enabled"
@@ -4606,14 +4563,11 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "אשר מנוי"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"בדוק את הפרטים כדי לוודא שברצונך להירשם כמנוי להודעות משתמש זה. אם אינך רוצה "
-"להירשם, לחץ \"בטל\"."
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
msgid "License"
@@ -4627,7 +4581,7 @@ msgstr "קבל"
#: lib/subscribeform.php:139
#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "ההרשמה אושרה"
+msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
@@ -4636,7 +4590,7 @@ msgstr "דחה"
#: actions/userauthorization.php:220
#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr "כל המנויים"
+msgstr "אשר מנוי"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
@@ -4647,28 +4601,22 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "ההרשמה אושרה"
#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"המנוי אושר, אבל לא התקבלה כתובת אליה ניתן לחזור. בדוק את הוראות האתר וחפש "
-"כיצד לאשר מנוי. אסימון המנוי שלך הוא:"
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "ההרשמה נדחתה"
#: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-"המנוי נדחה, אבל לא התקבלה כתובת לחזרה. בדוק את הוראות האתר וחפש כיצד להשלים "
-"דחיית מנוי."
#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
@@ -4696,14 +4644,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "לא ניתן לקרוא את ה-URL '%s' של התמונה"
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "סוג התמונה של '%s' אינו מתאים"
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
@@ -4722,9 +4670,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "כל המנויים"
+msgstr ""
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
@@ -4846,21 +4794,18 @@ msgstr "גודל לא חוקי."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@@ -4871,9 +4816,9 @@ msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
@@ -4887,13 +4832,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
+#, fuzzy
msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4903,61 +4850,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
+msgstr "שגיאה בהכנסת התמונה."
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -4984,9 +4931,8 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -4995,8 +4941,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "לא מנוי!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -5014,19 +4961,19 @@ msgstr "לא מנוי!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה."
+msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה."
+msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה."
+msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5039,30 +4986,31 @@ msgstr ""
#: classes/User_group.php:496
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
-msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
+msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
+msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#, fuzzy
msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות הפרופיל"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:116
@@ -5072,8 +5020,9 @@ msgstr "עדכון התמונה נכשל."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#, fuzzy
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "שנה סיסמה"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:130
@@ -5127,17 +5076,15 @@ msgstr "אישי"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:447
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "שנה סיסמה"
+msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5146,10 +5093,9 @@ msgstr "התחבר"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "הרשמות"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -5166,10 +5112,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:468
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
-msgstr "גודל לא חוקי."
+msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
@@ -5179,17 +5124,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "צא"
+msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "צור חשבון חדש"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5255,9 +5198,8 @@ msgstr "הודעה חדשה"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
-#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "הרשמות"
+msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5305,13 +5247,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** הוא שרות ביקרובלוג הניתן על ידי [%%site.broughtby%%](%%"
-"site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5333,9 +5273,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
#: lib/action.php:850
-#, fuzzy
msgid "Site content license"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
@@ -5370,16 +5309,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1203
-#, fuzzy
msgid "After"
-msgstr "<< אחרי"
+msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1213
-#, fuzzy
msgid "Before"
-msgstr "לפני >>"
+msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:122
@@ -5426,16 +5363,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
-msgstr "הרשמות"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:358
@@ -5444,16 +5379,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "אישי"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "הרשמות"
+msgstr "אין קוד אישור."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
@@ -5462,21 +5396,20 @@ msgstr "מתשמש"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:374
-#, fuzzy
msgid "Access configuration"
-msgstr "הרשמות"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
-msgstr "הרשמות"
+msgstr "אין קוד אישור."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "הרשמות"
+msgstr "אין קוד אישור."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:398
@@ -5486,9 +5419,8 @@ msgstr "הודעה חדשה"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
-#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "הרשמות"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:113
@@ -5507,21 +5439,19 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
-#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר "
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
@@ -5536,9 +5466,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
-#, fuzzy
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר "
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5601,7 +5530,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "הסר"
+msgstr "שיחזור"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5633,9 +5562,8 @@ msgid "Password changing failed"
msgstr "הסיסמה נשמרה."
#: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "הסיסמה נשמרה."
+msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
@@ -5650,9 +5578,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr ""
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "אין פרופיל תואם לפרופיל המרוחק "
+msgstr ""
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
#, fuzzy
@@ -5684,9 +5611,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "תגובת עבור %s"
+msgstr ""
#: lib/command.php:260
#, php-format
@@ -5703,21 +5630,21 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:323
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
+msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5728,16 +5655,16 @@ msgstr "שם מלא"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "אתר בית"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
#: lib/command.php:430
@@ -5767,30 +5694,29 @@ msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
#: lib/command.php:494
+#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה ביצירת שם המשתמש."
#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
+msgstr ""
#: lib/command.php:519
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
+msgstr ""
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#: lib/command.php:529
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "הודעות"
+msgstr ""
#: lib/command.php:531
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
+msgstr "שגיאה ביצירת שם המשתמש."
#: lib/command.php:562
#, php-format
@@ -5812,39 +5738,40 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr ""
#: lib/command.php:628
-#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
+msgstr ""
#: lib/command.php:634
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "מנויים"
#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
#: lib/command.php:664
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "בטל מנוי"
#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
+#, fuzzy
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "אין קוד אישור."
#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:708
+#, fuzzy
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "אין קוד אישור."
#: lib/command.php:710
msgid "Can't turn on notification."
@@ -6006,8 +5933,9 @@ msgid "Favor this notice"
msgstr "אין הודעה כזו."
#: lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "מועדפים"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
@@ -6064,14 +5992,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "הכתובת של אתר הבית שלך, בלוג, או פרופיל באתר אחר "
#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:179
#, fuzzy
@@ -6085,18 +6012,18 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:85
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות"
#: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
@@ -6106,7 +6033,7 @@ msgstr ""
#: lib/groupnav.php:113
#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr "צא"
+msgstr "היכנס"
#: lib/groupnav.php:114
#, php-format
@@ -6158,9 +6085,8 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "זהו לא קובץ תמונה, או שחל בו שיבוש."
#: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr ""
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -6200,14 +6126,14 @@ msgid "Login with a username and password"
msgstr "שם המשתמש או הסיסמה לא חוקיים"
#: lib/logingroupnav.php:86
-#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "צור חשבון חדש"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
+#, fuzzy
msgid "Email address confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בשמירת אישור הכתובת."
#. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
@@ -6242,7 +6168,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
@@ -6255,11 +6181,6 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
-"%1$s מאזין כעת להודעות שלך ב %2$s. \n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-" שלך,\n"
-" %4$s.\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
@@ -6289,14 +6210,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:433
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s status"
-msgstr ""
+msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
+#, fuzzy
msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "אין קוד אישור."
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
@@ -6355,9 +6277,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%1$s כעת מאזין להודעות שלך ב-%2$s"
+msgstr ""
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6433,21 +6355,24 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:37
+#, fuzzy
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: lib/mailhandler.php:42
+#, fuzzy
msgid "Not a registered user."
-msgstr ""
+msgstr "זהו לא קוד אישור."
#: lib/mailhandler.php:46
+#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה."
#: lib/mailhandler.php:50
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
@@ -6497,9 +6422,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
+msgstr ""
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6519,46 +6443,43 @@ msgstr ""
msgid "To"
msgstr "אל"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
#, fuzzy
msgid "Available characters"
msgstr "לפחות 6 אותיות"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "שלח"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy
msgid "Send a notice"
msgstr "הודעה חדשה"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "מה המצב %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6566,9 +6487,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "לא"
+msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
@@ -6594,29 +6514,31 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "אין תוכן!"
-#: lib/noticelist.php:602
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
-msgstr "צור"
+msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
#, fuzzy
msgid "Reply"
-msgstr "הגב"
+msgstr "תגובות"
-#: lib/noticelist.php:674
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
-msgstr "הודעות"
+msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
@@ -6680,8 +6602,9 @@ msgid "Outbox"
msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:131
+#, fuzzy
msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה חדשה"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
@@ -6724,8 +6647,9 @@ msgid "Daily average"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:264
+#, fuzzy
msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצות"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
@@ -6753,28 +6677,25 @@ msgid "Popular"
msgstr "אנשים"
#: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "אין מסמך כזה."
+msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr ""
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "אין הודעה כזו."
+msgstr ""
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -6785,9 +6706,8 @@ msgid "Sandbox"
msgstr ""
#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
@@ -6832,14 +6752,12 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
msgid "Silence"
-msgstr "הודעה חדשה"
+msgstr ""
#: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: lib/subgroupnav.php:83
#, fuzzy, php-format
@@ -6876,9 +6794,8 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""
#: lib/tagcloudsection.php:56
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "לא"
+msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:50
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
@@ -6933,22 +6850,21 @@ msgid "Unsandbox"
msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "אין משתמש כזה."
+msgstr ""
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
@@ -7010,56 +6926,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "לפני כדקה"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "לפני כ-%d דקות"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "לפני כשעה"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "לפני כ-%d שעות"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "לפני כיום"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "לפני כ-%d ימים"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "לפני כחודש"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "לפני כ-%d חודשים"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "לפני כשנה"
diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 860efa66e..aeb537330 100644
--- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:46+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -273,8 +273,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr ""
+msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
@@ -358,13 +359,14 @@ msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr ""
+msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr ""
+msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself."
@@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -656,7 +658,7 @@ msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
msgid "Not found."
msgstr "Njenamakany."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -666,9 +668,9 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Njepodpěrany format."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s je do %2$s zastupił"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, php-format
@@ -696,9 +698,9 @@ msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s aktualizacijow wote wšěch!"
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Repeated to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wospjetowany"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
#, php-format
@@ -711,13 +713,14 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr ""
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!"
#: actions/apitrends.php:87
+#, fuzzy
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "API-metoda njenamakana."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
@@ -772,7 +775,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Zničić"
@@ -782,7 +785,7 @@ msgstr "Nahrać"
#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Přirězać"
#: actions/avatarsettings.php:305
msgid "No file uploaded."
@@ -859,8 +862,9 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
#: actions/block.php:187
+#, fuzzy
msgid "Failed to save block information."
-msgstr ""
+msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
@@ -887,8 +891,9 @@ msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:115
+#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr ""
+msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
#: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group"
@@ -1045,7 +1050,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
@@ -1148,12 +1153,14 @@ msgid "Off"
msgstr "Wupinjeny"
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
+#, fuzzy
msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
+#, fuzzy
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
@@ -1277,12 +1284,14 @@ msgid "Organization homepage is required."
msgstr "Startowa strona organizacije je trěbna."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+#, fuzzy
msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Žórłowy URL je předołhi."
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+#, fuzzy
msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "URL žórła płaćiwy njeje."
#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
@@ -1431,8 +1440,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:186
+#, fuzzy
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:193
@@ -1441,8 +1451,9 @@ msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:199
+#, fuzzy
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr ""
+msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:205
@@ -1472,7 +1483,7 @@ msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr ""
+msgstr "Tuta e-mejlowa adresa njehodźi so normalizować"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
@@ -1496,7 +1507,7 @@ msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
#: actions/smssettings.php:373
msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "Wobkrućenski kod njehodźi so zasunyć."
#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
#: actions/emailsettings.php:398
@@ -1510,8 +1521,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
#: actions/smssettings.php:408
+#, fuzzy
msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "IM-wobkrućenje přetorhnjene."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
@@ -1560,8 +1572,9 @@ msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr ""
+msgstr "K faworitam přidać"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
@@ -1596,14 +1609,14 @@ msgstr ""
#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices"
-msgstr ""
+msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
#: actions/favoritesrss.php:115
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!"
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
@@ -1768,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
msgid "Couldn't update your design."
-msgstr ""
+msgstr "Twój design njeda so aktualizować."
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
@@ -1942,8 +1955,9 @@ msgid "IM address"
msgstr "IM-adresa"
#: actions/imsettings.php:113
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -1985,8 +1999,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
@@ -2000,8 +2015,9 @@ msgstr "Žadyn ID Jabber."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#: actions/imsettings.php:317
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tuta e-mejlowa adresa njehodźi so normalizować"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
@@ -2015,8 +2031,9 @@ msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
+#, fuzzy
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2325,7 +2342,7 @@ msgstr "Nowa powěsć"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Žadyn wobsah!"
@@ -2348,7 +2365,7 @@ msgstr "Powěsć pósłana"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Zmylk Ajax"
@@ -2356,7 +2373,7 @@ msgstr "Zmylk Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nowa zdźělenka"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
@@ -2396,9 +2413,9 @@ msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Aktualizacije z \"%s\""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2406,12 +2423,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/nudge.php:94
+#, fuzzy
msgid "Nudge sent"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsć pósłana"
#: actions/nudge.php:97
+#, fuzzy
msgid "Nudge sent!"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsć pósłana"
#: actions/oauthappssettings.php:59
msgid "You must be logged in to list your applications."
@@ -2448,8 +2467,9 @@ msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+#, fuzzy
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr ""
+msgstr "Hišće njejsy aplikacije zregistrował."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
@@ -2460,9 +2480,9 @@ msgid "Notice has no profile."
msgstr "Zdźělenka nima profil."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
@@ -2477,8 +2497,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
@@ -2504,23 +2524,25 @@ msgstr " (swobodna słužba)"
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "URL skrótšić z"
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
msgid "View profile designs"
-msgstr ""
+msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:153
+#, fuzzy
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
@@ -2531,8 +2553,9 @@ msgid "No login token specified."
msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
#: actions/otp.php:90
+#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr ""
+msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate."
#: actions/otp.php:95
msgid "Invalid login token specified."
@@ -2553,8 +2576,10 @@ msgid "Outbox for %s"
msgstr "Wuchadny póst za %s"
#: actions/outbox.php:116
+#, fuzzy
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
+"To je twój dochadny póst, kotryž twoje priwatne dochadne powěsće nalistuje."
#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
@@ -2642,9 +2667,9 @@ msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Do pozadkoweho zapisa njeda so pisać: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Šatowy zapis njeda so čitać: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2816,8 +2841,10 @@ msgid "Profile information"
msgstr "Profilowe informacije"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
+"Přimjeno smě jenož małe pismiki a cyfry wobsahować. Mjezery njejsu dowolene."
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
@@ -2909,13 +2936,14 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Datowa sadźba wužiwarja njeda so aktualizować."
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
@@ -2926,8 +2954,9 @@ msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Profil njeda so składować."
#: actions/profilesettings.php:383
+#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
-msgstr ""
+msgstr "Profil njeda so składować."
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
@@ -2940,13 +2969,14 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Limit stronow (%s) překročeny."
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
#: actions/public.php:130
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
@@ -3024,20 +3054,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:134
+#, fuzzy
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Barby změnić"
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
#: actions/recoverpassword.php:62
+#, fuzzy
msgid "No such recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
#: actions/recoverpassword.php:66
+#, fuzzy
msgid "Not a recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
@@ -3052,8 +3085,9 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Tutón wobkrućenski kod je přestary. Prošu započń hišće raz."
#: actions/recoverpassword.php:111
+#, fuzzy
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
@@ -3130,8 +3164,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:357
+#, fuzzy
msgid "Unexpected password reset."
-msgstr ""
+msgstr "Njewočakowane wotpósłanje formulara."
#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
@@ -3321,8 +3356,9 @@ msgid "Couldn’t get a request token."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:57
+#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr ""
+msgstr "Jenož wužiwar móže swoje póstowe kašćiki čitać."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
msgid "No notice specified."
@@ -3336,7 +3372,7 @@ msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Wospjetowany"
@@ -3346,29 +3382,29 @@ msgstr "Wospjetowany!"
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wotmołwy"
#: actions/replies.php:128
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, strona %2$d"
#: actions/replies.php:145
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:152
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
#: actions/replies.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199
#, php-format
@@ -3392,9 +3428,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsć do %1$s na %2$s"
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
@@ -3409,12 +3445,14 @@ msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować."
#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3535,23 +3573,24 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Faworit njeda so wutworić."
#: actions/showfavorites.php:171
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
@@ -3599,8 +3638,9 @@ msgstr "URL"
#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
+#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Žadyn"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
@@ -3611,24 +3651,24 @@ msgid "Group actions"
msgstr "Skupinske akcije"
#: actions/showgroup.php:338
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
#: actions/showgroup.php:344
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
#: actions/showgroup.php:350
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
#: actions/showgroup.php:355
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF za %s"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
@@ -3676,8 +3716,9 @@ msgid "No such message."
msgstr "Powěsć njeeksistuje."
#: actions/showmessage.php:98
+#, fuzzy
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr ""
+msgstr "Jenož wužiwar móže swoje póstowe kašćiki čitać."
#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
@@ -3709,19 +3750,19 @@ msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
#: actions/showstream.php:129
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
#: actions/showstream.php:136
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
#: actions/showstream.php:143
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
@@ -3764,17 +3805,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:305
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wospjetowany wot"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
#: actions/silence.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
@@ -3830,8 +3873,10 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:239
+#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site"
msgstr ""
+"Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
#: actions/siteadminpanel.php:245
msgid "Local"
@@ -3866,8 +3911,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
#: actions/siteadminpanel.php:278
+#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy limit"
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
@@ -3925,13 +3971,15 @@ msgstr "SMS-adresa"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
#. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133
+#, fuzzy
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr ""
+msgstr "To je wopačne wobkrućenske čisło."
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
@@ -3983,8 +4031,9 @@ msgstr "Žane telefonowe čisło."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
+#, fuzzy
msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "Zdźělenka zničena."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
@@ -4059,16 +4108,18 @@ msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "Njepłaćiwa róla."
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
@@ -4079,8 +4130,9 @@ msgid "In a scheduled job"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+#, fuzzy
msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
@@ -4095,8 +4147,9 @@ msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+#, fuzzy
msgid "Report URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL žórła"
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
@@ -4162,11 +4215,11 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
msgstr "%s abonentow nima. Chceš prěni być?"
#: actions/subscribers.php:114
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
-msgstr ""
+msgstr "%s abonentow nima. Chceš prěni być?"
#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
@@ -4198,9 +4251,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "%s čłon w žanej skupinje njeje."
#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
@@ -4211,24 +4264,24 @@ msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, strona %2$d"
#: actions/tag.php:87
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
#: actions/tag.php:93
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
#: actions/tag.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował"
#: actions/tagother.php:39
msgid "No ID argument."
@@ -4264,28 +4317,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
+#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
-msgstr ""
+msgstr "Profil njeje so składować dał."
#: actions/tagother.php:236
+#, fuzzy
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał."
#: actions/tagrss.php:35
+#, fuzzy
msgid "No such tag."
-msgstr ""
+msgstr "Strona njeeksistuje."
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwar njeje zablokowany za skupinu."
#: actions/unsilence.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is not silenced."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwar nima profil."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile ID in request."
@@ -4331,8 +4389,9 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: actions/useradminpanel.php:222
+#, fuzzy
msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limity"
#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
@@ -4355,8 +4414,9 @@ msgid "Default subscription"
msgstr "Standardny abonement"
#: actions/useradminpanel.php:242
+#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
#: actions/useradminpanel.php:251
msgid "Invitations"
@@ -4429,14 +4489,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:303
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr ""
+msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy"
#: actions/userauthorization.php:308
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy"
#: actions/userauthorization.php:314
#, php-format
@@ -4444,9 +4504,9 @@ msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:329
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr ""
+msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy"
#: actions/userauthorization.php:345
#, php-format
@@ -4454,9 +4514,9 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy"
#: actions/userauthorization.php:350
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'."
#: actions/userauthorization.php:355
#, php-format
@@ -4464,8 +4524,9 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#, fuzzy
msgid "Profile design"
-msgstr ""
+msgstr "Profilowe nastajenja"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
@@ -4633,8 +4694,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
#: classes/Message.php:46
+#, fuzzy
msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "Zmylk při słanju direktneje powěsće,"
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
@@ -4643,8 +4705,9 @@ msgstr "Powěsć njeda so zasunyć."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Powěsć njeda so analyzować."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4654,61 +4717,65 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju hašeje taflički: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
+#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr ""
+msgstr "Zmylk při składowanju powěsće"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
+#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr ""
+msgstr "Zmylk při składowanju powěsće"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
+#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
+#, fuzzy
msgid "Problem saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "Zmylk při składowanju powěsće"
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
-#, php-format
+#: classes/Notice.php:1751
+#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
@@ -4736,8 +4803,9 @@ msgstr "Njeje móžno, tafličku składować."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
+#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Tutón wužiwar ći abonowanje njedowoli."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
@@ -4818,8 +4886,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:137
+#, fuzzy
msgid "Design your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwarski profil"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
@@ -4844,8 +4913,9 @@ msgstr "Strona bjez titula"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:436
+#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
@@ -4961,23 +5031,27 @@ msgstr "Pytać"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
+#, fuzzy
msgid "Site notice"
-msgstr ""
+msgstr "Sydłowa zdźělenka"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:592
+#, fuzzy
msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalny"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:659
+#, fuzzy
msgid "Page notice"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa zdźělenka"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
+#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5048,8 +5122,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
#: lib/action.php:850
+#, fuzzy
msgid "Site content license"
-msgstr ""
+msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
@@ -5078,8 +5153,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
+#, fuzzy
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Registrowanje"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
@@ -5133,8 +5209,9 @@ msgstr "saveSettings() njeimplementowany."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#: lib/adminpanelaction.php:284
+#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
@@ -5149,8 +5226,9 @@ msgstr "Sydło"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:358
+#, fuzzy
msgid "Design configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija posedźenjow"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
@@ -5175,8 +5253,9 @@ msgstr "Přistupna konfiguracija"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
+#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
@@ -5221,8 +5300,9 @@ msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
+#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr ""
+msgstr "URL za startowu stronu organizacije"
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
@@ -5321,8 +5401,9 @@ msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
msgid "Password changing failed"
@@ -5338,7 +5419,7 @@ msgstr "Přikazowe wuslědki"
#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "Přikaz wuwjedźeny"
#: lib/channel.php:240
msgid "Command failed"
@@ -5377,9 +5458,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:234
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Na %s pósłać"
#: lib/command.php:260
#, php-format
@@ -5390,8 +5471,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:302
+#, fuzzy
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
#: lib/command.php:323
msgid "You are already a member of that group"
@@ -5483,9 +5565,10 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
#: lib/command.php:562
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
+"Powěsć předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d pósłał"
#: lib/command.php:571
#, php-format
@@ -5494,7 +5577,7 @@ msgstr "Wotmołwa na %s pósłana"
#: lib/command.php:573
msgid "Error saving notice."
-msgstr ""
+msgstr "Zmylk při składowanju powěsće"
#: lib/command.php:620
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
@@ -5524,19 +5607,19 @@ msgstr "Přikaz hišće njeimplementowany."
#: lib/command.php:685
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Zdźělenje znjemóžnjene."
#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "Zdźělenje njeda so znjemóžnić."
#: lib/command.php:708
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Zdźělenje zmóžnjene."
#: lib/command.php:710
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Zdźělenje njeda so zmóžnić."
#: lib/command.php:723
msgid "Login command is disabled"
@@ -5682,20 +5765,24 @@ msgstr ""
"je 2 MB."
#: lib/designsettings.php:418
+#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Designowe nastajenja składowane."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
#: lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "Fawority"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
@@ -5747,8 +5834,9 @@ msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:163
+#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "URL za startowu stronu organizacije"
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
@@ -5780,9 +5868,9 @@ msgid "Blocked"
msgstr "Blokowany"
#: lib/groupnav.php:102
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s je profile zablokował"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
@@ -5812,9 +5900,9 @@ msgid "Groups with most posts"
msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Kajkosće skupiny %s wobdźěłać"
#. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104
@@ -5946,9 +6034,9 @@ msgstr "Biografija: %s"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
@@ -6071,9 +6159,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: lib/mail.php:657
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:660
@@ -6113,7 +6201,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "wot"
@@ -6200,11 +6288,11 @@ msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Pósłać"
@@ -6213,28 +6301,28 @@ msgstr "Pósłać"
msgid "Send a notice"
msgstr "Zdźělenku pósłać"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Što je, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Připowěsnyć"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Dataju připowěsnyć"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Městno dźělić"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Njedźěl moje městno"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6267,39 +6355,45 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:453
msgid "at"
+msgstr "w"
+
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "w konteksće"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Wospjetowany wot"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Wotmołwić"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -6354,9 +6448,9 @@ msgid "Your sent messages"
msgstr "Twoje pósłane powěsće"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć"
#: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown"
@@ -6412,8 +6506,9 @@ msgid "Recent tags"
msgstr ""
#: lib/publicgroupnav.php:88
+#, fuzzy
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Nazhonići wužiwarjo"
#: lib/publicgroupnav.php:92
msgid "Popular"
@@ -6445,12 +6540,14 @@ msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Žadyn jednotliwy wužiwar za modus jednotliweho wužiwarja definowany."
#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Dochadny póst"
#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
@@ -6493,12 +6590,14 @@ msgid "More..."
msgstr "Wjace..."
#: lib/silenceform.php:67
+#, fuzzy
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Sydłowe mjeno"
#: lib/silenceform.php:78
+#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
@@ -6520,9 +6619,9 @@ msgid "Invite"
msgstr "Přeprosyć"
#: lib/subgroupnav.php:106
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s přidružić"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6589,16 +6688,18 @@ msgid "Unsandbox"
msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
+#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
@@ -6660,56 +6761,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před něšto sekundami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "před %d mjeńšinami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "před něhdźe %d měsacami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
index ccde993d4..f7f0a9bb6 100644
--- a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:53+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Le cliente debe fornir un parametro 'status' con un valor."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Not found."
msgstr "Non trovate."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Nove message"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Nulle contento!"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Message inviate"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Message directe a %s inviate."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Error de Ajax"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Error de Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nove nota"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Nota publicate"
@@ -2588,8 +2588,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Solmente le URLs %s es permittite super HTTP simple."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de datos non supportate."
@@ -4909,23 +4909,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Nulle profilo (%1$d) trovate pro le nota (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema salveguardar nota. Troppo longe."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema salveguardar nota. Usator incognite."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr ""
"alcun minutas."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4942,29 +4942,29 @@ msgstr ""
"novo post alcun minutas."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema salveguardar nota."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "Mal typo fornite a saveKnownGroups"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr ""
#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
-msgstr "de"
+msgstr "via"
#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
@@ -6611,11 +6611,11 @@ msgstr "Inviar un nota directe"
msgid "To"
msgstr "A"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Characteres disponibile"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Inviar"
@@ -6624,28 +6624,28 @@ msgstr "Inviar"
msgid "Send a notice"
msgstr "Inviar un nota"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Como sta, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Annexar"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Annexar un file"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Divulgar mi loco"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Non divulgar mi loco"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6680,7 +6680,11 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:453
msgid "at"
-msgstr "a"
+msgstr "in"
+
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
@@ -7080,56 +7084,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "alcun secundas retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuta retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minutas retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un hora retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d horas retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "circa un die retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d dies retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mense retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d menses retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno retro"
diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 701d0f1d4..36aac0943 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:14:54+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
#: actions/all.php:90
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
+msgstr "%s og vinirnir"
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
@@ -187,8 +187,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
+#, fuzzy
msgid "You and friends"
-msgstr ""
+msgstr "%s og vinirnir"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -293,9 +294,8 @@ msgid "Could not update your design."
msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Gat ekki uppfært notanda."
+msgstr ""
#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Enginn texti í skilaboðum!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd skilaboða er 140 tákn."
+msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
msgid "Recipient user not found."
@@ -368,7 +368,8 @@ msgstr "Gat ekki eytt uppáhaldi."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Get ekki fylgst með notanda: Notandinn finnst ekki."
+msgstr ""
+"Get ekki fylgst með notanda: %s. Þessi notandi er nú þegar í listanum þínum."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -379,25 +380,26 @@ msgstr ""
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Get ekki fylgst með notanda: Notandinn finnst ekki."
+msgstr ""
+"Get ekki fylgst með notanda: %s. Þessi notandi er nú þegar í listanum þínum."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Gat ekki uppfært notanda."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "Tvo notendakenni eða skjáarnöfn verða að vera uppgefin."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
+#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki uppfært notanda."
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
+#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki uppfært notanda."
#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
@@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "Fullt nafn er of langt (í mesta lagi 255 stafir)."
#: actions/newapplication.php:172
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
+msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -455,9 +457,9 @@ msgstr "Ógilt merki: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr ""
+msgstr "Stuttnefni nú þegar í notkun. Prófaðu eitthvað annað."
#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
#: actions/newgroup.php:178
@@ -469,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
+msgstr "Fannst ekki."
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
#, fuzzy
@@ -483,7 +485,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
+msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi."
#: actions/apigroupleave.php:115
#, fuzzy
@@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
+msgstr "Gat ekki búið til hóp."
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
@@ -557,14 +559,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Ótækt notendanafn eða lykilorð."
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda."
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Eyða þessu babli"
+msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
#: actions/apistatusesshow.php:139
msgid "Status deleted."
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Engin staða með þessu kenni fannst."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
msgid "Not found."
msgstr "Fannst ekki."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -696,17 +696,17 @@ msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Uppáhaldsbabl frá %s"
+msgstr "Staða %1$s á %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s færslur gerðar að uppáhaldsbabli af %s / %s."
+msgstr "%1$s færslur sem svara færslum frá %2$s / %3$s."
#: actions/apitimelinementions.php:118
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Staða %1$s á %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
@@ -739,17 +739,18 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Babl merkt með %s"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Færslur frá %1$s á %2$s!"
#: actions/apitrends.php:87
msgid "API method under construction."
msgstr "Aðferð í forritsskilum er í þróun."
#: actions/attachment.php:73
+#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert þannig merki."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -773,16 +774,16 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Mynd"
#: actions/avatarsettings.php:78
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
-msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við"
+msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@@ -800,7 +801,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forsýn"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
@@ -835,13 +836,14 @@ msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Mistókst að uppfæra mynd"
#: actions/avatarsettings.php:397
+#, fuzzy
msgid "Avatar deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Mynd hefur verið uppfærð."
#: actions/block.php:69
#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
+msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user"
@@ -865,7 +867,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "Nei"
+msgstr "Athugasemd"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
@@ -911,22 +913,24 @@ msgid "No such group."
msgstr "Enginn þannig hópur."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Persónuleg síða notanda"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:115
+#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr ""
+msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp."
#: actions/blockedfromgroup.php:288
+#, fuzzy
msgid "Unblock user from group"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna fyrir notanda."
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
@@ -940,7 +944,7 @@ msgstr "Opna á þennan notanda"
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
-msgstr "Ljósmynd"
+msgstr "Svör við %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@@ -956,9 +960,9 @@ msgstr "Þessi staðfestingarlykill er ekki fyrir þig!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Óþekkt gerð tölvupóstfangs %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu."
#: actions/confirmaddress.php:146
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Staðfesta tölvupóstfang"
+msgstr "Núverandi staðfesta tölvupóstfangið."
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -998,8 +1002,9 @@ msgstr ""
"Þetta tölvupóstfang, \"%s\", hefur verið staðfest fyrir aðganginn þinn."
#: actions/conversation.php:99
+#, fuzzy
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfestingarlykill"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
@@ -1009,12 +1014,12 @@ msgstr "Babl"
#: actions/deleteapplication.php:63
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
+msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
+msgstr "Staðfestingarlykill fannst ekki."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
@@ -1029,9 +1034,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1044,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:158
#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
+msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
@@ -1083,11 +1087,12 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151
+#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Eyða þessu babli"
@@ -1135,9 +1140,9 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ótæk stærð."
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:426
#, fuzzy
@@ -1147,7 +1152,7 @@ msgstr "Breyta"
#: actions/designadminpanel.php:431
#, fuzzy
msgid "Site logo"
-msgstr "Bjóða"
+msgstr "Babl vefsíðunnar"
#: actions/designadminpanel.php:443
#, fuzzy
@@ -1160,14 +1165,12 @@ msgid "Site theme"
msgstr "Babl vefsíðunnar"
#: actions/designadminpanel.php:461
-#, fuzzy
msgid "Theme for the site."
-msgstr "Skrá þig út af síðunni"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1208,24 +1211,28 @@ msgid "Tile background image"
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
+#, fuzzy
msgid "Change colours"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta lykilorðinu þínu"
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
+#, fuzzy
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tengjast"
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
+#, fuzzy
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Leita"
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "Texti"
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
+#, fuzzy
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Innskráning"
#: actions/designadminpanel.php:651
msgid "Advanced"
@@ -1273,12 +1280,11 @@ msgstr "Bæta við sem uppáhaldsbabli"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Ekkert svoleiðis skjal."
+msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Aðrir valkostir"
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
#, fuzzy
@@ -1364,7 +1370,7 @@ msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Þú verður að vera stjórnandi til að geta breytt hópnum"
+msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
#: actions/editgroup.php:158
msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1373,12 +1379,12 @@ msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að breyta hópnum."
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
+msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ógilt merki: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
@@ -1386,8 +1392,9 @@ msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
+#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
#: actions/editgroup.php:280
msgid "Options saved."
@@ -1397,7 +1404,7 @@ msgstr "Valmöguleikar vistaðir."
#: actions/emailsettings.php:61
#, fuzzy
msgid "Email settings"
-msgstr "Tölvupóstsstillingar"
+msgstr "Stillingar persónulegrar síðu"
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1429,7 +1436,7 @@ msgstr "Núverandi staðfesta tölvupóstfangið."
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgstr "Endurheimta"
#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
@@ -1460,10 +1467,9 @@ msgstr "Tölvupóstfang eins og \"notandi@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "Bæta við"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1486,16 +1492,15 @@ msgstr "Búa til nýtt tölvupóstfang til að senda til. Skrifar yfir það gam
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "Nýtt"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Tölvupóstföng"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@@ -1514,8 +1519,9 @@ msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver sendir mér persónuleg skilaboð.
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:199
+#, fuzzy
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr ""
+msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver sendir mér persónuleg skilaboð."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:205
@@ -1600,7 +1606,7 @@ msgstr "Þetta er rangt snarskilaboðafang."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Hætt við staðfestingu."
+msgstr "Engin staðfesting í bið sem þarf að hætta við."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -1612,7 +1618,7 @@ msgstr "Þetta er ekki tölvupóstfangið þitt."
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Tölvupóstfangið hefur verið fjarlægt."
+msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@@ -1696,9 +1702,9 @@ msgid "Featured users, page %d"
msgstr "Notendur í sviðsljósinu, síða %d"
#: actions/featured.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "Úrval nokkurra frábærra notenda á %s"
+msgstr ""
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
@@ -1711,9 +1717,8 @@ msgid "No notice."
msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
#: actions/file.php:42
-#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr "Ekkert svoleiðis skjal."
+msgstr ""
#: actions/file.php:51
msgid "No uploaded attachments."
@@ -1724,9 +1729,8 @@ msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Bjóst ekki við þessu svari!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Notandi sem verið er að hlusta á er ekki til."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1739,17 +1743,15 @@ msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "Engin heimild."
+msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Gat ekki breytt beiðnistókum í aðgangstóka."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Óþekkt útgáfa OMB samskiptamátans."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
@@ -1778,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
+msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
#: actions/grantrole.php:82
#, fuzzy
@@ -1799,24 +1801,28 @@ msgstr "Engin persónulega síða með þessu einkenni"
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
+#, fuzzy
msgid "No group specified."
-msgstr ""
+msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind"
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr ""
+msgstr "Notandinn hefur lokað á þig."
#: actions/groupblock.php:100
+#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
-msgstr ""
+msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
+#, fuzzy
msgid "Block user from group"
-msgstr ""
+msgstr "Loka á notanda"
#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
@@ -1828,13 +1834,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
+#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr ""
+msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
+#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
-msgstr ""
+msgstr "Listi yfir notendur í þessum hóp."
#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
@@ -1843,15 +1851,17 @@ msgstr ""
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "Ekkert einkenni"
+msgstr "Ekkert Jabber-kenni"
#: actions/groupdesignsettings.php:68
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr ""
+msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að búa til hóp."
#: actions/groupdesignsettings.php:144
+#, fuzzy
msgid "Group design"
-msgstr ""
+msgstr "Hópar"
#: actions/groupdesignsettings.php:155
msgid ""
@@ -1861,26 +1871,30 @@ msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update your design."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
+#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar vistaðar."
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
msgstr "Einkennismynd hópsins"
#: actions/grouplogo.php:153
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
#: actions/grouplogo.php:365
+#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
+"Veldu ferningslaga svæði á upphaflegu myndinni sem einkennismyndina þína"
#: actions/grouplogo.php:399
msgid "Logo updated."
@@ -1898,7 +1912,7 @@ msgstr "Hópmeðlimir %s"
#: actions/groupmembers.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d"
+msgstr "Hópmeðlimir %s"
#: actions/groupmembers.php:118
msgid "A list of the users in this group."
@@ -1917,8 +1931,9 @@ msgid "Make user an admin of the group"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:519
+#, fuzzy
msgid "Make Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Stjórnandi"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
@@ -1964,11 +1979,13 @@ msgid "Create a new group"
msgstr "Búa til nýjan hóp"
#: actions/groupsearch.php:52
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
+"Leita að fólki á %%site.name%% eftir nafni, staðsetningu eða áhugamáli. "
+"Leitarorð eru aðskilin með bili og verða að vera að minnsta kosti 3 tákn."
#: actions/groupsearch.php:58
msgid "Group search"
@@ -1976,8 +1993,9 @@ msgstr "Hópleit"
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
+#, fuzzy
msgid "No results."
-msgstr ""
+msgstr "Niðurstöður skipunar"
#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
@@ -1998,8 +2016,9 @@ msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
+#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr ""
+msgstr "Notandinn hefur lokað á þig."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
@@ -2009,7 +2028,7 @@ msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun."
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "Snarskilaboðastillingar"
+msgstr "Stillingar fyrir mynd"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2026,16 +2045,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "Snarskilaboðafang"
+msgstr "Tölvupóstföng"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2069,7 +2087,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Stillingar vistaðar."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu."
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Hætt við staðfestingu."
+msgstr "Enginn staðfestingarlykill."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2160,7 +2178,7 @@ msgstr "Þetta er ekki Jabber-kennið þitt."
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Tölvupóstfangið hefur verið fjarlægt."
+msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt."
#: actions/inbox.php:59
#, fuzzy, php-format
@@ -2184,7 +2202,7 @@ msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Þú verður að vera innskráð(ur) til að geta boðið öðrum að nota %s"
+msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@@ -2253,10 +2271,9 @@ msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "Senda"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
@@ -2334,9 +2351,9 @@ msgstr "Ekkert stuttnefni."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s bætti sér í hópinn %s"
+msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -2351,7 +2368,7 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
+msgstr "Staða %1$s á %2$s"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@@ -2362,9 +2379,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð."
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Engin heimild."
+msgstr ""
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
@@ -2402,13 +2418,10 @@ msgid "Login with your username and password."
msgstr "Skráðu þig inn með notendanafni og lykilorði"
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Skráðu þig inn með notendanafninu þínu og lykilorði. Ertu ekki með "
-"notendanafn? [Nýskráðu þig](%%action.register%%) eða prófaðu [OpenID](%%"
-"action.openidlogin%%). "
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -2420,24 +2433,22 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
+msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "Engin núverandi staða"
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
#, fuzzy
@@ -2474,7 +2485,7 @@ msgstr "Ný skilaboð"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Ekkert innihald!"
@@ -2491,15 +2502,16 @@ msgstr ""
"staðinn."
#: actions/newmessage.php:181
+#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Skilaboð"
#: actions/newmessage.php:185
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Bein skilaboð send til %s"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax villa"
@@ -2507,7 +2519,7 @@ msgstr "Ajax villa"
msgid "New notice"
msgstr "Nýtt babl"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Babl sent inn"
@@ -2551,15 +2563,12 @@ msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Allar færslur sem passa við \"%s\""
+msgstr "Færslur frá %1$s á %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"Þessi notandi leyfir ekki að ýta við sér eða hefur ekki staðfest eða skráð "
-"tölvupóstinn sinn."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2617,7 +2626,7 @@ msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
+msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2637,8 +2646,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
@@ -2653,7 +2662,7 @@ msgstr "Leit í babli"
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "Aðrar stillingar"
+msgstr "Stillingar fyrir mynd"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2672,8 +2681,9 @@ msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Þjónusta sem sér um sjálfkrafa styttingu."
#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
msgid "View profile designs"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar persónulegrar síðu"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
@@ -2697,12 +2707,11 @@ msgstr "Engin persónuleg síða tilgreind"
#: actions/otp.php:90
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "Ekkert einkenni persónulegrar síðu í beiðni."
+msgstr "Engin heimildarbeiðni!"
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Ótækt bablinnihald"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
#, fuzzy
@@ -2795,24 +2804,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2936,18 +2945,16 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "Endurheimta"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "Babl vefsíðunnar"
+msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -2965,17 +2972,17 @@ msgstr "Leit að fólki"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Ekki gilt persónumerki: %s"
+msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang."
#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Ótækt bablinnihald"
+msgstr "Ótæk stærð."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -3020,14 +3027,13 @@ msgstr ""
"vefsvæði"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Lýstu þér og áhugamálum þínum í 140 táknum"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Lýstu þér og þínum "
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
@@ -3087,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Lýsingin er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
+msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
@@ -3248,22 +3254,27 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi."
#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"Leiðbeiningar um það hvernig þú getur endurheimt lykilorðið þitt hafa verið "
+"sendar á tölvupóstfangið sem er tengt notendaaðganginum þínum."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Beiðni um að endurheimta lykilorð hefur verið send inn"
#: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn stuttnefni eða tölvupóstfang."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3346,8 +3357,9 @@ msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Afsakið en aðeins fólki sem er boðið getur nýskráð sig."
#: actions/register.php:99
+#, fuzzy
msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr ""
+msgstr "Villa kom upp varðandi staðfestingarlykilinn."
#: actions/register.php:119
msgid "Registration successful"
@@ -3437,7 +3449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/register.php:583
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
@@ -3454,20 +3466,6 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Til hamingju %s! Frábært að þú skulir hafa skráð þig á %%%%site.name%%%%. "
-"Héðan vilt þú kannski...\n"
-"\n"
-"* Fara á [persónulegu síðuna þína](%s) senda inn þitt fyrsta babl.\n"
-"* Bæta við [Jabber/GTalk snarskilaboðafangi](%%%%action.imsettings%%%%) svo "
-"þú getir sent inn babl í snarskilaboðum.\n"
-"* [Leita að fólki](%%%%action.peoplesearch%%%%) sem þú þekkir eða hefur sömu "
-"áhugamál og þú. \n"
-"* Uppfæra [persónulegu síðuna](%%%%action.profilesettings%%%%) þína til þess "
-"að leyfa öðrum að kynnast þér betur.\n"
-"* Lesa [vefleiðbeiningarnar](%%%%doc.help%%%%) til þess að læra að babla "
-"betur.\n"
-"\n"
-"Takk fyrir að skrá þig og við vonum að þú njótir þjónustunnar."
#: actions/register.php:607
msgid ""
@@ -3494,8 +3492,9 @@ msgid "Remote subscribe"
msgstr "Fara í fjaráskrift"
#: actions/remotesubscribe.php:124
+#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr ""
+msgstr "Gerast áskrifandi að þessum notanda"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
@@ -3523,21 +3522,16 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Ótækt veffang persónulegrar síðu (vitlaust snið)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Ekki tækt veffang á persónulega síðu (ekkert YADIS skjal)."
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
-#, fuzzy
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr ""
-"Þetta er staðbundinn persónuaðgangur! Skráðu þig inn til að gerast "
-"áskrifandi."
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Gat ekki komist yfir beiðnistóka."
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:57
#, fuzzy
@@ -3555,11 +3549,10 @@ msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig nema þú samþykkir leyfið."
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
+msgstr ""
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Í sviðsljósinu"
@@ -3577,7 +3570,7 @@ msgstr "Svör við %s"
#: actions/replies.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Skilaboð til %1$s á %2$s"
+msgstr "Svör við %s"
#: actions/replies.php:145
#, php-format
@@ -3592,7 +3585,7 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Bablveita fyrir hópinn %s"
+msgstr "Svör við %s"
#: actions/replies.php:199
#, php-format
@@ -3623,12 +3616,11 @@ msgstr "Skilaboð til %1$s á %2$s"
#: actions/revokerole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
+msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við"
+msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
#, fuzzy
@@ -3682,9 +3674,8 @@ msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp."
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3773,19 +3764,19 @@ msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl."
#: actions/showfavorites.php:171
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Bablveita uppáhaldsbabls %s"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
@@ -3820,7 +3811,7 @@ msgstr "%s hópurinn"
#: actions/showgroup.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d"
+msgstr "Hópar, síða %d"
#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
@@ -3879,8 +3870,9 @@ msgid "All members"
msgstr "Allir meðlimir"
#: actions/showgroup.php:439
+#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Í sviðsljósinu"
#: actions/showgroup.php:455
#, php-format
@@ -3902,8 +3894,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:489
+#, fuzzy
msgid "Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Stjórnandi"
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
@@ -3929,19 +3922,19 @@ msgid "Notice deleted."
msgstr "Babl sent inn"
#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+msgstr "Babl merkt með %s"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
+msgstr "Hópar, síða %d"
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Bablveita fyrir %s"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@@ -3959,9 +3952,9 @@ msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:148
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Úthólf %s"
#: actions/showstream.php:200
#, php-format
@@ -4023,7 +4016,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang"
+msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang."
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
@@ -4151,7 +4144,7 @@ msgstr "Babl vefsíðunnar"
#: actions/smssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "SMS stillingar"
+msgstr "Stillingar fyrir mynd"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4162,15 +4155,14 @@ msgstr "Þú getur fengið SMS í gegnum tölvupóst frá %%site.name%%."
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "Snarskilaboðafang"
+msgstr "Tölvupóstföng"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4203,7 +4195,7 @@ msgstr "Staðfesta"
#: actions/smssettings.php:153
#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
-msgstr "SMS símanúmer"
+msgstr "Ekkert símanúmer."
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
@@ -4214,7 +4206,7 @@ msgstr "Símanúmer, með svæðisnúmeri ef við á, án greinarmerkja eða bil
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Stillingar vistaðar."
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4253,10 +4245,14 @@ msgstr "Þetta símanúmer tilheyri nú þegar öðrum notanda."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
+#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
+"Staðfestingarlykill var sendur á tölvupóstfangið sem þú varst að bæta við. "
+"Athugaðu innhólfið þitt (og ruslpóstinn þinn!). Þar ætti "
+"staðfestingarlykillinn að vera og leiðbeingar um hvernig eigi að nota hann. "
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
@@ -4267,7 +4263,7 @@ msgstr "Þetta er rangur staðfestingarlykill."
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Hætt við staðfestingu."
+msgstr "SMS staðfesting"
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4277,9 +4273,8 @@ msgstr "Þetta er ekki símanúmerið þitt."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS símanúmer"
+msgstr ""
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4317,7 +4312,7 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Stikl aðalsíðu"
+msgstr "Staðfesting tölvupóstfangs"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4403,7 +4398,7 @@ msgstr "%s áskrifendur"
#: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s áskrifendur, síða %d"
+msgstr "%s áskrifendur"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4440,7 +4435,7 @@ msgstr "%s áskriftir"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "%s áskriftir, síða %d"
+msgstr "%s áskriftir"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -4462,9 +4457,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s er að hlusta á bablið þitt á %2$s."
#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
@@ -4477,7 +4472,7 @@ msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d"
+msgstr "Babl merkt með %s"
#: actions/tag.php:87
#, php-format
@@ -4485,9 +4480,9 @@ msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Bablveita fyrir %s"
+msgstr ""
#: actions/tag.php:99
#, php-format
@@ -4495,9 +4490,8 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr ""
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "Ekkert einkenni gefið upp."
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -4549,7 +4543,7 @@ msgstr "Ekkert þannig merki."
#: actions/unblock.php:59
#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
+msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
@@ -4564,7 +4558,7 @@ msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Ekkert einkenni persónulegrar síðu í beiðni."
+msgstr "Engin persónulega síða með þessu einkenni"
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@@ -4658,15 +4652,11 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Heimila áskriftir"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"Vinsamlegast athugaðu þessi atriði til þess að vera viss um að þú viljir "
-"gerast áskrifandi að babli þessa notanda. Ef þú baðst ekki um að gerast "
-"áskrifandi að babli, smelltu þá á \"Hætta við\"."
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
msgid "License"
@@ -4686,8 +4676,9 @@ msgid "Reject"
msgstr "Hafna"
#: actions/userauthorization.php:220
+#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr ""
+msgstr "%s áskriftir"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
@@ -4698,29 +4689,22 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Áskrift heimiluð"
#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"Áskriftin hefur verið heimiluð en afturkallsveffang var ekki sent. Athugaðu "
-"leiðbeiningar síðunnar um það hvernig á að heimila áskrift. Áskriftartókinn "
-"þinn er;"
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Áskrift hafnað"
#: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-"Áskriftinni hefur verið hafnað en afturkallsveffang var ekki sent. Athugaðu "
-"leiðbeiningar síðunnar um það hvernig á að hafna áskrift alveg."
#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
@@ -4748,18 +4732,19 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Get ekki lesið slóðina fyrir myndina '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Röng gerð myndar fyrir '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#, fuzzy
msgid "Profile design"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar persónulegrar síðu"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
@@ -4775,16 +4760,16 @@ msgstr ""
#: actions/usergroups.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d"
+msgstr "Hópar, síða %d"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:159
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr ""
+msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
@@ -4955,23 +4940,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
+msgstr "Villa kom upp við að setja inn mynd"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
+#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr ""
+msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4979,37 +4965,40 @@ msgstr ""
"mínútur."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
+#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
+"Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar "
+"mínútur."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -5038,7 +5027,7 @@ msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
#: classes/Status_network.php:346
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
+msgstr "Gat ekki vistað merki."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -5048,8 +5037,9 @@ msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki í áskrift!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -5066,26 +5056,26 @@ msgstr "Ekki í áskrift!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
+msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
+msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
+msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:365
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Skilaboð til %1$s á %2$s"
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
#: classes/User_group.php:496
@@ -5096,7 +5086,7 @@ msgstr "Gat ekki búið til hóp."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi."
+msgstr "Gat ekki búið til hóp."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
@@ -5131,8 +5121,9 @@ msgstr "Breyta tölvupóstumsjón"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:137
+#, fuzzy
msgid "Design your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Persónuleg síða notanda"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
@@ -5162,10 +5153,9 @@ msgstr "Stikl aðalsíðu"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Persónuleg síða og vinarás"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:445
@@ -5179,16 +5169,13 @@ msgstr "Persónulegt"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr ""
-"Breyttu tölvupóstinum þínum, einkennismyndinni þinni, lykilorðinu þínu, "
-"persónulegu síðunni þinni"
+msgstr "Breyta lykilorðinu þínu"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Gat ekki framsent til vefþjóns: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5228,21 +5215,21 @@ msgstr "Bjóða"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr "Skrá þig út af síðunni"
+msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "Útskráning"
+msgstr "Einkennismerki"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "Búa til aðgang"
+msgstr "Búa til nýjan hóp"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5269,7 +5256,7 @@ msgstr "Innskráning"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "Hjálp!"
+msgstr "Hjálp"
#: lib/action.php:497
#, fuzzy
@@ -5279,10 +5266,9 @@ msgstr "Hjálp"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:500
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
-msgstr "Leita að fólki eða texta"
+msgstr ""
#: lib/action.php:503
#, fuzzy
@@ -5347,8 +5333,9 @@ msgid "Contact"
msgstr "Tengiliður"
#: lib/action.php:794
+#, fuzzy
msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Pot"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
#: lib/action.php:823
@@ -5357,13 +5344,11 @@ msgstr "Hugbúnaðarleyfi StatusNet"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** er örbloggsþjónusta í boði [%%site.broughtby%%](%%site."
-"broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5499,10 +5484,9 @@ msgstr "SMS staðfesting"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "Persónulegt"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
@@ -5562,15 +5546,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+msgstr "Lýsing"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
@@ -5656,7 +5640,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "Fjarlægja"
+msgstr "Endurheimta"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5670,8 +5654,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:279
+#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Forsýn"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
@@ -5704,9 +5689,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr "Misheppnuð skipun"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Enginn persónuleg síða með þessu einkenni."
+msgstr ""
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
msgid "User has no last notice"
@@ -5762,14 +5746,14 @@ msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
#: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
+msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5807,9 +5791,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
@@ -5842,12 +5826,12 @@ msgstr "Babl sent inn"
#: lib/command.php:531
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
+msgstr "Villa kom upp í stillingu notanda."
#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgstr ""
#: lib/command.php:571
#, fuzzy, php-format
@@ -6005,9 +5989,8 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
-#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
-msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
+msgstr ""
#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
@@ -6035,8 +6018,9 @@ msgid "Database error"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
+#, fuzzy
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða upp"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
@@ -6115,14 +6099,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "Vefslóð vefsíðu hópsins eða umfjöllunarefnisins"
#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Lýstu hópnum eða umfjöllunarefninu með 140 táknum"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
@@ -6139,13 +6122,14 @@ msgid "Group"
msgstr "Hópur"
#: lib/groupnav.php:101
+#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Loka"
#: lib/groupnav.php:102
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "Loka á notanda"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
@@ -6162,9 +6146,9 @@ msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Bæta við eða breyta einkennismerki %s"
#: lib/groupnav.php:120
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við eða breyta einkennismerki %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
@@ -6304,9 +6288,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:274
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Lýsing: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Staðsetning: %s"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
@@ -6406,7 +6388,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:589
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s heldur upp á babl frá þér"
+msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver setur babl í mér í uppáhald hjá sér."
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6482,10 +6464,9 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
-#, fuzzy
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
-msgstr "frá"
+msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
@@ -6569,44 +6550,41 @@ msgstr "Senda bein skilaboð"
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Leyfileg tákn"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "Senda"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Senda babl"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Hvað er að frétta %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "Gat ekki vistað merki."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Gat ekki vistað merki."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6614,9 +6592,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "Nei"
+msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
@@ -6642,24 +6619,28 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
-msgid "in context"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:568
#, fuzzy
+msgid "in context"
+msgstr "Ekkert innihald!"
+
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
-msgstr "Í sviðsljósinu"
+msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara þessu babli"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Babl sent inn"
@@ -6756,8 +6737,9 @@ msgid "All subscribers"
msgstr "Allir áskrifendur"
#: lib/profileaction.php:191
+#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Notandi"
#: lib/profileaction.php:196
msgid "Member since"
@@ -6797,9 +6779,8 @@ msgid "Popular"
msgstr "Vinsælt"
#: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Ekkert einkenni gefið upp."
+msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
@@ -6835,8 +6816,9 @@ msgid "Sandbox this user"
msgstr "Opna á þennan notanda"
#: lib/searchaction.php:120
+#, fuzzy
msgid "Search site"
-msgstr ""
+msgstr "Leita"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
@@ -6847,8 +6829,9 @@ msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: lib/searchaction.php:162
+#, fuzzy
msgid "Search help"
-msgstr ""
+msgstr "Leita"
#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
@@ -6964,7 +6947,7 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
+msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -7002,8 +6985,9 @@ msgid "User %s (%d) has no profile record."
msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
#: lib/userprofile.php:117
+#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
msgid "User actions"
@@ -7014,8 +6998,9 @@ msgid "User deletion in progress..."
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:263
+#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar persónulegrar síðu"
#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
@@ -7049,63 +7034,63 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
#: lib/webcolor.php:82
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasíða er ekki gild vefslóð."
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
@@ -7113,6 +7098,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: lib/xmppmanager.php:403
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
+msgstr ""
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 5bb079af7..6804df6a0 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:01+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -175,18 +175,15 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Puoi provare a [richiamare %1$s](../%2$s) dal suo profilo o [scrivere "
-"qualche cosa alla sua attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3"
-"$s)."
+"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo "
+"argomento!"
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
-msgstr ""
-"Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e richiami %s o scrivi "
-"un messaggio alla sua attenzione."
+msgstr "Perché non [crei un accout](%%action.register%%) e ne scrivi uno tu!"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare un preferito."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Impossibile seguire l'utente: utente non trovato."
+msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -384,9 +381,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Non puoi non seguirti."
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "Devono essere forniti due ID utente o nominativi."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
@@ -668,7 +664,7 @@ msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -678,7 +674,7 @@ msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
msgid "Not found."
msgstr "Non trovato."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -795,7 +791,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -1075,7 +1071,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non eliminare il messaggio"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Elimina questo messaggio"
@@ -2426,7 +2422,7 @@ msgstr "Nuovo messaggio"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Nessun contenuto!"
@@ -2449,7 +2445,7 @@ msgstr "Messaggio inviato"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Messaggio diretto a %s inviato."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Errore di Ajax"
@@ -2457,7 +2453,7 @@ msgstr "Errore di Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nuovo messaggio"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Messaggio inviato"
@@ -2508,12 +2504,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "Messaggi che corrispondono al termine \"%1$s\" su %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"Questo utente non consente i richiami oppure non ha confermato o impostato "
-"ancora il suo indirizzo email."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2589,8 +2582,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Solo URL %s attraverso HTTP semplice."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non è un formato di dati supportato."
@@ -3502,7 +3495,7 @@ msgstr "Non puoi ripetere i tuoi stessi messaggi."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Ripetuti"
@@ -3541,9 +3534,7 @@ msgstr "Feed delle risposte di %s (Atom)"
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
-msgstr ""
-"Questa è l'attività delle risposte a %1$s, ma %2$s non ha ricevuto ancora "
-"alcun messaggio."
+msgstr "Questa è l'attività di %1$s, ma %2$s non ha ancora scritto nulla."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3560,8 +3551,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Puoi provare a [richiamare %1$s](../%2$s) o [scrivere qualche cosa alla sua "
-"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo "
+"argomento!"
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -3736,13 +3727,11 @@ msgstr ""
"forma di cuore per salvare i messaggi e rileggerli in un altro momento."
#: actions/showfavorites.php:208
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
-"%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Scrivi qualche cosa "
-"di interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, fuzzy, php-format
@@ -3751,9 +3740,8 @@ msgid ""
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Perché non [crei un "
-"account](%%%%action.register%%%%) e quindi scrivi qualche cosa di "
-"interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)"
+"Perché non [crei un account](%%action.register%%) e aggiungi un messaggio "
+"tra i tuoi preferiti!"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3937,8 +3925,8 @@ msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Puoi provare a richiamare %1$s o [scrivere qualche cosa che attiri la sua "
-"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo "
+"argomento!"
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
@@ -4828,13 +4816,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
-"Nessun file può superare %d byte e il file inviato era di %d byte. Prova a "
-"caricarne una versione più piccola."
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
@@ -4913,23 +4899,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Errore del database nell'inserire un hashtag: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4937,7 +4923,7 @@ msgstr ""
"qualche minuto."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4946,29 +4932,29 @@ msgstr ""
"nuovo tra qualche minuto."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -5023,19 +5009,19 @@ msgstr "Non hai l'abbonamento!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento."
+msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Impossibile eliminare il token di abbonamento OMB."
+msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento."
+msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -6536,7 +6522,7 @@ msgstr ""
"iniziare una conversazione con altri utenti. Altre persone possono mandare "
"messaggi riservati solamente a te."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "via"
@@ -6624,11 +6610,11 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto"
msgid "To"
msgstr "A"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Caratteri disponibili"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -6637,28 +6623,28 @@ msgstr "Invia"
msgid "Send a notice"
msgstr "Invia un messaggio"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Cosa succede, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Allega un file"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Condividi la mia posizione"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Non condividere la mia posizione"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6695,23 +6681,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "presso"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "in una discussione"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Ripetuto da"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Rispondi a questo messaggio"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Messaggio ripetuto"
@@ -7090,56 +7080,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderatore"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "pochi secondi fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minuti fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d ore fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d giorni fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d mesi fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa"
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
index fab6b3d78..2537674ca 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:05+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見る
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
-msgstr "プライベート"
+msgstr "プライバシー"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "保存"
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
-msgstr "そのようなページはありません。"
+msgstr "そのようなタグはありません。"
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
@@ -175,8 +175,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"プロフィールから [%1$s さんに合図](../%2$s) したり、[知らせたいことについて投"
-"稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s) したりできます。"
+"最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
+"ください!"
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, fuzzy, php-format
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して %s さんに合図したり、お知ら"
-"せを送ってみませんか。"
+"なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか。そして最初の投稿を"
+"してください!"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -240,13 +240,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
-#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
-"「device」という名前の引数を、次の中から値を選んで、指定する必要があります: "
-"sms, im, none"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
msgid "Could not update user."
@@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "お気に入りを取り消すことができません。"
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "ユーザをフォローできませんでした: ユーザが見つかりません。"
+msgstr "ユーザのフォローを停止できませんでした: ユーザが見つかりません。"
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -385,9 +382,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません。"
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。"
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
@@ -469,7 +465,7 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "グループが見つかりません!"
+msgstr "見つかりません。"
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
@@ -666,7 +662,7 @@ msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -676,7 +672,7 @@ msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
msgid "Not found."
msgstr "見つかりません。"
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
@@ -791,7 +787,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -843,9 +839,8 @@ msgid ""
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
-"あなたはこのユーザをブロックしたいのを確信していますか? その後、それらはあな"
-"たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは"
-"どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。"
+"本当にユーザ %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削"
+"除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -858,7 +853,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr "ノート"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
@@ -932,7 +927,7 @@ msgstr "このユーザをアンブロックする"
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
-msgstr "投稿"
+msgstr "%s 上のグループ"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@@ -948,9 +943,9 @@ msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -1076,7 +1071,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除できません。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除"
@@ -1123,7 +1118,7 @@ msgstr "不正なロゴ URL"
#: actions/designadminpanel.php:322
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "テーマが利用できません: %s"
+msgstr "IM が利用不可。"
#: actions/designadminpanel.php:426
msgid "Change logo"
@@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr "現在確認されているメールアドレス。"
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+msgstr "回復"
#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
@@ -1429,10 +1424,9 @@ msgstr "メールアドレス、\"UserName@example.org\" のような"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "追加"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1455,16 +1449,15 @@ msgstr "投稿のための新しいEメールアドレスを作ります; 古い
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "New"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "設定"
+msgstr "メールアドレス"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@@ -1572,7 +1565,7 @@ msgstr "その IM アドレスは不正です。"
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "承認作業が中止されました。"
+msgstr "承認待ちのものはありません。"
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -1584,7 +1577,7 @@ msgstr "これはあなたのメールアドレスではありません。"
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "アドレスは削除されました。"
+msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@@ -2049,7 +2042,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "設定"
+msgstr "設定が保存されました。"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2129,7 +2122,7 @@ msgstr "メール承認を削除できません"
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "承認作業が中止されました。"
+msgstr "確認コードがありません。"
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2141,7 +2134,7 @@ msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "アドレスは削除されました。"
+msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。"
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@@ -2165,7 +2158,7 @@ msgstr "招待は無効にされました。"
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "他のユーザが%sを使用するよう誘うためにはログインしなければなりません。"
+msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@@ -2187,9 +2180,9 @@ msgstr "すでにこれらのユーザをフォローしています:"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s、ページ %2$d"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@@ -2234,10 +2227,9 @@ msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "投稿"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
@@ -2380,12 +2372,10 @@ msgid "Login with your username and password."
msgstr "ユーザ名とパスワードでログイン"
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"ユーザ名とパスワードで、ログインしてください。 まだユーザ名を持っていません"
-"か? 新しいアカウントを [登録](%%action.register%%)。"
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -2409,7 +2399,7 @@ msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
#: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "現在のステータスはありません"
+msgstr "結果なし。"
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
@@ -2447,7 +2437,7 @@ msgstr "新しいメッセージ"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。"
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "コンテンツがありません!"
@@ -2471,7 +2461,7 @@ msgstr "メッセージを送りました"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax エラー"
@@ -2479,7 +2469,7 @@ msgstr "Ajax エラー"
msgid "New notice"
msgstr "新しいつぶやき"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "つぶやきを投稿しました"
@@ -2529,12 +2519,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "\"%2$s\" 上の検索語 \"$1$s\" に一致するすべての更新"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"このユーザは、合図を許可していないか、確認されていた状態でないか、メール設定"
-"をしていません。"
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2574,9 +2561,9 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "あなたはそのアプリケーションのユーザではありません。"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
-msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
+msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
@@ -2591,7 +2578,7 @@ msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
+msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2600,9 +2587,9 @@ msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "内容種別 "
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2611,8 +2598,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "サポートされていないデータ形式。"
@@ -2765,22 +2752,22 @@ msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s"
+msgstr "テーマディレクトリ"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s"
+msgstr "アバターディレクトリ"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s"
+msgstr "バックグラウンドディレクトリ"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2922,7 +2909,7 @@ msgstr "ピープルサーチ"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "正しいタグではありません: %s"
+msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
@@ -2932,7 +2919,7 @@ msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s - ページ %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "不正なつぶやき内容"
+msgstr "不正なトークン。"
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -3077,9 +3064,9 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "設定が保存されました。"
#: actions/public.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
-msgstr "ページ制限を超えました (%s)"
+msgstr ""
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
@@ -3339,13 +3326,10 @@ msgid "Invalid username or password."
msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
#: actions/register.php:350
-#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
-"このフォームで新しいアカウントを作成できます。 次につぶやきを投稿して、友人や"
-"同僚にリンクできます。 "
#: actions/register.php:432
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
@@ -3397,11 +3381,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
-msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
+msgstr ""
#: actions/register.php:583
#, php-format
@@ -3520,7 +3504,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "繰り返された"
@@ -3559,9 +3543,7 @@ msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
-msgstr ""
-"これは %1$s への返信を表示したタイムラインです、しかし %2$s はまだつぶやきを"
-"受け取っていません。"
+msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3578,8 +3560,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"あなたは [%1$s に合図](../%2$s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action."
-"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)することができます。"
+"最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
+"ください!"
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -3758,13 +3740,11 @@ msgstr ""
"するか、またはそれらの上でスポットライトをはじいてください。"
#: actions/showfavorites.php:208
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
-"%s はまだ彼のお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 彼らがお気に入りに"
-"加えることおもしろいものを投稿してください:)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, fuzzy, php-format
@@ -3773,9 +3753,8 @@ msgid ""
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s はまだお気に入りに少しのつぶやきも加えていません。 なぜ [アカウント登録](%"
-"%%%action.register%%%%) しないのですか。そして、彼らがお気に入りに加えるおも"
-"しろい何かを投稿しませんか:)"
+"なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして、あなたのお"
+"気に入りにつぶやきを加える最初になりましょう!"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3959,8 +3938,8 @@ msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"あなたは、%1$s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action."
-"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s) することができます。"
+"最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして"
+"ください!"
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
@@ -4003,7 +3982,7 @@ msgstr "ユーザは既に黙っています。"
#: actions/siteadminpanel.php:69
#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。"
+msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
@@ -4019,14 +3998,12 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "不明な言語 \"%s\""
#: actions/siteadminpanel.php:165
-#, fuzzy
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
-msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
-#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
-msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
@@ -4078,7 +4055,7 @@ msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。"
#: actions/siteadminpanel.php:262
#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "デフォルトサイト言語"
+msgstr "ご希望の言語"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
@@ -4204,7 +4181,7 @@ msgstr "電話番号、句読点またはスペースがない、市街番号付
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "設定"
+msgstr "設定が保存されました。"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4259,7 +4236,7 @@ msgstr "それは間違った確認番号です。"
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "承認作業が中止されました。"
+msgstr "SMS確認"
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4309,7 +4286,7 @@ msgstr "スナップショット"
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "サイト設定の変更"
+msgstr "セッション設定"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4559,7 +4536,7 @@ msgstr "ユーザはサイレンスではありません。"
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
+msgstr "ログイントークンが要求されていません。"
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@@ -4757,9 +4734,8 @@ msgstr ""
"方法をカスタマイズしてください。"
#: actions/userdesignsettings.php:282
-#, fuzzy
msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
+msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
@@ -4860,14 +4836,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
-"どんなファイルも %d バイトより大きくてはいけません、そして、あなたが送った"
-"ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして"
-"ください。"
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
@@ -4947,30 +4920,30 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
+msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明なユーザです。"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4979,29 +4952,29 @@ msgstr ""
"い。"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -5030,7 +5003,7 @@ msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
#: classes/Status_network.php:346
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
+msgstr "タグをを保存できません。"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -5056,19 +5029,19 @@ msgstr "フォローしていません!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "自己フォローを削除できません。"
+msgstr "フォローを保存できません。"
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "フォローを削除できません"
+msgstr "フォローを保存できません。"
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "フォローを削除できません"
+msgstr "フォローを保存できません。"
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5086,7 +5059,7 @@ msgstr "グループを作成できません。"
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
+msgstr "グループを作成できません。"
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
@@ -5152,10 +5125,9 @@ msgstr "プライマリサイトナビゲーション"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:445
@@ -5169,14 +5141,14 @@ msgstr "パーソナル"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更"
+msgstr "パスワードの変更"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "サービスへ接続"
+msgstr "接続"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5188,7 +5160,7 @@ msgstr "接続"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "サイト設定の変更"
+msgstr "基本サイト設定"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -5216,21 +5188,21 @@ msgstr "招待"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr "サイトからログアウト"
+msgstr "サイトのテーマ"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
+msgstr "ロゴ"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "アカウントを作成"
+msgstr "新しいグループを作成"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5257,7 +5229,7 @@ msgstr "ログイン"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "助けて!"
+msgstr "ヘルプ"
#: lib/action.php:497
#, fuzzy
@@ -5270,7 +5242,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
-msgstr "人々かテキストを検索"
+msgstr "もっとグループを検索"
#: lib/action.php:503
#, fuzzy
@@ -5345,13 +5317,11 @@ msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ"
-"イクロブログサービスです。 "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5635,7 +5605,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "取消し"
+msgstr "回復"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -6264,7 +6234,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
@@ -6277,16 +6247,6 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
-"%1$s は %2$s であなたのつぶやきを聞いています。\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"%4$s%5$s%6$s\n"
-"忠実である、あなたのもの、\n"
-"%7$s.\n"
-"\n"
-"----\n"
-"%8$s でメールアドレスか通知オプションを変えてください。\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
@@ -6302,7 +6262,7 @@ msgstr "%s へ投稿のための新しいメールアドレス"
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
@@ -6313,14 +6273,6 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
-"あなたは %1$s に関する新しい投稿アドレスを持っています。\n"
-"\n"
-"%2$s にメールを送って、新しいメッセージを投稿してください。\n"
-"\n"
-"%3$s でより多くのメール指示。\n"
-"\n"
-"忠実である、あなたのもの、\n"
-"%4$s"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:433
@@ -6347,7 +6299,7 @@ msgstr "あなたは %s に合図されています"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:489
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
@@ -6361,17 +6313,6 @@ msgid ""
"With kind regards,\n"
"%4$s\n"
msgstr ""
-"%1$s ($2$s) は、最近まであなたが何であるかと思っていて、あなたが何らかの"
-"ニュースを投稿するよう誘っています。\n"
-"\n"
-"それで、あなたから、連絡をいただきましょう :)\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
-"\n"
-"敬具\n"
-"%4$s\n"
#. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:536
@@ -6381,7 +6322,7 @@ msgstr "%s からの新しいプライベートメッセージ"
#. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:541
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
@@ -6398,20 +6339,6 @@ msgid ""
"With kind regards,\n"
"%5$s\n"
msgstr ""
-"%1$s (%2$s) はあなたにプライベートメッセージを送りました:\n"
-"\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"%3$s\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"\n"
-"あなたはここでそれらのメッセージに答えることができます:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
-"\n"
-"敬具\n"
-"%5$s\n"
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
@@ -6421,7 +6348,7 @@ msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えま
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
@@ -6440,23 +6367,6 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
-"%1$s (@%7$s) は彼らのお気に入りのひとりとして %2$s からあなたのつぶやきを加え"
-"ました。\n"
-"\n"
-"あなたのつぶやきのURL:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"あなたのつぶやきのテキスト:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"あなたはここで %1$s のお気に入りのリストを見ることができます:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"忠実である、あなたのもの、\n"
-"%6%s\n"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:651
@@ -6513,7 +6423,7 @@ msgstr ""
"に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
"メッセージを送ることができます。"
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "from"
@@ -6604,42 +6514,41 @@ msgstr "直接つぶやきを送る"
msgid "To"
msgstr "To"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "利用可能な文字"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "投稿"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "つぶやきを送る"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "最近どう %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "ファイル添付"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "あなたの場所を共有する"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "あなたの場所を共有しない"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6649,27 +6558,23 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "北"
+msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
-#, fuzzy
msgid "S"
-msgstr "南"
+msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
#: lib/noticelist.php:440
-#, fuzzy
msgid "E"
-msgstr "東"
+msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
#: lib/noticelist.php:442
-#, fuzzy
msgid "W"
-msgstr "西"
+msgstr ""
#: lib/noticelist.php:444
#, php-format
@@ -6680,23 +6585,27 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "at"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "このつぶやきへ返信"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "つぶやきを繰り返しました"
@@ -6991,7 +6900,7 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
+msgstr "ブロックの削除エラー"
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -7055,9 +6964,8 @@ msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: lib/userprofile.php:326
-#, fuzzy
msgid "Moderate"
-msgstr "管理"
+msgstr ""
#: lib/userprofile.php:364
#, fuzzy
@@ -7071,62 +6979,61 @@ msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
#: lib/userprofile.php:367
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr "管理"
+msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前"
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 8ba2443a6..09ed1797e 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:13+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -355,7 +355,6 @@ msgid "Could not delete favorite."
msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
@@ -454,7 +453,6 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
-#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "찾을 수가 없습니다."
@@ -465,7 +463,7 @@ msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
#, fuzzy
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
+msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, php-format
@@ -477,7 +475,7 @@ msgid "You are not a member of this group."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
@@ -506,7 +504,6 @@ msgid "groups on %s"
msgstr "%s 사이트의 그룹"
#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "실행 실패"
@@ -657,7 +654,7 @@ msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -667,7 +664,7 @@ msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
msgid "Not found."
msgstr "찾을 수가 없습니다."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
@@ -682,12 +679,12 @@ msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
#: actions/apitimelinementions.php:118
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
@@ -763,7 +760,6 @@ msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
-#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
@@ -893,10 +889,10 @@ msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "이용자 프로필"
+msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
@@ -919,7 +915,7 @@ msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "%s 사이트의 그룹"
@@ -986,12 +982,10 @@ msgid "Notices"
msgstr "통지"
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
#: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
msgid "Application not found."
msgstr "인증 코드가 없습니다."
@@ -999,7 +993,7 @@ msgstr "인증 코드가 없습니다."
#: actions/showapplication.php:94
#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
+msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
@@ -1020,15 +1014,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "응용프로그램 삭제"
+msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
-#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "응용프로그램 삭제"
+msgstr "이 응용프로그램 삭제"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@@ -1071,14 +1063,13 @@ msgid "Delete this notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기"
#: actions/deleteuser.php:67
-#, fuzzy
msgid "You cannot delete users."
msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
#: actions/deleteuser.php:74
#, fuzzy
msgid "You can only delete local users."
-msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
+msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
msgid "Delete user"
@@ -1111,7 +1102,7 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
@@ -1205,7 +1196,7 @@ msgstr "고급 검색"
#: actions/designadminpanel.php:655
msgid "Custom CSS"
-msgstr "사용자 CSS"
+msgstr "사용자 정의 CSS"
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
@@ -1244,7 +1235,7 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
#: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
@@ -1258,7 +1249,6 @@ msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
msgid "No such application."
msgstr "신규 응용 프로그램"
@@ -1270,7 +1260,7 @@ msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
#, fuzzy
msgid "Name is required."
-msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
+msgstr "기관 이름이 필요합니다."
#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
#, fuzzy
@@ -1285,7 +1275,7 @@ msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "설명"
+msgstr "기관 이름이 필요합니다."
#: actions/editapplication.php:194
#, fuzzy
@@ -1299,15 +1289,15 @@ msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
msgid "Organization is required."
-msgstr ""
+msgstr "기관 이름이 필요합니다."
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
+msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
@@ -1320,7 +1310,7 @@ msgstr ""
#: actions/editapplication.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update application."
-msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
+msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
@@ -1356,7 +1346,6 @@ msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
-#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
@@ -1447,7 +1436,7 @@ msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오
#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
+msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
@@ -1560,7 +1549,6 @@ msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
@@ -1662,12 +1650,10 @@ msgid "A selection of some great users on %s"
msgstr ""
#: actions/file.php:34
-#, fuzzy
msgid "No notice ID."
msgstr "그러한 통지는 없습니다."
#: actions/file.php:38
-#, fuzzy
msgid "No notice."
msgstr "그러한 통지는 없습니다."
@@ -1676,7 +1662,6 @@ msgid "No attachments."
msgstr "첨부문서 없음"
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
msgstr "첨부문서 없음"
@@ -1697,7 +1682,6 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
@@ -1732,12 +1716,10 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
@@ -1764,17 +1746,15 @@ msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
#: actions/groupblock.php:100
#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
-msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
+msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
-#, fuzzy
msgid "Block user from group"
msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
@@ -1790,13 +1770,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
@@ -1815,7 +1793,6 @@ msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
#: actions/groupdesignsettings.php:144
-#, fuzzy
msgid "Group design"
msgstr "프로필 디자인"
@@ -1831,7 +1808,6 @@ msgid "Couldn't update your design."
msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
@@ -1840,7 +1816,7 @@ msgid "Group logo"
msgstr "그룹 로고"
#: actions/grouplogo.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
@@ -1864,7 +1840,7 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s 그룹 회원"
#: actions/groupmembers.php:103
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s 그룹 회원"
@@ -1934,7 +1910,7 @@ msgid "Create a new group"
msgstr "새 그룹을 만듭니다."
#: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
@@ -1970,7 +1946,6 @@ msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
@@ -1980,7 +1955,6 @@ msgstr "차단 제거 에러!"
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
msgstr "메일 설정"
@@ -2004,7 +1978,6 @@ msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
msgid "IM address"
msgstr "SMS 주소"
@@ -2036,7 +2009,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "메일 설정"
@@ -2114,7 +2086,6 @@ msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "확인 코드가 없습니다."
@@ -2126,14 +2097,13 @@ msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
#: actions/inbox.php:59
#, fuzzy, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "%s의 받은쪽지함"
+msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
@@ -2149,7 +2119,7 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
@@ -2292,9 +2262,9 @@ msgstr "별명이 없습니다."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -2307,7 +2277,7 @@ msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
@@ -2320,8 +2290,9 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
+#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr ""
+msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
@@ -2366,22 +2337,21 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
#: actions/makeadmin.php:133
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "결과 없음"
@@ -2390,7 +2360,6 @@ msgid "New Application"
msgstr "신규 응용 프로그램"
#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
@@ -2405,7 +2374,6 @@ msgid "Source URL is required."
msgstr "소스 코드 URL"
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
-#, fuzzy
msgid "Could not create application."
msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
@@ -2425,7 +2393,7 @@ msgstr "새로운 메시지입니다."
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "내용이 없습니다!"
@@ -2449,7 +2417,7 @@ msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax 에러입니다."
@@ -2457,7 +2425,7 @@ msgstr "Ajax 에러입니다."
msgid "New notice"
msgstr "새로운 통지"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
@@ -2475,7 +2443,7 @@ msgid "Text search"
msgstr "문자 검색"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
@@ -2499,7 +2467,7 @@ msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
@@ -2517,12 +2485,10 @@ msgid "Nudge sent!"
msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
#: actions/oauthappssettings.php:74
-#, fuzzy
msgid "OAuth applications"
msgstr "응용프로그램 삭제"
@@ -2564,7 +2530,6 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
@@ -2586,8 +2551,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
@@ -2600,7 +2565,6 @@ msgid "Notice Search"
msgstr "통지 검색"
#: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "Other settings"
msgstr "아바타 설정"
@@ -2610,7 +2574,7 @@ msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr " (무료 서비스)"
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
@@ -2641,16 +2605,16 @@ msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
#: actions/otp.php:83
#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
+msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
#: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
msgid "No login token requested."
msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr ""
+msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
#: actions/otp.php:104
#, fuzzy
@@ -2660,7 +2624,7 @@ msgstr "사이트에 로그인하세요."
#: actions/outbox.php:58
#, fuzzy, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "%s의 보낸쪽지함"
+msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
@@ -2744,14 +2708,14 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
@@ -2768,12 +2732,10 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#, fuzzy
msgid "Site"
msgstr "사이트"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
-#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "SSL 서버"
@@ -2786,7 +2748,6 @@ msgid "Path"
msgstr "경로"
#: actions/pathsadminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Site path"
msgstr "사이트 테마"
@@ -2821,8 +2782,9 @@ msgid "Theme path"
msgstr "테마"
#: actions/pathsadminpanel.php:272
+#, fuzzy
msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:279
#, fuzzy
@@ -2832,7 +2794,7 @@ msgstr "아바타"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr "아바타 설정"
+msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:288
#, fuzzy
@@ -2840,7 +2802,6 @@ msgid "Avatar path"
msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
@@ -2871,7 +2832,7 @@ msgstr "SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "복구"
+msgstr "SSL 서버"
#: actions/pathsadminpanel.php:324
#, fuzzy
@@ -2899,8 +2860,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
+#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr ""
+msgstr "사이트 테마"
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -2916,17 +2878,16 @@ msgid "People search"
msgstr "사람 찾기"
#: actions/peopletag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
#: actions/peopletag.php:142
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%s 태그된 통지"
#: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "옳지 않은 크기"
@@ -3031,7 +2992,7 @@ msgid ""
msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
@@ -3089,12 +3050,14 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "퍼블릭 타임라인"
#: actions/public.php:160
+#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
#: actions/public.php:164
+#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
#: actions/public.php:168
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
@@ -3346,7 +3309,7 @@ msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
msgid "Email"
-msgstr "이메일"
+msgstr "메일"
#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
@@ -3484,7 +3447,6 @@ msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
@@ -3503,19 +3465,19 @@ msgid "Replies to %s"
msgstr "%s에 답신"
#: actions/replies.php:128
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "%s에 답신"
#: actions/replies.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s의 통지 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s의 통지 피드"
+msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
#: actions/replies.php:159
#, php-format
@@ -3546,19 +3508,18 @@ msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
+msgstr "%s에 답신"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr ""
+msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
-#, fuzzy
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet %s"
@@ -3567,8 +3528,9 @@ msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3600,17 +3562,14 @@ msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
-#, fuzzy
msgid "Save site settings"
msgstr "접근 설정을 저장"
#: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
msgstr "신규 응용 프로그램"
@@ -3629,7 +3588,7 @@ msgstr "이름"
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "페이지수"
+msgstr "기관 이름이 필요합니다."
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
@@ -3650,7 +3609,7 @@ msgstr ""
#: actions/showapplication.php:213
#, fuzzy
msgid "Application actions"
-msgstr "신규 응용 프로그램"
+msgstr "인증 코드가 없습니다."
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
@@ -3659,7 +3618,7 @@ msgstr ""
#: actions/showapplication.php:261
#, fuzzy
msgid "Application info"
-msgstr "신규 응용 프로그램"
+msgstr "인증 코드가 없습니다."
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
@@ -3694,7 +3653,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
@@ -3705,17 +3664,17 @@ msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
+msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
+msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
+msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
@@ -3748,9 +3707,9 @@ msgid "%s group"
msgstr "%s 그룹"
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "그룹, %d 페이지"
+msgstr "그룹, %d페이지"
#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
@@ -3865,27 +3824,27 @@ msgid " tagged %s"
msgstr "%s 태그된 통지"
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
@@ -3937,13 +3896,13 @@ msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s에 답신"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
-#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
#: actions/silence.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
#: actions/siteadminpanel.php:69
#, fuzzy
@@ -3955,7 +3914,6 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
-#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
@@ -3974,10 +3932,9 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "일반"
#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, fuzzy
msgid "Site name"
msgstr "사이트 테마"
@@ -4002,7 +3959,6 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:239
-#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
@@ -4012,17 +3968,17 @@ msgid "Local"
msgstr "로컬 뷰"
#: actions/siteadminpanel.php:256
+#, fuzzy
msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "기본 언어"
#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
msgid "Default language"
-msgstr "언어 설정"
+msgstr "기본 언어"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
@@ -4059,7 +4015,6 @@ msgid "Edit site-wide message"
msgstr "새로운 메시지입니다."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
@@ -4083,7 +4038,6 @@ msgstr "사이트 공지"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "SMS settings"
msgstr "메일 설정"
@@ -4097,7 +4051,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
@@ -4134,7 +4087,6 @@ msgstr "확인"
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153
-#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
@@ -4145,7 +4097,6 @@ msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "메일 설정"
@@ -4160,9 +4111,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "설정이 저장되었습니다."
+msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
@@ -4186,7 +4136,6 @@ msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
-#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
@@ -4201,7 +4150,6 @@ msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "SMS 인증"
@@ -4213,7 +4161,6 @@ msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
@@ -4248,13 +4195,13 @@ msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "옳지 않은 크기"
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
@@ -4274,8 +4221,9 @@ msgid "In a scheduled job"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+#, fuzzy
msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "접근 설정을 저장"
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
@@ -4299,7 +4247,6 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "접근 설정을 저장"
@@ -4317,7 +4264,6 @@ msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
@@ -4336,7 +4282,7 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s 구독자"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
@@ -4373,7 +4319,7 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s 구독"
#: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
@@ -4397,7 +4343,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
@@ -4410,27 +4356,26 @@ msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
msgstr "%s 태그된 통지"
#: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
msgstr "첨부문서 없음"
@@ -4479,22 +4424,19 @@ msgid "No such tag."
msgstr "그러한 태그가 없습니다."
#: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
#: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
#: actions/unsilence.php:72
#, fuzzy
msgid "User is not silenced."
-msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
+msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
#: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
@@ -4693,7 +4635,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
msgstr "그룹, %d 페이지"
@@ -4763,7 +4705,7 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:191
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "플러그인"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
@@ -4828,7 +4770,6 @@ msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
@@ -4874,24 +4815,24 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4899,7 +4840,7 @@ msgstr ""
"해보세요."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4909,30 +4850,30 @@ msgstr ""
"해보세요."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -4959,7 +4900,6 @@ msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
@@ -4987,19 +4927,16 @@ msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
@@ -5008,7 +4945,7 @@ msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
#: classes/User.php:365
#, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
+msgstr "%s에 답신"
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
#: classes/User_group.php:496
@@ -5017,7 +4954,6 @@ msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
@@ -5030,7 +4966,7 @@ msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
+msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -5050,7 +4986,7 @@ msgstr "비밀번호 바꾸기"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:130
msgid "Change email handling"
-msgstr "이메일 처리 변경"
+msgstr "메일 처리 변경"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:137
@@ -5070,9 +5006,9 @@ msgstr "기타"
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#: lib/action.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s - %2$s"
#. TRANS: Page title for a page without a title set.
#: lib/action.php:161
@@ -5100,13 +5036,14 @@ msgstr "개인"
#: lib/action.php:447
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
+msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr ""
+msgstr "연결"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5118,7 +5055,7 @@ msgstr "연결"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "주 사이트 네비게이션"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -5176,7 +5113,6 @@ msgstr "로그인"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:494
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "도움말"
@@ -5355,7 +5291,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
#: lib/adminpanelaction.php:98
-#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
@@ -5380,13 +5315,11 @@ msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#: lib/adminpanelaction.php:284
-#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
-#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
msgstr "메일 주소 확인"
@@ -5400,7 +5333,7 @@ msgstr "사이트"
#: lib/adminpanelaction.php:358
#, fuzzy
msgid "Design configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
@@ -5412,7 +5345,7 @@ msgstr "디자인"
#: lib/adminpanelaction.php:366
#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
@@ -5423,19 +5356,19 @@ msgstr "사용자"
#: lib/adminpanelaction.php:374
#, fuzzy
msgid "Access configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:398
@@ -5447,7 +5380,7 @@ msgstr "사이트 공지"
#: lib/adminpanelaction.php:406
#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "SMS 인증"
+msgstr "메일 주소 확인"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:113
@@ -5464,17 +5397,16 @@ msgstr "응용 프로그램 수정"
#: lib/applicationeditform.php:187
#, fuzzy
msgid "Icon for this application"
-msgstr "응용프로그램 삭제"
+msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "응용프로그램 삭제"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
-#, fuzzy
msgid "Describe your application"
msgstr "응용프로그램 삭제"
@@ -5491,8 +5423,9 @@ msgstr "소스 코드 URL"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233
+#, fuzzy
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
@@ -5508,12 +5441,12 @@ msgstr ""
#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:278
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "브라우저"
#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:295
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "데스크톱"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:297
@@ -5523,12 +5456,12 @@ msgstr ""
#. TRANS: Radio button label for access type.
#: lib/applicationeditform.php:320
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용"
#. TRANS: Radio button label for access type.
#: lib/applicationeditform.php:339
msgid "Read-write"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 쓰기"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:341
@@ -5543,12 +5476,12 @@ msgstr "취소"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
msgid "read-write"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 쓰기"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144
@@ -5558,7 +5491,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "제거"
@@ -5575,7 +5507,6 @@ msgstr "작성자"
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:279
-#, fuzzy
msgid "Provider"
msgstr "미리보기"
@@ -5673,7 +5604,7 @@ msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
@@ -5729,12 +5660,10 @@ msgid "Error sending direct message."
msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
#: lib/command.php:519
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
@@ -5746,7 +5675,6 @@ msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
#: lib/command.php:531
-#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
msgstr "사용자 세팅 오류"
@@ -5763,7 +5691,7 @@ msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
#: lib/command.php:573
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
-msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
+msgstr "사용자 세팅 오류"
#: lib/command.php:620
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
@@ -5908,7 +5836,6 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
-#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
msgstr "이 사이트에 로그인"
@@ -5925,7 +5852,6 @@ msgid "Updates by SMS"
msgstr "SMS에 의한 업데이트"
#: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "연결"
@@ -5936,12 +5862,12 @@ msgstr "응용프로그램 삭제"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 오류"
#: lib/designsettings.php:105
#, fuzzy
msgid "Upload file"
-msgstr "올리기"
+msgstr "실행 실패"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
@@ -5949,8 +5875,9 @@ msgid ""
msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
#: lib/designsettings.php:418
+#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
@@ -6007,7 +5934,7 @@ msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
#: lib/galleryaction.php:143
msgid "Go"
-msgstr "Go "
+msgstr "이동"
#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
@@ -6019,8 +5946,9 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
#: lib/groupeditform.php:168
+#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "응용프로그램 삭제"
#: lib/groupeditform.php:170
#, php-format
@@ -6065,7 +5993,7 @@ msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집"
#: lib/groupnav.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집"
@@ -6118,16 +6046,16 @@ msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
#: lib/imagefile.php:244
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: lib/imagefile.php:246
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
#: lib/jabber.php:567
#, php-format
@@ -6204,7 +6132,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "위치: %s"
@@ -6298,7 +6226,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
@@ -6334,9 +6262,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/mail.php:657
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:660
@@ -6378,7 +6306,7 @@ msgstr ""
#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "방법"
#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
@@ -6440,7 +6368,6 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
@@ -6462,11 +6389,11 @@ msgstr "직접 메시지 보내기"
msgid "To"
msgstr "받는 이"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "사용 가능한 글자"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
@@ -6475,29 +6402,29 @@ msgstr "보내기"
msgid "Send a notice"
msgstr "게시글 보내기"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
-msgstr "뭐하세요? %?"
+msgstr "뭐하세요 %s님?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "첨부파일"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr ""
+msgstr "내 위치 공유"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr ""
+msgstr "내 위치 공유하지 않기"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6529,17 +6456,18 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:453
-#, fuzzy
msgid "at"
-msgstr "경로"
+msgstr "위치"
+
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
#: lib/noticelist.php:568
-#, fuzzy
msgid "in context"
-msgstr "내용이 없습니다!"
+msgstr "문맥"
#: lib/noticelist.php:603
-#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "재전송됨"
@@ -6689,7 +6617,6 @@ msgid "Popular"
msgstr "인기있는"
#: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "첨부문서 없음"
@@ -6708,9 +6635,9 @@ msgid "Repeat this notice"
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -6727,7 +6654,6 @@ msgid "Sandbox this user"
msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
#: lib/searchaction.php:120
-#, fuzzy
msgid "Search site"
msgstr "검색 도움말"
@@ -6773,7 +6699,6 @@ msgid "Silence"
msgstr "사이트 공지"
#: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Silence this user"
msgstr "이 사용자 삭제"
@@ -6855,7 +6780,6 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "차단 제거 에러!"
@@ -6879,7 +6803,7 @@ msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
+msgstr "이 사용자 삭제"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
@@ -6895,9 +6819,8 @@ msgid "User %s (%d) has no profile record."
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
#: lib/userprofile.php:117
-#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
-msgstr "아바타"
+msgstr "아바타 편집"
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
msgid "User actions"
@@ -6908,7 +6831,6 @@ msgid "User deletion in progress..."
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:263
-#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
msgstr "프로필 설정"
@@ -6944,56 +6866,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d분 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d시간 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d일 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d달 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전"
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 8c4981fbe..aba975e32 100644
--- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:20+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Клиентот мора да укаже вредност за параметарот „статус“"
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена
msgid "Not found."
msgstr "Не е пронајдено."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Нова порака"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Нема содржина!"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Пораката е испратена"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Директната порака до %s е испратена."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-грешка"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Ajax-грешка"
msgid "New notice"
msgstr "Ново забелешка"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Забелешката е објавена"
@@ -2592,8 +2592,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз прост HTTP-код."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
@@ -4928,23 +4928,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Нема таков профил (%1$d) за забелешката (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознаката: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"неколку минути."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4961,29 +4961,29 @@ msgstr ""
"неколку минути."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на ова мрежно место."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "На saveKnownGroups му е уакажан грешен тип"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6638,11 +6638,11 @@ msgstr "Испрати директна забелешка"
msgid "To"
msgstr "За"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Расположиви знаци"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Испрати"
@@ -6651,28 +6651,28 @@ msgstr "Испрати"
msgid "Send a notice"
msgstr "Испрати забелешка"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Што има ново, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Приложи"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Приложи податотека"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Споделете ја мојата локација."
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Не ја прикажувај мојата локација"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6709,6 +6709,10 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "во"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "во контекст"
@@ -7104,56 +7108,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "пред %d минути"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "пред %d часа"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "пред %d дена"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "пред %d месеца"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година"
diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
index ab0506e34..4386e02c0 100644
--- a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:22+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)‬\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -170,9 +170,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) fra dennes profil eller [poste noe for "
-"å få hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%3$s)."
+"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, fuzzy, php-format
@@ -180,8 +179,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"Hvorfor ikke [opprette en konto](%%%%action.register%%%%) og så knuff %s "
-"eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet."
+"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første "
+"til å poste en!"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr "Ingen status med den ID-en funnet."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -668,7 +667,7 @@ msgstr "Det er for langt. Maks notisstørrelse er %d tegn."
msgid "Not found."
msgstr "Ikke funnet."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Maks notisstørrelse er %d tegn, inklusive vedleggs-URL."
@@ -783,7 +782,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -1000,8 +999,9 @@ msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1263
+#, fuzzy
msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr ""
+msgstr "Det var et problem med din sesjons-autentisering. Prøv igjen."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
msgid "Delete application"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ikke slett denne notisen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen"
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Ny melding"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kan ikke sende en melding til denne brukeren."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Inget innhold."
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Melding sendt"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktemelding til %s sendt."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-feil"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Ajax-feil"
msgid "New notice"
msgstr "Ny notis"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Notis postet"
@@ -2561,8 +2561,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Bare %s-nettadresser over vanlig HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikke et støttet dataformat."
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Ingen bruker-ID spesifisert."
#: actions/otp.php:83
#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "Nytt nick"
+msgstr "Ingen notis spesifisert."
#: actions/otp.php:90
msgid "No login token requested."
@@ -2622,11 +2622,12 @@ msgstr ""
#: actions/otp.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Nytt nick"
+msgstr "Ugyldig symbol."
#: actions/otp.php:104
+#, fuzzy
msgid "Login token expired."
-msgstr ""
+msgstr "Logg inn på nettstedet"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
@@ -3470,7 +3471,7 @@ msgstr "Du kan ikke gjenta din egen notis."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Gjentatt"
@@ -3509,9 +3510,7 @@ msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)"
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
-msgstr ""
-"Dette er tidslinjen som viser svar til %1$s men %2$s har ikke mottat en "
-"notis for hans oppmerksomhet ennå."
+msgstr "Dette er tidslinjen for %1$s men %2$s har ikke postet noe ennå."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3528,8 +3527,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) eller [post noe for å få hans eller "
-"hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -3656,8 +3655,9 @@ msgid "Access token URL"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:283
+#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter"
#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
@@ -3907,8 +3907,8 @@ msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Du kan prøve å knuffe %1$s eller [poste noe for å få hans eller hennes "
-"oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
@@ -4051,8 +4051,9 @@ msgid "Site Notice"
msgstr "Nettstedsnotis"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr ""
+msgstr "Ny melding"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
msgid "Unable to save site notice."
@@ -4235,20 +4236,23 @@ msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig rolle."
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig logo-URL."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
@@ -4275,8 +4279,9 @@ msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+#, fuzzy
msgid "Report URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nettadresse til kilde"
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
@@ -4285,17 +4290,18 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Innstillinger for IM"
+msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
#: actions/subedit.php:70
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke autorisert."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4310,18 +4316,19 @@ msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
+#, fuzzy
msgid "Subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Abonner"
#: actions/subscribers.php:50
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Alle abonnenter"
#: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "Alle abonnementer"
+msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4344,11 +4351,13 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:114
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første "
+"til å poste!"
#: actions/subscriptions.php:52
#, fuzzy, php-format
@@ -4358,7 +4367,7 @@ msgstr "Alle abonnementer"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "Alle abonnementer"
+msgstr "%1$s grupper, side %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -4395,7 +4404,7 @@ msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Mikroblogg av %s"
+msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d"
#: actions/tag.php:87
#, php-format
@@ -4413,8 +4422,9 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Notismating for merkelapp %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
+#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vedlegg."
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -4435,10 +4445,13 @@ msgid "Tag user"
msgstr "Merk bruker"
#: actions/tagother.php:151
+#, fuzzy
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
+"Merkelapper for degselv (bokstaver, nummer, -, ., og _), adskilt med komma "
+"eller mellomrom"
#: actions/tagother.php:193
msgid ""
@@ -4450,24 +4463,28 @@ msgid "Could not save tags."
msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper."
#: actions/tagother.php:236
+#, fuzzy
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere programmet ditt."
#: actions/tagrss.php:35
+#, fuzzy
msgid "No such tag."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen slik side."
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Du har ikke blokkert den brukeren."
#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren er allerede i sandkassen."
#: actions/unsilence.php:72
+#, fuzzy
msgid "User is not silenced."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker er allerede brakt til taushet."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
@@ -4475,14 +4492,15 @@ msgid "No profile ID in request."
msgstr "Ingen profil med den ID'en."
#: actions/unsubscribe.php:98
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Abonner"
#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr ""
+msgstr "Notislisensen ‘%1$s’ er ikke kompatibel med nettstedslisensen ‘%2$s’."
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
@@ -4590,8 +4608,9 @@ msgid "No authorization request!"
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:254
+#, fuzzy
msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnement"
#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
@@ -4601,8 +4620,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:266
+#, fuzzy
msgid "Subscription rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnement"
#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
@@ -4632,9 +4652,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:345
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Anrops-URL er ikke gyldig."
#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
@@ -4642,20 +4662,23 @@ msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
msgstr "Kan ikke lese avatar-URL ‘%s’"
#: actions/userauthorization.php:355
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke lese avatar-URL ‘%s’"
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
msgid "Profile design"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Vis profilutseender"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+#, fuzzy
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
+"Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en fargepalett "
+"av ditt valg."
#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
@@ -4789,19 +4812,19 @@ msgstr "Ugyldig filnavn."
#: classes/Group_member.php:42
#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
+msgstr "Gruppeprofil"
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
+msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
+msgstr "Gruppeprofil"
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@@ -4814,7 +4837,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
#: classes/Login_token.php:78
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke opprette alias."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
@@ -4823,8 +4846,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
#: classes/Message.php:46
+#, fuzzy
msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved sending av direktemelding."
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
@@ -4844,58 +4868,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem ved lagring av notis. For lang."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem ved lagring av notis. Ukjent bruker."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
+#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke bringe brukere til taushet på dette nettstedet."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem ved lagring av notis."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4928,13 +4953,15 @@ msgstr "Kunne ikke lagre nettstedsnotis."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
+#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren har blokkert deg fra å abonnere."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Alle abonnementer"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -4951,19 +4978,19 @@ msgstr "Alle abonnementer"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
+msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5016,7 +5043,7 @@ msgstr "Endre eposthåndtering"
#: lib/accountsettingsaction.php:137
#, fuzzy
msgid "Design your profile"
-msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
+msgstr "Brukerprofil"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
@@ -5041,8 +5068,9 @@ msgstr "Side uten tittel"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:436
+#, fuzzy
msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
@@ -5198,8 +5226,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#: lib/action.php:783
+#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privat"
#. TRANS: Secondary navigation menu option.
#: lib/action.php:786
@@ -5212,8 +5241,9 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lib/action.php:794
+#, fuzzy
msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Knuff"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
#: lib/action.php:823
@@ -5247,8 +5277,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
#: lib/action.php:850
+#, fuzzy
msgid "Site content license"
-msgstr ""
+msgstr "Programvarelisens for StatusNet"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
@@ -5277,8 +5308,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
+#, fuzzy
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Registrering"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
@@ -5316,8 +5348,9 @@ msgstr "Du kan ikke gjøre endringer på dette nettstedet."
#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
#: lib/adminpanelaction.php:110
+#, fuzzy
msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Registrering ikke tillatt."
#. TRANS: Client error message.
#: lib/adminpanelaction.php:229
@@ -5332,13 +5365,15 @@ msgstr "saveSettings() ikke implementert."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#: lib/adminpanelaction.php:284
+#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
+#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
@@ -5348,8 +5383,9 @@ msgstr "Nettsted"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:358
+#, fuzzy
msgid "Design configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
@@ -5379,8 +5415,9 @@ msgstr "Stikonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
+#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:398
@@ -5389,8 +5426,9 @@ msgstr "Rediger nettstedsnotis"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
+#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Stikonfigurasjon"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:113
@@ -5430,8 +5468,9 @@ msgstr "Nettadresse til kilde"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233
+#, fuzzy
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon for dette programmet"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
@@ -5522,8 +5561,9 @@ msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr "Notiser hvor dette vedlegget forekommer"
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen slike vedlegg."
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
msgid "Password changing failed"
@@ -5708,38 +5748,42 @@ msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#: lib/command.php:634
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnenter"
#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
#: lib/command.php:664
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnenter"
#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#, fuzzy
msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, denne kommandoen er ikke implementert ennå."
#: lib/command.php:685
+#, fuzzy
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekreftelseskode."
#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:708
+#, fuzzy
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bekreftelseskode."
#: lib/command.php:710
+#, fuzzy
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
#: lib/command.php:723
msgid "Login command is disabled"
@@ -5753,7 +5797,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:761
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "Svar til %s"
+msgstr "Abonnenter"
#: lib/command.php:778
#, fuzzy
@@ -5780,7 +5824,7 @@ msgstr[1] "Svar til %s"
#: lib/command.php:822
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "Du er allerede logget inn!"
+msgstr "Du er ikke et medlem av den gruppen."
#: lib/command.php:824
msgid "You are a member of this group:"
@@ -5843,8 +5887,9 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
+#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
-msgstr ""
+msgstr "Log inn på nettstedet"
#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
@@ -5863,8 +5908,9 @@ msgid "Connections"
msgstr "Tilkoblinger"
#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoblede program"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
@@ -5875,25 +5921,30 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Last opp fil"
#: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
#: lib/designsettings.php:418
+#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "Utseende lagret."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Slett denne notisen"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Repeter denne notisen"
#: lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritter"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
@@ -5916,17 +5967,17 @@ msgid "Export data"
msgstr "Eksporter data"
#: lib/galleryaction.php:121
-#, fuzzy
msgid "Filter tags"
-msgstr "Feed for taggen %s"
+msgstr ""
#: lib/galleryaction.php:131
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: lib/galleryaction.php:139
+#, fuzzy
msgid "Select tag to filter"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en operatør"
#: lib/galleryaction.php:140
#, fuzzy
@@ -5949,22 +6000,23 @@ msgstr "Innvilg denne brukeren rollen «%s»"
#: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
+msgstr "Nettadresse til hjemmesiden for dette programmet"
#: lib/groupeditform.php:168
#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
+msgstr "Beskriv programmet ditt"
#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
+msgstr "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
#: lib/groupeditform.php:179
+#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
+msgstr "Hvor du er, for eksempel «By, fylke (eller region), land»"
#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
@@ -5999,9 +6051,9 @@ msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Legg til eller rediger %s logo"
#: lib/groupnav.php:120
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Add or edit %s design"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til eller rediger %s logo"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
@@ -6012,9 +6064,9 @@ msgid "Groups with most posts"
msgstr "Grupper med flest innlegg"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger %s gruppeegenskaper"
#. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104
@@ -6408,7 +6460,7 @@ msgstr ""
"engasjere andre brukere i en samtale. Personer kan sende deg meldinger som "
"bare du kan se."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "fra"
@@ -6421,12 +6473,14 @@ msgid "Not a registered user."
msgstr "Ikke en registrert bruker."
#: lib/mailhandler.php:46
+#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke din e-postadresse."
#: lib/mailhandler.php:50
+#, fuzzy
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen innkommende e-postadresse."
#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
@@ -6493,11 +6547,11 @@ msgstr "Send en direktenotis"
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Tilgjengelige tegn"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -6506,28 +6560,28 @@ msgstr "Send"
msgid "Send a notice"
msgstr "Send en notis"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Hva skjer %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Del min posisjon"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Ikke del min posisjon"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6564,23 +6618,28 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "på"
-#: lib/noticelist.php:567
-msgid "in context"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:568
+#, fuzzy
+msgid "in context"
+msgstr "Inget innhold."
+
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetert av"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svar på denne notisen"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notis repetert"
@@ -6597,28 +6656,33 @@ msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Send et knuff til denne brukeren"
#: lib/oauthstore.php:283
+#, fuzzy
msgid "Error inserting new profile"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
#: lib/oauthstore.php:291
+#, fuzzy
msgid "Error inserting avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved innstilling av bruker."
#: lib/oauthstore.php:306
+#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
#: lib/oauthstore.php:311
+#, fuzzy
msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
#: lib/oauthstore.php:345
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplikatnotis"
#: lib/oauthstore.php:490
+#, fuzzy
msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode."
#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
@@ -6649,9 +6713,9 @@ msgid "Your sent messages"
msgstr "Dine sendte meldinger"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker har ingen siste notis"
#: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown"
@@ -6703,21 +6767,23 @@ msgid "User groups"
msgstr "Brukergrupper"
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
-#, fuzzy
msgid "Recent tags"
-msgstr "Nyeste Tagger"
+msgstr ""
#: lib/publicgroupnav.php:88
+#, fuzzy
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Profilerte brukere"
#: lib/publicgroupnav.php:92
+#, fuzzy
msgid "Popular"
-msgstr ""
+msgstr "Populære notiser"
#: lib/redirectingaction.php:95
+#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vedlegg."
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
@@ -6732,22 +6798,23 @@ msgid "Repeat this notice"
msgstr "Repeter denne notisen"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Blokker denne brukeren fra denne gruppen"
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Innboks"
#: lib/sandboxform.php:78
#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Kan ikke slette notisen."
+msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
@@ -6782,45 +6849,47 @@ msgid "Find groups on this site"
msgstr "Finn grupper på dette nettstedet"
#: lib/section.php:89
+#, fuzzy
msgid "Untitled section"
-msgstr ""
+msgstr "Side uten tittel"
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#: lib/silenceform.php:67
+#, fuzzy
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedsnotis"
#: lib/silenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "Kan ikke slette notisen."
+msgstr "Slett denne brukeren"
#: lib/subgroupnav.php:83
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "People %s subscribes to"
-msgstr ""
+msgstr "Fjernabonner"
#: lib/subgroupnav.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Svar til %s"
+msgstr "Fjernabonner"
#: lib/subgroupnav.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s grupper %2$s er et medlem av."
#: lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#: lib/subgroupnav.php:106
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter venner og kollegaer til å bli med deg på %s"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6891,7 +6960,7 @@ msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Kan ikke slette notisen."
+msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
@@ -6900,15 +6969,17 @@ msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Kan ikke slette notisen."
+msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Abonner på denne brukeren"
#: lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Abonner"
#: lib/usernoprofileexception.php:58
#, fuzzy, php-format
@@ -6921,8 +6992,9 @@ msgid "Edit Avatar"
msgstr "Brukerbilde"
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
+#, fuzzy
msgid "User actions"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppehandlinger"
#: lib/userprofile.php:237
msgid "User deletion in progress..."
@@ -6963,56 +7035,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "omtrent %d minutter siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "omtrent %d timer siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "omtrent %d dager siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "omtrent %d måneder siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden"
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
index b704f8aef..6edc8cb47 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:35+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "De client moet een parameter \"status\" met een waarde opgeven."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
msgid "Not found."
msgstr "Niet aangetroffen."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Nieuw bericht"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Geen inhoud!"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Bericht verzonden."
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
msgid "New notice"
msgstr "Nieuw bericht"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "De mededeling is verzonden"
@@ -2617,8 +2617,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
@@ -4964,27 +4964,27 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Er is geen profiel (%1$d) te vinden bij de mededeling (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
"lang."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
"Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
"onbekend."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
"het over enige tijd weer."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -5001,24 +5001,24 @@ msgstr ""
"plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
"U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "Het gegevenstype dat is opgegeven aan saveKnownGroups is onjuist"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6690,11 +6690,11 @@ msgstr "Directe mededeling verzenden"
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Beschikbare tekens"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -6703,28 +6703,28 @@ msgstr "Verzenden"
msgid "Send a notice"
msgstr "Mededeling verzenden"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Hallo, %s."
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Toevoegen"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Bestand toevoegen"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Mijn locatie bekend maken"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Mijn locatie niet bekend maken"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6761,6 +6761,10 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "op"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "in context"
@@ -7164,56 +7168,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
diff --git a/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 08b25c9e6..093d78ab7 100644
--- a/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet to Norwegian Nynorsk
#
# Author@translatewiki.net: Nghtwlkr
+# Author@translatewiki.net: Ranveig
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
@@ -8,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:27+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -68,9 +69,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "Blokkér"
+msgstr ""
#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Brukaren finst ikkje."
#: actions/all.php:90
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%s med vener, side %d"
+msgstr "%s med vener"
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
@@ -294,9 +294,8 @@ msgid "Could not update your design."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar."
#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar."
+msgstr ""
#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "Inga meldingstekst!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "Det er for langt. Ein notis kan berre være 140 teikn."
+msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa."
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
msgid "Recipient user not found."
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Kunne ikkje slette favoritt."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Fann ikkje brukaren, so han kan ikkje fylgjast"
+msgstr "Kan ikkje fylgja brukar: %s er allereie på lista di."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -379,27 +378,25 @@ msgstr "Kan ikkje fylgja brukar: %s er allereie på lista di."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Fann ikkje brukaren, so han kan ikkje fylgjast"
+msgstr "Kan ikkje fylgja brukar: %s er allereie på lista di."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "To brukar IDer eller kallenamn er naudsynte."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
-msgstr "Kan ikkje hente offentleg straum."
+msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar."
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
-msgstr "Kan ikkje finna einkvan status."
+msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar."
#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
@@ -436,7 +433,7 @@ msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)."
#: actions/newapplication.php:172
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)."
+msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -471,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "Fann ikkje API-metode."
+msgstr "Finst ikkje."
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
#, fuzzy
@@ -485,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
+msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa."
#: actions/apigroupleave.php:115
#, fuzzy
@@ -495,7 +492,7 @@ msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
+msgstr "Kunne ikkje laga gruppa."
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
@@ -559,14 +556,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord."
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Feil ved å setja brukar."
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -661,12 +656,11 @@ msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Slett denne notisen"
+msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#: actions/apistatusesshow.php:139
-#, fuzzy
msgid "Status deleted."
-msgstr "Lasta opp brukarbilete."
+msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:145
msgid "No status with that ID found."
@@ -676,17 +670,17 @@ msgstr "Fann ingen status med den ID-en."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 140 teikn."
+msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa."
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Finst ikkje."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -699,17 +693,17 @@ msgstr "Støttar ikkje bileteformatet."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Favorittar frå %s"
+msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s oppdateringar favorisert av %s / %s."
+msgstr "%1$s oppdateringar som svarar på oppdateringar frå %2$s / %3$s."
#: actions/apitimelinementions.php:118
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Oppdateringar som svarar til %2$s"
+msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
@@ -753,7 +747,7 @@ msgstr "API-metoden er ikkje ferdig enno."
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr "Slikt dokument finst ikkje."
+msgstr "Dette emneord finst ikkje."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -779,14 +773,14 @@ msgstr "Brukarbilete"
#: actions/avatarsettings.php:78
#, fuzzy, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar."
+msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
-msgstr "Kan ikkje finne brukar"
+msgstr "Brukaren har inga profil."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@@ -804,7 +798,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forhandsvis"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -845,7 +839,7 @@ msgstr "Lasta opp brukarbilete."
#: actions/block.php:69
#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
+msgstr "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user"
@@ -869,7 +863,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "Nei"
+msgstr "Merknad"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
@@ -920,9 +914,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Brukarprofil"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s med vener, side %d"
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:115
#, fuzzy
@@ -946,7 +940,7 @@ msgstr "Lås opp brukaren"
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
-msgstr "Bilete"
+msgstr "Svar til %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@@ -962,9 +956,9 @@ msgstr "Den godkjenningskoden er ikkje for deg!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Ukjend adressetype %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -995,7 +989,7 @@ msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning."
#: actions/confirmaddress.php:146
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Stadfest adresse"
+msgstr "Godkjent epostadresse."
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -1015,12 +1009,12 @@ msgstr "Notisar"
#: actions/deleteapplication.php:63
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe."
+msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe."
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "Notisen har ingen profil"
+msgstr "Fann ikkje stadfestingskode."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
@@ -1035,9 +1029,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Denne notisen finst ikkje."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1074,13 +1067,10 @@ msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#: actions/deletenotice.php:103
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-"Du er i ferd med å sletta ei melding. Når den fyrst er sletta, kann du "
-"ikkje finne ho att."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
msgid "Delete notice"
@@ -1097,7 +1087,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen"
@@ -1145,19 +1135,19 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ugyldig storleik."
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:426
#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "Endra passordet ditt"
+msgstr "Endra"
#: actions/designadminpanel.php:431
#, fuzzy
msgid "Site logo"
-msgstr "Invitér"
+msgstr "Statusmelding"
#: actions/designadminpanel.php:443
#, fuzzy
@@ -1170,14 +1160,12 @@ msgid "Site theme"
msgstr "Statusmelding"
#: actions/designadminpanel.php:461
-#, fuzzy
msgid "Theme for the site."
-msgstr "Logg ut or sida"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "Statusmelding"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1286,12 +1274,11 @@ msgstr "Legg til i favorittar"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Slikt dokument finst ikkje."
+msgstr "Denne notisen finst ikkje."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Andre val"
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
#, fuzzy
@@ -1377,7 +1364,7 @@ msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe."
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
+msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe."
#: actions/editgroup.php:158
msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1386,7 +1373,7 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppa"
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)."
+msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
@@ -1411,7 +1398,7 @@ msgstr "Lagra innstillingar."
#: actions/emailsettings.php:61
#, fuzzy
msgid "Email settings"
-msgstr "Epostinnstillingar"
+msgstr "Profilinnstillingar"
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1443,7 +1430,7 @@ msgstr "Godkjent epostadresse."
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+msgstr "Gjenopprett"
#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
@@ -1474,10 +1461,9 @@ msgstr "Epostadresse («brukarnamn@example.org»)"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1500,16 +1486,15 @@ msgstr "Vel ny epostadresse til å oppdatera med; fjerner den gamle."
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "Ny"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "Brukarval"
+msgstr "Epostadresser"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@@ -1552,7 +1537,7 @@ msgstr "Publiser ein MicroID for epost addressa mi."
#: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Synkroniserings innstillingar blei lagra."
+msgstr "Lagra brukarval."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@@ -1615,7 +1600,7 @@ msgstr "Det er feil lynmeldings addresse."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Stadfesting avbrutt."
+msgstr "Ingen ventande stadfesting å avbryta."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -1627,7 +1612,7 @@ msgstr "Det er ikkje din epost addresse."
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Addressa blei fjerna."
+msgstr "Fjerna innkomande epostadresse."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@@ -1711,38 +1696,35 @@ msgid "Featured users, page %d"
msgstr "Profilerte folk, side %d"
#: actions/featured.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr "Eit utval av nokre av dei flotte folka på %s"
+msgstr ""
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Ny notis"
+msgstr "Denne notisen finst ikkje."
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Ny notis"
+msgstr "Denne notisen finst ikkje."
#: actions/file.php:42
-#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr "Slikt dokument finst ikkje."
+msgstr ""
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Slikt dokument finst ikkje."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Venta ikkje dette svaret!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Brukaren du lyttar til eksisterer ikkje."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1755,17 +1737,15 @@ msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "Ikkje autorisert."
+msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
@@ -1794,12 +1774,12 @@ msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
+msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
#: actions/grantrole.php:82
#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "Brukar har blokkert deg."
+msgstr "Brukaren har inga profil."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@@ -1865,7 +1845,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "Ingen ID"
+msgstr "Nei Jabber-ID"
#: actions/groupdesignsettings.php:68
#, fuzzy
@@ -1892,7 +1872,7 @@ msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar."
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Synkroniserings innstillingar blei lagra."
+msgstr "Lagra brukarval."
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
@@ -1925,7 +1905,7 @@ msgstr "%s medlemmar i gruppa"
#: actions/groupmembers.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d"
+msgstr "%s medlemmar i gruppa"
#: actions/groupmembers.php:118
msgid "A list of the users in this group."
@@ -1940,9 +1920,8 @@ msgid "Block"
msgstr "Blokkér"
#: actions/groupmembers.php:487
-#, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
+msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:519
#, fuzzy
@@ -2009,7 +1988,7 @@ msgstr "Gruppesøk"
#: actions/peoplesearch.php:83
#, fuzzy
msgid "No results."
-msgstr "Ingen resultat"
+msgstr "Resultat frå kommandoen"
#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
@@ -2042,7 +2021,7 @@ msgstr "Feil ved fjerning av blokka."
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "Ljonmeldinginnstillingar"
+msgstr "Avatar-innstillingar"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2058,16 +2037,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "Ljonmeldingadresse"
+msgstr "Epostadresser"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2099,7 +2077,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Brukarval"
+msgstr "Lagra brukarval."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2177,7 +2155,7 @@ msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning."
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Stadfesting avbrutt."
+msgstr "Ingen stadfestingskode."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2189,7 +2167,7 @@ msgstr "Det er ikkje din Jabber ID."
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Addressa blei fjerna."
+msgstr "Fjerna innkomande epostadresse."
#: actions/inbox.php:59
#, fuzzy, php-format
@@ -2212,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Du må verta logga inn for å invitera andre brukarar til %s"
+msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@@ -2281,10 +2259,9 @@ msgstr "Eventuelt legg til ei personleg melding til invitasjonen."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "Send"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
@@ -2357,9 +2334,9 @@ msgstr "Ingen kallenamn."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s blei medlem av gruppe %s"
+msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -2374,7 +2351,7 @@ msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s forlot %s gruppa"
+msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@@ -2385,9 +2362,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Ikkje autorisert."
+msgstr ""
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
@@ -2423,42 +2399,37 @@ msgid "Login with your username and password."
msgstr "Log inn med brukarnamn og passord."
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Logg inn med brukarnamn og passord. Har du ikkje brukarnamn endå? [Opprett](%"
-"%action.register%%) ein ny konto, eller prøv [OpenID](%%action.openidlogin%"
-"%)."
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "Brukar har blokkert deg."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
+msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "Ingen status"
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Denne notisen finst ikkje."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
#, fuzzy
@@ -2495,7 +2466,7 @@ msgstr "Ny melding"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Ingen innhald."
@@ -2521,7 +2492,7 @@ msgstr "Melding"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direkte melding til %s sendt"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax feil"
@@ -2529,7 +2500,7 @@ msgstr "Ajax feil"
msgid "New notice"
msgstr "Ny notis"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Melding lagra"
@@ -2549,7 +2520,7 @@ msgstr "Tekstsøk"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr " Søkestraum for «%s»"
+msgstr "Melding fra %1$s på %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2566,22 +2537,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
+msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Alle oppdateringer frå søket «%s»"
+msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"Denne brukaren tillét ikkje å bli dytta, eller har ikkje stadfasta eller sat "
-"e-postadressa si enno."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2594,7 +2562,7 @@ msgstr "Dytta!"
#: actions/oauthappssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe."
+msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe."
#: actions/oauthappssettings.php:74
#, fuzzy
@@ -2639,7 +2607,7 @@ msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Notisen har ingen profil"
+msgstr "Brukaren har inga profil."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2648,9 +2616,9 @@ msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "Kopla til"
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2659,8 +2627,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
@@ -2675,7 +2643,7 @@ msgstr "Notissøk"
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "Andre innstillingar"
+msgstr "Avatar-innstillingar"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2719,12 +2687,11 @@ msgstr "Ingen vald profil."
#: actions/otp.php:90
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "Ingen profil-ID i førespurnaden."
+msgstr "Ingen autoriserings-spørjing!"
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Ugyldig notisinnhald"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
#, fuzzy
@@ -2816,24 +2783,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2909,9 +2876,8 @@ msgid "Avatar path"
msgstr "Lasta opp brukarbilete."
#: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "Lasta opp brukarbilete."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
@@ -2937,7 +2903,7 @@ msgstr "SMS"
#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "Gjenopprett"
+msgstr "Tenar"
#: actions/pathsadminpanel.php:324
#, fuzzy
@@ -2959,16 +2925,15 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "Gjenopprett"
+msgstr "Tenar"
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "Statusmelding"
+msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -2986,17 +2951,17 @@ msgstr "Søk etter folk"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Ikkje gyldig merkelapp: %s"
+msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse."
#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Ugyldig notisinnhald"
+msgstr "Ugyldig filnamn."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -3040,14 +3005,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL til heimesida di, bloggen din, eller ein profil på ei anna side."
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Skriv om deg og interessene dine med 140 teikn"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Skildra deg sjølv og din"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
@@ -3106,7 +3070,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "«Om meg» er for lang (maks 140 "
+msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
@@ -3162,19 +3126,16 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "Offentleg tidsline"
#: actions/public.php:160
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Offentleg straum"
+msgstr ""
#: actions/public.php:164
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Offentleg straum"
+msgstr ""
#: actions/public.php:168
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Offentleg straum"
+msgstr ""
#: actions/public.php:188
#, php-format
@@ -3203,14 +3164,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/public.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
-"Dette er %%site.name%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging)-teneste"
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
@@ -3267,25 +3226,30 @@ msgstr "Denne godkjenningskoden er for gammal. Vennligst start på nytt."
#: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse."
+msgstr "Kunne ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse."
#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"Instruksjonar for å få att passordet ditt er send til epostadressa som er "
+"lagra i kontoen din."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Passord opphenting etterspurt"
#: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn kallenamn eller epostadresse."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3454,16 +3418,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-" unnateke privatdata: passord, epostadresse, ljonmeldingsadresse og "
-"telefonnummer."
#: actions/register.php:583
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
@@ -3480,19 +3442,6 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Gratulerer, %s! Og velkomen til %%%%site.name%%%%. Frå her kann det henda du "
-"vil...\n"
-"\n"
-"* Gå til [profilen din](%s) og skriva den fyrste meldinga.\n"
-"* Leggja til ei [Jabber/GTalk adresse](%%%%action.imsettings%%%%) so du kann "
-"laga nye meldingar ved hjelp av direktemeldingar.\n"
-"* [Søkje etter folk](%%%%action.profilesettings%%%%) det kan hende du "
-"kjenner, eller som du delar interesser med.\n"
-"* Uppdatere dine [profilval] so du kann fortelja andre meir um deg sjølv.* "
-"Lesa [hjelpetekstane](%%%%doc.help%%%%) for å finna ut meir um funksjonar du "
-"kann ha gådd glipp av.\n"
-"\n"
-"Takk for at du blei med, og vi håpar du vil lika tenesta!"
#: actions/register.php:607
msgid ""
@@ -3549,19 +3498,16 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Ugyldig profil-nettadresse (feil format)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Ikkje ein brukande profil-netadresse (ingen YADIS-dokument)."
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
-#, fuzzy
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Det er ikkje ein lokal profil! Log inn for å tinge."
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Fekk ikkje spørjingsbillett (request token)."
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:57
#, fuzzy
@@ -3579,19 +3525,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen."
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
+msgstr ""
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "Lag"
+msgstr "Framheva"
#: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr "Lag"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3602,7 +3546,7 @@ msgstr "Svar til %s"
#: actions/replies.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
+msgstr "Svar til %s"
#: actions/replies.php:145
#, fuzzy, php-format
@@ -3648,17 +3592,16 @@ msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
#: actions/revokerole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
+msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Kan ikkje finne brukar"
+msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "Lasta opp brukarbilete."
+msgstr "Statistikk"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
@@ -3666,9 +3609,8 @@ msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Brukar har blokkert deg."
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3708,9 +3650,8 @@ msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe."
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "Notisen har ingen profil"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3846,7 +3787,7 @@ msgstr "%s gruppe"
#: actions/showgroup.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d"
+msgstr "Grupper, side %d"
#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
@@ -3873,17 +3814,17 @@ msgstr "Gruppe handlingar"
#: actions/showgroup.php:338
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
+msgstr "Straum for vener av %s"
#: actions/showgroup.php:344
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
+msgstr "Straum for vener av %s"
#: actions/showgroup.php:350
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
+msgstr "Notisstraum for %s"
#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
@@ -3907,7 +3848,7 @@ msgstr "Alle medlemmar"
#: actions/showgroup.php:439
#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Lag"
+msgstr "Framheva"
#: actions/showgroup.php:455
#, php-format
@@ -3920,15 +3861,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:461
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
-"**%s** er ei brukargruppe på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste"
#: actions/showgroup.php:489
#, fuzzy
@@ -3966,22 +3905,22 @@ msgstr "Notisar merka med %s"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s med vener, side %d"
+msgstr "Grupper, side %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
+msgstr "Straum for vener av %s"
#: actions/showstream.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Notisstraum for %s"
+msgstr "Straum for vener av %s"
#: actions/showstream.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Notisstraum for %s"
+msgstr "Straum for vener av %s"
#: actions/showstream.php:143
#, fuzzy, php-format
@@ -4021,14 +3960,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:248
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
-"**%s** har ein konto på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste"
#: actions/showstream.php:305
#, fuzzy, php-format
@@ -4041,9 +3978,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
#: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr "Brukar har blokkert deg."
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
@@ -4056,7 +3992,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse"
+msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse."
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
@@ -4184,7 +4120,7 @@ msgstr "Statusmelding"
#: actions/smssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "SMS innstillingar"
+msgstr "Avatar-innstillingar"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4195,15 +4131,14 @@ msgstr "Du kan motta SMS-meldingar gjennom e-post frå %%site.name%%."
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "Ljonmeldingadresse"
+msgstr "Epostadresser"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4236,7 +4171,7 @@ msgstr "Godta"
#: actions/smssettings.php:153
#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
-msgstr "SMS telefon nummer"
+msgstr "Ingen telefonnummer."
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
@@ -4247,7 +4182,7 @@ msgstr "Telefonnummer, kun tall, med landskode"
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Brukarval"
+msgstr "Lagra brukarval."
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4291,8 +4226,8 @@ msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"Sende godkjenningskode til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen for "
-"koden og veiledning på korleis du nyttar han."
+"Sendte godkjenningskode til epostadressa du la til. Sjekk innboksen (og "
+"søppelpostboksen) for koden og veiledning på korleis du nyttar han."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
@@ -4303,7 +4238,7 @@ msgstr "Det er feil godkjennings nummer."
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Stadfesting avbrutt."
+msgstr "SMS bekreftelse"
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4313,9 +4248,8 @@ msgstr "Det er ikkje ditt telefonnummer"
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS telefon nummer"
+msgstr ""
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4352,7 +4286,7 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Navigasjon for hovudsida"
+msgstr "Stadfesting av epostadresse"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4438,7 +4372,7 @@ msgstr "%s tingarar"
#: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s tingarar, side %d"
+msgstr "%s tingarar"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4475,7 +4409,7 @@ msgstr "%s tingarar"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "%s tingingar, side %d"
+msgstr "%s tingarar"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -4499,7 +4433,7 @@ msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s høyrer no på"
+msgstr "%1$s høyrer no på notisane dine på %2$s."
#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
@@ -4512,17 +4446,17 @@ msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d"
+msgstr "Notisar merka med %s"
#: actions/tag.php:87
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Notisstraum for %s"
+msgstr "Straum for vener av %s"
#: actions/tag.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Notisstraum for %s"
+msgstr "Straum for vener av %s"
#: actions/tag.php:99
#, fuzzy, php-format
@@ -4530,9 +4464,8 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Notisstraum for %s"
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "Manglar argumentet ID."
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -4584,12 +4517,12 @@ msgstr "Dette emneord finst ikkje."
#: actions/unblock.php:59
#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
+msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "Brukar har blokkert deg."
+msgstr "Brukaren har ikkje siste notis"
#: actions/unsilence.php:72
#, fuzzy
@@ -4599,7 +4532,7 @@ msgstr "Brukaren har inga profil."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Ingen profil-ID i førespurnaden."
+msgstr "Fann ingen profil med den IDen."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@@ -4692,19 +4625,15 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Autoriser tinging"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"Sjekk desse detaljane og forsikre deg om at du vil abonnere på denne "
-"brukaren sine notisar. Vist du ikkje har bedt om dette, klikk \"Avbryt\""
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "lisens."
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
@@ -4733,29 +4662,22 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Tinging autorisert"
#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"Tingina har blitt autorisert, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. "
-"Sjekk med sida sine instruksjonar for korleis autorisering til tinginga skal "
-"gjennomførast. Ditt tingings teikn er: "
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Tinging avvist"
#: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-"Tingina har blitt avvist, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. Sjekk "
-"med sida sine instruksjonar for korleis ein skal avvise tinginga."
#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
@@ -4783,14 +4705,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Kan ikkje lesa brukarbilete-URL «%s»"
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Feil biletetype for '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
@@ -4811,12 +4733,11 @@ msgstr ""
#: actions/usergroups.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d"
+msgstr "Grupper, side %d"
#: actions/usergroups.php:132
-#, fuzzy
msgid "Search for more groups"
-msgstr "Søk etter folk eller innhald"
+msgstr ""
#: actions/usergroups.php:159
#, fuzzy, php-format
@@ -4991,31 +4912,31 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s"
+msgstr "Feil med innhenting av brukarbilete."
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Feil ved lagring av notis. Ukjend brukar."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -5024,30 +4945,30 @@ msgstr ""
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -5076,7 +4997,7 @@ msgstr "Brukaren har inga profil."
#: classes/Status_network.php:346
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!"
+msgstr "Kunne ikkje lagra emneord."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -5086,8 +5007,9 @@ msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje tinga."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -5104,19 +5026,19 @@ msgstr "Ikkje tinga."
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Kan ikkje sletta tinging."
+msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Kan ikkje sletta tinging."
+msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Kan ikkje sletta tinging."
+msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5134,7 +5056,7 @@ msgstr "Kunne ikkje laga gruppa."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa."
+msgstr "Kunne ikkje laga gruppa."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
@@ -5201,10 +5123,9 @@ msgstr "Navigasjon for hovudsida"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Personleg profil og oversyn over vener"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:445
@@ -5218,14 +5139,13 @@ msgstr "Personleg"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Endra e-posten, avataren, passordet eller profilen"
+msgstr "Endra passordet ditt"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Klarte ikkje å omdirigera til tenaren: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5265,21 +5185,21 @@ msgstr "Invitér"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr "Logg ut or sida"
+msgstr "Logg inn "
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
+msgstr "Logo"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "Opprett ny konto"
+msgstr "Opprett ei ny gruppe"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5293,7 +5213,7 @@ msgstr "Registrér"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
-msgstr "Logg inn or sida"
+msgstr "Logg inn "
#: lib/action.php:491
#, fuzzy
@@ -5306,7 +5226,7 @@ msgstr "Logg inn"
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "Hjelp meg!"
+msgstr "Hjelp"
#: lib/action.php:497
#, fuzzy
@@ -5316,10 +5236,9 @@ msgstr "Hjelp"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:500
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
-msgstr "Søk etter folk eller innhald"
+msgstr ""
#: lib/action.php:503
#, fuzzy
@@ -5395,13 +5314,11 @@ msgstr "StatusNets programvarelisens"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** er ei mikrobloggingteneste av [%%site.broughtby%%](%%site."
-"broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5538,10 +5455,9 @@ msgstr "SMS bekreftelse"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "Personleg"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
@@ -5601,15 +5517,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
+msgstr "Beskriving"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
@@ -5695,7 +5611,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "Fjern"
+msgstr "Gjenopprett"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5711,7 +5627,7 @@ msgstr ""
#: lib/attachmentlist.php:279
#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Forhandsvis"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
@@ -5744,9 +5660,8 @@ msgid "Command failed"
msgstr "Kommandoen feila"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Fann ingen profil med den IDen."
+msgstr ""
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
msgid "User has no last notice"
@@ -5757,14 +5672,14 @@ msgstr "Brukaren har ikkje siste notis"
#: lib/command.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse."
+msgstr "Fann ingen lokale brukarar med brukarnamnet %s"
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:147
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse."
+msgstr "Fann ingen lokale brukarar med brukarnamnet %s"
#: lib/command.php:180
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
@@ -5802,14 +5717,14 @@ msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa"
#: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
+msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
+msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5847,9 +5762,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
+msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
@@ -5882,12 +5797,12 @@ msgstr "Melding lagra"
#: lib/command.php:531
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
+msgstr "Feil ved å setja brukar."
#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
+msgstr ""
#: lib/command.php:571
#, fuzzy, php-format
@@ -6045,9 +5960,8 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
-#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
-msgstr "Logg inn or sida"
+msgstr ""
#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
@@ -6082,7 +5996,7 @@ msgstr "Last opp fil"
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar."
+msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa."
#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
@@ -6155,14 +6069,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "URL til heimesida eller bloggen for gruppa eller emnet"
#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
@@ -6326,7 +6239,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
@@ -6339,20 +6252,12 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
-"%1$s fylgjer no oppdateringane dine på %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Beste helsing,\n"
-"%4$s.\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Stad: %s"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
@@ -6451,7 +6356,8 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:589
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s la til di melding som ein favoritt"
+msgstr ""
+"Send meg ein epost når nokon legg til ein av mine notisar som favoritt."
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6527,10 +6433,9 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
-#, fuzzy
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
-msgstr " frå "
+msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
@@ -6594,7 +6499,7 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Kan ikkje hente offentleg straum."
+msgstr "Kunne ikkje slette favoritt."
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6614,44 +6519,41 @@ msgstr "Send ei direkte melding"
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Tilgjenglege teikn"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "Send"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Send ei melding"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Kva skjer, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6659,9 +6561,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "Nei"
+msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
@@ -6687,25 +6588,28 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Ingen innhald."
-#: lib/noticelist.php:602
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
-msgstr "Lag"
+msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svar på denne notisen"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Melding lagra"
@@ -6844,9 +6748,8 @@ msgid "Popular"
msgstr "Populære"
#: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Manglar argumentet ID."
+msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
@@ -6863,9 +6766,9 @@ msgid "Repeat this notice"
msgstr "Svar på denne notisen"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa."
+msgstr ""
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -7013,7 +6916,7 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil"
+msgstr "Feil ved fjerning av blokka."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -7090,10 +6993,9 @@ msgid "User role"
msgstr "Brukarprofil"
#: lib/userprofile.php:366
-#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
+msgstr ""
#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"
@@ -7101,56 +7003,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "~%d minutt sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "~%d timar sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "~%d dagar sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "~%d månadar sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan"
@@ -7165,6 +7067,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: lib/xmppmanager.php:403
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
+msgstr ""
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 89da186ca..f2a33aa28 100644
--- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:37+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Klient musi dostarczać parametr \"stan\" z wartością."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
msgid "Not found."
msgstr "Nie odnaleziono."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika."
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Nowa wiadomość"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Brak treści."
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Wysłano wiadomość"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Błąd AJAX"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Błąd AJAX"
msgid "New notice"
msgstr "Nowy wpis"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Wysłano wpis"
@@ -2575,8 +2575,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL %s przez zwykły protokół HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Powtórzono"
@@ -4900,23 +4900,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Brak profilu (%1$d) dla wpisu (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr ""
"kilka minut."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4933,29 +4933,29 @@ msgstr ""
"wyślij ponownie za kilka minut."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "Podano błędne dane do saveKnownGroups"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr ""
"rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla "
"twoich oczu."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "z"
@@ -6607,11 +6607,11 @@ msgstr "Wyślij bezpośredni wpis"
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Dostępne znaki"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@@ -6620,28 +6620,28 @@ msgstr "Wyślij"
msgid "Send a notice"
msgstr "Wyślij wpis"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Co słychać, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Załącz"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Załącz plik"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Ujawnij położenie"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Nie ujawniaj położenia"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6678,23 +6678,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "w"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "w rozmowie"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Powtórzone przez"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Powtórzono wpis"
@@ -7075,56 +7079,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu"
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
index ab309b7b3..2aab6a2fe 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:39+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Não foi encontrado um estado com esse ID."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "O cliente tem de fornecer um parâmetro 'status' com um valor."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo."
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Antevisão"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não apagar esta nota"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Apagar esta nota"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Mensagem nova"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Não pode enviar uma mensagem a este utilizador."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Sem conteúdo!"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Mensagem enviada"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Mensagem directa para %s foi enviada."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erro do Ajax"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Erro do Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nota nova"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Nota publicada"
@@ -2578,8 +2578,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Só URLs %s sobre HTTP simples, por favor."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado."
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Repetida"
@@ -4904,23 +4904,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Não existe o perfil (%1$d) para a nota (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro na base de dados ao inserir o elemento criptográfico: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr ""
"alguns minutos."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4937,29 +4937,29 @@ msgstr ""
"publicar daqui a alguns minutos."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema na gravação da nota."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "O tipo fornecido ao método saveKnownGroups é incorrecto"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema na gravação da caixa de entrada do grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr ""
"conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
"só você terá acesso."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "de"
@@ -6608,11 +6608,11 @@ msgstr "Enviar uma nota directa"
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Caracteres disponíveis"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -6621,28 +6621,28 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Send a notice"
msgstr "Enviar uma nota"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Novidades, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Anexar um ficheiro"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Partilhar a minha localização."
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Não partilhar a minha localização"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6679,23 +6679,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "coords."
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "no contexto"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta nota"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Nota repetida"
@@ -7075,56 +7079,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "há alguns segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "há cerca de %d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "há cerca de %d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "há cerca de %d dias"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "há cerca de %d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
index fd7e860e2..07b9af455 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet to Brazilian Portuguese
#
# Author@translatewiki.net: Aracnus
+# Author@translatewiki.net: Brion
# Author@translatewiki.net: Ewout
# Author@translatewiki.net: Giro720
# Author@translatewiki.net: Luckas Blade
@@ -13,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:42+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -176,9 +177,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) em seu perfil ou "
-"[publicar alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%3$s)."
+"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, fuzzy, php-format
@@ -186,8 +186,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"Por que não [registrar uma conta](%%%%action.register%%%%) e então chamar a "
-"atenção de %s ou publicar uma mensagem para sua atenção."
+"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
+"primeiro a publicar?"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Não foi possível excluir a favorita."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Não é possível seguir o usuário: Usuário não encontrado."
+msgstr "Não é possível deixar de seguir o usuário: Usuário não encontrado."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -387,9 +387,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Você não pode deixar de seguir você mesmo!"
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "Duas IDs de usuário ou screen_names devem ser informados."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem com esse ID."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %s caracteres."
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %s caracteres"
@@ -800,7 +799,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -1082,7 +1081,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não excluir esta mensagem."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Excluir esta mensagem"
@@ -2443,7 +2442,7 @@ msgstr "Nova mensagem"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Você não pode enviar mensagens para este usuário."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Nenhum conteúdo!"
@@ -2468,7 +2467,7 @@ msgstr "A mensagem foi enviada"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erro no Ajax"
@@ -2476,7 +2475,7 @@ msgstr "Erro no Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Nova mensagem"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "A mensagem foi publicada"
@@ -2528,12 +2527,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "Mensagens correspondentes aos termos \"%1$s\" no %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"Esse usuário não permite ser chamado à atenção ou ainda não confirmou ou "
-"configurou seu e-mail."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2609,8 +2605,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Por favor, somente URLs %s sobre HTTP puro."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Não é um formato de dados suportado."
@@ -3526,7 +3522,7 @@ msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Repetida"
@@ -3566,8 +3562,8 @@ msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
msgstr ""
-"Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %1$s, mas %2$s ainda não "
-"recebeu nenhuma mensagem direcionada a ele(a)."
+"Este é o fluxo público de mensagens de %1$s, mas %2$s não publicou nada "
+"ainda."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3584,9 +3580,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) ou [publicar alguma "
-"coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3"
-"$s)."
+"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -3762,13 +3757,11 @@ msgstr ""
"para destacar."
#: actions/showfavorites.php:208
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
-"%s não adicionou nenhuma mensagem às suas favoritas. Publique alguma coisa "
-"interessante para para as pessoas marcarem como favorita. :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, fuzzy, php-format
@@ -3777,9 +3770,8 @@ msgid ""
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s não adicionou nenhuma mensagem às suas favoritas. Por que você não "
-"[registra uma conta](%%%%action.register%%%%) e publica alguma coisa "
-"interessante para as pessoas marcarem como favorita? :)"
+"Por que você não [registra uma conta](%%action.register%%) pra ser o "
+"primeiro a adicionar uma mensagem aos favoritos?"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3966,8 +3958,8 @@ msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Você pode tentar chamar a atenção de %1$s ou [publicar alguma coisa que "
-"desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"Seja o primeiro a [publicar sobre este tópico](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
@@ -4857,13 +4849,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
-"Nenhum arquivo pode ser maior que %d bytes e o arquivo que você enviou "
-"possui %d bytes. Experimente enviar uma versão menor."
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
@@ -4940,23 +4930,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4964,7 +4954,7 @@ msgstr ""
"novamente daqui a alguns minutos."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4973,29 +4963,29 @@ msgstr ""
"publique novamente daqui a alguns minutos."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -5050,19 +5040,19 @@ msgstr "Não assinado!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
+msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Não foi possível excluir o token de assinatura OMB."
+msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -6561,7 +6551,7 @@ msgstr ""
"privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
"receber mensagens privadas."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "de"
@@ -6652,11 +6642,11 @@ msgstr "Enviar uma mensagem direta"
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Caracteres disponíveis"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -6665,28 +6655,28 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Send a notice"
msgstr "Enviar uma mensagem"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "E aí, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Anexo"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Anexar um arquivo"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Divulgar minha localização"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Não divulgar minha localização"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6723,23 +6713,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "em"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "no contexto"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta mensagem"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Mensagem repetida"
@@ -7118,56 +7112,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "alguns segundos atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "cerca de %d minutos atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "cerca de 1 hora atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "cerca de %d horas atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "cerca de 1 dia atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "cerca de %d dias atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "cerca de 1 mês atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "cerca de %d meses atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "cerca de 1 ano atrás"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 7027150bd..45879c4ea 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:46+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Клиент должен предоставить параметр «status» со значением."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная д
msgid "Not found."
msgstr "Не найдено."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не удалять эту запись"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Удалить эту запись"
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Новое сообщение"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Нет контента!"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Сообщение отправлено"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прямое сообщение для %s послано."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ошибка AJAX"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Ошибка AJAX"
msgid "New notice"
msgstr "Новая запись"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Запись опубликована"
@@ -2593,8 +2593,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Только %s URL в простом HTTP, пожалуйста."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Вы не можете повторить собственную зап
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вы уже повторили эту запись."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
@@ -4916,23 +4916,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Нет такого профиля (%1$d) для записи (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"попробуйте вновь через пару минут."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4949,29 +4949,29 @@ msgstr ""
"и попробуйте вновь через пару минут."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "Для saveKnownGroups указан неверный тип"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgstr ""
"вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других "
"людей, видите только вы."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "от"
@@ -6621,11 +6621,11 @@ msgstr "Послать прямую запись"
msgid "To"
msgstr "Для"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "6 или больше знаков"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
@@ -6634,28 +6634,28 @@ msgstr "Отправить"
msgid "Send a notice"
msgstr "Послать запись"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Что нового, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепить"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепить файл"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Поделиться своим местоположением."
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Не публиковать своё местоположение"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6692,23 +6692,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s"
msgid "at"
msgstr "из"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "переписка"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Ответить на эту запись"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Запись повторена"
@@ -7087,56 +7091,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад"
diff --git a/locale/statusnet.pot b/locale/statusnet.pot
index 822d4fcf8..0bcb0f7e2 100644
--- a/locale/statusnet.pot
+++ b/locale/statusnet.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
msgid "Not found."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr ""
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
msgid "New notice"
msgstr ""
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr ""
@@ -2455,8 +2455,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@@ -4628,58 +4628,58 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -6156,11 +6156,11 @@ msgstr ""
msgid "To"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -6169,28 +6169,28 @@ msgstr ""
msgid "Send a notice"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6225,6 +6225,10 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr ""
@@ -6616,56 +6620,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr ""
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 16a0858ea..628d704b1 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:49+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -172,9 +172,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Du kan prova att [knuffa %1$s](../%2$s) från dennes profil eller [skriva "
-"någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%3$s)."
+"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, fuzzy, php-format
@@ -182,8 +181,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och sedan knuffa "
-"%s eller skriva en notis för hans eller hennes uppmärksamhet."
+"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att "
+"posta en!"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "Kunde inte ta bort favoriten."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Kunde inte följa användare: användare hittades inte."
+msgstr "Kunde inte sluta följa användaren: användaren hittades inte."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -379,9 +378,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv."
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "Två användar-ID:n eller screen_names måste tillhandahållas."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
@@ -659,7 +657,7 @@ msgstr "Ingen status med det ID:t hittades."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -669,7 +667,7 @@ msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
msgid "Not found."
msgstr "Hittades inte."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive webbadress för bilaga."
@@ -785,7 +783,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -1067,7 +1065,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ta inte bort denna notis"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Ta bort denna notis"
@@ -2415,7 +2413,7 @@ msgstr "Nytt meddelande"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Inget innehåll!"
@@ -2440,7 +2438,7 @@ msgstr "Meddelande skickat"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktmeddelande till %s skickat."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "AJAX-fel"
@@ -2448,7 +2446,7 @@ msgstr "AJAX-fel"
msgid "New notice"
msgstr "Ny notis"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Notis postad"
@@ -2499,12 +2497,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "Uppdateringar som matchar söksträngen \"%1$s\" på %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"Denna användare har inte tillåtit knuffar eller har inte bekräftat eller "
-"angett sitt e-post än."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2579,8 +2574,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Endast %s-webbadresser över vanlig HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
@@ -3492,7 +3487,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Upprepad"
@@ -3531,9 +3526,7 @@ msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)"
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
-msgstr ""
-"Detta är tidslinjen som visar svar till %s1$ men %2$s har inte tagit emot en "
-"notis för dennes uppmärksamhet än."
+msgstr "Detta är tidslinjen för %1$s men %2$s har inte postat något än."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3550,8 +3543,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Du kan prova att [knuffa %1$s](../%2$s) eller [posta någonting för hans "
-"eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -3728,13 +3721,11 @@ msgstr ""
"att sätta strålkastarljuset på."
#: actions/showfavorites.php:208
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
-"%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Posta något "
-"intressant de skulle lägga till sina favoriter :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, fuzzy, php-format
@@ -3743,9 +3734,8 @@ msgid ""
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Varför inte "
-"[registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och posta något intressant "
-"de skulle lägga till sina favoriter :)"
+"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och vara först med "
+"att lägga en notis till dina favoriter!"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3929,8 +3919,8 @@ msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Du kan prova att knuffa %1$s eller [posta något för hans eller hennes "
-"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
@@ -4819,13 +4809,11 @@ msgstr "Robin tycker att något är omöjligt"
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
-"Inga filer får vara större än %d byte och filen du skickade var %d byte. "
-"Prova att ladda upp en mindre version."
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
@@ -4902,23 +4890,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4926,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"minuter."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4935,29 +4923,29 @@ msgstr ""
"om ett par minuter."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem med att spara notis."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -5012,19 +5000,19 @@ msgstr "Inte prenumerant!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration."
+msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Kunde inte radera OMB prenumerations-token."
+msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
+msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -6510,7 +6498,7 @@ msgstr ""
"engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
"dig som bara du ser."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "från"
@@ -6599,11 +6587,11 @@ msgstr "Skicka en direktnotis"
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Tillgängliga tecken"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -6612,28 +6600,28 @@ msgstr "Skicka"
msgid "Send a notice"
msgstr "Skicka en notis"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Vad är på gång, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Dela min plats"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Dela inte min plats"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6670,23 +6658,27 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "på"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "i sammanhang"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Upprepad av"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara på denna notis"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notis upprepad"
@@ -7064,56 +7056,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "för %d minuter sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "för %d timmar sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "för %d dagar sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "för %d månader sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan"
diff --git a/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
index bd506b98a..16d0b7a98 100644
--- a/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:25:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:53+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -293,8 +293,9 @@ msgid "Block user failed."
msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
#: actions/apiblockdestroy.php:114
+#, fuzzy
msgid "Unblock user failed."
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకప
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: వాడుకరి కనబడలేదు."
+msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయ
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
+msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself."
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
-msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
+msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
msgid "Could not find target user."
@@ -504,9 +505,8 @@ msgid "groups on %s"
msgstr "%s పై గుంపులు"
#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
+msgstr "ఎక్కింపు విఫలమైంది."
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:106
#, fuzzy
msgid "Invalid token."
-msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
+msgstr "తప్పుడు పాత్ర."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
@@ -542,12 +542,11 @@ msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
+msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు"
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "ఆ IDతో ఏ నోటీసు కనబడలేదు."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ న
msgid "Not found."
msgstr "కనబడలేదు."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
@@ -673,14 +672,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
+msgstr ""
#: actions/apitimelinementions.php:118
#, php-format
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeated to %s"
-msgstr "%sకి స్పందనలు"
+msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
#, php-format
@@ -713,9 +712,9 @@ msgid "Repeats of %s"
msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
#, php-format
@@ -723,8 +722,9 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
#: actions/apitrends.php:87
+#, fuzzy
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
#, fuzzy
msgid "No nickname."
-msgstr "పేరు లేదు."
+msgstr "పేరు"
#: actions/avatarbynickname.php:64
msgid "No size."
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
@@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
+msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
#: actions/blockedfromgroup.php:100
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
+msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -903,16 +903,17 @@ msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా ని
#: actions/blockedfromgroup.php:288
#, fuzzy
msgid "Unblock user from group"
-msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
+msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
+#, fuzzy
msgid "Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "నిరోధించు"
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
-msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
+msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
@@ -1164,12 +1165,14 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
+#, fuzzy
msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
+#, fuzzy
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
@@ -1204,12 +1207,14 @@ msgid "Use defaults"
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
+#, fuzzy
msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
+#, fuzzy
msgid "Reset back to default"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Submit button title
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
@@ -1237,7 +1242,7 @@ msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
+msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
#: actions/editapplication.php:54
msgid "Edit Application"
@@ -1290,8 +1295,9 @@ msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+#, fuzzy
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
@@ -1422,14 +1428,16 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
+#, fuzzy
msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr ""
+msgstr "%sకి నోటీసులు పంపించడానికి కొత్త ఈమెయిలు చిరునామా"
#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
+#, fuzzy
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr ""
+msgstr "%sకి నోటీసులు పంపించడానికి కొత్త ఈమెయిలు చిరునామా"
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
@@ -1450,8 +1458,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:186
+#, fuzzy
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) మీ నోటీసుని ఇష్టపడ్డారు"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:193
@@ -1475,8 +1484,9 @@ msgstr "నేను ఈమెయిలు ద్వారా నోటీసు
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:219
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr ""
+msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
@@ -1490,8 +1500,9 @@ msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
@@ -1519,10 +1530,13 @@ msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చ
#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
#: actions/emailsettings.php:398
+#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
+"ఈ చిరునామా నిర్ధారణకై వేచివున్నాం. తదుపరి సూచనలతో ఉన్న సందేశానికై మీ ఇన్‌బాక్స్‌లో (స్పామ్ బాక్సులో కూడా!) "
+"చూడండి."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
@@ -1554,33 +1568,38 @@ msgid "The email address was removed."
msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామాని తొలగించాం."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
+#, fuzzy
msgid "No incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user record."
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
+#, fuzzy
msgid "Incoming email address removed."
-msgstr ""
+msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామాని తొలగించాం."
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#, fuzzy
msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr ""
+msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
@@ -1607,11 +1626,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/favorited.php:156
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favorites!"
-msgstr ""
+msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -1622,7 +1641,7 @@ msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
#: actions/favoritesrss.php:115
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
@@ -1642,7 +1661,7 @@ msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల య
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "సందేశం లేదు"
+msgstr "సందేశం లేదు."
#: actions/file.php:38
msgid "No notice."
@@ -1716,14 +1735,16 @@ msgstr "వాడుకరికి ఇప్పటికే ఈ పాత్ర
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: lib/profileformaction.php:79
+#, fuzzy
msgid "No profile specified."
-msgstr ""
+msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
+#, fuzzy
msgid "No profile with that ID."
-msgstr ""
+msgstr "ఆ IDతో ఏ నోటీసూ కనబడలేదు."
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
@@ -1767,11 +1788,11 @@ msgid "Block this user from this group"
msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
#: actions/groupblock.php:206
+#, fuzzy
msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
msgid "No ID."
msgstr "ఐడీ లేదు."
@@ -1797,7 +1818,7 @@ msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలే
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
-msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
+msgstr "ఈమెయిలు అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
@@ -1868,7 +1889,7 @@ msgstr "%s కాలరేఖ"
#: actions/grouprss.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
+msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
@@ -1978,11 +1999,13 @@ msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:124
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
+"ఈ చిరునామా నిర్ధారణకై వేచివున్నాం. తదుపరి సూచనలతో ఉన్న సందేశానికై మీ ఇన్‌బాక్స్‌లో (స్పామ్ బాక్సులో కూడా!) "
+"చూడండి."
#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2015,8 +2038,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
@@ -2030,8 +2054,9 @@ msgstr "Jabber ID లేదు."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#: actions/imsettings.php:317
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
@@ -2243,7 +2268,7 @@ msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr "పేరు లేదు."
+msgstr "Jabber ID లేదు."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
@@ -2328,7 +2353,7 @@ msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క
#: actions/makeadmin.php:133
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
+msgstr "%1$sని %2$s గుంపు యొక్క నిర్వాహకున్ని చేయలేకపోయాం."
#: actions/makeadmin.php:146
#, php-format
@@ -2352,8 +2377,9 @@ msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
#: actions/newapplication.php:176
+#, fuzzy
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
@@ -2375,7 +2401,7 @@ msgstr "కొత్త సందేశం"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "విషయం లేదు!"
@@ -2398,7 +2424,7 @@ msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
@@ -2406,10 +2432,10 @@ msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
msgid "New notice"
msgstr "కొత్త సందేశం"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
#, fuzzy
msgid "Notice posted"
-msgstr "సందేశాలు"
+msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు"
#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
@@ -2449,12 +2475,12 @@ msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2462,12 +2488,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/nudge.php:94
+#, fuzzy
msgid "Nudge sent"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
#: actions/nudge.php:97
+#, fuzzy
msgid "Nudge sent!"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
#: actions/oauthappssettings.php:59
msgid "You must be logged in to list your applications."
@@ -2522,9 +2550,9 @@ msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "విషయ రకం "
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2533,8 +2561,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@@ -2569,11 +2597,12 @@ msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక క
#: actions/othersettings.php:122
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
-msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
+msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
#: actions/othersettings.php:123
+#, fuzzy
msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
@@ -2582,21 +2611,21 @@ msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉ
#: actions/otp.php:69
#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr "కొత్త సందేశం"
+msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
#: actions/otp.php:83
#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "కొత్త సందేశం"
+msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
#: actions/otp.php:90
+#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr ""
+msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!"
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
#, fuzzy
@@ -2604,14 +2633,14 @@ msgid "Login token expired."
msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
#: actions/outbox.php:58
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sకి వచ్చినవి - %2$dవ పేజీ"
#: actions/outbox.php:61
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Outbox for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sకి వచ్చినవి"
#: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
@@ -2684,18 +2713,19 @@ msgid "Paths"
msgstr "త్రోవలు"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ స్టేటస్&zwnj;నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
+msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
+msgstr "అవతారాల సంచయం"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
@@ -2703,13 +2733,14 @@ msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
+#, fuzzy
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
msgid "Site"
@@ -2724,13 +2755,14 @@ msgid "Site's server hostname."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#, fuzzy
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "త్రోవలు"
#: actions/pathsadminpanel.php:242
#, fuzzy
msgid "Site path"
-msgstr "కొత్త సందేశం"
+msgstr "సైటు అలంకారం"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
@@ -2757,8 +2789,9 @@ msgid "Theme server"
msgstr "అలంకారాల సేవకి"
#: actions/pathsadminpanel.php:268
+#, fuzzy
msgid "Theme path"
-msgstr ""
+msgstr "అలంకారం"
#: actions/pathsadminpanel.php:272
msgid "Theme directory"
@@ -2799,13 +2832,14 @@ msgid "Background directory"
msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
#: actions/pathsadminpanel.php:320
+#, fuzzy
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSLని ఉపయోగించు"
#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "వైదొలగు"
+msgstr "సేవకి"
#: actions/pathsadminpanel.php:324
msgid "Sometimes"
@@ -2826,16 +2860,15 @@ msgstr "SSLని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి"
#: actions/pathsadminpanel.php:335
#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "వైదొలగు"
+msgstr "సేవకి"
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "కొత్త సందేశం"
+msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -2858,12 +2891,12 @@ msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు
#: actions/peopletag.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
+msgstr "తప్పుడు దస్త్రపుపేరు.."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2981,11 +3014,12 @@ msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్ష
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
+msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
@@ -3011,8 +3045,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
#: actions/public.php:130
#, php-format
@@ -3036,11 +3071,11 @@ msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు (ఆటమ్)"
#: actions/public.php:188
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
-msgstr ""
+msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
@@ -3053,13 +3088,19 @@ msgid ""
msgstr "[ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%action.register%%) మొదటగా వ్రాసేది మీరే ఎందుకు కాకూడదు!"
#: actions/public.php:242
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
+"**%s** అనేది [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
#: actions/public.php:247
#, php-format
@@ -3074,7 +3115,7 @@ msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:57
#, fuzzy
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
+msgstr "ట్యాగు మేఘం"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
@@ -3106,12 +3147,14 @@ msgid "You are already logged in!"
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#: actions/recoverpassword.php:62
+#, fuzzy
msgid "No such recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
#: actions/recoverpassword.php:66
+#, fuzzy
msgid "Not a recovery code."
-msgstr ""
+msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
@@ -3141,8 +3184,9 @@ msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
@@ -3153,16 +3197,19 @@ msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+#, fuzzy
msgid "Recover"
-msgstr ""
+msgstr "తొలగించు"
#: actions/recoverpassword.php:208
+#, fuzzy
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
#: actions/recoverpassword.php:209
+#, fuzzy
msgid "Recover password"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
@@ -3177,8 +3224,9 @@ msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
#: actions/recoverpassword.php:243
+#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "తిరస్కరించు"
#: actions/recoverpassword.php:252
msgid "Enter a nickname or email address."
@@ -3215,8 +3263,9 @@ msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
+#, fuzzy
msgid "Error setting user."
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
@@ -3374,7 +3423,7 @@ msgstr "సుదూర చందా"
#: actions/remotesubscribe.php:124
#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "చందాదార్లు"
+msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
@@ -3420,7 +3469,7 @@ msgstr "కేవలం ప్రవేశించిన వాడుకరు
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr "కొత్త సందేశం"
+msgstr "గుంపు ఏమీ పేర్కొనలేదు."
#: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice."
@@ -3430,7 +3479,7 @@ msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతి
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "సృష్టితం"
@@ -3471,7 +3520,7 @@ msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
-msgstr "ఇది %1$sకి వచ్చిన స్పందనలని చూపించే కాలరేఖ కానీ %2$s దృష్టికి ఇంకా ఎవరూ ఏమీ పంపించలేదు."
+msgstr "ఇది %1$s యొక్క కాలరేఖ కానీ %2$s ఇంకా ఏమీ రాయలేదు."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3498,7 +3547,7 @@ msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
#: actions/revokerole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
+msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
@@ -3511,7 +3560,7 @@ msgstr "స్టేటస్‌నెట్"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
+msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
#: actions/sandbox.php:72
#, fuzzy
@@ -3521,8 +3570,9 @@ msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపున
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:392
+#, fuzzy
msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "సంచిక"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
#, fuzzy
@@ -3534,8 +3584,9 @@ msgid "Handle sessions"
msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+#, fuzzy
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
@@ -3640,13 +3691,14 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
#: actions/showfavorites.php:171
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
+msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
#, php-format
@@ -3720,17 +3772,17 @@ msgstr "గుంపు చర్యలు"
#: actions/showgroup.php:338
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
+msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
+msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:350
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
+msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
@@ -3772,13 +3824,19 @@ msgstr ""
"doc.help%%%%))"
#: actions/showgroup.php:461
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
+"**%s** అనేది [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
#: actions/showgroup.php:489
msgid "Admins"
@@ -3793,14 +3851,14 @@ msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
#: actions/showmessage.php:108
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
#: actions/showmessage.php:113
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$sలో %1$sకి స్పందనలు!"
#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
@@ -3819,27 +3877,27 @@ msgstr "%1$s, %2$dవ పేజీ"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
+msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
+msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
+msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
+msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
#: actions/showstream.php:148
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s గుంపు"
#: actions/showstream.php:200
#, php-format
@@ -3862,21 +3920,29 @@ msgstr ""
"[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
#: actions/showstream.php:243
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"**%s** అనేది [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే స్వేచ్ఛా ఉపకరణ అధారిత [సూక్ష్మ-బ్లాగింగు]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ అయిన %%%%site.name%%%%లో ఒక "
+"వాడుకరి గుంపు.\n"
+"దీని సభ్యులు వారి జీవితం మరియు ఆసక్తుల గురించి చిన్న సందేశాలని పంచుకుంటారు. ఈ గుంపు మరియు ఇంకా "
+"చాల వాటిలో భాగస్తులవ్వడానికి [ఇప్పుడే చేరండి](%%%%action.register%%%%)! ([మరింత చదవండి](%%%%"
+"doc.help%%%%))"
#: actions/showstream.php:248
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
+"ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
+"ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
#: actions/showstream.php:305
#, php-format
@@ -3884,8 +3950,9 @@ msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
#: actions/silence.php:72
#, fuzzy
@@ -3982,8 +4049,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
#: actions/siteadminpanel.php:278
+#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
@@ -4001,7 +4069,7 @@ msgstr "కొత్త సందేశం"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
+msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
@@ -4027,15 +4095,15 @@ msgstr "SMS అమరికలు"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#: actions/smssettings.php:74
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr ""
+msgstr "%%site.name%% నుండి మీకు ఎలా మెయిల్ వస్తూంతో సంభాళించుకోండి."
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
+msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
@@ -4044,8 +4112,9 @@ msgstr "SMS చిరునామా"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
#. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133
@@ -4070,13 +4139,15 @@ msgstr "నిర్థారించు"
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153
+#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
-msgstr ""
+msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
+#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr ""
+msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
@@ -4103,8 +4174,9 @@ msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
+#, fuzzy
msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
@@ -4118,11 +4190,10 @@ msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
-#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
+msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
@@ -4133,7 +4204,7 @@ msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
+msgstr "IM నిర్ధారణ రద్దయింది."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4145,7 +4216,7 @@ msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
#: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
+msgstr "ఆ IM చిరునామాని తొలగించాం."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4168,8 +4239,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
#: actions/smssettings.php:548
+#, fuzzy
msgid "No code entered"
-msgstr ""
+msgstr "విషయం లేదు!"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
@@ -4180,19 +4252,21 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "చందాలు"
+msgstr "సైటు స్వరూపణాన్ని మార్చండి"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "తప్పుడు పాత్ర."
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
@@ -4232,14 +4306,15 @@ msgid "Save snapshot settings"
msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
#: actions/subedit.php:70
+#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
+msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4343,32 +4418,32 @@ msgstr ""
#: actions/tag.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
+msgstr "%2$sలో %1$s అనే ట్యాగుతో ఉన్న నోటీసులు!"
#: actions/tag.php:87
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
+msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
+msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
+msgstr "%s కొరకు స్పందనల ఫీడు (ఆటమ్)"
#: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
+msgstr "జోడింపులు లేవు."
#: actions/tagother.php:65
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "ట్యాగులు"
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
@@ -4380,8 +4455,9 @@ msgid "Photo"
msgstr "ఫొటో"
#: actions/tagother.php:141
+#, fuzzy
msgid "Tag user"
-msgstr ""
+msgstr "ట్యాగులు"
#: actions/tagother.php:151
msgid ""
@@ -4399,8 +4475,9 @@ msgid "Could not save tags."
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
#: actions/tagother.php:236
+#, fuzzy
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
@@ -4413,7 +4490,7 @@ msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించల
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
+msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
#: actions/unsilence.php:72
#, fuzzy
@@ -4428,7 +4505,7 @@ msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!"
#: actions/unsubscribe.php:98
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
-msgstr "చందాదార్లు"
+msgstr "చందామాను"
#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
@@ -4590,24 +4667,25 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+#, fuzzy
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి."
#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
@@ -4640,9 +4718,9 @@ msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%)
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
#: lib/atomusernoticefeed.php:76
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
#: actions/version.php:75
#, php-format
@@ -4657,8 +4735,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/version.php:163
+#, fuzzy
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "అనుసంధానాలు"
#: actions/version.php:170
msgid ""
@@ -4774,13 +4853,15 @@ msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండ
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
+#, fuzzy
msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4790,59 +4871,60 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
+msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "నోటీసుని భద్రపరచడంలో పొరపాటు. చాలా పొడవుగా ఉంది."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "నోటీసుని భద్రపరచడంలో పొరపాటు. గుర్తుతెలియని వాడుకరి."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr "చాలా ఎక్కువ నోటీసులు అంత వేగంగా; కాస్త ఊపిరి తీసుకుని మళ్ళీ కొన్ని నిమిషాల తర్వాత వ్రాయండి."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
+#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "చాలా ఎక్కువ నోటీసులు అంత వేగంగా; కాస్త ఊపిరి తీసుకుని మళ్ళీ కొన్ని నిమిషాల తర్వాత వ్రాయండి."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4871,7 +4953,7 @@ msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
#: classes/Status_network.php:346
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
+msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -4898,19 +4980,19 @@ msgstr "చందాదార్లు"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
+msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
+msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
+msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -4928,7 +5010,7 @@ msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
+msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
@@ -4939,12 +5021,13 @@ msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చల
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
+msgstr "స్థానిక గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#, fuzzy
msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:116
@@ -4965,7 +5048,7 @@ msgstr ""
#: lib/accountsettingsaction.php:137
#, fuzzy
msgid "Design your profile"
-msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
+msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
@@ -5040,7 +5123,7 @@ msgstr "నిర్వాహకులు"
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
+msgstr "%sలో తోడుకై మీ స్నేహితులని మరియు సహోద్యోగులని ఆహ్వానించండి"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:468
@@ -5202,7 +5285,7 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:850
#, fuzzy
msgid "Site content license"
-msgstr "కొత్త సందేశం"
+msgstr "స్టేటస్‌నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
@@ -5270,8 +5353,9 @@ msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయ
#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
#: lib/adminpanelaction.php:110
+#, fuzzy
msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
#. TRANS: Client error message.
#: lib/adminpanelaction.php:229
@@ -5286,8 +5370,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#: lib/adminpanelaction.php:284
+#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
@@ -5325,13 +5410,13 @@ msgstr "వాడుకరి"
#: lib/adminpanelaction.php:374
#, fuzzy
msgid "Access configuration"
-msgstr "SMS నిర్ధారణ"
+msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
-msgstr "SMS నిర్ధారణ"
+msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
@@ -5343,13 +5428,13 @@ msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
#: lib/adminpanelaction.php:398
#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "సైటు గమనిక"
+msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "SMS నిర్ధారణ"
+msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:113
@@ -5397,7 +5482,7 @@ msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమై
#: lib/applicationeditform.php:242
#, fuzzy
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
+msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్&zwnj;పేజీ చిరునామా"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5476,15 +5561,16 @@ msgstr "రచయిత"
#: lib/attachmentlist.php:279
#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr "ప్రొఫైలు"
+msgstr "మునుజూపు"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
#, fuzzy
@@ -5544,7 +5630,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "%sకి స్పందనలు"
+msgstr "%sకి టపాచెయ్యి"
#: lib/command.php:260
#, php-format
@@ -5627,8 +5713,9 @@ msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
#: lib/command.php:494
+#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
#: lib/command.php:514
msgid "Cannot repeat your own notice"
@@ -5643,7 +5730,7 @@ msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావ
#: lib/command.php:529
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "సందేశాలు"
+msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు"
#: lib/command.php:531
msgid "Error repeating notice."
@@ -5686,24 +5773,28 @@ msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#, fuzzy
msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "క్షమించండి, ఈ ఆదేశం ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
#: lib/command.php:685
+#, fuzzy
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:708
+#, fuzzy
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
#: lib/command.php:710
+#, fuzzy
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
#: lib/command.php:723
msgid "Login command is disabled"
@@ -5804,8 +5895,9 @@ msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:139
+#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
-msgstr ""
+msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి"
#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
@@ -5845,13 +5937,14 @@ msgid "Design defaults restored."
msgstr ""
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
-msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
+msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
@@ -5890,8 +5983,9 @@ msgid "Select tag to filter"
msgstr ""
#: lib/galleryaction.php:140
+#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "ట్యాగులు"
#: lib/galleryaction.php:141
msgid "Choose a tag to narrow list"
@@ -5909,7 +6003,7 @@ msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
+msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్&zwnj;పేజీ చిరునామా"
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
@@ -5971,9 +6065,9 @@ msgid "Groups with most posts"
msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
#. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104
@@ -6004,7 +6098,7 @@ msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన
#: lib/imagefile.php:122
#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
+msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -6026,7 +6120,7 @@ msgstr "[%s]"
#: lib/jabber.php:567
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
+msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
@@ -6358,13 +6452,14 @@ msgstr ""
"మీకు అంతరంగిక సందేశాలు లేవు. ఇతర వాడుకరులతో సంభాషణకై మీరు వారికి అంతరంగిక సందేశాలు "
"పంపించవచ్చు. మీ కంటికి మాత్రమే కనబడేలా వారు మీకు సందేశాలు పంపవచ్చు."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "నుండి"
#: lib/mailhandler.php:37
+#, fuzzy
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
@@ -6375,8 +6470,9 @@ msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
#: lib/mailhandler.php:50
+#, fuzzy
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
+msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
@@ -6424,7 +6520,7 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
+msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6437,18 +6533,19 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120
+#, fuzzy
msgid "Send a direct notice"
-msgstr ""
+msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "పంపించు"
@@ -6456,30 +6553,30 @@ msgstr "పంపించు"
#: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy
msgid "Send a notice"
-msgstr "కొత్త సందేశం"
+msgstr "సైటు గమనిక"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "జోడించు"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "నేనున్న ప్రాంతాన్ని బహిరంగపరచు"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "నేనున్న ప్రాంతాన్ని బహిరంగపరచకు"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6516,38 +6613,45 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "సందర్భంలో"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
-msgstr "సృష్టితం"
+msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "స్పందించండి"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "నోటీసుని పునరావృతించారు"
#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "బాడ్జి"
#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -6556,7 +6660,7 @@ msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంల
#: lib/oauthstore.php:291
#, fuzzy
msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
+msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
@@ -6569,7 +6673,7 @@ msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంల
#: lib/oauthstore.php:345
#, fuzzy
msgid "Duplicate notice"
-msgstr "కొత్త సందేశం"
+msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
@@ -6609,8 +6713,9 @@ msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/plugin.php:115
+#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "తెలియని చర్య"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
@@ -6672,7 +6777,7 @@ msgstr "ప్రాచుర్యం"
#: lib/redirectingaction.php:95
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
+msgstr "జోడింపులు లేవు."
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
@@ -6696,13 +6801,14 @@ msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "వచ్చినవి"
#: lib/sandboxform.php:78
#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
+msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
@@ -6747,12 +6853,12 @@ msgstr "మరింత..."
#: lib/silenceform.php:67
#, fuzzy
msgid "Silence"
-msgstr "కొత్త సందేశం"
+msgstr "సైటు గమనిక"
#: lib/silenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
+msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
@@ -6834,7 +6940,7 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
+msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
@@ -6847,7 +6953,7 @@ msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
+msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
@@ -6856,7 +6962,7 @@ msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
+msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
@@ -6900,8 +7006,9 @@ msgid "Message"
msgstr "సందేశం"
#: lib/userprofile.php:326
+#, fuzzy
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "సమన్వయకర్త"
#: lib/userprofile.php:364
msgid "User role"
@@ -6918,56 +7025,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "సమన్వయకర్త"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d గంటల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d నెలల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 029f36db1..32e2b1424 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:25:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:59+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Kabul et"
#: actions/accessadminpanel.php:67
#, fuzzy
msgid "Site access settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr "Profil ayarları"
#. TRANS: Form legend for registration form.
#: actions/accessadminpanel.php:161
@@ -68,15 +68,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
-#, fuzzy
msgid "Save access settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr ""
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
@@ -95,7 +93,7 @@ msgstr "Kaydet"
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
@@ -139,21 +137,21 @@ msgstr "%s ve arkadaşları"
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:107
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
+msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:116
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
+msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:125
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
-msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
+msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:138
@@ -293,9 +291,8 @@ msgid "Could not update your design."
msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
+msgstr ""
#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
@@ -336,8 +333,9 @@ msgstr ""
"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
+#, fuzzy
msgid "Recipient user not found."
-msgstr ""
+msgstr "Onay kodu bulunamadı."
#: actions/apidirectmessagenew.php:142
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
@@ -354,21 +352,23 @@ msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#, fuzzy
msgid "Could not create favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Profil kaydedilemedi."
#: actions/apifavoritedestroy.php:123
msgid "That status is not a favorite."
msgstr ""
#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
+#, fuzzy
msgid "Could not delete favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
+msgstr "Profil kaydedilemedi."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -376,14 +376,12 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr ""
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
-#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
@@ -436,7 +434,7 @@ msgstr "Tam isim çok uzun (azm: 255 karakter)."
#: actions/newapplication.php:172
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)."
+msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -453,7 +451,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
+msgstr "Geçersiz büyüklük."
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@@ -471,21 +469,21 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
#, fuzzy
msgid "Group not found."
-msgstr "İstek bulunamadı!"
+msgstr "Onay kodu bulunamadı."
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
+msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
+msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:115
#, fuzzy
@@ -493,21 +491,21 @@ msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s's groups"
-msgstr "Profil"
+msgstr ""
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Bize o profili yollamadınız"
+msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
@@ -559,14 +557,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -654,19 +650,16 @@ msgid "No such notice."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
+msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
+msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:139
-#, fuzzy
msgid "Status deleted."
-msgstr "Avatar güncellendi."
+msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:145
msgid "No status with that ID found."
@@ -676,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -684,11 +677,10 @@ msgstr ""
"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
-#, fuzzy
msgid "Not found."
-msgstr "İstek bulunamadı!"
+msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -704,9 +696,9 @@ msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
+msgstr ""
#: actions/apitimelinementions.php:118
#, fuzzy, php-format
@@ -719,9 +711,9 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""
#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s public timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Genel zaman çizgisi"
#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
#, php-format
@@ -744,18 +736,19 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr ""
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
+msgstr ""
#: actions/apitrends.php:87
+#, fuzzy
msgid "API method under construction."
-msgstr ""
+msgstr "Onay kodu bulunamadı."
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr "Böyle bir belge yok."
+msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -765,8 +758,9 @@ msgid "No nickname."
msgstr "Takma ad yok"
#: actions/avatarbynickname.php:64
+#, fuzzy
msgid "No size."
-msgstr ""
+msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/avatarbynickname.php:69
msgid "Invalid size."
@@ -779,9 +773,10 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: actions/avatarsettings.php:78
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
+"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
@@ -794,7 +789,7 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/grouplogo.php:254
#, fuzzy
msgid "Avatar settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr "Profil ayarları"
#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
@@ -807,7 +802,7 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -848,7 +843,7 @@ msgstr "Avatar güncellendi."
#: actions/block.php:69
#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
+msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
#, fuzzy
@@ -870,17 +865,15 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "Durum mesajları"
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -896,9 +889,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Block this user"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: actions/block.php:187
msgid "Failed to save block information."
@@ -917,35 +909,33 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:368
#, fuzzy
msgid "No such group."
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Kullanıcının profili yok."
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s ve arkadaşları"
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:288
-#, fuzzy
msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
@@ -967,9 +957,9 @@ msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Tanınmayan adres türü %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -1000,7 +990,7 @@ msgstr "Eposta onayı silinemedi."
#: actions/confirmaddress.php:146
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Adresi Onayla"
+msgstr "Onayla"
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -1018,14 +1008,13 @@ msgid "Notices"
msgstr "Durum mesajları"
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
+msgstr "Onay kodu bulunamadı."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
@@ -1040,9 +1029,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1053,15 +1041,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
-#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@@ -1075,8 +1061,9 @@ msgid "Not logged in."
msgstr "Giriş yapılmadı."
#: actions/deletenotice.php:71
+#, fuzzy
msgid "Can't delete this notice."
-msgstr ""
+msgstr "Eposta onayı silinemedi."
#: actions/deletenotice.php:103
msgid ""
@@ -1085,8 +1072,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+#, fuzzy
msgid "Delete notice"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni durum mesajı"
#: actions/deletenotice.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
@@ -1094,12 +1082,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr ""
@@ -1125,9 +1112,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
-#, fuzzy
msgid "Delete this user"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
@@ -1146,19 +1132,18 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Geçersiz büyüklük."
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:426
#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "Parolayı değiştir"
+msgstr "Değiştir"
#: actions/designadminpanel.php:431
-#, fuzzy
msgid "Site logo"
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:443
#, fuzzy
@@ -1166,18 +1151,16 @@ msgid "Change theme"
msgstr "Değiştir"
#: actions/designadminpanel.php:460
-#, fuzzy
msgid "Site theme"
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:461
msgid "Theme for the site."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
@@ -1288,12 +1271,11 @@ msgstr ""
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Böyle bir belge yok."
+msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
msgid "You must be logged in to edit an application."
@@ -1326,7 +1308,7 @@ msgstr "Takma ad kullanımda. Başka bir tane deneyin."
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "Abonelikler"
+msgstr "Abonelik reddedildi."
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
@@ -1384,12 +1366,12 @@ msgstr ""
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)."
+msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
+msgstr ""
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
@@ -1400,7 +1382,7 @@ msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
-msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: actions/editgroup.php:280
#, fuzzy
@@ -1429,8 +1411,9 @@ msgstr "Eposta adresi onayı"
#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:112
+#, fuzzy
msgid "Current confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
@@ -1443,13 +1426,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Geri al"
#: actions/emailsettings.php:122
+#, fuzzy
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
+"Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi "
+"içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)"
#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
@@ -1472,10 +1458,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1504,14 +1489,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "Tercihler"
+msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
+#, fuzzy
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr ""
+msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:186
@@ -1540,8 +1525,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:219
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr ""
+msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
@@ -1551,13 +1537,15 @@ msgstr "Tercihler kaydedildi."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
+#, fuzzy
msgid "No email address."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
+#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
@@ -1567,13 +1555,15 @@ msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
#: actions/emailsettings.php:370
+#, fuzzy
msgid "That is already your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
#: actions/emailsettings.php:374
+#, fuzzy
msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
@@ -1585,10 +1575,13 @@ msgstr "Onay kodu eklenemedi."
#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
#: actions/emailsettings.php:398
+#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
+"Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
+"mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
@@ -1608,30 +1601,33 @@ msgstr "Yanlış IM adresi."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Onaylama iptal edildi."
+msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/emailsettings.php:458
+#, fuzzy
msgid "That is not your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Yanlış IM adresi."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
+msgstr "Eposta adresi zaten var."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
+#, fuzzy
msgid "No incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user record."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
@@ -1640,8 +1636,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#, fuzzy
msgid "New incoming email address added."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
@@ -1658,9 +1655,9 @@ msgid "Popular notices"
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr ""
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
@@ -1690,9 +1687,9 @@ msgid "%s's favorite notices"
msgstr ""
#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
+msgstr ""
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
@@ -1712,22 +1709,20 @@ msgstr ""
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/file.php:42
-#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr "Böyle bir belge yok."
+msgstr ""
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Böyle bir belge yok."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
@@ -1748,16 +1743,15 @@ msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "Yetkilendirilmemiş."
+msgstr "Takip talebine izin verildi"
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
@@ -1772,7 +1766,7 @@ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/getfile.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr "Profil kaydedilemedi."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
#, fuzzy
@@ -1784,9 +1778,8 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Bize o profili yollamadınız"
+msgstr ""
#: actions/grantrole.php:82
#, fuzzy
@@ -1815,9 +1808,8 @@ msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "Kullanıcının profili yok."
+msgstr ""
#: actions/groupblock.php:100
#, fuzzy
@@ -1825,9 +1817,8 @@ msgid "User is not a member of group."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
-#, fuzzy
msgid "Block user from group"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
@@ -1839,15 +1830,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
@@ -1856,7 +1845,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "Kullanıcı numarası yok"
+msgstr "JabberID yok."
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1888,10 +1877,11 @@ msgid "Group logo"
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:153
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
+"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1946,15 +1936,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Genel zaman çizgisi"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
+msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
@@ -1977,9 +1967,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
msgid "Create a new group"
-msgstr "Yeni hesap oluştur"
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:52
#, fuzzy, php-format
@@ -1998,9 +1987,8 @@ msgstr "Kişi Arama"
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
msgid "No results."
-msgstr "Sonuç yok"
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
@@ -2021,20 +2009,18 @@ msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Kullanıcının profili yok."
+msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
-#, fuzzy
msgid "Error removing the block."
-msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu."
+msgstr ""
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "IM Ayarları"
+msgstr "Profil ayarları"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2050,16 +2036,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "IM adresi"
+msgstr ""
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2091,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Tercihler"
+msgstr "Tercihler kaydedildi."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2106,13 +2090,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:172
+#, fuzzy
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
+msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
+#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr ""
+msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi."
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
@@ -2170,7 +2156,7 @@ msgstr "Eposta onayı silinemedi."
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Onaylama iptal edildi."
+msgstr "Onay kodu yok."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2180,9 +2166,8 @@ msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
+msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@@ -2203,14 +2188,14 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
+msgstr ""
#: actions/invite.php:72
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
#: actions/invite.php:110
msgid "Invitation(s) sent"
@@ -2221,8 +2206,9 @@ msgid "Invite new users"
msgstr ""
#: actions/invite.php:128
+#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr ""
+msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2252,16 +2238,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/invite.php:187
+#, fuzzy
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Eposta adresi zaten var."
#: actions/invite.php:189
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:192
+#, fuzzy
msgid "Personal message"
-msgstr ""
+msgstr "Kişisel"
#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
@@ -2269,16 +2257,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
@@ -2353,9 +2340,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Yetkilendirilmemiş."
+msgstr ""
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
@@ -2389,45 +2375,40 @@ msgstr ""
#: actions/login.php:292
#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
-msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
+msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın. Henüz bir hesabınız yok mu? Ne "
-"duruyorsunuz, hemen bir [yeni hesap oluşturun](%%action.register%%) ya da "
-"[OpenID](%%action.openidlogin%%) ile giriş yapın."
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "Kullanıcının profili yok."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Kullanıcının profili yok."
+msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "Sonuç yok"
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
msgid "You must be logged in to register an application."
@@ -2444,7 +2425,7 @@ msgstr ""
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
+msgstr "Eposta onayı silinemedi."
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
@@ -2459,10 +2440,11 @@ msgid "New message"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Bize o profili yollamadınız"
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "İçerik yok!"
@@ -2485,7 +2467,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
@@ -2493,7 +2475,7 @@ msgstr ""
msgid "New notice"
msgstr "Yeni durum mesajı"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
#, fuzzy
msgid "Notice posted"
msgstr "Durum mesajları"
@@ -2512,9 +2494,9 @@ msgid "Text search"
msgstr "Metin arama"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr " \"%s\" için arama sonuçları"
+msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2531,14 +2513,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
+msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
+msgstr ""
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2579,9 +2561,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Bize o profili yollamadınız"
+msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
@@ -2599,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
+msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2608,9 +2589,9 @@ msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "Bağlan"
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2619,23 +2600,26 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
+#, fuzzy
msgid "Not a supported data format."
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
#: actions/opensearch.php:64
+#, fuzzy
msgid "People Search"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi Arama"
#: actions/opensearch.php:67
+#, fuzzy
msgid "Notice Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ara"
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr "Profil ayarları"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2668,14 +2652,12 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:90
#, fuzzy
@@ -2683,9 +2665,8 @@ msgid "No login token requested."
msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Geçersiz durum mesajı"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
@@ -2745,8 +2726,9 @@ msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
+#, fuzzy
msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "Parola 6 veya daha fazla karakterden oluşmalıdır."
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
msgid "Passwords don't match."
@@ -2778,24 +2760,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2818,9 +2800,8 @@ msgid "Path"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Site path"
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
@@ -2862,7 +2843,7 @@ msgstr "Avatar"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr "Avatar"
#: actions/pathsadminpanel.php:288
#, fuzzy
@@ -2870,9 +2851,8 @@ msgid "Avatar path"
msgstr "Avatar güncellendi."
#: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "Avatar güncellendi."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
@@ -2897,7 +2877,7 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "Geri al"
+msgstr "Sunucu"
#: actions/pathsadminpanel.php:324
#, fuzzy
@@ -2919,16 +2899,15 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "Geri al"
+msgstr "Sunucu"
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -2950,14 +2929,14 @@ msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Geçersiz durum mesajı"
+msgstr "Geçersiz büyüklük."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2978,7 +2957,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:99
#, fuzzy
msgid "Profile information"
-msgstr "Profil bilinmiyor"
+msgstr "Profil ayarları"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
@@ -3004,14 +2983,13 @@ msgstr ""
"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
@@ -3067,24 +3045,26 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)."
+msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:241
+#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
+msgstr "Geçersiz büyüklük."
#: actions/profilesettings.php:306
+#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
@@ -3111,8 +3091,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: actions/public.php:130
#, fuzzy, php-format
@@ -3124,19 +3105,16 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "Genel zaman çizgisi"
#: actions/public.php:160
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/public.php:164
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/public.php:168
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/public.php:188
#, php-format
@@ -3173,9 +3151,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Genel Durum Akış RSS Beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
@@ -3227,26 +3204,32 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Onay kodu çok eski. Lütfen tekrar başlayınız."
#: actions/recoverpassword.php:111
+#, fuzzy
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"Hesabınıza eklemiş olduğunuz eposta adresine parolanızı geri getirmek için "
+"gerekli olan talimatlar yollanmıştır."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Parola geri alma isteği"
#: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3285,8 +3268,9 @@ msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Bir takma ad veya eposta adresi girin."
#: actions/recoverpassword.php:282
+#, fuzzy
msgid "No user with that email address or username."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
@@ -3364,16 +3348,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/register.php:432
+#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
+"1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
+"verilmez"
#: actions/register.php:437
+#, fuzzy
msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr ""
+msgstr "6 veya daha fazla karakter"
#: actions/register.php:441
+#, fuzzy
msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "yukarıdaki parolanın aynısı"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
@@ -3413,13 +3402,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
-"bu özel veriler haricinde: parola, eposta adresi, IM adresi, telefon "
-"numarası."
#: actions/register.php:583
#, php-format
@@ -3459,9 +3446,8 @@ msgid "Remote subscribe"
msgstr "Uzaktan abonelik"
#: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Takip talebine izin verildi"
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
@@ -3489,9 +3475,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
@@ -3506,9 +3491,8 @@ msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:76
#, fuzzy
@@ -3516,19 +3500,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
+msgstr ""
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "Yarat"
+msgstr "Sıfırla"
#: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr "Yarat"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3542,19 +3524,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "%s için cevaplar"
#: actions/replies.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr "%s için cevaplar"
#: actions/replies.php:199
#, php-format
@@ -3583,29 +3565,25 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "%s için cevaplar"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Bize o profili yollamadınız"
+msgstr ""
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Kullanıcının profili yok."
+msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "Avatar güncellendi."
+msgstr "İstatistikler"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Bize o profili yollamadınız"
+msgstr ""
#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Kullanıcının profili yok."
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3637,16 +3615,15 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:294
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr "Profil ayarları"
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3662,9 +3639,8 @@ msgstr "Takma ad"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Yer"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
@@ -3726,28 +3702,29 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "%s ve arkadaşları"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Profil kaydedilemedi."
#: actions/showfavorites.php:171
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "%s için arkadaş güncellemeleri RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
@@ -3780,14 +3757,14 @@ msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Bütün abonelikler"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:227
#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
@@ -3809,24 +3786,24 @@ msgid "Group actions"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:338
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:344
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
#, fuzzy
@@ -3844,9 +3821,8 @@ msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:439
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Yarat"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:455
#, php-format
@@ -3872,8 +3848,9 @@ msgid "Admins"
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:81
+#, fuzzy
msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
@@ -3890,9 +3867,8 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr ""
#: actions/shownotice.php:90
-#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
-msgstr "Durum mesajları"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:73
#, php-format
@@ -3900,29 +3876,29 @@ msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s ve arkadaşları"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
@@ -3974,9 +3950,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr ""
#: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr "Kullanıcının profili yok."
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
@@ -4009,9 +3984,8 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, fuzzy
msgid "Site name"
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@@ -4082,7 +4056,7 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr "Durum mesajları"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
msgid "Edit site-wide message"
@@ -4115,7 +4089,7 @@ msgstr "Yeni durum mesajı"
#: actions/smssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "IM Ayarları"
+msgstr "Profil ayarları"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4126,15 +4100,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "IM adresi"
+msgstr ""
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4148,8 +4120,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
+#, fuzzy
msgid "Confirmation code"
-msgstr ""
+msgstr "Onay kodu yok."
#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144
@@ -4170,14 +4143,17 @@ msgstr ""
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
+#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr ""
+"1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
+"verilmez"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Tercihler"
+msgstr "Tercihler kaydedildi."
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4194,8 +4170,9 @@ msgstr "Tercihler kaydedildi."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
+#, fuzzy
msgid "No phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
@@ -4204,13 +4181,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
+#, fuzzy
msgid "That is already your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
+#, fuzzy
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
@@ -4218,30 +4197,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
-msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
+msgstr ""
+"Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size "
+"mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
+#, fuzzy
msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr ""
+msgstr "Yanlış IM adresi."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Onaylama iptal edildi."
+msgstr "Onay kodu yok."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
+#, fuzzy
msgid "That is not your phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Bu adres kaldırılmıştı."
+msgstr ""
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4264,8 +4246,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
#: actions/smssettings.php:548
+#, fuzzy
msgid "No code entered"
-msgstr ""
+msgstr "İçerik yok!"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
@@ -4276,7 +4259,7 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Abonelikler"
+msgstr "Eposta adresi onayı"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4323,9 +4306,8 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr ""
#: actions/subedit.php:70
#, fuzzy
@@ -4336,7 +4318,7 @@ msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
+msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4348,9 +4330,8 @@ msgid "No such profile."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Bize o profili yollamadınız"
+msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
@@ -4363,9 +4344,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Abone olanlar"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "Bütün abonelikler"
+msgstr ""
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4438,29 +4419,28 @@ msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
+msgstr ""
#: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "Böyle bir belge yok."
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -4495,7 +4475,7 @@ msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
-msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
+msgstr "Profil kaydedilemedi."
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
@@ -4507,9 +4487,8 @@ msgid "No such tag."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
+msgstr ""
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
@@ -4592,14 +4571,12 @@ msgid "Default subscription"
msgstr "Bütün abonelikler"
#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "Takip talebine izin verildi"
+msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
msgid "Invitations"
-msgstr "Yer"
+msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations enabled"
@@ -4614,15 +4591,11 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Takip isteğini onayla"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"Lütfen bu kullanıcının durumunu takip etmek istediğinizden emin olmak için "
-"detayları gözden geçirin. Kimsenin durumunu taki etme isteğinde "
-"bulunmadıysanız \"İptal\" tuşuna basın. "
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
msgid "License"
@@ -4636,7 +4609,7 @@ msgstr "Kabul et"
#: lib/subscribeform.php:139
#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Takip talebine izin verildi"
+msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
@@ -4645,7 +4618,7 @@ msgstr "Reddet"
#: actions/userauthorization.php:220
#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Bütün abonelikler"
+msgstr "Takip isteğini onayla"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
@@ -4699,14 +4672,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Avatar URLi '%s' okunamıyor"
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "%s için yanlış resim türü"
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
@@ -4725,9 +4698,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Bütün abonelikler"
+msgstr ""
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
@@ -4849,21 +4822,18 @@ msgstr "Geçersiz büyüklük."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@@ -4874,9 +4844,9 @@ msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
@@ -4890,13 +4860,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
+#, fuzzy
msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
+#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -4906,61 +4878,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
+msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -4987,9 +4959,8 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -4998,8 +4969,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -5017,19 +4989,19 @@ msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Abonelik silinemedi."
+msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Abonelik silinemedi."
+msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Abonelik silinemedi."
+msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5042,30 +5014,31 @@ msgstr ""
#: classes/User_group.php:496
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
-msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
+msgstr "Profil kaydedilemedi."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
+msgstr "Profil kaydedilemedi."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#, fuzzy
msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "Profil ayarları"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:116
@@ -5075,8 +5048,9 @@ msgstr "Avatar güncellemede hata."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#, fuzzy
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Parolayı değiştir"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:130
@@ -5130,17 +5104,15 @@ msgstr "Kişisel"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:447
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Parolayı değiştir"
+msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5149,10 +5121,9 @@ msgstr "Bağlan"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "Abonelikler"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -5169,10 +5140,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:468
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
-msgstr "Geçersiz büyüklük."
+msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
@@ -5182,17 +5152,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "Çıkış"
+msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "Yeni hesap oluştur"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5258,9 +5226,8 @@ msgstr "Yeni durum mesajı"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
-#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Abonelikler"
+msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5308,13 +5275,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)\" tarafından "
-"hazırlanan anında mesajlaşma ağıdır. "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5336,9 +5301,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
#: lib/action.php:850
-#, fuzzy
msgid "Site content license"
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
@@ -5373,16 +5337,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1203
-#, fuzzy
msgid "After"
-msgstr "« Sonra"
+msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1213
-#, fuzzy
msgid "Before"
-msgstr "Önce »"
+msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:122
@@ -5435,10 +5397,9 @@ msgstr "Eposta adresi onayı"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:358
@@ -5448,16 +5409,15 @@ msgstr "Eposta adresi onayı"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "Kişisel"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "Eposta adresi onayı"
+msgstr "Onay kodu yok."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
@@ -5511,22 +5471,19 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
-#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
msgstr ""
-"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
@@ -5541,10 +5498,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
-#, fuzzy
msgid "URL for the homepage of the organization"
msgstr ""
-"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5607,7 +5562,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Geri al"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5639,9 +5594,8 @@ msgid "Password changing failed"
msgstr "Parola kaydedildi."
#: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Parola kaydedildi."
+msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
@@ -5689,9 +5643,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "%s için cevaplar"
+msgstr ""
#: lib/command.php:260
#, php-format
@@ -5708,21 +5662,21 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:323
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
+msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5733,22 +5687,22 @@ msgstr "Tam İsim"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yer"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Sayfası"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
#: lib/command.php:430
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hakkında"
#: lib/command.php:457
#, php-format
@@ -5772,30 +5726,29 @@ msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
#: lib/command.php:494
+#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
+msgstr ""
#: lib/command.php:519
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
+msgstr ""
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#: lib/command.php:529
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Durum mesajları"
+msgstr ""
#: lib/command.php:531
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
+msgstr "Kullanıcı ayarlamada hata oluştu."
#: lib/command.php:562
#, php-format
@@ -5817,39 +5770,40 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr ""
#: lib/command.php:628
-#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "Bize o profili yollamadınız"
+msgstr ""
#: lib/command.php:634
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Abone olanlar"
#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
#: lib/command.php:664
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aboneliği sonlandır"
#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
+#, fuzzy
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Onay kodu yok."
#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:708
+#, fuzzy
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Onay kodu yok."
#: lib/command.php:710
msgid "Can't turn on notification."
@@ -6068,14 +6022,13 @@ msgstr ""
"Web Sitenizin, blogunuzun ya da varsa başka bir sitedeki profilinizin adresi"
#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:179
#, fuzzy
@@ -6093,14 +6046,13 @@ msgid "Group"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
@@ -6110,7 +6062,7 @@ msgstr ""
#: lib/groupnav.php:113
#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr "Çıkış"
+msgstr "Giriş"
#: lib/groupnav.php:114
#, php-format
@@ -6163,9 +6115,8 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Bu bir resim dosyası değil ya da dosyada hata var"
#: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr ""
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -6205,9 +6156,8 @@ msgid "Login with a username and password"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
#: lib/logingroupnav.php:86
-#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Yeni hesap oluştur"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
@@ -6247,7 +6197,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
@@ -6260,12 +6210,6 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
-"%1$s %2$s durum mesajlarınızı takip etmeye başladı.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Kendisini durumsuz bırakmayın!,\n"
-"%4$s.\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
@@ -6275,9 +6219,9 @@ msgstr "Hakkında"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
@@ -6301,8 +6245,9 @@ msgstr "%s durum"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
+#, fuzzy
msgid "SMS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Onay kodu yok."
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
@@ -6361,9 +6306,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%1$s %2$s'da durumunuzu takip ediyor"
+msgstr ""
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6439,21 +6384,24 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:37
+#, fuzzy
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: lib/mailhandler.php:42
+#, fuzzy
msgid "Not a registered user."
-msgstr ""
+msgstr "Bir geri alma kodu değil."
#: lib/mailhandler.php:46
+#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr ""
+msgstr "Yanlış IM adresi."
#: lib/mailhandler.php:50
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
@@ -6503,9 +6451,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
+msgstr ""
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6525,46 +6472,43 @@ msgstr ""
msgid "To"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
#, fuzzy
msgid "Available characters"
msgstr "6 veya daha fazla karakter"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy
msgid "Send a notice"
msgstr "Yeni durum mesajı"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "N'aber %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "Profil kaydedilemedi."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Profil kaydedilemedi."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6599,29 +6543,31 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "İçerik yok!"
-#: lib/noticelist.php:602
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
-msgstr "Yarat"
+msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
#, fuzzy
msgid "Reply"
-msgstr "cevapla"
+msgstr "Cevaplar"
-#: lib/noticelist.php:674
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
-msgstr "Durum mesajları"
+msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
@@ -6757,28 +6703,25 @@ msgid "Popular"
msgstr "Kişi Arama"
#: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Böyle bir belge yok."
+msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr ""
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr ""
#: lib/repeatform.php:132
-#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
+msgstr ""
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -6789,9 +6732,8 @@ msgid "Sandbox"
msgstr ""
#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
@@ -6812,8 +6754,9 @@ msgid "Search help"
msgstr "Ara"
#: lib/searchgroupnav.php:80
+#, fuzzy
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi Arama"
#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
@@ -6836,14 +6779,12 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
msgid "Silence"
-msgstr "Yeni durum mesajı"
+msgstr ""
#: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: lib/subgroupnav.php:83
#, fuzzy, php-format
@@ -6936,22 +6877,21 @@ msgid "Unsandbox"
msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
+msgstr ""
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
@@ -7012,56 +6952,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "birkaç saniye önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "yaklaşık %d saat önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "yaklaşık %d gün önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "yaklaşık %d ay önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index e425f6c62..3570fce71 100644
--- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:13:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:16:02+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Клієнт мусить надати параметр «статус» зі значенням."
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допис
msgid "Not found."
msgstr "Не знайдено."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Нове повідомлення"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Немає змісту!"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Повідомлення надіслано"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Пряме повідомлення для %s надіслано."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Помилка в Ajax"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Помилка в Ajax"
msgid "New notice"
msgstr "Новий допис"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "Допис надіслано"
@@ -2584,8 +2584,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "URL-адреса %s лише в простому HTTP, будь ласка."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Такий формат даних не підтримується."
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Назва сайту"
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr "Назва Вашого сайту, щось на зразок «Мікроблоґи компанії ...»"
+msgstr "Назва сайту, щось на зразок «Мікроблоґи компанії...»"
#: actions/siteadminpanel.php:229
msgid "Brought by"
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Текстові обмеження"
#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr "Максимальна кількість знаків у дописі."
+msgstr "Максимальна кількість знаків у дописі (0 — необмежено)."
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "Dupe limit"
@@ -4905,23 +4905,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Немає такого профілю (%1$d) для повідомлення (%2$d)."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні хеш-теґу: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr ""
"повертайтесь за кілька хвилин."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4938,29 +4938,29 @@ msgstr ""
"повертайтесь за кілька хвилин."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "Задається невірний тип для saveKnownGroups"
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr ""
"reply #<notice_id> — відповісти на допис\n"
"reply <nickname> — відповісти на останній допис користувача\n"
"join <group> — приєднатися до групи\n"
-"login — отримати посилання для входу у веб-інтерфейс\n"
+"login — отримати посилання входу до веб-інтерфейсу\n"
"drop <group> — залишити групу\n"
"stats — отримати статистику\n"
"stop — те саме що і 'off'\n"
@@ -6605,11 +6605,11 @@ msgstr "Надіслати прямий допис"
msgid "To"
msgstr "До"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "Лишилось знаків"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Так!"
@@ -6618,28 +6618,28 @@ msgstr "Так!"
msgid "Send a notice"
msgstr "Надіслати допис"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Що нового, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "Вкласти"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "Вкласти файл"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "Показувати місцезнаходження."
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "Приховувати моє місцезнаходження"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6676,6 +6676,10 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgid "at"
msgstr "в"
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "в контексті"
@@ -7071,56 +7075,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "близько %d хвилин тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "близько %d годин тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "день тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "близько %d днів тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "близько %d місяців тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому"
diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po
index c82d34e66..c26025e2e 100644
--- a/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:25:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:16:04+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -188,9 +188,9 @@ msgstr "Bạn và bạn bè"
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
#: actions/apitimelinehome.php:122
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
@@ -288,22 +288,23 @@ msgid "Could not update your design."
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
+msgstr ""
#: actions/apiblockcreate.php:126
+#, fuzzy
msgid "Block user failed."
-msgstr ""
+msgstr "Chặn người dùng"
#: actions/apiblockdestroy.php:114
+#, fuzzy
msgid "Unblock user failed."
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Tin nhắn riêng"
+msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
#: actions/apidirectmessage.php:93
#, fuzzy, php-format
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
#: actions/apidirectmessage.php:101
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Tin nhắn riêng"
+msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
#: actions/apidirectmessage.php:105
#, php-format
@@ -328,12 +329,14 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự."
+msgstr ""
+"Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
+"về bạn."
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
#, fuzzy
msgid "Recipient user not found."
-msgstr "Không tìm thấy user."
+msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
#: actions/apidirectmessagenew.php:142
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
@@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "Không thể tạo favorite."
#: actions/apifavoritedestroy.php:123
#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
+msgstr "Không thể tạo favorite."
#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
#, fuzzy
@@ -379,9 +382,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
@@ -390,12 +392,12 @@ msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
-msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
+msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
-msgstr "Không tìm thấy bất kỳ trạng thái nào."
+msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
@@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Tên đầy đủ quá dài (tối đa là 255 ký tự)."
#: actions/newapplication.php:172
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
+msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -449,7 +451,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
+msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@@ -471,7 +473,7 @@ msgstr "Không tìm thấy nhóm."
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
@@ -494,27 +496,27 @@ msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè c
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s's groups"
-msgstr "%s và nhóm"
+msgstr ""
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
+msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
#, fuzzy, php-format
msgid "%s groups"
-msgstr "%s và nhóm"
+msgstr "Hộp thư đi của %s"
#: actions/apigrouplistall.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "groups on %s"
-msgstr "Mã nhóm"
+msgstr ""
#: actions/apimediaupload.php:99
#, fuzzy
@@ -554,14 +556,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
#: actions/apioauthauthorize.php:159
-#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
+msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -650,17 +650,16 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
+msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "Xóa tin nhắn"
+msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#: actions/apistatusesshow.php:139
-#, fuzzy
msgid "Status deleted."
-msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
+msgstr ""
#: actions/apistatusesshow.php:145
msgid "No status with that ID found."
@@ -670,17 +669,19 @@ msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự."
+msgstr ""
+"Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
+"về bạn."
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Không tìm thấy."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -693,17 +694,17 @@ msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
+msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "Tất cả các cập nhật của %s"
+msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/apitimelinementions.php:118
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "%1$s / Các cập nhật đang trả lời tới %2$s"
+msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
@@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "Phương thức API dưới cấu trúc có sẵn."
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr "Không có tài liệu nào."
+msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -782,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
-msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
+msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@@ -800,7 +801,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
@@ -863,10 +864,9 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr "Không"
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Có"
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
#, fuzzy
msgid "Block this user"
-msgstr "Ban user"
+msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
#: actions/block.php:187
msgid "Failed to save block information."
@@ -911,17 +911,17 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:368
#, fuzzy
msgid "No such group."
-msgstr "Không có tin nhắn nào."
+msgstr "Không có user nào."
#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Hồ sơ"
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s và bạn bè"
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
-msgstr "Mã nhóm"
+msgstr "Trả lời cho %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@@ -960,9 +960,9 @@ msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
#: actions/confirmaddress.php:146
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Xác nhận địa chỉ"
+msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Địa chỉ \"%s\" đã được xác nhận từ tài khoản của b
#: actions/conversation.php:99
#, fuzzy
msgid "Conversation"
-msgstr "Không có mã số xác nhận."
+msgstr "Thành phố"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
@@ -1011,14 +1011,13 @@ msgid "Notices"
msgstr "Tin nhắn"
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
+msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
@@ -1034,9 +1033,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Không có tin nhắn nào."
+msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1053,9 +1051,8 @@ msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
-#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "Xóa tin nhắn"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@@ -1073,11 +1070,10 @@ msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#: actions/deletenotice.php:103
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
-msgstr "Bạn muốn xóa tin nhắn này? Sau khi xóa, bạn không thể lấy lại được."
+msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
msgid "Delete notice"
@@ -1094,7 +1090,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
msgstr "Xóa tin nhắn"
@@ -1112,7 +1108,7 @@ msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
#, fuzzy
msgid "Delete user"
-msgstr "Xóa tin nhắn"
+msgstr "Xóa"
#: actions/deleteuser.php:136
msgid ""
@@ -1143,19 +1139,18 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Kích thước không hợp lệ."
#: actions/designadminpanel.php:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:426
#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
+msgstr "Thay đổi"
#: actions/designadminpanel.php:431
-#, fuzzy
msgid "Site logo"
-msgstr "Thư mời"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:443
#, fuzzy
@@ -1163,33 +1158,29 @@ msgid "Change theme"
msgstr "Thay đổi"
#: actions/designadminpanel.php:460
-#, fuzzy
msgid "Site theme"
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:461
msgid "Theme for the site."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
msgid "Custom theme"
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
-#, fuzzy
msgid "Change background image"
-msgstr "Background Theme:"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
#: lib/designsettings.php:178
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Background Theme:"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:496
#, fuzzy, php-format
@@ -1215,9 +1206,8 @@ msgid "Turn background image on or off."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
-#, fuzzy
msgid "Tile background image"
-msgstr "Background Theme:"
+msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
#, fuzzy
@@ -1275,9 +1265,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
-#, fuzzy
msgid "Save design"
-msgstr "Lưu"
+msgstr ""
#: actions/disfavor.php:81
#, fuzzy
@@ -1287,22 +1276,20 @@ msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của b
#: actions/disfavor.php:94
#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
+msgstr "Ưa thích"
#: actions/doc.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Không có tài liệu nào."
+msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
-msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
@@ -1372,18 +1359,16 @@ msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#: actions/editgroup.php:56
#, fuzzy, php-format
msgid "Edit %s group"
-msgstr "%s và nhóm"
+msgstr "Hộp thư đi của %s"
#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
-#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/editgroup.php:158
msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1392,12 +1377,12 @@ msgstr ""
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
+msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
+msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
@@ -1419,7 +1404,7 @@ msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
#: actions/emailsettings.php:61
#, fuzzy
msgid "Email settings"
-msgstr "Thiết lập địa chỉ email"
+msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1451,7 +1436,7 @@ msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "Xóa"
+msgstr "Khôi phục"
#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
@@ -1474,19 +1459,17 @@ msgstr "Hủy"
#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
#: actions/emailsettings.php:135
-#, fuzzy
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Địa chỉ email GTalk, Ví dụ: \"UserName@example.org\""
+msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1509,16 +1492,15 @@ msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và x
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "Mới"
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "Tính năng"
+msgstr "Địa chỉ email"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@@ -1573,7 +1555,7 @@ msgstr "Không có địa chỉ email."
#: actions/emailsettings.php:361
#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "Không thể bình thường hóa địa chỉ GTalk này"
+msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
@@ -1585,13 +1567,13 @@ msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
#: actions/emailsettings.php:370
#, fuzzy
msgid "That is already your email address."
-msgstr "Bạn đã dùng địa chỉ email này rồi"
+msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
#: actions/emailsettings.php:374
#, fuzzy
msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Địa chỉ email GTalk này đã có người khác sử dụng rồi."
+msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
@@ -1628,7 +1610,7 @@ msgstr "Sai IM."
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ."
+msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -1641,12 +1623,12 @@ msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập v
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Đã xóa địa chỉ."
+msgstr "Không có địa chỉ email."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
#, fuzzy
msgid "No incoming email address."
-msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
+msgstr "Không có địa chỉ email."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
@@ -1660,38 +1642,36 @@ msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
#, fuzzy
msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "Địa chỉ email hoặc mật khẩu không đúng."
+msgstr "Không có địa chỉ email."
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
#, fuzzy
msgid "New incoming email address added."
-msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
+msgstr "Không có địa chỉ email."
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Không thích"
+msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
-msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
+msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
+msgstr ""
#: actions/favorited.php:79
-#, fuzzy
msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Các từ khóa phổ biến."
+msgstr ""
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
@@ -1739,31 +1719,28 @@ msgstr ""
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/file.php:42
-#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr "Không có tài liệu nào."
+msgstr ""
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "Không có tài liệu nào."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Không mong đợi trả lời lại!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1776,17 +1753,15 @@ msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "Chưa được phép."
+msgstr "Đăng nhận được phép"
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
-#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
-#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
@@ -1801,7 +1776,7 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/getfile.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
-msgstr "Không có tin nhắn nào."
+msgstr "Không thể tạo favorite."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
#, fuzzy
@@ -1813,9 +1788,8 @@ msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr ""
#: actions/grantrole.php:82
#, fuzzy
@@ -1845,9 +1819,8 @@ msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "Người dùng không có thông tin."
+msgstr ""
#: actions/groupblock.php:100
#, fuzzy
@@ -1857,7 +1830,7 @@ msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
#, fuzzy
msgid "Block user from group"
-msgstr "Ban user"
+msgstr "Chặn người dùng"
#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
@@ -1869,15 +1842,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Ban user"
+msgstr ""
#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
@@ -1886,17 +1857,15 @@ msgstr ""
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "Không có id."
+msgstr "Không có Jabber ID."
#: actions/groupdesignsettings.php:68
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:144
-#, fuzzy
msgid "Group design"
-msgstr "Nhóm"
+msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:155
msgid ""
@@ -1918,13 +1887,15 @@ msgstr "Các tính năng đã được lưu."
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
#, fuzzy
msgid "Group logo"
-msgstr "Mã nhóm"
+msgstr "Nhóm"
#: actions/grouplogo.php:153
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
+"Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
+"về bạn."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1941,14 +1912,14 @@ msgid "Failed updating logo."
msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s group members"
-msgstr "Thành viên"
+msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:103
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "Thành viên"
+msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:118
msgid "A list of the users in this group."
@@ -1959,22 +1930,21 @@ msgid "Admin"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
+#, fuzzy
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Chặn người dùng"
#: actions/groupmembers.php:487
-#, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:519
-#, fuzzy
msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Kênh mà bạn tham gia"
+msgstr ""
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
@@ -1983,7 +1953,7 @@ msgstr "Kênh mà bạn tham gia"
#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "%s timeline"
-msgstr "Dòng tin nhắn của %s"
+msgstr "Dòng tin công cộng"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
@@ -1998,9 +1968,9 @@ msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
#: actions/groups.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Groups, page %d"
-msgstr "Tên nhóm"
+msgstr ""
#: actions/groups.php:90
#, php-format
@@ -2013,9 +1983,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
msgid "Create a new group"
-msgstr "Tạo nhóm"
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:52
#, fuzzy, php-format
@@ -2033,9 +2002,8 @@ msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
msgid "No results."
-msgstr "Không có kết quả nào"
+msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
@@ -2056,20 +2024,18 @@ msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Người dùng không có thông tin."
+msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
-#, fuzzy
msgid "Error removing the block."
-msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên."
+msgstr ""
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "Cấu hình IM"
+msgstr "Thay đổi hình đại diện"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2085,16 +2051,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
-#, fuzzy
msgid "IM is not available."
-msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "IM"
+msgstr "Địa chỉ email"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2126,7 +2091,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Tính năng"
+msgstr "Các tính năng đã được lưu."
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2206,7 +2171,7 @@ msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ."
+msgstr "Không có mã số xác nhận."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2216,9 +2181,8 @@ msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Đã xóa địa chỉ."
+msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, fuzzy, php-format
@@ -2241,7 +2205,7 @@ msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@@ -2263,9 +2227,9 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr ""
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@@ -2312,10 +2276,9 @@ msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr "Gửi"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
@@ -2382,9 +2345,8 @@ msgstr ""
"Thân, %2$s\n"
#: actions/joingroup.php:60
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
#, fuzzy
@@ -2394,14 +2356,13 @@ msgstr "Không có biệt hiệu."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s và nhóm"
+msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
#, fuzzy
@@ -2413,7 +2374,7 @@ msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s và nhóm"
+msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@@ -2424,9 +2385,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
-#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "Chưa được phép."
+msgstr ""
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
@@ -2462,47 +2422,41 @@ msgid "Login with your username and password."
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
#: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài "
-"khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới, hoặc thử đăng nhập "
-"bằng [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "Người dùng không có thông tin."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
+msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
msgid "No current status."
-msgstr "Không có kết quả nào"
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "Không có tin nhắn nào."
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/newapplication.php:143
msgid "Use this form to register a new application."
@@ -2518,9 +2472,8 @@ msgid "Could not create application."
msgstr "Không thể tạo favorite."
#: actions/newgroup.php:53
-#, fuzzy
msgid "New group"
-msgstr "Tạo nhóm"
+msgstr ""
#: actions/newgroup.php:110
msgid "Use this form to create a new group."
@@ -2529,14 +2482,14 @@ msgstr ""
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
#, fuzzy
msgid "New message"
-msgstr "Tin mới nhất"
+msgstr "Tin nhắn cá nhân"
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
#, fuzzy
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Không có nội dung!"
@@ -2551,28 +2504,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:181
-#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr "Tin mới nhất"
+msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "Tin nhắn riêng"
+msgstr ""
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
-#, fuzzy
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
-msgstr "Lỗi"
+msgstr ""
#: actions/newnotice.php:69
msgid "New notice"
msgstr "Thông báo mới"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
#, fuzzy
msgid "Notice posted"
-msgstr "Tin đã gửi"
+msgstr "Tin nhắn"
#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
@@ -2590,7 +2541,7 @@ msgstr "Chuỗi cần tìm"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr " Tìm dòng thông tin cho \"%s\""
+msgstr "%s chào mừng bạn "
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2607,14 +2558,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Các thay đổi phù hợp với từ \"%s\""
+msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
@@ -2622,19 +2573,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/nudge.php:94
-#, fuzzy
msgid "Nudge sent"
-msgstr "Tin đã gửi"
+msgstr ""
#: actions/nudge.php:97
-#, fuzzy
msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Tin đã gửi"
+msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:74
msgid "OAuth applications"
@@ -2658,9 +2606,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
+msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
@@ -2678,7 +2625,7 @@ msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
+msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2687,9 +2634,9 @@ msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "Kết nối"
+msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2698,8 +2645,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
@@ -2715,7 +2662,7 @@ msgstr "Tìm kiếm thông báo"
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "Thiết lập tài khoản Twitter"
+msgstr "Thay đổi hình đại diện"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2748,24 +2695,21 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:90
#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "Không có URL cho hồ sơ để quay về."
+msgstr "Không có yêu cầu!"
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
+msgstr ""
#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
@@ -2861,24 +2805,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Background Theme:"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@@ -2903,9 +2847,8 @@ msgid "Path"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Site path"
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
@@ -2955,29 +2898,24 @@ msgid "Avatar path"
msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
#: actions/pathsadminpanel.php:292
-#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:301
-#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
-msgstr "Background Theme:"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:305
-#, fuzzy
msgid "Background server"
-msgstr "Background Theme:"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:309
-#, fuzzy
msgid "Background path"
-msgstr "Background Theme:"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:313
-#, fuzzy
msgid "Background directory"
-msgstr "Background Theme:"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:320
#, fuzzy
@@ -3007,18 +2945,16 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr "Khôi phục"
+msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
-#, fuzzy
msgid "Save paths"
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -3039,14 +2975,14 @@ msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
#: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
+msgstr "Kích thước không hợp lệ."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -3067,7 +3003,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:99
#, fuzzy
msgid "Profile information"
-msgstr "Hồ sơ này không biết"
+msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
@@ -3090,14 +3026,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
+msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
@@ -3153,7 +3088,7 @@ msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
+msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
@@ -3162,12 +3097,12 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:241
#, fuzzy
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Ngôn ngữ quá dài (tối đa là 50 ký tự)."
+msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
+msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
#: actions/profilesettings.php:306
#, fuzzy
@@ -3213,19 +3148,16 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "Dòng tin công cộng"
#: actions/public.php:160
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Dòng tin công cộng"
+msgstr ""
#: actions/public.php:164
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Dòng tin công cộng"
+msgstr ""
#: actions/public.php:168
-#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Dòng tin công cộng"
+msgstr ""
#: actions/public.php:188
#, php-format
@@ -3262,9 +3194,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Dòng tin công cộng"
+msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
@@ -3320,22 +3251,27 @@ msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
+"Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
+"trong tài khoản của bạn."
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
+#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
#: actions/recoverpassword.php:191
+#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3434,7 +3370,7 @@ msgstr "Đăng ký"
#: actions/register.php:142
#, fuzzy
msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Biệt hiệu không được cho phép."
+msgstr "Đăng ký"
#: actions/register.php:205
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
@@ -3505,14 +3441,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
-msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
+msgstr ""
#: actions/register.php:583
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
@@ -3529,18 +3465,6 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Chúc mừng, %s! Chào mừng bạn đến với %%%%site.name%%%%. Bây giờ bạn có "
-"thể...\n"
-"\n"
-"* Vào trang [Hồ sơ cá nhân](%s) của bạn và gửi tin nhắn đầu tiên. \n"
-"* Thêm [địa chỉ Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) để có thể gửi tin "
-"nhắn nhanh.\n"
-"* [Tìm kiếm người quen](%%%%action.peoplesearch%%%%) mà bạn nghĩ là có thể "
-"chia sẻ niềm vui.\n"
-"* Đọc xuyên suốt [hướng dẫn](%%%%doc.help%%%%) để hiểu thêm về dịch vụ của "
-"chúng tôi.\n"
-"\n"
-"Cảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này."
#: actions/register.php:607
msgid ""
@@ -3569,7 +3493,7 @@ msgstr "Đăng nhận từ xa"
#: actions/remotesubscribe.php:124
#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Theo nhóm này"
+msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
@@ -3597,27 +3521,24 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng."
#: actions/remotesubscribe.php:168
-#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là "
+msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:183
-#, fuzzy
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Không thể lấy token yêu cầu."
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr ""
#: actions/repeat.php:76
#, fuzzy
@@ -3625,19 +3546,17 @@ msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
#: actions/repeat.php:90
-#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr ""
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "Tạo"
+msgstr "Khởi tạo"
#: actions/repeat.php:119
-#, fuzzy
msgid "Repeated!"
-msgstr "Tạo"
+msgstr ""
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3653,17 +3572,17 @@ msgstr "%s chào mừng bạn "
#: actions/replies.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/replies.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/replies.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/replies.php:199
#, php-format
@@ -3692,29 +3611,25 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "%s chào mừng bạn "
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr ""
#: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
+msgstr ""
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
+msgstr "Số liệu thống kê"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr ""
#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "Người dùng không có thông tin."
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
@@ -3749,14 +3664,12 @@ msgid "Save site settings"
msgstr "Thay đổi hình đại diện"
#: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
+msgstr ""
#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3772,9 +3685,8 @@ msgstr "Biệt danh"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Thư mời đã gửi"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
@@ -3887,17 +3799,17 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "%s group"
-msgstr "%s và nhóm"
+msgstr "Hộp thư đi của %s"
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Thành viên"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:227
#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr "Thông tin nhóm"
+msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
@@ -3917,22 +3829,22 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:302
#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr "Mã nhóm"
+msgstr "Không tìm thấy nhóm."
#: actions/showgroup.php:338
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/showgroup.php:344
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/showgroup.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
@@ -3955,9 +3867,8 @@ msgid "All members"
msgstr "Thành viên"
#: actions/showgroup.php:439
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Tạo"
+msgstr ""
#: actions/showgroup.php:455
#, php-format
@@ -3987,24 +3898,23 @@ msgid "No such message."
msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/showmessage.php:98
-#, fuzzy
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr "Chỉ có người gửi hoặc người nhận mới có thể xem tin nhắn này"
+msgstr ""
#: actions/showmessage.php:108
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%s chào mừng bạn "
#: actions/showmessage.php:113
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%s chào mừng bạn "
#: actions/shownotice.php:90
#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
-msgstr "Tin đã gửi"
+msgstr "Không có mã nào được nhập"
#: actions/showstream.php:73
#, fuzzy, php-format
@@ -4012,29 +3922,29 @@ msgid " tagged %s"
msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s và bạn bè"
+msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/showstream.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/showstream.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/showstream.php:143
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/showstream.php:148
#, fuzzy, php-format
@@ -4082,14 +3992,12 @@ msgid "Repeat of %s"
msgstr "Trả lời cho %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
-#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr ""
#: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
-msgstr "Người dùng không có thông tin."
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
@@ -4122,9 +4030,8 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:224
-#, fuzzy
msgid "Site name"
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@@ -4196,12 +4103,11 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr "Tin nhắn"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Tin mới nhất"
+msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
#, fuzzy
@@ -4215,7 +4121,7 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr "Xóa tin nhắn"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
@@ -4224,13 +4130,13 @@ msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr "Xóa tin nhắn"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "Thiết lập SMS"
+msgstr "Thay đổi hình đại diện"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4241,15 +4147,14 @@ msgstr "Bạn có thể nhận tin nhắn SMS qua email từ %%site.name%%."
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
-msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
+msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "IM"
+msgstr "Địa chỉ email"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4284,7 +4189,7 @@ msgstr "Xác nhận"
#: actions/smssettings.php:153
#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
-msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS "
+msgstr "Không có số điện thoại."
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
@@ -4295,7 +4200,7 @@ msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Tính năng"
+msgstr "Các tính năng đã được lưu."
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4319,9 +4224,8 @@ msgstr "Không có số điện thoại."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
-#, fuzzy
msgid "No carrier selected."
-msgstr "Bạn chưa chọn hình để đưa lên."
+msgstr ""
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
@@ -4333,7 +4237,7 @@ msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
#: actions/smssettings.php:356
#, fuzzy
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "Địa chỉ email Yahoo này đã có người khác sử dụng rồi."
+msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
@@ -4355,7 +4259,7 @@ msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ."
+msgstr "Xác nhận SMS"
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4365,9 +4269,8 @@ msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS "
+msgstr ""
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4406,7 +4309,7 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Tôi theo"
+msgstr "Xac nhan dia chi email"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4460,13 +4363,13 @@ msgstr "Thay đổi hình đại diện"
#: actions/subedit.php:70
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
+msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
+msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4478,9 +4381,8 @@ msgid "No such profile."
msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
+msgstr ""
#: actions/subscribe.php:145
#, fuzzy
@@ -4493,9 +4395,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Bạn này theo tôi"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "Theo tôi"
+msgstr ""
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -4556,7 +4458,7 @@ msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s dang theo doi tin nhan cua ban tren %2$s."
+msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
#: actions/subscriptions.php:208
#, fuzzy
@@ -4570,27 +4472,26 @@ msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
#: actions/tag.php:87
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/tag.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/tag.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
+msgstr "Chọn những người bạn của %s"
#: actions/tagother.php:39
-#, fuzzy
msgid "No ID argument."
-msgstr "Không có tài liệu nào."
+msgstr ""
#: actions/tagother.php:65
#, fuzzy, php-format
@@ -4600,7 +4501,7 @@ msgstr "Từ khóa"
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
#, fuzzy
msgid "User profile"
-msgstr "Hồ sơ"
+msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
#: lib/userprofile.php:103
@@ -4638,9 +4539,8 @@ msgid "No such tag."
msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr ""
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
@@ -4655,7 +4555,7 @@ msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "Không có URL cho hồ sơ để quay về."
+msgstr "Không có yêu cầu!"
#: actions/unsubscribe.php:98
#, fuzzy
@@ -4747,15 +4647,11 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Đăng nhận cho phép"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"Vui lòng kiểm tra các chi tiết để chắc chắn rằng bạn muốn đăng nhận xem tin "
-"nhắn của các thành viên này. Nếu bạn không yêu cầu đăng nhận xem tin nhắn "
-"của họ, hãy nhấn \"Hủy bỏ\""
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
msgid "License"
@@ -4769,7 +4665,7 @@ msgstr "Chấp nhận"
#: lib/subscribeform.php:139
#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Theo nhóm này"
+msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
@@ -4778,7 +4674,7 @@ msgstr "Từ chối"
#: actions/userauthorization.php:220
#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Tất cả đăng nhận"
+msgstr "Đăng nhận cho phép"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
@@ -4789,29 +4685,22 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Đăng nhận được phép"
#: actions/userauthorization.php:256
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"Đăng nhận được phép, nhưng URL trả lại không được gởi trả. Hãy kiểm tra các "
-"hướng dẫn chi tiết trên site để biết cách cho phép đăng ký. Đăng nhận token "
-"của bạn là:"
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Đăng nhận từ chối"
#: actions/userauthorization.php:268
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-"Đăng nhận này đã bị từ chối, nhưng không có URL nào để quay về. Hãy kiểm tra "
-"các hướng dẫn chi tiết trên site để "
#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
@@ -4839,14 +4728,14 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Không thể đọc URL cho hình đại diện '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:355
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr "Kiểu file ảnh không phù hợp với '%s'"
+msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
@@ -4865,9 +4754,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Thành viên"
+msgstr ""
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
@@ -4890,9 +4779,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
#: lib/atomusernoticefeed.php:76
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/version.php:75
#, fuzzy, php-format
@@ -4991,19 +4880,17 @@ msgstr "Kích thước không hợp lệ."
#: classes/Group_member.php:42
#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "Thông tin nhóm"
+msgstr "Không tìm thấy nhóm."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
-#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "Thông tin nhóm"
+msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@@ -5027,7 +4914,7 @@ msgstr ""
#: classes/Message.php:46
#, fuzzy
msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Thư bạn đã gửi"
+msgstr "Thư đến của bạn"
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
@@ -5039,7 +4926,7 @@ msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
#: classes/Message.php:74
#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
+msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
@@ -5049,64 +4936,64 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, fuzzy, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
+msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:1751
+#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
@@ -5141,8 +5028,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Chưa đăng nhận!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
@@ -5160,19 +5048,19 @@ msgstr "Chưa đăng nhận!"
#: classes/Subscription.php:178
#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "Không thể xóa đăng nhận."
+msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "Không thể xóa đăng nhận."
+msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "Không thể xóa đăng nhận."
+msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5191,19 +5079,19 @@ msgstr "Không thể tạo favorite."
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
+msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
+msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
+msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -5230,7 +5118,7 @@ msgstr "Đang thực hiện việc thay đổi email"
#: lib/accountsettingsaction.php:137
#, fuzzy
msgid "Design your profile"
-msgstr "Hồ sơ"
+msgstr "Người dùng không có thông tin."
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
@@ -5239,15 +5127,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:146
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Sau"
+msgstr ""
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#: lib/action.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
#. TRANS: Page title for a page without a title set.
#: lib/action.php:161
@@ -5281,10 +5168,9 @@ msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr "Không thể chuyển đến máy chủ: %s"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
@@ -5293,10 +5179,9 @@ msgstr "Kết nối"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "Tôi theo"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -5328,17 +5213,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "Thoát"
+msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr "Tạo tài khoản mới"
+msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5404,9 +5287,8 @@ msgstr "Thông báo mới"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
-#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Tôi theo"
+msgstr ""
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5444,9 +5326,8 @@ msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
#: lib/action.php:794
-#, fuzzy
msgid "Badge"
-msgstr "Tin đã gửi"
+msgstr ""
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
#: lib/action.php:823
@@ -5455,13 +5336,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
-"**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn được cung cấp từ [%%site.broughtby%"
-"%](%%site.broughtbyurl%%). "
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5471,15 +5350,12 @@ msgstr "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn."
#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
#: lib/action.php:834
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
-"Đang dùng [StatusNet](http://status.net/), phiên bản %s phát hành theo bản "
-"quyền [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
-"licenses/agpl-3.0.html)."
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
#: lib/action.php:850
@@ -5514,22 +5390,21 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
+#, fuzzy
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Đăng ký"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1203
-#, fuzzy
msgid "After"
-msgstr "Sau"
+msgstr ""
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1213
-#, fuzzy
msgid "Before"
-msgstr "Trước"
+msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:122
@@ -5550,15 +5425,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
#: lib/adminpanelaction.php:98
-#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr ""
#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
#: lib/adminpanelaction.php:110
-#, fuzzy
msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Biệt hiệu không được cho phép."
+msgstr ""
#. TRANS: Client error message.
#: lib/adminpanelaction.php:229
@@ -5598,10 +5471,9 @@ msgstr "Xác nhận SMS"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr "Cá nhân"
+msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
@@ -5636,7 +5508,7 @@ msgstr "Xác nhận SMS"
#: lib/adminpanelaction.php:398
#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr "Xóa tin nhắn"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
@@ -5661,21 +5533,20 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
+msgstr "Mô tả"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
@@ -5690,9 +5561,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
-#, fuzzy
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
+msgstr ""
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5755,7 +5625,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "Xóa"
+msgstr "Khôi phục"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@@ -5771,7 +5641,7 @@ msgstr ""
#: lib/attachmentlist.php:279
#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr "Hồ sơ "
+msgstr "Xem trước"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
@@ -5787,14 +5657,12 @@ msgid "Password changing failed"
msgstr "Đã lưu mật khẩu."
#: lib/authenticationplugin.php:236
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Đã lưu mật khẩu."
+msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
-#, fuzzy
msgid "Command results"
-msgstr "Không có kết quả nào"
+msgstr ""
#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
@@ -5803,12 +5671,11 @@ msgstr ""
#: lib/channel.php:240
#, fuzzy
msgid "Command failed"
-msgstr " và bạn bè"
+msgstr "Bạn và bạn bè"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
+msgstr ""
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
#, fuzzy
@@ -5840,9 +5707,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Tin đã gửi"
+msgstr ""
#: lib/command.php:260
#, php-format
@@ -5860,21 +5727,21 @@ msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của b
#: lib/command.php:323
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
+msgstr ""
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
+msgstr ""
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5887,14 +5754,14 @@ msgstr "Tên đầy đủ"
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
#, fuzzy, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "Thành phố: %s"
+msgstr "Thành phố"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s"
+msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
#: lib/command.php:430
@@ -5919,9 +5786,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#: lib/command.php:492
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Tin nhắn riêng"
+msgstr ""
#: lib/command.php:494
#, fuzzy
@@ -5929,26 +5796,25 @@ msgid "Error sending direct message."
msgstr "Thư bạn đã gửi"
#: lib/command.php:514
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
+msgstr ""
#: lib/command.php:519
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Xóa tin nhắn"
+msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#: lib/command.php:529
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Tin đã gửi"
+msgstr ""
#: lib/command.php:531
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
+msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
#: lib/command.php:562
#, php-format
@@ -5958,7 +5824,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:571
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Trả lời tin nhắn này"
+msgstr "Trả lời cho %s"
#: lib/command.php:573
#, fuzzy
@@ -5970,14 +5836,13 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr ""
#: lib/command.php:628
-#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
+msgstr ""
#: lib/command.php:634
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Theo nhóm này"
+msgstr "Bạn này theo tôi"
#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
@@ -5986,7 +5851,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Hết theo"
+msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
msgid "Command not yet implemented."
@@ -6027,7 +5892,7 @@ msgstr "Hết theo"
#: lib/command.php:778
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
+msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: lib/command.php:780
msgid "You are subscribed to this person:"
@@ -6158,12 +6023,12 @@ msgstr ""
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "cảnh báo tin nhắn"
+msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
-msgstr "Bạn muốn cảnh báo tin nhắn này?"
+msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
#: lib/favorform.php:140
#, fuzzy
@@ -6227,14 +6092,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
#: lib/groupeditform.php:168
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
+msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:179
#, fuzzy
@@ -6254,12 +6118,12 @@ msgstr "Nhóm"
#: lib/groupnav.php:101
#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr "Ban user"
+msgstr "Chặn người dùng"
#: lib/groupnav.php:102
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr "Ban user"
+msgstr "Chặn người dùng"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
@@ -6269,7 +6133,7 @@ msgstr ""
#: lib/groupnav.php:113
#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr "Thoát"
+msgstr "Đăng nhập"
#: lib/groupnav.php:114
#, php-format
@@ -6282,9 +6146,8 @@ msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
-#, fuzzy
msgid "Groups with most members"
-msgstr "Thành viên"
+msgstr ""
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
@@ -6324,14 +6187,12 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "File hỏng hoặc không phải là file ảnh."
#: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "Không có tin nhắn nào."
+msgstr ""
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
-#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
-msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
+msgstr ""
#: lib/imagefile.php:244
msgid "MB"
@@ -6364,12 +6225,11 @@ msgstr "Lưu"
#: lib/logingroupnav.php:80
#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
+msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
#: lib/logingroupnav.php:86
-#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Tạo tài khoản mới"
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
@@ -6378,7 +6238,7 @@ msgstr "Xac nhan dia chi email"
#. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
"\n"
@@ -6393,21 +6253,6 @@ msgid ""
"Thanks for your time, \n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Chào, %1$s .\n"
-"\n"
-"Không biết có phải bạn là người vừa nhập địa chỉ email này trên %2$s.\n"
-"\n"
-"Nếu bạn là người nhập, và bạn muốn xác nhận lại, hãy nhấn chuột vào đường "
-"dẫn dưới đây: \n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Nếu không phải bạn, hãy bỏ qua tin nhắn này.\n"
-"\n"
-"Cảm ơn bạn đã bỏ thời gian để đọc thư,\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
@@ -6424,7 +6269,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
@@ -6437,18 +6282,12 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
-"%1$s đang theo dõi các tin nhắn của bạn trên %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Người bạn trung thành của bạn,\n"
-"%4$s.\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr "Thành phố: %s"
+msgstr "Lý lịch"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
@@ -6491,9 +6330,9 @@ msgstr "Xác nhận SMS"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
+msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:484
@@ -6562,11 +6401,13 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:589
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s da them tin nhan cua ban vao danh sach tin nhan ua thich"
+msgstr ""
+"Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa "
+"thích của họ."
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
@@ -6585,19 +6426,6 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
-"%1$s vừa thêm tin nhắn của bạn trên %2$s vào danh sách tin nhắn ưa thích của "
-"mình.\n"
-"\n"
-"Bạn có thể xem lại nội dung tin nhắn của bạn tại đây:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"Bạn có thể xem danh sách tin nhắn ưa thích của %1$s tại đây: \n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Chúc sức khỏe,\n"
-"%5$s\n"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:651
@@ -6651,10 +6479,9 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
-#, fuzzy
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
-msgstr " từ "
+msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:37
#, fuzzy
@@ -6740,46 +6567,43 @@ msgstr "Xóa tin nhắn"
msgid "To"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
#, fuzzy
msgid "Available characters"
msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr "Gửi"
+msgstr ""
#: lib/noticeform.php:160
#, fuzzy
msgid "Send a notice"
msgstr "Thông báo mới"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Bạn đang làm gì thế, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
+msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6787,9 +6611,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "Không"
+msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
@@ -6815,44 +6638,45 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Không có nội dung!"
-#: lib/noticelist.php:602
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
-msgstr "Tạo"
+msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
-msgstr "Trả lời tin nhắn này"
+msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Trả lời"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
-msgstr "Tin đã gửi"
+msgstr "Tìm kiếm thông báo"
#: lib/nudgeform.php:116
#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
-msgstr "Tin đã gửi"
+msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
msgid "Nudge"
-msgstr "Tin đã gửi"
+msgstr ""
#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -6908,9 +6732,9 @@ msgid "Your sent messages"
msgstr "Thư bạn đã gửi"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "cảnh báo tin nhắn"
+msgstr ""
#: lib/plugin.php:115
#, fuzzy
@@ -6948,9 +6772,8 @@ msgid "Daily average"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:264
-#, fuzzy
msgid "All groups"
-msgstr "Nhóm"
+msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
@@ -6961,14 +6784,12 @@ msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
#: lib/publicgroupnav.php:82
-#, fuzzy
msgid "User groups"
-msgstr "Hồ sơ"
+msgstr ""
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
-#, fuzzy
msgid "Recent tags"
-msgstr "Các từ khóa hiện tại"
+msgstr ""
#: lib/publicgroupnav.php:88
msgid "Featured"
@@ -6980,14 +6801,13 @@ msgid "Popular"
msgstr "Tên tài khoản"
#: lib/redirectingaction.php:95
-#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Không có tài liệu nào."
+msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Trả lời tin nhắn này"
+msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
@@ -6996,12 +6816,12 @@ msgstr "Có"
#: lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Trả lời tin nhắn này"
+msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Ban user"
+msgstr ""
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -7061,14 +6881,13 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
msgid "Silence"
-msgstr "Thông báo mới"
+msgstr ""
#: lib/silenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "Ban user"
+msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, fuzzy, php-format
@@ -7078,7 +6897,7 @@ msgstr "Đăng nhận từ xa"
#: lib/subgroupnav.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Theo nhóm này"
+msgstr "Đăng nhận từ xa"
#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format
@@ -7107,9 +6926,8 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""
#: lib/tagcloudsection.php:56
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "Không"
+msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:50
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
@@ -7156,9 +6974,8 @@ msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
#: lib/topposterssection.php:74
-#, fuzzy
msgid "Top posters"
-msgstr "Top posters"
+msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox"
@@ -7215,14 +7032,12 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:287
-#, fuzzy
msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Bạn đã theo những người này:"
+msgstr ""
#: lib/userprofile.php:288
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Tin mới nhất"
+msgstr ""
#: lib/userprofile.php:326
msgid "Moderate"
@@ -7231,7 +7046,7 @@ msgstr ""
#: lib/userprofile.php:364
#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "Hồ sơ"
+msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: lib/userprofile.php:366
msgctxt "role"
@@ -7244,56 +7059,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "vài giây trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "1 phút trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d phút trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "1 giờ trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d giờ trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "1 ngày trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d ngày trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "1 tháng trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d tháng trước"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "1 năm trước"
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 0a982b2e4..7b7abf9e6 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -3,6 +3,8 @@
# Author@translatewiki.net: Chenxiaoqino
# Author@translatewiki.net: Shizhao
# Author@translatewiki.net: Sweeite012f
+# Author@translatewiki.net: Tommyang
+# Author@translatewiki.net: ZhengYiFeng
# --
# Messages of identi.ca
# Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
@@ -12,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:16:09+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -26,19 +28,16 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "接受"
+msgstr "访问"
#. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67
-#, fuzzy
msgid "Site access settings"
-msgstr "头像设置"
+msgstr "站点访问设置"
#. TRANS: Form legend for registration form.
#: actions/accessadminpanel.php:161
-#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "注册"
@@ -49,10 +48,9 @@ msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
-msgstr "隐私"
+msgstr "非公开"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
@@ -61,9 +59,8 @@ msgstr "只允许邀请注册。"
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Invite only"
-msgstr "邀请"
+msgstr "邀请制"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
#: actions/accessadminpanel.php:183
@@ -73,13 +70,12 @@ msgstr "禁止新用户注册"
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
-#, fuzzy
msgid "Save access settings"
-msgstr "头像设置"
+msgstr "保存访问设置"
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
@@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "头像设置"
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
#: lib/applicationeditform.php:361
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -96,7 +91,6 @@ msgstr "保存"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "未找到此消息。"
@@ -171,26 +165,29 @@ msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
+"尝试跟随更多的人、[加入一个小组] (%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
#: actions/all.php:146
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
+"成为 [第一个在该主题发布消息的人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) !"
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
-msgstr ""
+msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
msgid "You and friends"
-msgstr "你和好友"
+msgstr "您和您的好友"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -245,6 +242,7 @@ msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
+"您必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
#, fuzzy
@@ -276,7 +274,7 @@ msgstr "无法保存个人信息。"
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
-msgstr ""
+msgstr "服务器现在的配置无法处理这么多的数据提交(%s bytes)。"
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
@@ -297,7 +295,7 @@ msgstr "无法更新用户。"
#: actions/apiblockcreate.php:105
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "您不能屏蔽自己!"
#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
@@ -308,9 +306,9 @@ msgid "Unblock user failed."
msgstr "取消阻止用户失败。"
#: actions/apidirectmessage.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "发给 %s 的直接消息"
+msgstr "%s 发来的私信"
#: actions/apidirectmessage.php:93
#, php-format
@@ -332,9 +330,9 @@ msgid "No message text!"
msgstr "消息没有正文!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
+msgstr "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
msgid "Recipient user not found."
@@ -350,55 +348,49 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "没有找到此ID的信息。"
#: actions/apifavoritecreate.php:120
-#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "已收藏此通告!"
+msgstr "已收藏此状态。"
#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
msgid "Could not create favorite."
msgstr "无法创建收藏。"
#: actions/apifavoritedestroy.php:123
-#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "此通告未被收藏!"
+msgstr "此状态未被收藏。"
#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "无法删除收藏。"
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
+msgstr "无法跟随用户:未找到。"
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
+msgstr "无法跟随用户:%s已在您的跟随列表中。"
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
-#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
+msgstr "无法取消跟随用户:未找到。"
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr ""
+msgstr "您不能取消跟随自己。"
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
-#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
-msgstr "无法更新用户。"
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:142
-#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
-msgstr "无法更新用户。"
+msgstr "无法找到目标用户。"
#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
@@ -433,9 +425,9 @@ msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
#: actions/newapplication.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
+msgstr "描述过长(不能超过%d 个字符)。"
#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -450,15 +442,15 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "太多化名了!最多%d 个。"
#: actions/apigroupcreate.php:267
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
+msgstr "无效的昵称:“%s”。"
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
+msgstr "%s这个昵称已被使用,换一个吧。"
#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
#: actions/newgroup.php:178
@@ -472,34 +464,32 @@ msgid "Group not found."
msgstr "小组未找到。"
#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
-#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "您已经是该组成员"
+msgstr "您已经是该组成员。"
#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr ""
+msgstr "您已经被该组的管理员屏蔽。"
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "无法更新组"
+msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s组"
#: actions/apigroupleave.php:115
-#, fuzzy
msgid "You are not a member of this group."
-msgstr "您未告知此个人信息"
+msgstr "您不是该组成员。"
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "无法创建组。"
+msgstr "无法把用户%1$s从%2$s组移除"
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s's groups"
-msgstr "%s 群组"
+msgstr "%s 的群组"
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
@@ -515,9 +505,9 @@ msgid "%s groups"
msgstr "%s 群组"
#: actions/apigrouplistall.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "groups on %s"
-msgstr "组动作"
+msgstr "在%s上的群组"
#: actions/apimediaupload.php:99
msgid "Upload failed."
@@ -525,12 +515,11 @@ msgstr "上传失败"
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
-msgstr ""
+msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
msgid "Invalid token."
-msgstr "大小不正确。"
+msgstr "无效的令牌。"
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
@@ -551,17 +540,18 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "会话标识有问题,请重试。"
#: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "用户名或密码不正确。"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
+#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr ""
+msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
#: actions/apioauthauthorize.php:185
+#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr ""
+msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -589,11 +579,11 @@ msgstr "未预料的表单提交。"
#: actions/apioauthauthorize.php:259
msgid "An application would like to connect to your account"
-msgstr ""
+msgstr "一个应用想连接到您的账户"
#: actions/apioauthauthorize.php:276
msgid "Allow or deny access"
-msgstr ""
+msgstr "允许或阻止访问"
#: actions/apioauthauthorize.php:292
#, php-format
@@ -624,16 +614,15 @@ msgstr "密码"
#: actions/apioauthauthorize.php:328
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "阻止"
#: actions/apioauthauthorize.php:334
-#, fuzzy
msgid "Allow"
-msgstr "全部"
+msgstr "允许"
#: actions/apioauthauthorize.php:351
msgid "Allow or deny access to your account information."
-msgstr ""
+msgstr "允许或阻止对你账户信息的访问。"
#: actions/apistatusesdestroy.php:112
msgid "This method requires a POST or DELETE."
@@ -649,18 +638,16 @@ msgid "No such notice."
msgstr "没有这份通告。"
#: actions/apistatusesretweet.php:83
-#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "无法开启通告。"
+msgstr "不能转发您自己的通告。"
#: actions/apistatusesretweet.php:91
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "无法删除通告。"
+msgstr "已转发了那个通告。"
#: actions/apistatusesshow.php:139
msgid "Status deleted."
-msgstr ""
+msgstr "状态已删除。"
#: actions/apistatusesshow.php:145
msgid "No status with that ID found."
@@ -668,41 +655,39 @@ msgstr "没有找到此ID的信息。"
#: actions/apistatusesupdate.php:221
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
-msgstr ""
+msgstr "客户端必须提供一个“状态”参数与数值。"
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
+msgstr "太长了。最长的通告长度是%d个字符。"
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
-#, fuzzy
msgid "Not found."
-msgstr "小组未找到。"
+msgstr "未找到。"
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
-#, fuzzy
msgid "Unsupported format."
-msgstr "不支持这种图像格式。"
+msgstr "不支持的格式。"
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
#: actions/apitimelinementions.php:118
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
@@ -722,14 +707,14 @@ msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Repeated to %s"
-msgstr "%s 的回复"
+msgstr "转发给%s"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Repeats of %s"
-msgstr "%s 的回复"
+msgstr "%s 的转发"
#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
#, php-format
@@ -746,9 +731,8 @@ msgid "API method under construction."
msgstr "API 方法尚未实现。"
#: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
msgid "No such attachment."
-msgstr "没有这份通告。"
+msgstr "没有这个附件。"
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@@ -772,14 +756,13 @@ msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#: actions/avatarsettings.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
+msgstr "您可以上载您的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
-#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "用户没有个人信息。"
@@ -800,7 +783,6 @@ msgstr "预览"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
-#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除通告"
@@ -813,13 +795,12 @@ msgid "Crop"
msgstr "剪裁"
#: actions/avatarsettings.php:305
-#, fuzzy
msgid "No file uploaded."
-msgstr "部分上传。"
+msgstr "上传文件未成功。"
#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
+msgstr "请选择一块方形区域作为您的头像"
#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
msgid "Lost our file data."
@@ -834,17 +815,14 @@ msgid "Failed updating avatar."
msgstr "更新头像失败。"
#: actions/avatarsettings.php:397
-#, fuzzy
msgid "Avatar deleted."
-msgstr "头像已更新。"
+msgstr "头像已删除。"
#: actions/block.php:69
-#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
-msgstr "您已订阅这些用户:"
+msgstr "您已经屏蔽该用户。"
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
-#, fuzzy
msgid "Block user"
msgstr "阻止用户失败。"
@@ -854,6 +832,8 @@ msgid ""
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
+"您确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,这个用户会取消跟随您,并且在今后无法跟随您,"
+"您也不能看到任何来自这个用户的 @ 回复。"
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -865,13 +845,13 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
msgid "Do not block this user"
-msgstr ""
+msgstr "不要屏蔽这个用户"
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -881,16 +861,14 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
-msgstr "是"
+msgstr "确定"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Block this user"
-msgstr "呼叫这个用户"
+msgstr "屏蔽这个用户"
#: actions/block.php:187
msgid "Failed to save block information."
@@ -916,34 +894,31 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
+msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:115
-#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "该组成员列表。"
+msgstr "被禁止加入此群组的用户列表。"
#: actions/blockedfromgroup.php:288
-#, fuzzy
msgid "Unblock user from group"
-msgstr "取消阻止用户失败。"
+msgstr "取消群组对用户的阻止。"
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
msgstr "取消阻止"
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
-msgstr "取消阻止用户失败。"
+msgstr "取消屏蔽这个用户。"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Post to %s"
-msgstr "%s 的回复"
+msgstr "发布到 %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@@ -961,7 +936,7 @@ msgstr "此确认码不适用!"
#: actions/confirmaddress.php:91
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr ""
+msgstr "不可识别的地址类型%s。"
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@@ -990,9 +965,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "无法删除电子邮件确认。"
#: actions/confirmaddress.php:146
-#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "已确认的电子邮件。"
+msgstr "确认地址"
#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
@@ -1000,9 +974,8 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
#: actions/conversation.php:99
-#, fuzzy
msgid "Conversation"
-msgstr "确认码"
+msgstr "会话"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
@@ -1010,20 +983,17 @@ msgid "Notices"
msgstr "通告"
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "您必须登录才能创建小组。"
+msgstr "您必须登录才能删除程序。"
#: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "未找到确认码。"
+msgstr "未找到应用。"
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "您未告知此个人信息"
+msgstr "你不是该程序的拥有者。"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
@@ -1034,7 +1004,7 @@ msgstr "会话标识有问题,请重试。"
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
msgid "Delete application"
-msgstr ""
+msgstr "删除应用"
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1042,19 +1012,18 @@ msgid ""
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
msgstr ""
-"你确定要删除这个组件吗?这将从数据库中清除有关这个组件的所有数据,包括所有的"
-"用户联系。"
+"您确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
+"用户关联。"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "无法删除通告。"
+msgstr "不删除该程序"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
msgid "Delete this application"
-msgstr ""
+msgstr "删除这个应用"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@@ -1075,7 +1044,7 @@ msgstr "无法删除通告。"
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
-msgstr ""
+msgstr "您即将永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
msgid "Delete notice"
@@ -1087,174 +1056,159 @@ msgstr "确定要删除这条消息吗?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
-msgstr "无法删除通告。"
+msgstr "不要删除这个通告。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
-msgstr "删除通告"
+msgstr "删除这个通告"
#: actions/deleteuser.php:67
-#, fuzzy
msgid "You cannot delete users."
-msgstr "无法更新用户。"
+msgstr "您不能删除用户。"
#: actions/deleteuser.php:74
-#, fuzzy
msgid "You can only delete local users."
-msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
+msgstr "您只能删除本地用户。"
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
-#, fuzzy
msgid "Delete user"
-msgstr "删除通告"
+msgstr "删除用户"
#: actions/deleteuser.php:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
"the user from the database, without a backup."
msgstr ""
-"你确定要删除这个组件吗?这将从数据库中清除有关这个组件的所有数据,包括所有的"
-"用户联系。"
+"您确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
-#, fuzzy
msgid "Delete this user"
-msgstr "呼叫这个用户"
+msgstr "删除这个用户"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
#: lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "设计"
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "这个 StatusNet 站点的设计设置"
#: actions/designadminpanel.php:318
-#, fuzzy
msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "大小不正确。"
+msgstr "无效的 logo URL。"
#: actions/designadminpanel.php:322
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
-msgstr ""
+msgstr "主题不可用:%s。"
#: actions/designadminpanel.php:426
-#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "修改"
+msgstr "更换 logo"
#: actions/designadminpanel.php:431
msgid "Site logo"
-msgstr ""
+msgstr "站点 logo"
#: actions/designadminpanel.php:443
-#, fuzzy
msgid "Change theme"
-msgstr "修改"
+msgstr "更换主题"
#: actions/designadminpanel.php:460
msgid "Site theme"
-msgstr ""
+msgstr "站点主题"
#: actions/designadminpanel.php:461
msgid "Theme for the site."
-msgstr ""
+msgstr "这个站点的主题。"
#: actions/designadminpanel.php:467
msgid "Custom theme"
-msgstr ""
+msgstr "自定义主题"
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
+msgstr "您可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
-msgstr ""
+msgstr "更换背景图像"
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: actions/designadminpanel.php:496
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
-msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
+msgstr "您可以为站点上载一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "打开"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "打开或关闭背景图片"
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "平铺背景图像"
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
-#, fuzzy
msgid "Change colours"
-msgstr "修改密码"
+msgstr "改变颜色"
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
-#, fuzzy
msgid "Content"
-msgstr "连接"
+msgstr "内容"
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
-#, fuzzy
msgid "Sidebar"
-msgstr "搜索"
+msgstr "边栏"
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
-#, fuzzy
msgid "Links"
-msgstr "登录"
+msgstr "链接"
#: actions/designadminpanel.php:651
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "高级"
#: actions/designadminpanel.php:655
msgid "Custom CSS"
-msgstr ""
+msgstr "自定义CSS"
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
-msgstr ""
+msgstr "使用默认值"
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
-msgstr ""
+msgstr "恢复默认设计"
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
-msgstr ""
+msgstr "重置到默认"
#. TRANS: Submit button title
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
@@ -1269,7 +1223,7 @@ msgstr "保存"
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
-msgstr ""
+msgstr "保存设计"
#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
@@ -1280,84 +1234,74 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr "加入收藏"
#: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "没有这份通告。"
+msgstr "没有这个文件“%s”。"
#: actions/editapplication.php:54
msgid "Edit Application"
-msgstr ""
+msgstr "编辑应用"
#: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "您必须登录才能创建小组。"
+msgstr "您必须登录后才能修改程序。"
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "没有这份通告。"
+msgstr "没有这个应用。"
#: actions/editapplication.php:161
-#, fuzzy
msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr "使用这个表单来编辑组"
+msgstr "通过此表单来编辑你的程序。"
#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
msgid "Name is required."
-msgstr "相同的密码。此项必填。"
+msgstr "名字为必填项。"
#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
-#, fuzzy
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
+msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
+msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "订阅被拒绝"
+msgstr "必须有一个描述。"
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
-msgstr ""
+msgstr "来源 URL 太长。"
#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
-#, fuzzy
msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "主页的URL不正确。"
+msgstr "来源 URL 无效。"
#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
msgid "Organization is required."
-msgstr ""
+msgstr "组织名称必填。"
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-#, fuzzy
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
+msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "组织首页必填。"
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "调回地址(callback)过长。"
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
#: actions/editapplication.php:258
-#, fuzzy
msgid "Could not update application."
-msgstr "无法更新组"
+msgstr "无法更新程序。"
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
@@ -1370,23 +1314,22 @@ msgstr "您必须登录才能创建小组。"
#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
-#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "您必须登录才能创建小组。"
+msgstr "管理员才可以编辑群组。"
#: actions/editgroup.php:158
msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "使用这个表单来编辑组"
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
+msgstr "描述过长(不能超过%d个字符)。"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
+msgstr "无效的昵称:“%s”。"
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
@@ -1394,9 +1337,8 @@ msgstr "无法更新组"
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
-#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
-msgstr "无法创建收藏。"
+msgstr "无法创建别名。"
#: actions/editgroup.php:280
msgid "Options saved."
@@ -1404,9 +1346,8 @@ msgstr "选项已保存。"
#. TRANS: Title for e-mail settings.
#: actions/emailsettings.php:61
-#, fuzzy
msgid "Email settings"
-msgstr "个人设置"
+msgstr "Email 设置"
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -1418,7 +1359,6 @@ msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
-#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "电子邮件地址"
@@ -1435,10 +1375,9 @@ msgstr "已确认的电子邮件。"
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
-msgstr "恢复"
+msgstr "移除"
#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
@@ -1454,7 +1393,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -1471,7 +1409,7 @@ msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加"
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
@@ -1496,18 +1434,17 @@ msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "新增"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "电子邮件地址"
+msgstr "Email 偏好"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
+msgstr "如果有用户跟随我,通过电子邮件告诉我。"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:186
@@ -1521,14 +1458,13 @@ msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:199
-#, fuzzy
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
+msgstr "当别人给我 @ 消息时发邮件通知我。"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:205
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
+msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:212
@@ -1542,9 +1478,8 @@ msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "首选项已保存。"
+msgstr "Email 偏好已保存。"
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@@ -1599,15 +1534,13 @@ msgstr "没有可以取消的确认。"
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "即时通讯帐号错误。"
+msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "没有可以取消的确认。"
+msgstr "Email 验证已取消。"
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -1617,9 +1550,8 @@ msgstr "这是他人的电子邮件。"
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
+msgstr "email 地址已移除。"
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@@ -1647,24 +1579,22 @@ msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "已收藏此通告!"
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "加入收藏"
+msgstr "取消收藏"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
-#, fuzzy
msgid "Popular notices"
-msgstr "没有这份通告。"
+msgstr "火爆的通告"
#: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "组,第 %d 页"
+msgstr "火爆的通告,第%d页"
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr ""
+msgstr "目前站点上最火的通告。"
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
@@ -1677,11 +1607,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/favorited.php:156
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favorites!"
-msgstr ""
+msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -1707,25 +1637,23 @@ msgstr "推荐用户,第 %d 页"
#: actions/featured.php:99
#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s上的优秀用户摘选"
#: actions/file.php:34
-#, fuzzy
msgid "No notice ID."
-msgstr "没有这份通告。"
+msgstr "没有通告 ID。"
#: actions/file.php:38
-#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "没有这份通告。"
+msgstr "没有通告。"
#: actions/file.php:42
msgid "No attachments."
-msgstr ""
+msgstr "没有附件。"
#: actions/file.php:51
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr ""
+msgstr "没有已上传的附件。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
@@ -1733,28 +1661,27 @@ msgstr "未预料的响应!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "要查看的用户不存在。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "您可以在这里订阅!"
+msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
+msgstr "该用户屏蔽了您,您不能跟随。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "订阅已确认"
+msgstr "您没有被认证。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr ""
+msgstr "无法将请求令牌转换为访问令牌。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr ""
+msgstr "远程服务使用的OMB协议版本未知。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
@@ -1762,71 +1689,63 @@ msgid "Error updating remote profile."
msgstr "更新远程的个人信息时出错"
#: actions/getfile.php:79
-#, fuzzy
msgid "No such file."
-msgstr "没有这份通告。"
+msgstr "没有这个文件。"
#: actions/getfile.php:83
-#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
-msgstr "无法创建收藏。"
+msgstr "无法读取文件。"
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
#, fuzzy
msgid "Invalid role."
-msgstr "大小不正确。"
+msgstr "无效的令牌。"
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
+msgstr "您不能在这个站点授予用户角色。"
#: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
msgid "User already has this role."
-msgstr "用户没有个人信息。"
+msgstr "用户已有此角色。"
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: lib/profileformaction.php:79
#, fuzzy
msgid "No profile specified."
-msgstr "没有收件人。"
+msgstr "没有指定的消息。"
#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
-#, fuzzy
msgid "No profile with that ID."
-msgstr "没有找到此ID的信息。"
+msgstr "没有找到此ID的个人信息。"
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
-#, fuzzy
msgid "No group specified."
-msgstr "没有收件人。"
+msgstr "没有指定群组。"
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr ""
+msgstr "只有管理员可以屏蔽群组成员。"
#: actions/groupblock.php:95
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr ""
+msgstr "用户已经被群组屏蔽。"
#: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
-msgstr "您未告知此个人信息"
+msgstr "用户不是群组成员。"
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
-#, fuzzy
msgid "Block user from group"
-msgstr "阻止用户失败。"
+msgstr "从群组屏蔽用户"
#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
@@ -1835,78 +1754,71 @@ msgid ""
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
+"您确定要在“%2$s”群组中阻止用户“%1$s”么?他们将被从群组中删除,并且不能在群组"
+"内发布消息或订阅该群组。"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "该组成员列表。"
+msgstr "不要在此群组中组织此用户。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
-msgstr "该组成员列表。"
+msgstr "在群组中组织此用户。"
#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr ""
+msgstr "在群组中阻止用户时数据库发生错误。"
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "没有 Jabber ID。"
+msgstr "没有 ID。"
#: actions/groupdesignsettings.php:68
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "您必须登录才能创建小组。"
#: actions/groupdesignsettings.php:144
-#, fuzzy
msgid "Group design"
-msgstr "组"
+msgstr "群组页面设计。"
#: actions/groupdesignsettings.php:155
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "通过背景和颜色选项自定义你的群组的外观。"
#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
-#, fuzzy
msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "无法更新用户。"
+msgstr "无法更新你的设计。"
#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
-msgstr "首选项已保存。"
+msgstr "设计偏好已保存。"
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
msgstr "组logo"
#: actions/grouplogo.php:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
-msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
+msgstr "您可以给您的群组上载一个 logo。文件大小限制在%s以下。"
#: actions/grouplogo.php:365
-#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
+msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
#: actions/grouplogo.php:399
msgid "Logo updated."
msgstr "logo已更新。"
#: actions/grouplogo.php:401
-#, fuzzy
msgid "Failed updating logo."
-msgstr "更新头像失败。"
+msgstr "更新 logo 失败。"
#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
#, php-format
@@ -1914,9 +1826,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s 组成员"
#: actions/groupmembers.php:103
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "%s 组成员"
+msgstr "%s 组成员,第%2$d页"
#: actions/groupmembers.php:118
msgid "A list of the users in this group."
@@ -1924,7 +1836,7 @@ msgstr "该组成员列表。"
#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
-msgstr "admin管理员"
+msgstr "管理员"
#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
@@ -1932,16 +1844,15 @@ msgstr "阻止"
#: actions/groupmembers.php:487
msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr ""
+msgstr "使用户成为群组的管理员"
#: actions/groupmembers.php:519
-#, fuzzy
msgid "Make Admin"
-msgstr "admin管理员"
+msgstr "使成为管理员"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "使这个用户成为管理员"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
@@ -1950,13 +1861,13 @@ msgstr ""
#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
#, php-format
msgid "%s timeline"
-msgstr "%s 时间表"
+msgstr "%s的时间线"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
+msgstr "%2$s上%1$s的更新!"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
@@ -1977,20 +1888,23 @@ msgid ""
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
"%%%%)"
msgstr ""
+"%%%%site.name%%%%的群组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个群"
+"组后可以可以通过使用“!群组名称”发布消息给所有其他的群组成员。找不到感兴趣的群"
+"组?试一下 [搜索一个群组](%%%%action.groupsearch%%%%) 或 建立你自己的群组!]"
+"(%%%%action.newgroup%%%%)。"
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
-#, fuzzy
msgid "Create a new group"
-msgstr "使用此表格创建组。"
+msgstr "创建一个新群组。"
#: actions/groupsearch.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
-"含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
+"在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索群组。请用空格将关键词分开,每个关键"
+"词至少3个字符。"
#: actions/groupsearch.php:58
msgid "Group search"
@@ -1998,16 +1912,15 @@ msgstr "组检索"
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
-#, fuzzy
msgid "No results."
-msgstr "执行结果"
+msgstr "没有查询结果。"
#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
msgid ""
"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
"newgroup%%) yourself."
-msgstr ""
+msgstr "如果你找不到你想要的群组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
#: actions/groupsearch.php:85
#, php-format
@@ -2015,25 +1928,25 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
+"现在就 [注册一个账户](%%action.register%%) 并 [创建该群组](%%action.newgroup%"
+"%) !"
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "只有管理员可以取消屏蔽群组成员。"
#: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "使用这个表单来编辑组"
+msgstr "用户未被群组屏蔽。"
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
-msgstr ""
+msgstr "取消屏蔽时出错。"
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "头像设置"
+msgstr "IM 设置"
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
@@ -2050,14 +1963,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
msgid "IM is not available."
-msgstr ""
+msgstr "IM 不可用。"
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "电子邮件地址"
+msgstr "IM 地址"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2071,8 +1983,8 @@ msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
-"(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
+"正在等待验证这个地址。请查阅您的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
+"(您添加 %s 为您的好友了吗?)"
#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2087,9 +1999,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "首选项已保存。"
+msgstr "IM 首选项已保存。"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2104,7 +2015,7 @@ msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:172
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
+msgstr "如果我没有跟随的用户回复我消息,使用 Jabber/GTalk 通知我。"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
@@ -2157,15 +2068,13 @@ msgstr "即时通讯帐号错误。"
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "无法删除电子邮件确认。"
+msgstr "无法删除 IM 确认。"
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "没有验证码"
+msgstr "IM 验证已取消。"
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2175,14 +2084,13 @@ msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
+msgstr "IM 地址已移除。"
#: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "%s 的收件箱"
+msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
@@ -2195,12 +2103,12 @@ msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
#: actions/invite.php:39
msgid "Invites have been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "邀请已被禁用。"
#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "您必须登录才能创建小组。"
+msgstr "您必须登录才能邀请他人使用%s。"
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@@ -2217,7 +2125,7 @@ msgstr "邀请新用户"
#: actions/invite.php:128
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "您已订阅这些用户:"
+msgstr "您已跟随这些用户:"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
@@ -2229,7 +2137,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
+msgstr "这些好友已注册,您已自动跟随这些用户:"
#: actions/invite.php:144
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
@@ -2266,7 +2174,7 @@ msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
#: actions/invite.php:198
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "发送"
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
@@ -2305,60 +2213,58 @@ msgid ""
"\n"
"Sincerely, %2$s\n"
msgstr ""
-"%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
+"%1$s 邀请您加入 %2$s (%3$s)。\n"
+"\n"
+"%2$s 是一个能让您和您认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
"\n"
-"%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
-"你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
+"您可以和您认识的人分享您的近况、想法或者您的网络生活。您也可以结交有共同兴趣"
"的新朋友。\n"
"\n"
-"%1$s 说:\n"
+"%1$s 说:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
+"您可以在这里查阅%1$在%2$s的资料页:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
-"如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
+"如果您想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
+"\n"
"%6$s\n"
"\n"
-"如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
+"如果您目前不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
"\n"
"诚挚的感谢, %2$s\n"
#: actions/joingroup.php:60
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "您必须登录才能创建小组。"
+msgstr "您必须登录才能加入群组。"
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr "没有昵称。"
+msgstr "没有昵称或 ID。"
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s加入了%2$s群组"
#: actions/leavegroup.php:60
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "您必须登录才能创建小组。"
+msgstr "您必须登录才能离开群组。"
#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
-#, fuzzy
msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "您已经是该组成员"
+msgstr "您不是该群组成员。"
#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
+msgstr "%1$s离开了%2$s群组。"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@@ -2370,7 +2276,7 @@ msgstr "用户名或密码不正确。"
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr ""
+msgstr "设置用户时出错。您可能没有被认证。"
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
@@ -2386,7 +2292,7 @@ msgstr "记住登录状态"
#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
+msgstr "今后在这台电脑上自动登录;公用电脑上请不要开启此选项!"
#: actions/login.php:269
msgid "Lost or forgotten password?"
@@ -2399,61 +2305,57 @@ msgid ""
msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
#: actions/login.php:292
-#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
-msgstr "用户名或密码不正确。"
+msgstr "用用户名和密码登录。"
#: actions/login.php:295
#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
-msgstr ""
+msgstr "没有账户?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
#: actions/makeadmin.php:96
#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"群组的管理员了。"
#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "无法找到%1$s在%2$s群组的记录。"
#: actions/makeadmin.php:146
#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "无法让%1$s成为%2$s群组的管理员。"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
-msgstr ""
+msgstr "没有当前状态。"
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
-msgstr ""
+msgstr "新应用"
#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "您必须登录才能创建小组。"
+msgstr "你必须登录才能登记你的程序。"
#: actions/newapplication.php:143
-#, fuzzy
msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr "使用此表格创建组。"
+msgstr "通过此表单登记一个新的程序。"
#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "Source URL 必填。"
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
-#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr "无法创建收藏。"
+msgstr "无法创建应用。"
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
@@ -2471,7 +2373,7 @@ msgstr "新消息"
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "无法向此用户发送消息。"
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "没有内容!"
@@ -2486,16 +2388,15 @@ msgid ""
msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
#: actions/newmessage.php:181
-#, fuzzy
msgid "Message sent"
-msgstr "消息没有正文!"
+msgstr "消息已发送"
#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "已向 %s 发送消息"
+msgstr "向%s发送私信成功。"
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax错误"
@@ -2503,7 +2404,7 @@ msgstr "Ajax错误"
msgid "New notice"
msgstr "新通告"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "消息已发布。"
@@ -2521,9 +2422,9 @@ msgid "Text search"
msgstr "搜索文本"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
+msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2531,6 +2432,8 @@ msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"成为 [第一个在该主题发布消息的人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) !"
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
@@ -2538,78 +2441,77 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
+"现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
+"人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"的更新"
#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
+msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
-msgstr ""
+msgstr "此用户不允许呼叫或者还没有验证其电子邮件地址。"
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
-msgstr "振铃呼叫发出。"
+msgstr "呼叫已发出。"
#: actions/nudge.php:97
msgid "Nudge sent!"
-msgstr "振铃呼叫已经发出!"
+msgstr "呼叫已发出!"
#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "您必须登录才能创建小组。"
+msgstr "必须登录才能查看您的程序列表。"
#: actions/oauthappssettings.php:74
-#, fuzzy
msgid "OAuth applications"
-msgstr "其他选项"
+msgstr "OAuth 应用"
#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
-msgstr ""
+msgstr "您已经登记的程序。"
#: actions/oauthappssettings.php:135
#, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "您还没登记任何程序。"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "关联的应用"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
-msgstr ""
+msgstr "您已允许以下程序访问你的账户。"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr ""
+msgstr "您不是那个应用的用户。"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
-msgstr ""
+msgstr "不能取消%s程序的访问。"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr ""
+msgstr "您还没允许任何程序使用您的账户。"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
-msgstr ""
+msgstr "开发者可以修改他们程序的登记设置 "
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr "用户没有个人信息。"
+msgstr ""
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2620,7 +2522,7 @@ msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
#: actions/oembed.php:159
#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s文件类型不被支持。"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
@@ -2629,8 +2531,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "不支持的数据格式。"
@@ -2643,9 +2545,8 @@ msgid "Notice Search"
msgstr "搜索通告"
#: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "Other settings"
-msgstr "头像设置"
+msgstr "其他设置"
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
@@ -2653,58 +2554,53 @@ msgstr "管理其他选项。"
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr "(免费服务)"
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
-msgstr ""
+msgstr "缩短 URL 使用"
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "要使用的自动缩短服务。"
#: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
msgid "View profile designs"
-msgstr "个人设置"
+msgstr "查看个人页面设计"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "显示或隐藏个人页面设计。"
#: actions/othersettings.php:153
-#, fuzzy
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
+msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr "没有收件人。"
+msgstr "此ID没有相应用户。"
#: actions/otp.php:83
#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "没有收件人。"
+msgstr "指定的登录令牌无效。"
#: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "未收到认证请求!"
+msgstr "没有请求登录令牌。"
#: actions/otp.php:95
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr ""
+msgstr "指定的登录令牌无效。"
#: actions/otp.php:104
-#, fuzzy
msgid "Login token expired."
-msgstr "登录"
+msgstr "登录令牌已过期。"
#: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "%s 的发件箱"
+msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
@@ -2720,14 +2616,12 @@ msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
#: actions/passwordsettings.php:69
-#, fuzzy
msgid "Change your password."
-msgstr "修改密码"
+msgstr "修改您的密码"
#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
-#, fuzzy
msgid "Password change"
-msgstr "密码已保存。"
+msgstr "修改密码"
#: actions/passwordsettings.php:104
msgid "Old password"
@@ -2781,45 +2675,43 @@ msgstr "密码已保存。"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "路径"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "这个 StatusNet 站点的路径和服务器设置"
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "主题目录无法读取:%s。"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "头像目录无法写入:%s。"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "背景目录无法写入:%s。"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#, fuzzy
msgid "Site"
-msgstr "邀请"
+msgstr "站点"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "恢复"
+msgstr "服务器"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
msgid "Site's server hostname."
@@ -2827,19 +2719,19 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "路径"
#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Site path"
-msgstr ""
+msgstr "站点路径"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "本地化文件路径"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Directory path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "本地化文件的目录路径"
#: actions/pathsadminpanel.php:250
msgid "Fancy URLs"
@@ -2847,89 +2739,83 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr ""
+msgstr "使用个人地址(更简单并容易被记住)?"
#: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "主题"
#: actions/pathsadminpanel.php:264
msgid "Theme server"
-msgstr ""
+msgstr "主题服务器"
#: actions/pathsadminpanel.php:268
msgid "Theme path"
-msgstr ""
+msgstr "主题路径"
#: actions/pathsadminpanel.php:272
msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+msgstr "主题目录"
#: actions/pathsadminpanel.php:279
-#, fuzzy
msgid "Avatars"
msgstr "头像"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
-#, fuzzy
msgid "Avatar server"
-msgstr "头像设置"
+msgstr "头像服务器"
#: actions/pathsadminpanel.php:288
-#, fuzzy
msgid "Avatar path"
-msgstr "头像已更新。"
+msgstr "头像路径"
#: actions/pathsadminpanel.php:292
msgid "Avatar directory"
-msgstr ""
+msgstr "头像目录"
#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "背景"
#: actions/pathsadminpanel.php:305
msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "背景服务器"
#: actions/pathsadminpanel.php:309
msgid "Background path"
-msgstr ""
+msgstr "背景图路径"
#: actions/pathsadminpanel.php:313
msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "背景图目录"
#: actions/pathsadminpanel.php:320
-#, fuzzy
msgid "SSL"
-msgstr "SMS短信"
+msgstr "SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "恢复"
+msgstr "从不"
#: actions/pathsadminpanel.php:324
-#, fuzzy
msgid "Sometimes"
-msgstr "通告"
+msgstr "有时"
#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "总是"
#: actions/pathsadminpanel.php:329
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "使用 SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:330
msgid "When to use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "使用 SSL 的时机"
#: actions/pathsadminpanel.php:335
msgid "SSL server"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 服务器"
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
@@ -2937,7 +2823,7 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:352
msgid "Save paths"
-msgstr ""
+msgstr "保存路径"
#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
@@ -2953,19 +2839,18 @@ msgid "People search"
msgstr "搜索用户"
#: actions/peopletag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "不是有效的电子邮件。"
+msgstr "不是有效的标签:%s。"
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
#: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
-msgstr "大小不正确。"
+msgstr "无效的通告内容。"
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@@ -2982,9 +2867,8 @@ msgid ""
msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
#: actions/profilesettings.php:99
-#, fuzzy
msgid "Profile information"
-msgstr "个人设置"
+msgstr "个人信息"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
@@ -3009,11 +2893,11 @@ msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr ""
+msgstr "用不超过%d个字符描述您自己和您的爱好"
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr ""
+msgstr "描述您自己和您的爱好"
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
@@ -3028,11 +2912,11 @@ msgstr "位置"
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
+msgstr "您的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices"
-msgstr ""
+msgstr "当发布通告时分享我的地理位置"
#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
@@ -3043,7 +2927,7 @@ msgstr "标签"
#: actions/profilesettings.php:147
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
+msgstr "您的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
#: actions/profilesettings.php:151
msgid "Language"
@@ -3064,12 +2948,12 @@ msgstr "您一般处于哪个时区?"
#: actions/profilesettings.php:167
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
+msgstr "自动跟随任何跟随我的人 (这个选项适合机器人)"
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
+msgstr "描述过长(不能超过%d个字符)。"
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
@@ -3080,27 +2964,26 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
+msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
+msgstr "无法更新用户的自动跟随选项。"
#: actions/profilesettings.php:363
#, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs."
-msgstr "无法保存个人信息。"
+msgstr "无法保存标签。"
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "无法保存个人信息。"
#: actions/profilesettings.php:383
-#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "无法保存个人信息。"
+msgstr "无法保存标签。"
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
@@ -3118,51 +3001,55 @@ msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr "无法获取收藏的通告。"
#: actions/public.php:130
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "公开的时间表"
+msgstr "公共时间线,第%d页"
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
-msgstr "公开的时间表"
+msgstr "公共时间线"
#: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
#: actions/public.php:164
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
#: actions/public.php:168
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
#: actions/public.php:188
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
-msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
+msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "成为第一个发布消息的人!"
#: actions/public.php:195
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
#: actions/public.php:242
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
+"**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个群组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
+"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
+"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的成员分享关于生活和兴趣的短信"
+"息。"
#: actions/public.php:247
#, php-format
@@ -3171,11 +3058,12 @@ msgid ""
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
+"这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
+"客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
#: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "标签云聚集"
+msgstr "公开的标签云"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
@@ -3185,26 +3073,26 @@ msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "还没有人发布带 [标签](%%doc.tags%%) 的消息。"
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "成为第一个发布消息的人!"
#: actions/publictagcloud.php:75
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
-msgstr ""
+msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
#: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud"
-msgstr "标签云聚集"
+msgstr "标签云"
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
-msgstr "已登录!"
+msgstr "您已经登录了!"
#: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code."
@@ -3216,7 +3104,7 @@ msgstr "不是恢复码。"
#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "恢复码未知"
+msgstr "未知用户的恢复码"
#: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code."
@@ -3224,32 +3112,29 @@ msgstr "验证码出错。"
#: actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "验证码超时,请重来。"
+msgstr "验证码已过期,请重来。"
#: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
#: actions/recoverpassword.php:152
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
-msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
+msgstr "如果您忘记或丢失了密码,您可以发送一个新的密码到您之前设置的邮箱中。"
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
-msgstr ""
+msgstr "您的身份已被验证,请在下面输入新的密码。 "
#: actions/recoverpassword.php:188
-#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr "请求恢复密码"
+msgstr "恢复密码"
#: actions/recoverpassword.php:191
-#, fuzzy
msgid "Nickname or email address"
-msgstr "输入昵称或电子邮件。"
+msgstr "昵称或电子邮件"
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3269,7 +3154,7 @@ msgstr "恢复密码"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
-msgstr "请求恢复密码"
+msgstr "已请求密码恢复"
#: actions/recoverpassword.php:213
msgid "Unknown action"
@@ -3277,7 +3162,7 @@ msgstr "未知动作"
#: actions/recoverpassword.php:236
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
+msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
@@ -3293,7 +3178,7 @@ msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "用户没有注册电子邮件。"
+msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
#: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation."
@@ -3303,7 +3188,7 @@ msgstr "保存地址确认时出错。"
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
-msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
+msgstr "恢复密码的说明已被发送到您登记的电子邮箱中。"
#: actions/recoverpassword.php:357
msgid "Unexpected password reset."
@@ -3315,7 +3200,7 @@ msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
#: actions/recoverpassword.php:369
msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "密码和确认不匹配。"
+msgstr "密码和确认密码不匹配。"
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
msgid "Error setting user."
@@ -3327,16 +3212,15 @@ msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
+msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
#: actions/register.php:99
-#, fuzzy
msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "验证码出错。"
+msgstr "对不起,无效的邀请码。"
#: actions/register.php:119
msgid "Registration successful"
-msgstr "注册成功。"
+msgstr "注册成功"
#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
@@ -3348,7 +3232,7 @@ msgstr "不允许注册。"
#: actions/register.php:205
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
+msgstr "您必须同意许可协议才能注册。"
#: actions/register.php:219
msgid "Email address already exists."
@@ -3363,18 +3247,20 @@ msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
+"您可以通过此表单建立一个新的账户。然后您就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
+"系。 "
#: actions/register.php:432
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
+msgstr "1 到 64 位的小写字母或数字,不能使用标点和空格。此项必填。"
#: actions/register.php:437
msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
+msgstr "至少 6 位字符。此项必填。"
#: actions/register.php:441
msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "相同的密码。此项必填。"
+msgstr "与上面输入相同的密码。此项必填。"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
@@ -3388,28 +3274,28 @@ msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
#: actions/register.php:457
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "长名字,最好是“实名”"
+msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
#: actions/register.php:518
#, php-format
msgid ""
"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
-msgstr ""
+msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
#: actions/register.php:528
#, php-format
msgid "My text and files are copyright by %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
#: actions/register.php:532
msgid "My text and files remain under my own copyright."
-msgstr ""
+msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
#: actions/register.php:535
msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "保留所有权利。"
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
@@ -3418,6 +3304,8 @@ msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
+"我的文字和文件在%s下提供,除了隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话号"
+"码。"
#: actions/register.php:583
#, php-format
@@ -3437,6 +3325,17 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
+"恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。您可能想要……\n"
+"\n"
+"* 查看您的[资料页](%2$s) 并发布您的第一条消息.\n"
+"* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
+"息。\n"
+"* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 您认识的或和您有共同兴趣的朋友。 \n"
+"* 更新您的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于您的"
+"情况。 \n"
+"* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许您还不熟悉。\n"
+"\n"
+"感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
#: actions/register.php:607
msgid ""
@@ -3451,18 +3350,17 @@ msgid ""
"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
msgstr ""
-"要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
-"号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%), 请填入你资料"
-"的互联网地址URL."
+"要跟随,您需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%%) 一个新"
+"账户。如果您已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请填入您的"
+"资料页 URL。"
#: actions/remotesubscribe.php:112
msgid "Remote subscribe"
-msgstr "远程订阅"
+msgstr "远程跟随"
#: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "订阅 %s"
+msgstr "跟随一个远程用户"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
@@ -3470,64 +3368,60 @@ msgstr "昵称"
#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "希望订阅的用户的昵称"
+msgstr "希望跟随的用户昵称"
#: actions/remotesubscribe.php:133
msgid "Profile URL"
-msgstr "个人信息URL"
+msgstr "资料页 URL"
#: actions/remotesubscribe.php:134
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
+msgstr "您在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:406
msgid "Subscribe"
-msgstr "订阅"
+msgstr "跟随"
#: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
+msgstr "资料页 URL 不正确 (格式错误)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
-msgstr ""
+msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "那是一个本地资料页!需要登录才能跟随。"
#: actions/remotesubscribe.php:183
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr ""
+msgstr "无法获得一个请求令牌。"
#: actions/repeat.php:57
-#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
+msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
-#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr "没有收件人。"
+msgstr "没有指定的消息。"
#: actions/repeat.php:76
-#, fuzzy
msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
+msgstr "你不能重复自己的消息。"
#: actions/repeat.php:90
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr ""
+msgstr "您已转发过了那个通告。"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
-#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "特征"
+msgstr "已转发"
#: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!"
-msgstr ""
+msgstr "已转发!"
#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3536,24 +3430,24 @@ msgid "Replies to %s"
msgstr "%s 的回复"
#: actions/replies.php:128
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "%s 的回复"
+msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
#: actions/replies.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
+msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
#: actions/replies.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
+msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
#: actions/replies.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
+msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
#: actions/replies.php:199
#, fuzzy, php-format
@@ -3570,35 +3464,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/replies.php:206
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
+"成为 [第一个在该主题发布消息的人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) !"
#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
+msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
#: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
+msgstr "您不能在这个站点移除用户角色。"
#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
-msgstr ""
+msgstr "用户没有角色。"
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
-#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "统计"
+msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "无法向此用户发送消息。"
+msgstr "您不能在这个站点授予用户角色。"
#: actions/sandbox.php:72
msgid "User is already sandboxed."
@@ -3611,8 +3505,9 @@ msgid "Sessions"
msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+#, fuzzy
msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "这个 StatusNet 站点的设计设置"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@@ -3634,16 +3529,16 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:294
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr "头像设置"
+msgstr "保存访问设置"
#: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "您必须登录才能创建小组。"
#: actions/showapplication.php:157
+#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr ""
+msgstr "未找到应用。"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3661,14 +3556,13 @@ msgstr "昵称"
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "分页"
+msgstr "组织名称必填。"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "订阅"
+msgstr "描述"
#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
#: lib/profileaction.php:187
@@ -3681,16 +3575,18 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:213
+#, fuzzy
msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "未找到应用。"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:261
+#, fuzzy
msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "未找到应用。"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
@@ -3778,14 +3674,13 @@ msgid "%s group"
msgstr "%s 组"
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "组,第 %d 页"
+msgstr "%1$s群组,第%2$d页"
#: actions/showgroup.php:227
-#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr "组logo"
+msgstr "群组资料"
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
@@ -3796,30 +3691,31 @@ msgstr "URL 互联网地址"
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "通告"
+msgstr "无"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
+#, fuzzy
msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "总是"
#: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions"
msgstr "组动作"
#: actions/showgroup.php:338
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
+msgstr "%s群组的通告聚合 (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
+msgstr "%s群组的通告聚合 (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:350
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
+msgstr "%s群组的通告聚合 (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
@@ -3827,9 +3723,8 @@ msgid "FOAF for %s group"
msgstr "%s 的发件箱"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "用户始于"
+msgstr "成员"
#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
@@ -3842,12 +3737,11 @@ msgid "All members"
msgstr "所有成员"
#: actions/showgroup.php:439
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "特征"
+msgstr "建立"
#: actions/showgroup.php:455
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
@@ -3855,6 +3749,10 @@ msgid ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个群组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
+"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
+"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的成员分享关于生活和兴趣的短信"
+"息。"
#: actions/showgroup.php:461
#, php-format
@@ -3864,11 +3762,14 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
+"**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个群组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
+"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
+"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的成员分享关于生活和兴趣的短信"
+"息。"
#: actions/showgroup.php:489
-#, fuzzy
msgid "Admins"
-msgstr "admin管理员"
+msgstr "管理员"
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
@@ -3899,29 +3800,29 @@ msgid " tagged %s"
msgstr "带 %s 标签的通告"
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
+msgstr "%1$s,第%2$d页"
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
+msgstr " %1$s的有%2$s标签的通告聚合 (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
+msgstr "%s的通告聚合 (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
+msgstr "%s的通告聚合 (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
+msgstr "%s的通告聚合 (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
#, fuzzy, php-format
@@ -3940,20 +3841,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:207
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
+"成为 [第一个在该主题发布消息的人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) !"
#: actions/showstream.php:243
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
+"**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
+"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
+"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
#: actions/showstream.php:248
#, php-format
@@ -3962,33 +3868,36 @@ msgid ""
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
+"**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
+"[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
+"E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
#: actions/showstream.php:305
#, fuzzy, php-format
msgid "Repeat of %s"
-msgstr "%s 的回复"
+msgstr "%s 的转发"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "无法向此用户发送消息。"
+msgstr "您不能在这个站点移除用户角色。"
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
-msgstr ""
+msgstr "用户已经静默。"
#: actions/siteadminpanel.php:69
+#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+msgstr "这个 StatusNet 站点的设计设置"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:141
-#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "不是有效的电子邮件。"
+msgstr "您必须有一个有效的 email 地址。"
#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
@@ -4009,7 +3918,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:224
msgid "Site name"
-msgstr ""
+msgstr "站点名称"
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@@ -4042,8 +3951,9 @@ msgid "Local"
msgstr "本地显示"
#: actions/siteadminpanel.php:256
+#, fuzzy
msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "默认跟随"
#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
@@ -4079,9 +3989,8 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
msgid "Site Notice"
-msgstr "通告"
+msgstr "站点通告"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
#, fuzzy
@@ -4091,31 +4000,28 @@ msgstr "新消息"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
+msgstr "保存站点通告"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
msgid "Site notice text"
-msgstr "删除通告"
+msgstr "站点通告文字"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
msgid "Save site notice"
-msgstr "删除通告"
+msgstr "保存站点通告"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "头像设置"
+msgstr "SMS 设置"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4127,13 +4033,12 @@ msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
msgid "SMS is not available."
-msgstr ""
+msgstr "SMS 不可用。"
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "电子邮件地址"
+msgstr "SMS 地址"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4164,9 +4069,8 @@ msgstr "确认"
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153
-#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
-msgstr "没有电话号码。"
+msgstr "SMS 电话号码"
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
@@ -4175,9 +4079,8 @@ msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "首选项已保存。"
+msgstr "SMS 偏好"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4214,13 +4117,11 @@ msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
-#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
-"使用它。"
+"验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查您的电话,找到验证码并按要求使用它。"
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
@@ -4229,9 +4130,8 @@ msgstr "确认码错误。"
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "SMS短信确认"
+msgstr "SMS 验证已取消。"
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4242,7 +4142,7 @@ msgstr "这是他人的电话号码。"
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr ""
+msgstr "SMS 电话号码已移除。"
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4278,21 +4178,22 @@ msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "电子邮件地址确认"
+msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "无效的通告内容。"
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "无效的 logo URL。"
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
@@ -4329,18 +4230,16 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "头像设置"
+msgstr "保存访问设置"
#: actions/subedit.php:70
-#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "您已订阅这些用户:"
+msgstr "您没有跟随那个资料页"
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
-#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
-msgstr "无法添加新的订阅。"
+msgstr "无法保存跟随。"
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
@@ -4349,35 +4248,34 @@ msgstr ""
#: actions/subscribe.php:107
#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "没有这份通告。"
+msgstr "没有这个文件。"
#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr ""
+msgstr "您不能用这个操作跟随一个 OMB 0.1 远程资料页。"
#: actions/subscribe.php:145
-#, fuzzy
msgid "Subscribed"
-msgstr "订阅"
+msgstr "已跟随"
#: actions/subscribers.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s subscribers"
-msgstr "订阅者"
+msgstr "%s跟随者"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
+msgstr "%1$s的跟随者,第%2$d页"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
+msgstr "这些用户跟随了您的通告。"
#: actions/subscribers.php:67
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
+msgstr "这些用户跟随了%s的通告。"
#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
@@ -4391,30 +4289,30 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:114
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
-msgstr ""
+msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
#: actions/subscriptions.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s subscriptions"
-msgstr "所有订阅"
+msgstr "%s跟随的"
#: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
+msgstr "%1$s跟随的,第%2$d页"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "这是您订阅的用户。"
+msgstr "这是您跟随的用户。"
#: actions/subscriptions.php:69
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
+msgstr "这是%s跟随的用户。"
#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
@@ -4427,9 +4325,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
+msgstr "%s没有跟随任何人。"
#: actions/subscriptions.php:208
#, fuzzy
@@ -4438,31 +4336,31 @@ msgstr "没有 Jabber ID。"
#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
-msgstr "SMS短信"
+msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "带 %s 标签的通告"
+msgstr "带%1$s标签的通告,第%2$d页"
#: actions/tag.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "%s 好友的聚合"
+msgstr "%s标签的通告聚合 (RSS 1.0)"
#: actions/tag.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "%s 好友的聚合"
+msgstr "%s标签的通告聚合 (RSS 2.0)"
#: actions/tag.php:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "%s 好友的聚合"
+msgstr "%s标签的通告聚合 (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
msgid "No ID argument."
-msgstr ""
+msgstr "没有 ID 冲突。"
#: actions/tagother.php:65
#, fuzzy, php-format
@@ -4472,7 +4370,7 @@ msgstr "标签"
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
#, fuzzy
msgid "User profile"
-msgstr "用户没有个人信息。"
+msgstr "用户角色"
#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
#: lib/userprofile.php:103
@@ -4494,16 +4392,15 @@ msgstr ""
#: actions/tagother.php:193
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
-msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
+msgstr "您只能给您跟随的人或跟随您的人添加标签。"
#: actions/tagother.php:200
-#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
-msgstr "无法保存个人信息。"
+msgstr "无法保存标签。"
#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
+msgstr "使用这个表格给您的跟随者或您跟随的人添加标签。"
#: actions/tagrss.php:35
#, fuzzy
@@ -4512,22 +4409,20 @@ msgstr "未找到此消息。"
#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr ""
+msgstr "您未屏蔽该用户。"
#: actions/unsandbox.php:72
-#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
-msgstr "用户没有通告。"
+msgstr ""
#: actions/unsilence.php:72
#, fuzzy
msgid "User is not silenced."
-msgstr "用户没有个人信息。"
+msgstr "用户已经静默。"
#: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
-msgstr "未收到认证请求!"
+msgstr "请求不含资料页 ID。"
#: actions/unsubscribe.php:98
#, fuzzy
@@ -4548,16 +4443,18 @@ msgid "User"
msgstr "用户"
#: actions/useradminpanel.php:70
+#, fuzzy
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "这个 StatusNet 站点的设计设置"
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:155
+#, fuzzy
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
#: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format
@@ -4588,18 +4485,17 @@ msgid "New user welcome"
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:236
+#, fuzzy
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
#: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
msgid "Default subscription"
-msgstr "所有订阅"
+msgstr "默认跟随"
#: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
+msgstr "自动跟随所有跟随我的人 (这个选项适合机器人)"
#: actions/useradminpanel.php:251
#, fuzzy
@@ -4617,7 +4513,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
-msgstr "确认订阅"
+msgstr "认证跟随"
#: actions/userauthorization.php:110
msgid ""
@@ -4625,10 +4521,12 @@ msgid ""
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
+"请检查这些详细信息,确认希望跟随此用户的通告。如果您刚才没有想跟随通告,请点"
+"击\"拒绝\"。"
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "许可协议"
#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
@@ -4636,18 +4534,16 @@ msgstr "接受"
#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "订阅 %s"
+msgstr "跟随这个用户"
#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: actions/userauthorization.php:220
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr "确认订阅"
+msgstr "拒绝此跟随"
#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
@@ -4655,7 +4551,7 @@ msgstr "未收到认证请求!"
#: actions/userauthorization.php:254
msgid "Subscription authorized"
-msgstr "订阅已确认"
+msgstr "跟随已认证"
#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
@@ -4663,17 +4559,18 @@ msgid ""
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
+"跟随已认证,但是没有回传 URL。请到网站查看如何认证跟随。您的跟随标识是:"
#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
-msgstr "订阅被拒绝"
+msgstr "跟随已拒绝"
#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
-msgstr ""
+msgstr "跟随已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝此跟随。"
#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
@@ -4696,30 +4593,31 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:345
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
#: actions/userauthorization.php:355
#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
msgid "Profile design"
-msgstr "个人设置"
+msgstr "查看个人页面设计"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+#, fuzzy
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "通过背景和颜色选项自定义你的群组的外观。"
#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
@@ -4727,18 +4625,18 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "组,第 %d 页"
+msgstr "%1$s的群组,第%2$d页"
#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
-msgstr ""
+msgstr "搜索更多群组"
#: actions/usergroups.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr "您未告知此个人信息"
+msgstr "用户不是群组成员。"
#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
@@ -4759,7 +4657,7 @@ msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
#: actions/version.php:75
#, fuzzy, php-format
msgid "StatusNet %s"
-msgstr "统计"
+msgstr "StatusNet"
#: actions/version.php:155
#, php-format
@@ -4851,9 +4749,8 @@ msgstr "大小不正确。"
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
-#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "小组未找到。"
+msgstr "加入群组失败。"
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
@@ -4863,9 +4760,8 @@ msgstr "无法更新组"
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "上传失败"
+msgstr "离开群组失败。"
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@@ -4878,7 +4774,7 @@ msgstr "无法更新组"
#: classes/Login_token.php:78
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "无法创建收藏。"
+msgstr "无法创建别名。"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
@@ -4909,62 +4805,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr "添加头像出错"
+msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "保存通告时出错。"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "保存通告时出错。"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
-msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
+msgstr "您在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
-msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
+msgstr "您在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
+msgstr "在这个站点您被禁止发布消息。"
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "保存通告时出错。"
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "保存通告时出错。"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -4993,56 +4888,50 @@ msgstr "用户没有个人信息。"
#: classes/Status_network.php:346
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
+msgstr "无法保存标签。"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
-#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
+msgstr "您被阻止跟随。"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
-#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
-msgstr "未订阅!"
+msgstr "已跟随!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
#, fuzzy
msgid "User has blocked you."
-msgstr "用户没有个人信息。"
+msgstr "用户未被群组屏蔽。"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
-#, fuzzy
msgid "Not subscribed!"
-msgstr "未订阅!"
+msgstr "未跟随!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "无法添加新的订阅。"
+msgstr "无法删除自我跟随。"
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "无法添加新的订阅。"
+msgstr "无法删除跟随OMB 标识。"
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "无法添加新的订阅。"
+msgstr "无法取消跟随。"
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:365
#, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
+msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
#: classes/User_group.php:496
@@ -5051,21 +4940,18 @@ msgstr "无法创建组。"
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
-msgstr "无法创建组。"
+msgstr "无法设置群组 URI。"
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
-#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "无法创建组。"
+msgstr "无法设置群组成员信息。"
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
-#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "无法保存个人信息。"
+msgstr "无法保存本地群组信息。"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
@@ -5091,7 +4977,7 @@ msgstr "修改电子邮件"
#: lib/accountsettingsaction.php:137
#, fuzzy
msgid "Design your profile"
-msgstr "用户没有个人信息。"
+msgstr "群组资料"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
@@ -5105,9 +4991,9 @@ msgstr "其他"
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#: lib/action.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s - %2$s"
#. TRANS: Page title for a page without a title set.
#: lib/action.php:161
@@ -5123,80 +5009,73 @@ msgstr "主站导航"
#: lib/action.php:442
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
+msgstr "个人资料及朋友的时间线"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:445
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "个人"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:447
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "修改密码"
+msgstr "修改您的 email 地址、头像、密码、资料"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
-msgstr ""
+msgstr "关联的服务"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
msgid "Connect"
-msgstr "连接"
+msgstr "关联"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr "主站导航"
+msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
-msgstr "admin管理员"
+msgstr "管理"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:465
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
+msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:468
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
-msgstr "登录"
+msgstr "从站点登出"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr "logo已更新。"
+msgstr "登出"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个账户"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
@@ -5207,26 +5086,22 @@ msgstr "注册"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:488
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
-msgstr "登录"
+msgstr "登录这个站点"
#: lib/action.php:491
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "登录"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:494
-#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
-msgstr "帮助"
+msgstr "帮助我!"
#: lib/action.php:497
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@@ -5235,10 +5110,9 @@ msgstr "帮助"
#: lib/action.php:500
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
-msgstr ""
+msgstr "搜索人或文字"
#: lib/action.php:503
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -5246,9 +5120,8 @@ msgstr "搜索"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
-#, fuzzy
msgid "Site notice"
-msgstr "新通告"
+msgstr "网站消息"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:592
@@ -5263,9 +5136,8 @@ msgstr "新通告"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
-#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "主站导航"
+msgstr "副站导航"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
@@ -5280,12 +5152,12 @@ msgstr "关于"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#: lib/action.php:774
msgid "FAQ"
-msgstr "常见问题FAQ"
+msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#: lib/action.php:779
msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "服务条款"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#: lib/action.php:783
@@ -5319,6 +5191,8 @@ msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
+"**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
+"broughtbyurl%%)。"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
@@ -5347,9 +5221,9 @@ msgstr "StatusNet软件注册证"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
#: lib/action.php:857
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
-msgstr ""
+msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
@@ -5377,15 +5251,14 @@ msgstr "分页"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1203
-#, fuzzy
msgid "After"
-msgstr "其他"
+msgstr "之后"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1213
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "之前"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:122
@@ -5408,7 +5281,7 @@ msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:98
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "无法向此用户发送消息。"
+msgstr "您不能在这个站点授予用户角色。"
#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
#: lib/adminpanelaction.php:110
@@ -5439,32 +5312,32 @@ msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
#: lib/adminpanelaction.php:350
#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
-msgstr "电子邮件地址确认"
+msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
-msgstr "邀请"
+msgstr "站点"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:358
#, fuzzy
msgid "Design configuration"
-msgstr "SMS短信确认"
+msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "设计"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "SMS短信确认"
+msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
@@ -5475,31 +5348,30 @@ msgstr "用户"
#: lib/adminpanelaction.php:374
#, fuzzy
msgid "Access configuration"
-msgstr "SMS短信确认"
+msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
-msgstr "SMS短信确认"
+msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "SMS短信确认"
+msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:398
-#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
-msgstr "删除通告"
+msgstr "编辑站点通告"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "SMS短信确认"
+msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:113
@@ -5508,29 +5380,31 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "编辑应用"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:187
+#, fuzzy
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "不删除该程序"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "用不超过%d个字符描述您的应用"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
msgid "Describe your application"
-msgstr ""
+msgstr "描述您的应用"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr ""
+msgstr "这个应用的主页 URL"
#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
@@ -5540,13 +5414,14 @@ msgstr "来源"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233
+#, fuzzy
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "你不是该程序的拥有者。"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr ""
+msgstr "这个组织的主页 URL"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
@@ -5606,15 +5481,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
-msgstr "恢复"
+msgstr "取消"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
+#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "没有附件。"
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:265
@@ -5623,26 +5498,26 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:279
-#, fuzzy
msgid "Provider"
-msgstr "预览"
+msgstr "提供者"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "没有这个附件。"
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
#, fuzzy
msgid "Password changing failed"
-msgstr "密码已保存。"
+msgstr "不允许更改密码"
#: lib/authenticationplugin.php:236
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "不允许更改密码"
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
@@ -5658,7 +5533,7 @@ msgstr "执行失败"
#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "此 ID 的通告不存在。"
#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
msgid "User has no last notice"
@@ -5689,9 +5564,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "振铃呼叫发出。"
+msgstr "已经向%s发出呼叫。"
#: lib/command.php:260
#, php-format
@@ -5714,14 +5589,14 @@ msgstr "您已经是该组成员"
#: lib/command.php:339
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "无法把用户%d添加到%2$s群组"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "无法把用户%1$s从%2$s组移除"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5761,7 +5636,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:472
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
@@ -5777,12 +5652,11 @@ msgstr "发送消息出错。"
#: lib/command.php:514
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "无法开启通告。"
+msgstr "不能转发您自己的通告。"
#: lib/command.php:519
-#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "无法删除通告。"
+msgstr "已转发了那个通告。"
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
@@ -5792,46 +5666,45 @@ msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "消息已发布。"
#: lib/command.php:531
-#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
-msgstr "保存用户设置时出错。"
+msgstr "转发通告时出错。"
#: lib/command.php:562
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
+msgstr "通告包含%d个字符,超出长度限制 - 不能超过%d个字符。"
#: lib/command.php:571
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "%s 的回复"
+msgstr "对%s的回复已发送"
#: lib/command.php:573
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
-msgstr "保存通告时出错。"
+msgstr "转发通告时出错。"
#: lib/command.php:620
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "指定要订阅的用户名"
+msgstr "指定要跟随的用户名"
#: lib/command.php:628
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr ""
+msgstr "无法通过命令行跟随 OMB 资料页。"
#: lib/command.php:634
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "订阅 %s"
+msgstr "已跟随%s"
#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "指定要取消订阅的用户名"
+msgstr "指定要取消跟随的用户名"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "取消订阅 %s"
+msgstr "取消跟随%s"
#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
msgid "Command not yet implemented."
@@ -5863,34 +5736,32 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:761
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "取消订阅 %s"
+msgstr "已取消跟随%s"
#: lib/command.php:778
-#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "您已订阅这些用户:"
+msgstr "您没有跟随任何人。"
#: lib/command.php:780
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
+msgstr[0] "您已跟随这个用户:"
#: lib/command.php:800
-#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "无法订阅他人更新。"
+msgstr "没有人跟随您。"
#: lib/command.php:802
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
+msgstr[0] "这个用户正在跟随您:"
#: lib/command.php:822
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "您未告知此个人信息"
+msgstr "您不是该群组成员。"
#: lib/command.php:824
msgid "You are a member of this group:"
@@ -5966,45 +5837,45 @@ msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
#: lib/connectsettingsaction.php:116
msgid "Updates by SMS"
-msgstr "使用SMS短信更新"
+msgstr "使用 SMS 更新"
#: lib/connectsettingsaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr "连接"
+msgstr "关联"
#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "关联的应用"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
-#, fuzzy
msgid "Upload file"
-msgstr "上传失败"
+msgstr "上传文件"
#: lib/designsettings.php:109
-#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
+msgstr "您可以上载您的个人北京。文件大小限制在 2MB 以下。"
#: lib/designsettings.php:418
+#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "设计偏好已保存。"
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "%s 收藏的通告"
+msgstr "删除这个通告"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
-msgstr "%s 收藏的通告"
+msgstr "删除这个通告"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
@@ -6032,7 +5903,7 @@ msgstr "导出数据"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
-msgstr ""
+msgstr "过滤标签"
#: lib/galleryaction.php:131
msgid "All"
@@ -6044,7 +5915,6 @@ msgid "Select tag to filter"
msgstr "选择运营商"
#: lib/galleryaction.php:140
-#, fuzzy
msgid "Tag"
msgstr "标签"
@@ -6064,22 +5934,21 @@ msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
+msgstr "这个应用的主页 URL"
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "描述群组或话题"
#: lib/groupeditform.php:170
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "用不超过%d个字符描述群组或话题"
#: lib/groupeditform.php:179
-#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
+msgstr "群组的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
@@ -6098,7 +5967,7 @@ msgstr "阻止"
#: lib/groupnav.php:102
#, php-format
msgid "%s blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "%s屏蔽的用户"
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
@@ -6106,9 +5975,8 @@ msgid "Edit %s group properties"
msgstr "编辑 %s群选项"
#: lib/groupnav.php:113
-#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr "登录"
+msgstr "Logo"
#: lib/groupnav.php:114
#, php-format
@@ -6122,11 +5990,11 @@ msgstr "添加或编辑 %s 图标"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
-msgstr "人气最旺的群"
+msgstr "人气最旺的群组"
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
-msgstr "消息最多的群"
+msgstr "发布最多的群组"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
@@ -6143,9 +6011,9 @@ msgid "Unsupported image file format."
msgstr "不支持这种图像格式。"
#: lib/imagefile.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
+msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
#: lib/imagefile.php:93
msgid "Partial upload."
@@ -6160,7 +6028,6 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
#: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
msgid "Lost our file."
msgstr "文件数据丢失"
@@ -6187,9 +6054,8 @@ msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#: lib/joinform.php:114
-#, fuzzy
msgid "Join"
-msgstr "登录"
+msgstr "加入"
#: lib/leaveform.php:114
#, fuzzy
@@ -6197,13 +6063,12 @@ msgid "Leave"
msgstr "保存"
#: lib/logingroupnav.php:80
-#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
-msgstr "用户名或密码不正确。"
+msgstr "用用户名和密码登录。"
#: lib/logingroupnav.php:86
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr ""
+msgstr "注册一个新帐户"
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
@@ -6256,12 +6121,22 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
+"%1$s开始关注您在%2$s的通告。\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"为您效力的,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"在%8$s更改您的 email 地址或通知选项\n"
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr "位置:%s"
+msgstr "自我介绍:%s"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
@@ -6299,7 +6174,7 @@ msgstr "%s 状态"
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
msgid "SMS confirmation"
-msgstr "SMS短信确认"
+msgstr "SMS 验证"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
@@ -6311,7 +6186,7 @@ msgstr "等待确认此电话号码。"
#: lib/mail.php:484
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "%s 振铃呼叫你"
+msgstr "%s呼叫您"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:489
@@ -6358,9 +6233,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
+msgstr "%s (@%s) 收藏了您的通告。"
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6394,9 +6269,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/mail.php:657
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%s (@%s) 收藏了您的通告。"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:660
@@ -6438,7 +6313,7 @@ msgstr ""
#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "来自"
#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
@@ -6500,9 +6375,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "无法删除收藏。"
+msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
@@ -6515,51 +6389,49 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr ""
#: lib/messageform.php:120
-#, fuzzy
msgid "Send a direct notice"
-msgstr "删除通告"
+msgstr "发送一条私信"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
msgstr "到"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
#, fuzzy
msgid "Available characters"
msgstr "6 个或更多字符"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "发送"
#: lib/noticeform.php:160
-#, fuzzy
msgid "Send a notice"
-msgstr "新通告"
+msgstr "发送一个通告"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "怎么样,%s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
-msgstr ""
+msgstr "分享我的地理位置。"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
-msgstr ""
+msgstr "不要分享我的地理位置。"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6568,7 +6440,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
@@ -6591,7 +6463,12 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:453
+#, fuzzy
msgid "at"
+msgstr "路径"
+
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:568
@@ -6601,12 +6478,12 @@ msgstr "没有内容!"
#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
-msgstr ""
+msgstr "被转发"
#: lib/noticelist.php:630
#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
-msgstr "无法删除通告。"
+msgstr "删除这个通告"
#: lib/noticelist.php:631
#, fuzzy
@@ -6627,7 +6504,6 @@ msgid "Nudge"
msgstr "呼叫"
#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "呼叫这个用户"
@@ -6654,7 +6530,7 @@ msgstr "删除通告"
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "无法添加新的订阅。"
+msgstr "无法添加新的跟随。"
#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
@@ -6685,9 +6561,9 @@ msgid "Your sent messages"
msgstr "您发送的消息"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "这个组所发布的消息的标签"
+msgstr "%s的通告中的标签"
#: lib/plugin.php:115
#, fuzzy
@@ -6696,20 +6572,19 @@ msgstr "未知动作"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
-msgstr "订阅"
+msgstr "跟随的"
#: lib/profileaction.php:126
msgid "All subscriptions"
-msgstr "所有订阅"
+msgstr "所有跟随的"
#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
-msgstr "订阅者"
+msgstr "跟随者"
#: lib/profileaction.php:161
-#, fuzzy
msgid "All subscribers"
-msgstr "订阅者"
+msgstr "所有跟随者"
#: lib/profileaction.php:191
#, fuzzy
@@ -6743,7 +6618,7 @@ msgstr "用户组"
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
-msgstr ""
+msgstr "最近的标签"
#: lib/publicgroupnav.php:88
msgid "Featured"
@@ -6752,16 +6627,16 @@ msgstr "特征"
#: lib/publicgroupnav.php:92
#, fuzzy
msgid "Popular"
-msgstr "用户"
+msgstr "火爆的通告"
#: lib/redirectingaction.php:95
msgid "No return-to arguments."
-msgstr ""
+msgstr "没有 return-to 冲突。"
#: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "无法删除通告。"
+msgstr "删除这个通告"
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
@@ -6770,12 +6645,12 @@ msgstr "是"
#: lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "无法删除通告。"
+msgstr "删除这个通告"
#: lib/revokeroleform.php:91
#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr ""
+msgstr "从这个用户取消\"%s\"角色"
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
@@ -6787,14 +6662,13 @@ msgid "Sandbox"
msgstr "收件箱"
#: lib/sandboxform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
-msgstr "呼叫这个用户"
+msgstr ""
#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Search site"
-msgstr "搜索"
+msgstr "搜索帮助"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
@@ -6805,9 +6679,8 @@ msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
msgid "Search help"
-msgstr "搜索"
+msgstr "搜索帮助"
#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
@@ -6822,9 +6695,8 @@ msgid "Find content of notices"
msgstr "搜索通告内容"
#: lib/searchgroupnav.php:85
-#, fuzzy
msgid "Find groups on this site"
-msgstr "搜索用户信息"
+msgstr "在网站中查找群组"
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
@@ -6836,22 +6708,21 @@ msgstr "更多..."
#: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "静默"
#: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Silence this user"
-msgstr "呼叫这个用户"
+msgstr "使这个用户静默"
#: lib/subgroupnav.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "远程订阅"
+msgstr "%s跟随了"
#: lib/subgroupnav.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "订阅 %s"
+msgstr "跟随%s的用户"
#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format
@@ -6863,9 +6734,9 @@ msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#: lib/subgroupnav.php:106
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
+msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6878,9 +6749,8 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""
#: lib/tagcloudsection.php:56
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "(没有)"
+msgstr "无"
#: lib/themeuploader.php:50
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
@@ -6922,36 +6792,33 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "发送消息出错。"
+msgstr "打开主题文件时出错。"
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
-msgstr ""
+msgstr "灌水精英"
#: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox"
msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
-msgstr "呼叫这个用户"
+msgstr ""
#: lib/unsilenceform.php:67
+#, fuzzy
msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "静默"
#: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
-msgstr "呼叫这个用户"
+msgstr "取消静默这个用户"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr "取消订阅 %s"
+msgstr "取消跟随这个用户"
#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
@@ -6968,9 +6835,8 @@ msgid "Edit Avatar"
msgstr "头像"
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
-#, fuzzy
msgid "User actions"
-msgstr "组动作"
+msgstr "用户动作"
#: lib/userprofile.php:237
msgid "User deletion in progress..."
@@ -6988,97 +6854,97 @@ msgstr "编辑"
#: lib/userprofile.php:287
#, fuzzy
msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "无法向此用户发送消息。"
+msgstr "呼叫这个用户"
#: lib/userprofile.php:288
#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "新消息"
+msgstr "消息已发送"
#: lib/userprofile.php:326
+#, fuzzy
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "审核员"
#: lib/userprofile.php:364
-#, fuzzy
msgid "User role"
-msgstr "用户组"
+msgstr "用户角色"
#: lib/userprofile.php:366
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "管理员"
#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "审核员"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
-msgstr "一分钟前"
+msgstr "约1分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "%d 分钟前"
+msgstr "约%d分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
-msgstr "一小时前"
+msgstr "约1小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
-msgstr "%d 小时前"
+msgstr "约%d小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
-msgstr "一天前"
+msgstr "约1天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
-msgstr "%d 天前"
+msgstr "约%d天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
-msgstr "一个月前"
+msgstr "约1个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
-msgstr "%d 个月前"
+msgstr "约%d个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
-msgstr "一年前"
+msgstr "约1年前"
#: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "主页的URL不正确。"
+msgstr "%s不是有效的颜色!"
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
#: lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
+msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 3f29e3f5b..5ad103c85 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:16:15+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "接受"
#. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67
+#, fuzzy
msgid "Site access settings"
-msgstr ""
+msgstr "使用者設定發生錯誤"
#. TRANS: Form legend for registration form.
#: actions/accessadminpanel.php:161
@@ -85,7 +86,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "無此使用者"
@@ -248,8 +248,9 @@ msgstr "無法更新使用者"
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
#: lib/profileaction.php:84
+#, fuzzy
msgid "User has no profile."
-msgstr ""
+msgstr "新的更人資料輸入錯誤"
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
#, fuzzy
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
#, fuzzy
msgid "Could not create favorite."
-msgstr "無法儲存個人資料"
+msgstr "無法更新使用者"
#: actions/apifavoritedestroy.php:123
msgid "That status is not a favorite."
@@ -355,21 +356,21 @@ msgstr ""
#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
#, fuzzy
msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "無法更新使用者"
+msgstr "無法新增訂閱"
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "無法儲存個人資料"
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr ""
+msgstr "無法儲存個人資料"
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr ""
+msgstr "無法儲存個人資料"
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself."
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "全名過長(最多255字元)"
#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
#: actions/newapplication.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "地點過長(共255個字)"
@@ -458,7 +459,6 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
-#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "確認碼遺失"
@@ -472,9 +472,9 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "無法更新使用者"
#: actions/apigroupleave.php:115
#, fuzzy
@@ -482,9 +482,9 @@ msgid "You are not a member of this group."
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "無法更新使用者"
#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
@@ -501,9 +501,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s groups"
-msgstr ""
+msgstr "無此使用者"
#: actions/apigrouplistall.php:96
#, php-format
@@ -547,12 +547,14 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "使用者名稱或密碼無效"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
+#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr ""
+msgstr "個人圖像插入錯誤"
#: actions/apioauthauthorize.php:185
+#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr ""
+msgstr "個人圖像插入錯誤"
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -660,17 +662,18 @@ msgstr ""
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr ""
+msgstr "地點過長(共255個字)"
#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
+#, fuzzy
msgid "Not found."
-msgstr ""
+msgstr "確認碼遺失"
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -735,7 +738,6 @@ msgid "API method under construction."
msgstr "確認碼遺失"
#: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
msgid "No such attachment."
msgstr "無此通知"
@@ -773,8 +775,9 @@ msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
+#, fuzzy
msgid "Avatar settings"
-msgstr ""
+msgstr "使用者設定發生錯誤"
#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
@@ -825,7 +828,6 @@ msgid "Avatar deleted."
msgstr "更新個人圖像"
#: actions/block.php:69
-#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
msgstr "此Jabber ID已有人使用"
@@ -856,8 +858,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
+#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
-msgstr ""
+msgstr "此Jabber ID已有人使用"
#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -891,7 +894,6 @@ msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
#: lib/command.php:368
-#, fuzzy
msgid "No such group."
msgstr "無此使用者"
@@ -974,7 +976,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/confirmaddress.php:146
-#, fuzzy
msgid "Confirm address"
msgstr "確認"
@@ -992,11 +993,12 @@ msgstr "地點"
#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
#, fuzzy
msgid "Notices"
-msgstr "新訊息"
+msgstr "無此通知"
#: actions/deleteapplication.php:63
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
@@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "確認碼遺失"
#: actions/showapplication.php:94
#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "無法連結到伺服器:%s"
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
@@ -1016,8 +1018,9 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@@ -1028,13 +1031,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
+#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
+#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
@@ -1099,8 +1104,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
+#, fuzzy
msgid "Delete this user"
-msgstr ""
+msgstr "註冊確認"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
@@ -1124,13 +1130,13 @@ msgid "Theme not available: %s."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:426
-#, fuzzy
msgid "Change logo"
msgstr "更改"
#: actions/designadminpanel.php:431
+#, fuzzy
msgid "Site logo"
-msgstr ""
+msgstr "更改"
#: actions/designadminpanel.php:443
#, fuzzy
@@ -1190,7 +1196,7 @@ msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
#, fuzzy
msgid "Change colours"
-msgstr "更改密碼"
+msgstr "更改"
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
#, fuzzy
@@ -1254,7 +1260,7 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr ""
#: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
msgstr "無此通知"
@@ -1263,14 +1269,15 @@ msgid "Edit Application"
msgstr ""
#: actions/editapplication.php:66
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "無此通知"
+msgstr "無此使用者"
#: actions/editapplication.php:161
msgid "Use this form to edit your application."
@@ -1327,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: actions/editapplication.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update application."
-msgstr "無法更新使用者"
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
@@ -1335,8 +1342,9 @@ msgid "Edit %s group"
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr ""
+msgstr "無法更新使用者"
#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
@@ -1348,14 +1356,14 @@ msgid "Use this form to edit the group."
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "地點過長(共255個字)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "尺寸錯誤"
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
@@ -1364,7 +1372,6 @@ msgstr "無法更新使用者"
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
-#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "無法更新使用者"
@@ -1374,7 +1381,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title for e-mail settings.
#: actions/emailsettings.php:61
-#, fuzzy
msgid "Email settings"
msgstr "使用者設定發生錯誤"
@@ -1578,7 +1584,6 @@ msgstr "請輸入暱稱或電子信箱"
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "無確認碼"
@@ -1686,22 +1691,22 @@ msgid "A selection of some great users on %s"
msgstr ""
#: actions/file.php:34
-#, fuzzy
msgid "No notice ID."
msgstr "無此通知"
#: actions/file.php:38
-#, fuzzy
msgid "No notice."
msgstr "無此通知"
#: actions/file.php:42
+#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr ""
+msgstr "無此通知"
#: actions/file.php:51
+#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr ""
+msgstr "無此通知"
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
@@ -1743,7 +1748,6 @@ msgid "No such file."
msgstr "無此通知"
#: actions/getfile.php:83
-#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
msgstr "無法儲存個人資料"
@@ -1786,8 +1790,9 @@ msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr ""
+msgstr "此Jabber ID已有人使用"
#: actions/groupblock.php:100
#, fuzzy
@@ -1823,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "查無此Jabber ID"
+msgstr "無此通知"
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1850,8 +1855,9 @@ msgid "Design preferences saved."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
+#, fuzzy
msgid "Group logo"
-msgstr ""
+msgstr "確認碼遺失"
#: actions/grouplogo.php:153
#, php-format
@@ -1874,9 +1880,9 @@ msgid "Failed updating logo."
msgstr "無法上傳個人圖像"
#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "無法更新使用者"
#: actions/groupmembers.php:103
#, php-format
@@ -1991,7 +1997,6 @@ msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
msgstr "使用者設定發生錯誤"
@@ -2013,8 +2018,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr ""
+msgstr "確認"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -2119,7 +2125,6 @@ msgstr "無法取消信箱確認"
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "無確認碼"
@@ -2336,7 +2341,6 @@ msgid ""
msgstr "為安全起見,請先重新輸入你的使用者名稱與密碼再更改設定。"
#: actions/login.php:292
-#, fuzzy
msgid "Login with your username and password."
msgstr "使用者名稱或密碼錯誤"
@@ -2374,8 +2378,9 @@ msgid "New Application"
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:64
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/newapplication.php:143
msgid "Use this form to register a new application."
@@ -2386,13 +2391,13 @@ msgid "Source URL is required."
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
-#, fuzzy
msgid "Could not create application."
msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/newgroup.php:53
+#, fuzzy
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "無此使用者"
#: actions/newgroup.php:110
msgid "Use this form to create a new group."
@@ -2407,7 +2412,7 @@ msgstr ""
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "無內容"
@@ -2430,7 +2435,7 @@ msgstr ""
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
@@ -2438,7 +2443,7 @@ msgstr ""
msgid "New notice"
msgstr "新訊息"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr ""
@@ -2508,21 +2513,23 @@ msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#, fuzzy
msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
@@ -2538,8 +2545,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
-msgstr ""
+msgstr "新的更人資料輸入錯誤"
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@@ -2559,8 +2567,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@@ -2573,7 +2581,6 @@ msgid "Notice Search"
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "Other settings"
msgstr "使用者設定發生錯誤"
@@ -2594,8 +2601,9 @@ msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
msgid "View profile designs"
-msgstr ""
+msgstr "使用者設定發生錯誤"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
@@ -2796,7 +2804,6 @@ msgid "Avatars"
msgstr "個人圖像"
#: actions/pathsadminpanel.php:284
-#, fuzzy
msgid "Avatar server"
msgstr "個人圖像"
@@ -2806,16 +2813,18 @@ msgid "Avatar path"
msgstr "更新個人圖像"
#: actions/pathsadminpanel.php:292
+#, fuzzy
msgid "Avatar directory"
-msgstr ""
+msgstr "個人圖像"
#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:305
+#, fuzzy
msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "個人圖像"
#: actions/pathsadminpanel.php:309
msgid "Background path"
@@ -2850,8 +2859,9 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:335
+#, fuzzy
msgid "SSL server"
-msgstr ""
+msgstr "個人圖像"
#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
@@ -2987,7 +2997,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "地點過長(共255個字)"
@@ -3001,7 +3011,7 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "地點過長(共255個字)"
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "尺寸錯誤"
@@ -3432,16 +3442,18 @@ msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+#, fuzzy
msgid "No notice specified."
-msgstr ""
+msgstr "無此通知"
#: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:90
+#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
-msgstr ""
+msgstr "此Jabber ID已有人使用"
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
@@ -3551,16 +3563,19 @@ msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
+#, fuzzy
msgid "Save site settings"
-msgstr ""
+msgstr "使用者設定發生錯誤"
#: actions/showapplication.php:82
+#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: actions/showapplication.php:157
+#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr ""
+msgstr "新的更人資料輸入錯誤"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
@@ -3646,7 +3661,7 @@ msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "無法儲存個人資料"
+msgstr "無法更新使用者"
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
@@ -3689,9 +3704,9 @@ msgid "This is a way to share what you like."
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "無此使用者"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
@@ -3717,8 +3732,9 @@ msgid "Aliases"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "確認碼遺失"
#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
@@ -4021,8 +4037,9 @@ msgstr "新訊息"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
+#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr ""
+msgstr "使用者設定發生錯誤"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4038,8 +4055,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
+#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr ""
+msgstr "確認"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4135,7 +4153,6 @@ msgstr "無法輸入確認碼"
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "無確認碼"
@@ -4184,7 +4201,7 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "確認信箱"
+msgstr "無確認碼"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4241,7 +4258,6 @@ msgstr "此帳號已註冊"
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
-#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
msgstr "無法新增訂閱"
@@ -4374,8 +4390,9 @@ msgid "Tag %s"
msgstr ""
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
+#, fuzzy
msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "新的更人資料輸入錯誤"
#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
#: lib/userprofile.php:103
@@ -4398,7 +4415,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/tagother.php:200
-#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
msgstr "無法儲存個人資料"
@@ -4409,11 +4425,12 @@ msgstr ""
#: actions/tagrss.php:35
#, fuzzy
msgid "No such tag."
-msgstr "無此通知"
+msgstr "無此使用者"
#: actions/unblock.php:59
+#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr ""
+msgstr "此Jabber ID已有人使用"
#: actions/unsandbox.php:72
msgid "User is not sandboxed."
@@ -4539,7 +4556,6 @@ msgid "Reject"
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:220
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
msgstr "註冊確認"
@@ -4743,13 +4759,15 @@ msgstr "尺寸錯誤"
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
+#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr ""
+msgstr "確認碼遺失"
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
+#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr ""
+msgstr "無此使用者"
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
@@ -4760,14 +4778,14 @@ msgstr ""
#: classes/Local_group.php:42
#, fuzzy
msgid "Could not update local group."
-msgstr "無法更新使用者"
+msgstr "無法儲存個人資料"
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法更新使用者"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
@@ -4783,7 +4801,7 @@ msgstr ""
#: classes/Message.php:63
#, fuzzy
msgid "Could not insert message."
-msgstr "無法新增訂閱"
+msgstr "無法儲存個人資料"
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
@@ -4799,61 +4817,61 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:193
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "個人圖像插入錯誤"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1746
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@@ -4874,14 +4892,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
#: classes/Remote_profile.php:54
-#, fuzzy
msgid "Missing profile."
msgstr "新的更人資料輸入錯誤"
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
+#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
-msgstr ""
+msgstr "無法儲存個人資料"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
@@ -4907,19 +4925,16 @@ msgstr "此帳號已註冊"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
msgstr "無法新增訂閱"
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
msgstr "無法新增訂閱"
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
msgstr "無法新增訂閱"
@@ -4932,32 +4947,29 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
#: classes/User_group.php:496
-#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "無法更新使用者"
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
msgstr "無法儲存個人資料"
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
-#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "無法更新使用者"
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
-#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
msgstr "無法儲存個人資料"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#, fuzzy
msgid "Change your profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "使用者設定發生錯誤"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:116
@@ -4978,13 +4990,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:137
+#, fuzzy
msgid "Design your profile"
-msgstr ""
+msgstr "新的更人資料輸入錯誤"
#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
+#, fuzzy
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "使用者設定發生錯誤"
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:146
@@ -5038,9 +5052,10 @@ msgstr "連結"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "無確認碼"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
@@ -5069,9 +5084,10 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
+#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "登入"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
@@ -5305,7 +5321,7 @@ msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:350
#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
-msgstr "確認信箱"
+msgstr "無確認碼"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
@@ -5317,7 +5333,7 @@ msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:358
#, fuzzy
msgid "Design configuration"
-msgstr "確認信箱"
+msgstr "無確認碼"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
@@ -5327,7 +5343,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
-#, fuzzy
msgid "User configuration"
msgstr "無確認碼"
@@ -5340,19 +5355,19 @@ msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:374
#, fuzzy
msgid "Access configuration"
-msgstr "確認信箱"
+msgstr "無確認碼"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
-msgstr "確認信箱"
+msgstr "無確認碼"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "確認信箱"
+msgstr "無確認碼"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:398
@@ -5364,7 +5379,7 @@ msgstr "新訊息"
#: lib/adminpanelaction.php:406
#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "確認信箱"
+msgstr "無確認碼"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:113
@@ -5373,13 +5388,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:137
+#, fuzzy
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:187
+#, fuzzy
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
@@ -5476,8 +5493,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
+#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "無此通知"
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:265
@@ -5494,8 +5512,9 @@ msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "無此通知"
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
msgid "Password changing failed"
@@ -5506,8 +5525,9 @@ msgid "Password changing is not allowed"
msgstr ""
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
+#, fuzzy
msgid "Command results"
-msgstr ""
+msgstr "確認"
#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
@@ -5574,16 +5594,16 @@ msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "無法更新使用者"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "無法更新使用者"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@@ -5836,8 +5856,9 @@ msgid "Connections"
msgstr "連結"
#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#, fuzzy
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
@@ -5960,7 +5981,6 @@ msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:113
-#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "登入"
@@ -6015,8 +6035,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:122
+#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr ""
+msgstr "無法儲存個人資料"
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
@@ -6052,7 +6073,7 @@ msgstr ""
#: lib/logingroupnav.php:80
#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
-msgstr "使用者名稱或密碼無效"
+msgstr "使用者名稱或密碼錯誤"
#: lib/logingroupnav.php:86
msgid "Sign up for a new account"
@@ -6329,8 +6350,9 @@ msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:159
+#, fuzzy
msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "新的更人資料輸入錯誤"
#: lib/mediafile.php:162
msgid "Failed to write file to disk."
@@ -6370,12 +6392,12 @@ msgstr ""
msgid "To"
msgstr ""
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
#, fuzzy
msgid "Available characters"
msgstr "6個以上字元"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -6385,28 +6407,29 @@ msgstr ""
msgid "Send a notice"
msgstr "新訊息"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr ""
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
+#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
-msgstr ""
+msgstr "無法取消信箱確認"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6441,6 +6464,10 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:568
#, fuzzy
msgid "in context"
@@ -6800,15 +6827,15 @@ msgid "Edit Avatar"
msgstr "個人圖像"
#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
+#, fuzzy
msgid "User actions"
-msgstr ""
+msgstr "無確認碼"
#: lib/userprofile.php:237
msgid "User deletion in progress..."
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:263
-#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
msgstr "使用者設定發生錯誤"
@@ -6843,56 +6870,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr ""