diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-04-11 23:47:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-04-11 23:47:04 +0200 |
commit | d7033c89066c756f630c4ff8eb840852c836d87b (patch) | |
tree | 29b030f179895abad37f5bd6ef1fe083e6ea6bdd /locale | |
parent | 8795b3546dbf640e4b71a4d800bd49a3ef0b3534 (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Diffstat (limited to 'locale')
39 files changed, 18842 insertions, 9332 deletions
diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po index 948ac9bf8..5c4fdc370 100644 --- a/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:34:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:03+0000\n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: af\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -71,8 +71,13 @@ msgstr "Gesluit" msgid "Save access settings" msgstr "Stoor toegangsinstellings" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Stoor" @@ -103,7 +108,7 @@ msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Onbekende gebruiker." @@ -336,7 +341,7 @@ msgstr "Geen status met die ID gevind nie." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie." @@ -458,7 +463,7 @@ msgstr "Groep nie gevind nie!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "U is reeds 'n lid van die groep." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -509,17 +514,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Ongeldige token." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -550,12 +555,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur." @@ -807,27 +815,44 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nee" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "" @@ -840,8 +865,8 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Die groep bestaan nie." @@ -900,16 +925,24 @@ msgstr "" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "" -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "" @@ -961,11 +994,13 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Skrap hierdie applikasie" @@ -998,11 +1033,13 @@ msgstr "Verwyder kennisgewing" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing" @@ -1024,7 +1061,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Verwyder die gebruiker" @@ -1135,15 +1173,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Stel terug na standaard" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Stoor" @@ -1269,178 +1305,238 @@ msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie." msgid "Options saved." msgstr "Opsies is gestoor." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "E-posvoorkeure" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "E-posadres" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Huidige bevestigde e-posadres." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "E-posadres" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Voeg by" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Inkomende e-pos" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nuut" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Voorkeure" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "Voorkeure is gestoor." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Geen e-posadres." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Dit is al reeds u e-posadres." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Bevestiging gekanselleer." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Dit is nie u e-posadres nie." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Die adres is verwyder." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Geen inkomende e-posadres." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1623,15 +1719,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1799,90 +1897,149 @@ msgstr "" msgid "Error removing the block." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "IM-instellings" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM is nie beskikbaar nie." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "IP-adres" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "IP-adres" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Voorkeure" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Voorkeure is gestoor." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Geen Jabber-ID nie." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "" +"Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Bevestiging gekanselleer." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Die adres is verwyder." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1923,7 +2080,9 @@ msgstr "Nooi nuwe gebruikers" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2016,7 +2175,9 @@ msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit." msgid "No nickname or ID." msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit" @@ -2025,11 +2186,13 @@ msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat" @@ -2135,12 +2298,12 @@ msgstr "" msgid "New message" msgstr "Nuwe boodskap" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Geen inhoud nie!" @@ -2148,7 +2311,7 @@ msgstr "Geen inhoud nie!" msgid "No recipient specified." msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2396,7 +2559,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 of meer karakters" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" @@ -3691,95 +3854,156 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "SMS-instellings" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IP-adres" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestig" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "SMS-nommer" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Voorkeure" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Voorkeure is gestoor." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Geen telefoonnommer." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Bevestiging gekanselleer." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS-nommer" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -4920,10 +5144,8 @@ msgstr "Lees-skryf" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -4999,34 +5221,40 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5034,195 +5262,201 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "" - -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie." -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" +msgstr "Kon nie die groep skep nie." -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Volle naam: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Ligging: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Tuisblad: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Oor: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" +"Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters " +"gestuur." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:" msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:" msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:" msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6044,6 +6278,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "" @@ -6229,47 +6467,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "'n paar sekondes gelede" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "ongeveer 'n minuut gelede" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "ongeveer %d minute gelede" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "ongeveer 'n uur gelede" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "ongeveer %d uur gelede" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "ongeveer een dag gelede" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "ongeveer %d dae gelede" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "ongeveer een maand gelede" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "ongeveer %d maande gelede" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "ongeveer een jaar gelede" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po index c23a8cb06..a300979b8 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:34:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:06+0000\n" "Language-Team: Arabic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ar\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -73,8 +73,13 @@ msgstr "مُغلق" msgid "Save access settings" msgstr "حفظ إعدادت الوصول" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "احفظ" @@ -105,7 +110,7 @@ msgstr "لا صفحة كهذه" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "لا مستخدم كهذا." @@ -334,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "This status is already a favorite." msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة." @@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "لم توجد المجموعة!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -503,17 +508,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "حجم غير صالح." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -546,12 +551,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "" @@ -803,27 +811,44 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "لا" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "لا تمنع هذا المستخدم" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "امنع هذا المستخدم" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "فشل حفظ معلومات المنع." @@ -836,8 +861,8 @@ msgstr "فشل حفظ معلومات المنع." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "لا مجموعة كهذه." @@ -896,16 +921,24 @@ msgstr "" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "" -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "تعذّر تحديث المستخدم." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني." @@ -957,11 +990,13 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "لا تحذف هذا التطبيق" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "احذف هذا التطبيق" @@ -994,11 +1029,13 @@ msgstr "احذف الإشعار" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "احذف هذا الإشعار" @@ -1020,7 +1057,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "احذف هذا المستخدم" @@ -1131,15 +1169,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "ارجع إلى المبدئي" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "أرسل" @@ -1265,178 +1301,238 @@ msgstr "تعذّر إنشاء الكنى." msgid "Options saved." msgstr "حُفظت الخيارات." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "أضف" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "البريد الإلكتروني الوارد" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "جديد" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "التفضيلات" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحد رسالة خاصة." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحد \"@-رد\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "اسمح لأصدقائي بتنبيهي ومراسلتي عبر البريد الإلكتروني." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "حُفِظت التفضيلات." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "ليس عنوان بريد صالح." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "أُلغي التأكيد." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "أزيل هذا العنوان." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1622,15 +1718,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة." @@ -1804,90 +1902,148 @@ msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة." msgid "Error removing the block." msgstr "خطأ أثناء منع الحجب." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "إعدادات المراسلة الفورية" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "عنوان المراسلة الفورية" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "عنوان المراسلة الفورية" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "التفضيلات" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "حُفِظت التفضيلات." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "لا هوية جابر." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "ليست هوية جابر صالحة" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "أُلغي التأكيد." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "هذه ليست هويتك في جابر." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "أزيل هذا العنوان." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1928,7 +2084,9 @@ msgstr "دعوة مستخدمين جدد" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2022,7 +2180,9 @@ msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة." msgid "No nickname or ID." msgstr "لا اسم مستعار." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s" @@ -2031,11 +2191,13 @@ msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s" @@ -2142,12 +2304,12 @@ msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة. msgid "New message" msgstr "رسالة جديدة" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "لا محتوى!" @@ -2155,7 +2317,7 @@ msgstr "لا محتوى!" msgid "No recipient specified." msgstr "لا مستلم حُدّد." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2405,7 +2567,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 أحرف أو أكثر" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "أكّد" @@ -3734,95 +3896,156 @@ msgstr "نص إشعار عام للموقع (255 حرف كحد أقصى؛ يسم msgid "Save site notice" msgstr "احفظ إشعار الموقع" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "عنوان المراسلة الفورية" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "رمز التأكيد" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "أكّد" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "رقم هاتف SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "التفضيلات" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "حُفِظت التفضيلات." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "لا رقم هاتف." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "أُلغي التأكيد." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "هذا ليس رقم هاتفك." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "رقم هاتف SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "لم تدخل رمزًا" @@ -4978,10 +5201,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" @@ -5055,34 +5276,40 @@ msgstr "فشل الأمر" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5093,169 +5320,173 @@ msgstr "" "المشتركون: %2$s\n" "الإشعارات: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s ترك المجموعة %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "الاسم الكامل: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "الموقع: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "الصفحة الرئيسية: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "عن: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "الإشعار من %s مكرر" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "خطأ تكرار الإشعار." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "رُد على رسالة %s" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "مُشترك ب%s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "الإشعار مُطفأ." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "تعذّر إطفاء الإشعارات." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "الإشعار يعمل." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "تعذّر تشغيل الإشعار." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "ألغِ الاشتراك" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد." @@ -5265,11 +5496,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "لا أحد مشترك بك." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "لا أحد مشترك بك." @@ -5279,11 +5510,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة." @@ -5293,7 +5524,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6175,6 +6406,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "كرّر هذا الإشعار" @@ -6361,47 +6596,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "مراقب" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "قبل لحظات قليلة" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "قبل ساعة تقريبًا" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "قبل يوم تقريبا" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "قبل شهر تقريبًا" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "قبل سنة تقريبًا" diff --git a/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po index 878efe2c6..765a3a6db 100644 --- a/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:34:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:09+0000\n" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: arz\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -78,8 +78,13 @@ msgstr "مُغلق" msgid "Save access settings" msgstr "اذف إعدادت الموقع" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "لا صفحه كهذه" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "لا مستخدم كهذا." @@ -340,7 +345,7 @@ msgstr "" msgid "This status is already a favorite." msgstr "الحاله دى موجوده فعلا فى التفضيلات." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "تعذّر إنشاء مفضله." @@ -457,7 +462,7 @@ msgstr "لم توجد المجموعة!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -509,17 +514,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "حجم غير صالح." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -552,12 +557,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "" @@ -810,27 +818,44 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "لا" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "لا تمنع هذا المستخدم" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "امنع هذا المستخدم" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "فشل حفظ معلومات المنع." @@ -843,8 +868,8 @@ msgstr "فشل حفظ معلومات المنع." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "لا مجموعه كهذه." @@ -903,16 +928,24 @@ msgstr "" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "" -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "تعذّر تحديث المستخدم." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى." @@ -967,12 +1000,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "احذف هذا الإشعار" @@ -1006,11 +1041,13 @@ msgstr "احذف الإشعار" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "احذف هذا الإشعار" @@ -1032,7 +1069,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "احذف هذا المستخدم" @@ -1143,15 +1181,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "ارجع إلى المبدئي" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "أرسل" @@ -1278,178 +1314,238 @@ msgstr "تعذّر إنشاء الكنى." msgid "Options saved." msgstr "حُفظت الخيارات." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "تظبيطات الايميل" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكترونى من %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "العنوان" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "عنوان الايميل" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "عنوان الايميل" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "عنوان البريد الإلكترونى، مثل \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "أضف" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "البريد الإلكترونى الوارد" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديده." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكترونى لترسل إليه؛ ألغِ القديم." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "جديد" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "التفضيلات" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "أرسل لى إشعارات بالاشتراكات الجديده عبر البريد الإلكترونى." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "أرسل لى بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لى أحدهم \"@-رد\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكترونى." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "حُفِظت التفضيلات." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "ليس عنوان بريد صالح." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكترونى سابقًا." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "هذا عنوان محادثه فوريه خاطئ." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "أُلغى التأكيد." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "أزيل هذا العنوان." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1635,15 +1731,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "خطأ فى قاعده البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعه." @@ -1811,90 +1909,148 @@ msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعه." msgid "Error removing the block." msgstr "خطأ أثناء منع الحجب." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "تظبيطات بعت الرسايل الفوريه" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "المراسله الفوريه غير متوفره." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "عنوان الرساله الفوريه" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "عنوان الرساله الفوريه" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "التفضيلات" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "حُفِظت التفضيلات." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "لا هويه جابر." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "ليست هويه جابر صالحة" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "هذا عنوان محادثه فوريه خاطئ." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "أُلغى التأكيد." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "أزيل هذا العنوان." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1935,7 +2091,9 @@ msgstr "دعوه مستخدمين جدد" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2030,7 +2188,9 @@ msgstr "" msgid "No nickname or ID." msgstr "لا اسم مستعار." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s" @@ -2039,11 +2199,13 @@ msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s" @@ -2150,12 +2312,12 @@ msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعه جديده. msgid "New message" msgstr "رساله جديدة" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "لا محتوى!" @@ -2163,7 +2325,7 @@ msgstr "لا محتوى!" msgid "No recipient specified." msgstr "لا مستلم حُدّد." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2411,7 +2573,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "أكّد" @@ -3728,95 +3890,156 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "إشعار الموقع" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "تظبيطات الـSMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيره عبر البريد الإلكرتونى من %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "الرسائل القصيره غير متوفره." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "عنوان الرساله الفوريه" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "رمز التأكيد" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "أكّد" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "نمرة تليفون الـSMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "التفضيلات" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "حُفِظت التفضيلات." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "لا رقم هاتف." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "أُلغى التأكيد." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "هذا ليس رقم هاتفك." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "نمرة تليفون الـSMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -4995,10 +5218,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" @@ -5072,34 +5293,40 @@ msgstr "فشل الأمر" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "الملاحظه بالـID ده مالهاش وجود" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "ما نفعش يلاقى يوزر بإسم %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "ما نفعش يلاقى يوزر بإسم %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Nudge اتبعتت لـ %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5110,169 +5337,173 @@ msgstr "" "المشتركون: %2$s\n" "الإشعارات: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "انت اصلا عضو فى الجروپ ده" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "ما نفعش يدخل اليوزر %s لجروپ %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s انضم إلى مجموعه %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "ما نفعش يشيل اليوزر %s لجروپ %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s ساب الجروپ %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "الاسم الكامل: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "الموقع: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "الصفحه الرئيسية: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "عن: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ %s" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "الملاحظه بتاعتك مش نافعه تتكرر" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "الإشعار من %s مكرر" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "خطأ تكرار الإشعار." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "رُد على رساله %s" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "مُشترك ب%s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "ألغِ الاشتراك" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد." @@ -5282,11 +5513,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "لا أحد مشترك بك." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "لا أحد مشترك بك." @@ -5296,11 +5527,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه." @@ -5310,7 +5541,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6133,6 +6364,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "كرر هذا الإشعار؟" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "كرر هذا الإشعار" @@ -6320,47 +6555,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "قبل لحظات قليلة" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "قبل دقيقه تقريبًا" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "قبل ساعه تقريبًا" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "قبل يوم تقريبا" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "قبل شهر تقريبًا" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "قبل سنه تقريبًا" diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po index c2c8b92df..a23a8a62a 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:34:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:12+0000\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: bg\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -73,8 +73,13 @@ msgstr "Затворен" msgid "Save access settings" msgstr "Запазване настройките за достъп" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Запазване" @@ -105,7 +110,7 @@ msgstr "Няма такака страница." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Няма такъв потребител" @@ -338,7 +343,7 @@ msgstr "Не е открита бележка с такъв идентифика msgid "This status is already a favorite." msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Грешка при отбелязване като любима." @@ -458,7 +463,7 @@ msgstr "Групата не е открита." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Вече членувате в тази група." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -510,17 +515,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Неправилен размер." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -553,12 +558,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Неочаквано изпращане на форма." @@ -814,27 +822,44 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Не" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Да не се блокира този потребител" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Блокиране на потребителя" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Грешка при записване данните за блокирането." @@ -847,8 +872,8 @@ msgstr "Грешка при записване данните за блокир #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Няма такава група" @@ -908,16 +933,24 @@ msgstr "Неразпознат вид адрес %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Този адрес е вече потвърден." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща." @@ -973,12 +1006,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "Да не се изтрива бележката" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "Изтриване на бележката" @@ -1012,11 +1047,13 @@ msgstr "Изтриване на бележката" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Да не се изтрива бележката" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Изтриване на бележката" @@ -1038,7 +1075,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Изтриване на този потребител" @@ -1154,15 +1192,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Запазване" @@ -1295,31 +1331,43 @@ msgstr "Грешка при отбелязване като любима." msgid "Options saved." msgstr "Настройките са запазени." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Настройки на е-поща" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Управление на пощата, идваща от %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Адрес на е-поща" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Текущ потвърден адрес на е-поща." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1327,107 +1375,142 @@ msgstr "" "Очаква се потвърждение за този адрес. Проверете кутията си (или папката за " "спам) за съобщение с указания." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Адрес на е-поща" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Адрес на е-поща, като \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Входяща поща" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Изпратете писмо до този адрес за публикуване като бележка." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се публикува. Отменя предишната." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Ново" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Настройки" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Изпращане на уведомления за нови абонаменти по пощата." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Изпращане на писмо при отбелязване на моя бележка като любима." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Искам да изпращам бележки по пощата." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Публикуване на MicroID за адреса на е-пощата." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "Настройките са запазени." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Не е въведена е-поща." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Грешка при нормализиране адреса на е-пощата" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Неправилен адрес на е-поща." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Това и сега е адресът на е-пощата ви." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Тази е-поща вече се използва от друг потребител." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Не може да се вмъкне код за потвърждение." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1436,43 +1519,56 @@ msgstr "" "Проверете кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването " "му." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Грешен IM адрес." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Потвърждаването е прекъснато." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Адресът е премахнат." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Няма входящ адрес на е-поща." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща." @@ -1665,17 +1761,19 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Списък с потребителите в тази група." -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "Списък с потребителите в тази група." -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1852,12 +1950,16 @@ msgstr "Потребителят ви е блокирал." msgid "Error removing the block." msgstr "Грешка при запазване на потребител." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "IM настройки" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1866,16 +1968,26 @@ msgstr "" "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%" "%). Въведете адреса си в настройките по-долу." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "IM адрес" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Текущ потвърден Jabber/GTalk адрес." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1884,12 +1996,9 @@ msgstr "" "Oчаква се потвърждение на този адрес. Проверете акаунта си в Jabber/GTalk за " "съобщение с инструкции. (Добавихте ли %s в списъка си там?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "IM адрес" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1898,43 +2007,65 @@ msgstr "" "Jabber или GTalk адрес, като \"UserName@example.org\". Първо се уверете, че " "сте добавили %s в списъка си с приятели в IM или GTalk клиента си." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Настройки" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Изпращане на бележките по Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Публикуване промяната на състоянието ми в Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "Изпращане по Jabber/GTalk на отговори от хора, " -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Публикуване на MicroID за адреса в Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Настройките са запазени." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Няма Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Грешка при нормализация на този Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Неправилен Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Това вече е вашият Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Този Jabber ID принадлежи на друг потребител." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1943,10 +2074,35 @@ msgstr "" "На месинджъра ви е изпратен код за потвърждение. За да получавате съобщения " "от %s, трябва да го одобрите." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Грешен IM адрес." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Потвърждаването е прекъснато." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Това не е вашият Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Адресът е премахнат." + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1987,7 +2143,9 @@ msgstr "Покани за нови потребители" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2112,7 +2270,9 @@ msgstr "За да се присъедините към група, трябва msgid "No nickname or ID." msgstr "Няма псевдоним." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s се присъедини към групата %s" @@ -2121,11 +2281,13 @@ msgstr "%s се присъедини към групата %s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Не членувате в тази група." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s напусна групата %2$s" @@ -2239,12 +2401,12 @@ msgstr "Използвайте тази бланка за създаване н msgid "New message" msgstr "Ново съобщение" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Няма съдържание!" @@ -2252,7 +2414,7 @@ msgstr "Няма съдържание!" msgid "No recipient specified." msgstr "Не е указан получател." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2514,7 +2676,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 или повече знака" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Потвърждаване" @@ -3860,45 +4022,75 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Нова бележка" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Настройки за SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съобщения от %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM адрес" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Текущ потвърден телефонен номер за SMS-и." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Код за потвърждение" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждаване" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Телефонен номер за SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация и без интервали." -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Настройки" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3906,23 +4098,34 @@ msgstr "" "Получаване на бележки в SMS. Имайте предвид, че може да има допълнителни " "такси от оператора." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Настройките са запазени." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Не е въведен телефонен номер." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Не е избран оператор." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Това и сега е номерът на телефона ви." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Този телефонен номер вече се използва от друг потребител." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " @@ -3932,23 +4135,42 @@ msgstr "" "Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за " "използването му." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Този код за потвърждение е грешен." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Потвърждаването е прекъснато." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Това не е вашият телефонен номер." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Телефонен номер за SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Мобилен оператор" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Изберете оператор" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -3957,7 +4179,8 @@ msgstr "" "Мобилен оператор за SMS. Ако знаете оператор, поддържащ SMS от е-поща, който " "не фигурира тук, пишете ни на адрес %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Не е въведен код." @@ -5174,10 +5397,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -5254,34 +5475,40 @@ msgstr "Грешка при изпълнение на командата" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор." -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Потребителят няма последна бележка" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Изпратено е побутване на %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5292,198 +5519,203 @@ msgstr "" "Абонати: %2$s\n" "Бележки: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Бележката е отбелязана като любима." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Вече членувате в тази група." -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s се присъедини към групата %s" - -#: lib/command.php:373 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s напусна групата %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Пълно име: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Местоположение: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Домашна страница: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Относно: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." +"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2" +"$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено." -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Вече сте повторили тази бележка." -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Бележката от %s е повторена" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Грешка при повтаряне на бележката." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Отговорът до %s е изпратен" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Грешка при записване на бележката." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате." -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Не сте абонирани за този профил" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Абонирани сте за %s." -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате." -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Отписани сте от %s." -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Командата все още не се поддържа." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Уведомлението е изключено." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Грешка при изключване на уведомлението." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Уведомлението е включено." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Грешка при включване на уведомлението." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Отписани сте от %s." -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Не сте абонирани за никого." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:" msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никой не е абониран за вас." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Не членувате в нито една група." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Не членувате в тази група." msgstr[1] "Не членувате в тази група." -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6330,6 +6562,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Повтаряне на тази бележка" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Повтаряне на тази бележка" @@ -6521,47 +6757,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "преди няколко секунди" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "преди около минута" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "преди около %d минути" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "преди около час" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "преди около %d часа" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "преди около ден" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "преди около %d дни" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "преди около месец" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "преди около %d месеца" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "преди около година" diff --git a/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po index 68e61dbab..d9fb1d082 100644 --- a/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:34:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:15+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: br\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -72,8 +72,13 @@ msgstr "Serr" msgid "Save access settings" msgstr "Enrollañ an arventennoù moned" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Enrollañ" @@ -103,7 +108,7 @@ msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "N'eus ket eus an implijer-se." @@ -334,7 +339,7 @@ msgstr "N'eo bet kavet statud ebet gant an ID-mañ." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Ur pennroll eo dija an ali-mañ." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ." @@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ eo dija." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour." @@ -502,17 +507,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Fichenn direizh." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -543,12 +548,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz." @@ -800,27 +808,44 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Ket" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Stankañ an implijer-mañ" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ." @@ -833,8 +858,8 @@ msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se." @@ -894,16 +919,24 @@ msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur." @@ -955,11 +988,13 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Dilemel ar poelad-se" @@ -992,11 +1027,13 @@ msgstr "Dilemel un ali" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Dilemel an ali-mañ" @@ -1018,7 +1055,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Diverkañ an implijer-mañ" @@ -1129,15 +1167,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Enrollañ" @@ -1263,178 +1299,238 @@ msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù." msgid "Options saved." msgstr "Enrollet eo bet ho dibarzhioù." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Arventennoù ar postel" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Merañ ar posteloù a fell deoc'h resevout a-berzh %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Chomlec'h" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Chomlec'h postel" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Dilemel" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Chomlec'h postel" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Postel o tont" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nevez" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Penndibaboù" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur gemennadenn bersonel din." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur \"@-respont\" din." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "C'hoant am eus kas va alioù dre bostel." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h postel." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Penndibaboù enrollet" +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Chomlec'h postel ebet." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Ho postel eo dija." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "N'eo ket ho postel." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1617,15 +1713,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad." -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1795,90 +1893,148 @@ msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad." msgid "Error removing the block." msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Chomlec'h postelerezh prim" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Chomlec'h Jabber/GTalk kadarnaet er mare-mañ." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Chomlec'h postelerezh prim" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Penndibaboù" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Penndibaboù enrollet" + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "ID Jabber ebet." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "N'eo ket un ID Jabber reizh." -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Ho ID Jabber eo dija" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Implijet eo an Jabber ID-mañ gant un implijer all." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "N'eo ket ho ID Jabber." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1919,7 +2075,9 @@ msgstr "Pediñ implijerien nevez" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2014,7 +2172,9 @@ msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad." msgid "No nickname or ID." msgstr "Lesanv pe ID ebet." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s" @@ -2023,11 +2183,13 @@ msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s" @@ -2140,12 +2302,12 @@ msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ a-benn krouiñ ur strollad nevez." msgid "New message" msgstr "Kemennadenn nevez" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Goullo eo !" @@ -2153,7 +2315,7 @@ msgstr "Goullo eo !" msgid "No recipient specified." msgstr "N'o peus ket lakaet a resever." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2402,7 +2564,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 arouezenn pe muioc'h" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Kadarnaat" @@ -3701,95 +3863,156 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Arventennoù SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "Dizimplijadus eo an SMS." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Chomlec'h postelerezh prim" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Kod kadarnaat" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Kadarnaat" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Penndibaboù" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Penndibaboù enrollet" + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Niverenn bellgomz ebet." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Ho niverenn pellgomz eo dija." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Direizh eo ar c'hod gwiriekaat-mañ." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "n'eo ket ho niverenn pellgomz." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Dibab un douger" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet" @@ -4933,10 +5156,8 @@ msgstr "Lenn-skrivañ" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" @@ -5012,34 +5233,40 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Blinkadenn kaset da %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5047,198 +5274,204 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Dibosupl eo enskrivañ an implijer %s d'ar strollad %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "emezelet eo %s er strollad %s" - -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s." -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s {{Gender:.|en|he}} deus kuitaet ar strollad %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" +msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s." -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Anv klok : %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Lec'hiadur : %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Lec'hienn Web : %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Diwar-benn : %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" +"Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d " +"arouezenn o peus lakaet." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Kaset eo bet ar gemennadenn war eeun da %s." -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Respont kaset da %s" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Digoumanantet eus %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 #, fuzzy msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "You are subscribed to this person:" msgstr[1] "You are subscribed to these people:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 #, fuzzy msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "This person is subscribed to you:" msgstr[1] "These people are subscribed to you:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 #, fuzzy msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "You are a member of this group:" msgstr[1] "You are a member of these groups:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6060,6 +6293,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ" @@ -6246,47 +6483,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Habasker" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "un nebeud eilennoù zo" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "1 vunutenn zo well-wazh" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d munutenn zo well-wazh" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "1 eurvezh zo well-wazh" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d eurvezh zo well-wazh" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "1 devezh zo well-wazh" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d devezh zo well-wazh" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "miz zo well-wazh" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d miz zo well-wazh" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "bloaz zo well-wazh" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index df453314e..778a1ebce 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:35:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:17+0000\n" "Language-Team: Catalan\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -78,8 +78,13 @@ msgstr "Tancat" msgid "Save access settings" msgstr "Desa els paràmetres del lloc" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -109,7 +114,7 @@ msgstr "No existeix la pàgina." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "No existeix aquest usuari." @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Aquest estat ja és un preferit." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "No es pot crear favorit." @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el grup." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Ja sou membre del grup." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "L'administrador us ha blocat del grup." @@ -519,17 +524,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Mida invàlida." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -562,12 +567,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Enviament de formulari inesperat." @@ -823,27 +831,44 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "No" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "No bloquis l'usuari" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Bloquejar aquest usuari" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Error al guardar la informació del block." @@ -856,8 +881,8 @@ msgstr "Error al guardar la informació del block." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "No s'ha trobat el grup." @@ -917,16 +942,24 @@ msgstr "Tipus d'adreça desconeguda %s." msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic." @@ -979,12 +1012,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "No es pot esborrar la notificació." -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Elimina aquesta aplicació" @@ -1019,11 +1054,13 @@ msgstr "Eliminar nota." msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "No elimineu aquest avís" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Eliminar aquesta nota" @@ -1045,7 +1082,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Suprimeix l'usuari" @@ -1157,15 +1195,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1298,32 +1334,44 @@ msgstr "No s'han pogut crear els àlies." msgid "Options saved." msgstr "Configuració guardada." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Configuració del correu electrònic" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adreça" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Adreça de correu electrònic" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Adreça electrònica confirmada actualment." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1331,111 +1379,146 @@ msgstr "" "Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la " "carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Adreça electrònica, com ara «nomusuari@example.org»" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Correu electrònic entrant" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" "Envia correu electrònic a aquesta adreça per publicar noves notificacions." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nou" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Preferències" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" "Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu " "electrònic." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "S'han desat les preferències." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "S'han desat les preferències de disseny." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "No hi ha cap adreça electrònica." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "No es pot normalitzar l'adreça electrònica." -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Ja és la vostra adreça electrònica." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "L'adreça electrònica ja pertany a un altre usuari." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1444,43 +1527,56 @@ msgstr "" "Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest " "codi i les instruccions per utilitzar-lo." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Confirmació cancel·lada." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic" -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "L'adreça ha estat eliminada." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit." @@ -1670,15 +1766,17 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del " "grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "No bloquis l'usuari del grup" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Bloca l'usuari del grup" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "S'ha produït un error en la base de dades en blocar l'usuari del grup." @@ -1851,11 +1949,15 @@ msgstr "L'usuari no està blocat del grup." msgid "Error removing the block." msgstr "S'ha produït un error en suprimir el bloc." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Paràmetres de missatgeria instantània" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1864,15 +1966,24 @@ msgstr "" "Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/" "GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "La MI no és disponible." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Adreça de missatgeria instantània" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1882,11 +1993,9 @@ msgstr "" "Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva " "llista d'amics?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Adreça de missatgeria instantània" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1896,45 +2005,67 @@ msgstr "" "assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de " "missatgeria instantània o a GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Preferències" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Envia'm avisos per Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Envia'm un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic " "subscrita." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "S'han desat les preferències." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Cap Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Jabber ID no vàlid" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1943,10 +2074,35 @@ msgstr "" "S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que " "has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Confirmació cancel·lada." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "L'adreça ha estat eliminada." + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1991,7 +2147,9 @@ msgstr "Invitar nous usuaris" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2115,7 +2273,9 @@ msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup." msgid "No nickname or ID." msgstr "Cap sobrenom o ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s" @@ -2124,11 +2284,13 @@ msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "No ets membre d'aquest grup." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s ha abandonat el grup %s" @@ -2244,12 +2406,12 @@ msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup." msgid "New message" msgstr "Nou missatge" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Cap contingut!" @@ -2257,7 +2419,7 @@ msgstr "Cap contingut!" msgid "No recipient specified." msgstr "No has especificat el destinatari." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això." @@ -2518,7 +2680,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 o més caràcters" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -3899,46 +4061,76 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Avís del lloc" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Paràmetres de l'SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" "Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de %%site.name" "%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "L'SMS no és disponible." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Adreça de missatgeria instantània" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Codi de confirmació" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Número de telèfon per als SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Preferències" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3946,23 +4138,34 @@ msgstr "" "Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una " "exorbitant càrrega del meu transport." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "S'han desat les preferències." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "No hi ha cap número de telèfon." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " @@ -3972,23 +4175,42 @@ msgstr "" "la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les " "instruccions per utilitzar-lo." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Confirmació cancel·lada." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Número de telèfon per als SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Transport mòbil" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Selecciona un transport" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -3998,7 +4220,8 @@ msgstr "" "accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, " "envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "No hi ha cap codi entrat" @@ -5225,10 +5448,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -5304,34 +5525,40 @@ msgstr "Comanda fallida" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id." -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "L'usuari no té última nota" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Reclamació enviada" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5339,202 +5566,206 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Nota marcada com a favorita." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Ja sou membre del grup." -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s." - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s ha abandonat el grup %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nom complet: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Localització: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Pàgina web: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Sobre tu: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Missatge directe per a %s enviat" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Error al enviar el missatge directe." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "No es poden posar en on les notificacions." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Eliminar aquesta nota" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Notificació publicada" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "S'ha enviat la resposta a %s" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit a %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comanda encara no implementada." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notificacions off." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No es poden posar en off les notificacions." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notificacions on." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "No es poden posar en on les notificacions." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "No sou membre de cap grup." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:" msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6384,6 +6615,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Repeteix l'avís" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Repeteix l'avís" @@ -6575,47 +6810,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Modera" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "fa pocs segons" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "fa un minut" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fa %d minuts" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "fa una hora" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fa %d hores" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "fa un dia" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fa %d dies" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "fa un mes" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fa %d mesos" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "fa un any" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8539429fd..ff1161373 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:35:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:20+0000\n" "Language-Team: Czech\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: cs\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -78,8 +78,13 @@ msgstr "Žádný takový uživatel." msgid "Save access settings" msgstr "Nastavení" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "Žádné takové oznámení." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Žádný takový uživatel." @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "This status is already a favorite." msgstr "Toto je již vaše Jabber" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "" @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Již jste přihlášen" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -522,17 +527,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Neplatná velikost" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -566,12 +571,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Nečekaná forma submission." @@ -836,28 +844,45 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Ne" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "Žádný takový uživatel." -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Zablokovat tohoto uživatele" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "" @@ -870,8 +895,8 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." msgstr "Žádné takové oznámení." @@ -933,16 +958,24 @@ msgstr "Neznámý typ adresy %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Adresa již byla potvrzena" -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu" @@ -1000,12 +1033,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "Žádné takové oznámení." -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "Odstranit toto oznámení" @@ -1039,12 +1074,14 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "Žádné takové oznámení." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Odstranit toto oznámení" @@ -1068,7 +1105,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Odstranit tohoto uživatele" @@ -1185,15 +1223,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -1329,180 +1365,240 @@ msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" msgid "Options saved." msgstr "Nastavení uloženo." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Nastavení E-mailu" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Potvrzení emailové adresy" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "Potvrzení emailové adresy" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nový" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Nastavení" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "Nastavení uloženo" -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Není platnou mailovou adresou." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Nelze vložit potvrzující kód" -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Nečeká žádné potvrzení na zrušení." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Toto je špatná IM adresa" -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Potvrď zrušení" -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Adresa byla odstraněna" -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1702,17 +1798,19 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "Žádný takový uživatel." -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1892,12 +1990,16 @@ msgstr "Uživatel nemá profil." msgid "Error removing the block." msgstr "Chyba při ukládaní uživatele" -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "IM nastavení" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1906,16 +2008,26 @@ msgstr "" "Můžete odesílat nebo přijámat sdělení pomocí Jabber/GTalk [zpráv](%%doc.im%" "%).Zadejte svou adresu níže." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "IM adresa" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Potvrzené Jabber/GTalk adresy" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1924,12 +2036,9 @@ msgstr "" "Čakám na potvrzení této adresy. Zkontrolujte zprávy na vašem Jabber/GTalk " "účtu. (Přidal jste si %s do vašich kontaktů?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "IM adresa" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1938,43 +2047,65 @@ msgstr "" "Jabber nebo GTalk adresy, například \"jmeno@example.org\". Neprve se " "ujistěte že jste přidal %s do vašeho seznamu kontaktů." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Nastavení" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Poslat oznámení, když se změní můj Jabber/Gtalk status." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Nastavení uloženo" + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Žádné Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Nelze normalizovat JabberID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Není platným Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Toto je již vaše Jabber" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli" -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1983,10 +2114,35 @@ msgstr "" "Ověřující kód byl poslán na vloženou IM adresu. Musíte prokázat %s pro " "posílání zpráv." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Toto je špatná IM adresa" + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu" + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Potvrď zrušení" + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Toto není váš Jabber" +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Adresa byla odstraněna" + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2027,7 +2183,9 @@ msgstr "" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -2122,7 +2280,9 @@ msgstr "" msgid "No nickname or ID." msgstr "Žádná přezdívka." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "" @@ -2131,12 +2291,14 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 #, fuzzy msgid "You are not a member of that group." msgstr "Neodeslal jste nám profil" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1 statusů na %2" @@ -2248,12 +2410,12 @@ msgstr "" msgid "New message" msgstr "" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Žádný obsah!" @@ -2261,7 +2423,7 @@ msgstr "Žádný obsah!" msgid "No recipient specified." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2522,7 +2684,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 a více znaků" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Heslo znovu" @@ -3877,99 +4039,160 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Nové sdělení" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "IM nastavení" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM adresa" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Heslo znovu" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "Žádné telefonní číslo." -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Nastavení" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Nastavení uloženo" + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Žádné telefonní číslo." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Potvrď zrušení" + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Žádné telefonní číslo." + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -5198,10 +5421,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -5278,35 +5499,41 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Vzdálený profil s nesouhlasícím profilem" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 #, fuzzy msgid "User has no last notice" msgstr "Uživatel nemá profil." -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Odpovědi na %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5314,207 +5541,211 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" msgstr "Již jste přihlášen" -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" -#: lib/command.php:336 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%1 statusů na %2" - -#: lib/command.php:373 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s" -#: lib/command.php:378 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%1 statusů na %2" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, fuzzy, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Celé jméno" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Odstranit toto oznámení" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Sdělení" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Problém při ukládání sdělení" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Odpovědi na %s" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Problém při ukládání sdělení" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Neodeslal jste nám profil" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Odhlásit" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Neodeslal jste nám profil" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil" msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil" msgstr[2] "" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Vzdálený odběr" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Vzdálený odběr" msgstr[1] "Vzdálený odběr" msgstr[2] "" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Neodeslal jste nám profil" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil" msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil" msgstr[2] "" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6370,6 +6601,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Odstranit toto oznámení" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "Odstranit toto oznámení" @@ -6565,47 +6800,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "před pár sekundami" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "asi před minutou" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "asi před %d minutami" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "asi před hodinou" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "asi před %d hodinami" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "asi přede dnem" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "před %d dny" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "asi před měsícem" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "asi před %d mesíci" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "asi před rokem" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po index b47c8be78..56db81a7f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -15,12 +15,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:35:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:24+0000\n" "Language-Team: German\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -79,8 +79,13 @@ msgstr "Geschlossen" msgid "Save access settings" msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Unbekannter Benutzer." @@ -355,7 +360,7 @@ msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." @@ -475,7 +480,7 @@ msgstr "Gruppe nicht gefunden!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich gesperrt." @@ -526,17 +531,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Ungültiges Token." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -569,12 +574,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Die Anfrage %s wurde gesperrt und widerrufen." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Unerwartete Formulareingabe." @@ -837,27 +845,44 @@ msgstr "" "Benutzer wird gelöscht, dieser kann dich in Zukunft nicht mehr abonnieren " "und bekommt keine @-Antworten." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nein" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Diesen Benutzer freigeben" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Diesen Benutzer blockieren" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern." @@ -870,8 +895,8 @@ msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Keine derartige Gruppe." @@ -930,16 +955,24 @@ msgstr "Nicht erkannter Adresstyp %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Diese Adresse wurde bereits bestätigt." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen." @@ -993,11 +1026,13 @@ msgstr "" "Bist du sicher, dass du dieses Programm löschen willst? Es werden alle Daten " "aus der Datenbank entfernt, auch alle bestehenden Benutzer-Verbindungen." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Dieses Programm nicht löschen" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Programm löschen" @@ -1032,11 +1067,13 @@ msgstr "Notiz löschen" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Nachricht löschen" @@ -1060,7 +1097,8 @@ msgstr "" "Bist du sicher, dass du den Benutzer löschen wisst? Alle Daten des Benutzers " "werden aus der Datenbank gelöscht (ohne ein Backup)." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Diesen Benutzer löschen" @@ -1173,15 +1211,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Standard wiederherstellen" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1308,31 +1344,43 @@ msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." msgid "Options saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Einstellen, wie und wann du E-Mails von %%site.name%% bekommst." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Aktuelle bestätigte E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1340,110 +1388,145 @@ msgstr "" "Warte auf die Bestätigung dieser Adresse. Prüfe Deinen Nachrichteneingang " "(auch den Spam-Ordner) auf eine Nachricht mit weiteren Instruktionen." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "E-Mail-Adresse, beispielsweise „Benutzername@example.org“" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Eingehende E-Mail" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Schicke ein E-Mail an diese Adresse um eine Nachricht zu posten." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Neue E-Mail-Adresse für Postings aktivieren; die alte wird automatisch " "deaktiviert." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Neu" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Einstellungen" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Informiere mich über neues Abonnements per E-Mail." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Mir eine E-Mail schicken, wenn jemand meine Nachricht als Favorit speichert." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" "Mir eine E-Mail schicken, wenn mir jemand eine private Nachricht schickt." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Schick mir eine E-Mail, wenn mir jemand eine @Nachricht schickt." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Erlaube Freunden mich zu stupsen und mir E-Mails zu senden." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Ich möchte Einträge per E-Mail veröffentlichen." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "MicroID für meine E-Mail-Adresse veröffentlichen." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Einstellungen gesichert." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Design-Einstellungen gespeichert." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Keine E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht normalisieren" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Dies ist bereits deine E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Diese E-Mail-Adresse gehört einem anderen Nutzer." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Konnte keinen Bestätigungscode einfügen." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1452,43 +1535,56 @@ msgstr "" "Überprüfe deinen Posteingang (auch den Spamordner!) für den Code und " "Anweisungen, wie dieser benutzt wird." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Keine ausstehende Bestätigung, die abgebrochen werden kann." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Bestätigung abgebrochen." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Dies ist nicht deine E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Die Adresse wurde entfernt." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Keine Eingangs-E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Konnte Nutzereintrag nicht schreiben" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Eingehende E-Mail-Adresse entfernt" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt." @@ -1681,15 +1777,17 @@ msgstr "" "abschicken und wird auch in Zukunft dieser Gruppe nicht mehr beitreten " "können." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Diesen Benutzerzugang nicht für diese Gruppe blockieren." -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Diesen Nutzer von der Gruppe sperren" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Datenbank Fehler beim Versuch den Nutzer aus der Gruppe zu blockieren." @@ -1873,11 +1971,15 @@ msgstr "Dieser Nutzer ist nicht von der Gruppe gesperrt." msgid "Error removing the block." msgstr "Fehler beim Freigeben des Benutzers." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "IM-Einstellungen" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1886,15 +1988,24 @@ msgstr "" "Du kannst Nachrichten mittels [Jabber/GTalk IM](%%doc.im%%) empfangen und " "senden. Stelle deine Adresse und Einstellungen unten ein." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM ist nicht verfügbar." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "IM-Adresse" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Aktuelle bestätigte Jabber/GTalk-Adresse" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1904,11 +2015,9 @@ msgstr "" "sollte in deinem Jabber/GTalk-Konto eingehen. (Hast du %s zu deiner " "Freundesliste hinzugefügt?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "IM-Adresse" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1918,45 +2027,67 @@ msgstr "" "Aber versichere dich zuerst, dass du %s in deine Kontaktliste in deinem IM-" "Programm oder GTalk aufgenommen hast." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Schicke mir Nachrichten mittels Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Schicke eine Nachricht, wenn sich mein Jabber/GTalk-Status verändert." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Schicke mir Antworten von Leuten, die ich nicht abonniert habe, mit Jabber/" "GTalk." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "MicroID für meine Jabber/GTalk-Adresse veröffentlichen." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Einstellungen gesichert." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Keine Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Konnte diese Jabber ID nicht normalisieren" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Ungültige Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Diese JabberID hast du schon angegeben." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Diese Jabber ID wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1965,10 +2096,35 @@ msgstr "" "Ein Bestätigungscode wurde an die IM-Adresse geschickt, die du hinzugefügt " "hast. Du musst zulassen, dass %s dir Nachrichten schicken darf." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Bestätigung abgebrochen." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Dies ist nicht deine JabberID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Die Adresse wurde entfernt." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2011,7 +2167,9 @@ msgstr "Lade neue Leute ein" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2138,7 +2296,9 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um Mitglied einer Gruppe zu werden." msgid "No nickname or ID." msgstr "Kein Benutzername oder ID" -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten" @@ -2147,11 +2307,13 @@ msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen" @@ -2262,12 +2424,12 @@ msgstr "Benutzer dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen." msgid "New message" msgstr "Neue Nachricht" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Kein Inhalt!" @@ -2275,7 +2437,7 @@ msgstr "Kein Inhalt!" msgid "No recipient specified." msgstr "Kein Empfänger angegeben." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2539,7 +2701,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 oder mehr Zeichen" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -3943,44 +4105,74 @@ msgstr "Systembenachrichtigung (max. 255 Zeichen; HTML erlaubt)" msgid "Save site notice" msgstr "Systemnachricht speichern" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "SMS-Einstellungen" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Du kannst SMS per E-Mail empfangen von %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS ist nicht verfügbar." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM-Adresse" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Aktuelle für den SMS-Dienst bestätigte Telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Warte auf die Bestätigung dieser Telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Bestätigungscode" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Gib den Code ein, den du auf deinem Handy via SMS bekommen hast." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "SMS-Telefonnummer" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3988,23 +4180,34 @@ msgstr "" "Schicke mir Nachrichten per SMS; ich weiss, dass mir dadurch hohe Kosten bei " "meinem Netzbetreiber entstehen können." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Einstellungen gesichert." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Keine Telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Kein Netzanbieter ausgewählt." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Dies ist bereits deine Telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Diese Telefonnummer wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -4013,23 +4216,42 @@ msgstr "" "gesandt. Überprüfen Sie bitte Ihren Posteingang (auch den Spamordner!) auf " "den Code und die Anweisungen, um ihn zu benutzen." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Die Bestätigungsnummer ist falsch." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Bestätigung abgebrochen." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Dies ist nicht deine Telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS-Telefonnummer" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Netzanbieter" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Wähle einen Netzanbieter" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4039,7 +4261,8 @@ msgstr "" "Email beherrscht, aber noch in der Liste fehlt, schicke uns eine Mail unter %" "s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Kein Code eingegeben" @@ -5242,10 +5465,8 @@ msgstr "" "Standardeinstellung dieses Programms: Schreibgeschützt oder Lese/" "Schreibzugriff" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -5321,34 +5542,40 @@ msgstr "Befehl fehlgeschlagen" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Die bestätigte E-Mail-Adresse konnte nicht gespeichert werden." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Konnte keinen lokalen Nutzer mit dem Nick %s finden" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Leider ist dieser Befehl noch nicht implementiert." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Es macht keinen Sinn dich selbst anzustupsen!" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Stups an %s geschickt" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5359,57 +5586,55 @@ msgstr "" "Abonnenten: %2$s\n" "Mitteilungen: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Nachricht als Favorit markiert." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s ist der Gruppe %s beigetreten" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s hat die Gruppe %s verlassen" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Vollständiger Name: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Standort: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Homepage: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Über: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5418,138 +5643,145 @@ msgstr "" "%s ist ein entferntes Profil; man kann direkte Nachrichten nur an Nutzer auf " "dem selben Server senden." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "" +"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Nachricht bereits wiederholt" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Nachricht von %s wiederholt" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Fehler beim Wiederholen der Nachricht" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Nachricht zu lange - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Antwort an %s gesendet" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "OMB Profile können nicht mit einem Kommando abonniert werden." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s abonniert" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "%s nicht mehr abonniert" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Befehl noch nicht implementiert." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Benachrichtigung deaktiviert." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Benachrichtigung aktiviert." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Anmeldung ist abgeschaltet" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "Der Link ist nur einmal benutzbar und für eine Dauer von 2 Minuten: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "%s nicht mehr abonniert" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Du hast niemanden abonniert." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Niemand hat Dich abonniert." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:" msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6494,6 +6726,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Diese Nachricht wiederholen?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Diese Nachricht wiederholen" @@ -6679,47 +6915,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "vor wenigen Sekunden" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "vor einer Minute" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "vor %d Minuten" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "vor einer Stunde" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "vor %d Stunden" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "vor einem Tag" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "vor %d Tagen" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "vor einem Monat" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "vor %d Monaten" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "vor einem Jahr" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po index 17a78c456..e449fbac9 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:35:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:27+0000\n" "Language-Team: Greek\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: el\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -74,8 +74,13 @@ msgstr "Κλειστό" msgid "Save access settings" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -106,7 +111,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σελίδα" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." @@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "" msgid "This status is already a favorite." msgstr "" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "" @@ -465,7 +470,7 @@ msgstr "Η ομάδα δεν βρέθηκε!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -517,17 +522,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Μήνυμα" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -560,12 +565,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "" @@ -821,28 +829,45 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Όχι" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "" @@ -855,8 +880,8 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." @@ -916,16 +941,24 @@ msgstr "" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "" -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης." @@ -982,12 +1015,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα" @@ -1022,12 +1057,14 @@ msgstr "Διαγραφή μηνύματος" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "" @@ -1050,7 +1087,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη" @@ -1164,15 +1202,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "" @@ -1308,32 +1344,44 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgid "Options saved." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Ρυθμίσεις Email" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Διευθύνσεις email" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 #, fuzzy msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " @@ -1342,107 +1390,140 @@ msgstr "" "Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το mail σου (και το " "φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. " -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "Διευθύνσεις email" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Διεύθυνση email, π.χ: \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Εισερχόμενο email" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Θέλω να δημοσιεύω ενημερώσεις μέσω email" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν" -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1451,43 +1532,56 @@ msgstr "" "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης " "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "" +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." +msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." -msgstr "" +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." +msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση εγγραφής του χρήστη." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1677,15 +1771,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1858,28 +1954,42 @@ msgstr "" msgid "Error removing the block." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "Διεύθυνση ΙΜ" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1889,55 +1999,74 @@ msgstr "" "λογαριασμό σου για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. (Πρόσθεσες το χρήστη %s στη " "λίστα φίλων?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "Διεύθυνση ΙΜ" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν" + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1946,10 +2075,35 @@ msgstr "" "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση IM που προσθέσατε. " "Πρέπει να αποδεχτείτε τον/την %s για αποστολή μηνυμάτων προς εσας. " -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "" + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "" +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1990,7 +2144,9 @@ msgstr "" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -2084,7 +2240,9 @@ msgstr "" msgid "No nickname or ID." msgstr "Μήνυμα" -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "" @@ -2093,11 +2251,13 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "" @@ -2209,12 +2369,12 @@ msgstr "" msgid "New message" msgstr "" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "" @@ -2222,7 +2382,7 @@ msgstr "" msgid "No recipient specified." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2478,7 +2638,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" @@ -3827,68 +3987,109 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Διεύθυνση ΙΜ" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Τρέχων επιβεβαιωμένο, μέσω SMS, νούμερο κινητού τηλεφώνου." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν" + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " @@ -3898,30 +4099,49 @@ msgstr "" "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης " "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -5108,10 +5328,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -5186,34 +5404,40 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5221,200 +5445,204 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" -#: lib/command.php:336 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "ομάδες των χρηστών %s" - -#: lib/command.php:373 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." -#: lib/command.php:378 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "ομάδες των χρηστών %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, fuzzy, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Ονοματεπώνυμο" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Απέτυχε η συνδρομή." -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6248,6 +6476,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." @@ -6439,47 +6671,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Συντονιστής" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "" diff --git a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po index c8c06c174..fd16a8bf7 100644 --- a/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:35:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:30+0000\n" "Language-Team: British English\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: en-gb\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -74,8 +74,13 @@ msgstr "Closed" msgid "Save access settings" msgstr "Save access settings" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "No such page" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "No such user." @@ -350,7 +355,7 @@ msgstr "No status found with that ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "This status is already a favourite." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Could not create favourite." @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "Group not found!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "You are already a member of that group." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "You have been blocked from that group by the admin." @@ -518,17 +523,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Invalid token." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -561,12 +566,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "The request token %s has been denied and revoked." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Unexpected form submission." @@ -825,27 +833,44 @@ msgstr "" "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " "will not be notified of any @-replies from them." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "No" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Do not block this user" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Block this user" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Failed to save block information." @@ -858,8 +883,8 @@ msgstr "Failed to save block information." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "No such group." @@ -918,16 +943,24 @@ msgstr "Unrecognised address type %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "That address has already been confirmed." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Couldn't update user." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Couldn't delete e-mail confirmation." @@ -982,11 +1015,13 @@ msgstr "" "about the application from the database, including all existing user " "connections." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Do not delete this application" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Delete this application" @@ -1021,11 +1056,13 @@ msgstr "Delete notice" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Are you sure you want to delete this notice?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Do not delete this notice" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Delete this notice" @@ -1049,7 +1086,8 @@ msgstr "" "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " "the user from the database, without a backup." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Delete this user" @@ -1162,15 +1200,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Reset back to default" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Save" @@ -1296,31 +1332,43 @@ msgstr "Could not create aliases" msgid "Options saved." msgstr "Options saved." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "E-mail settings" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Address" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "E-mail address" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Current confirmed e-mail address." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1328,106 +1376,141 @@ msgstr "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "E-mail address" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Add" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Incoming e-mail" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Send e-mail to this address to post new notices." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "New" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Preferences" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "I want to post notices by e-mail." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Design preferences saved." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "No e-mail address." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Cannot normalise that e-mail address" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Not a valid e-mail address." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "That is already your e-mail address." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "That e-mail address already belongs to another user." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Couldn't insert confirmation code." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1435,43 +1518,56 @@ msgstr "" "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "No pending confirmation to cancel." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "That is the wrong IM address." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Confirmation cancelled." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "That is not your e-mail address." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "The address was removed." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "No incoming e-mail address." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Couldn't update user record." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Incoming e-mail address removed." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "New incoming e-mail address added." @@ -1665,15 +1761,17 @@ msgstr "" "will be removed from the group, unable to post and unable to subscribe to " "the group in the future." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Do not block this user from this group" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Block this user from this group" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Database error blocking user from group." @@ -1851,11 +1949,15 @@ msgstr "User is not blocked from group." msgid "Error removing the block." msgstr "Error removing the block." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "IM settings" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1864,15 +1966,24 @@ msgstr "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM is not available." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "IM address" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Current confirmed Jabber/GTalk address." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1881,11 +1992,9 @@ msgstr "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "IM address" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1894,44 +2003,66 @@ msgstr "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Preferences" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Send me notices through Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferences saved." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "No Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Cannot normalise Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Not a valid Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "That is already your Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID already belongs to another user." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1940,10 +2071,35 @@ msgstr "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "That is the wrong IM address." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Couldn't delete e-mail confirmation." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Confirmation cancelled." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "That is not your Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "The address was removed." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1984,7 +2140,9 @@ msgstr "Invite new users" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "You are already subscribed to these users:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2108,7 +2266,9 @@ msgstr "You must be logged in to join a group." msgid "No nickname or ID." msgstr "No nickname or ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s joined group %2$s" @@ -2117,11 +2277,13 @@ msgstr "%1$s joined group %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "You must be logged in to leave a group." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "You are not a member of that group." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s left group %2$s" @@ -2231,12 +2393,12 @@ msgstr "Use this form to create a new group." msgid "New message" msgstr "New message" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "You can't send a message to this user." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "No content!" @@ -2244,7 +2406,7 @@ msgstr "No content!" msgid "No recipient specified." msgstr "No recipient specified." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2500,7 +2662,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 or more characters" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" @@ -3867,45 +4029,75 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Site notice" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "SMS settings" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "This page is not available in a " -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM address" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Awaiting confirmation on this phone number." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Confirmation code" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Enter the code you received on your phone." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirm" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "SMS phone number" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Preferences" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3913,23 +4105,34 @@ msgstr "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Preferences saved." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "No phone number." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "No carrier selected." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "That is already your phone number." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "That phone number already belongs to another user." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3937,23 +4140,42 @@ msgstr "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "That is the wrong confirmation number." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Confirmation cancelled." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "That is not your phone number." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS phone number" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Mobile carrier" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Select a carrier" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -3962,7 +4184,8 @@ msgstr "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "No code entered" @@ -5162,10 +5385,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -5239,34 +5460,40 @@ msgstr "Command failed" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Notice with that id does not exist" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "User has no last notice" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Could not find a user with nickname %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Could not find a user with nickname %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Sorry, this command is not yet implemented." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Nudge sent to %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5274,196 +5501,200 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Notice marked as fave." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "You are already a member of that group." -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Could not join user %s to group %s." - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s joined group %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Could not remove user %s to group %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s left group %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Fullname: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Location: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Homepage: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "About: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Direct message to %s sent" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Error sending direct message." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Cannot repeat your own notice." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Already repeated that notice." -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Notice from %s repeated" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Error repeating notice." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Reply to %s sent" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Error saving notice." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Specify the name of the user to subscribe to" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "You are not subscribed to that profile." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscribed to %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Unsubscribed from %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Command not yet implemented." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notification off." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Can't turn off notification." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notification on." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Can't turn on notification." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Unsubscribed %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "You are not subscribed to anyone." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "You are already subscribed to these users:" msgstr[1] "You are already subscribed to these users:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "No one is subscribed to you." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Could not subscribe other to you." msgstr[1] "Could not subscribe other to you." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "You are not a member of any groups." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "You are not a member of that group." msgstr[1] "You are not a member of that group." -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6305,6 +6536,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Repeat this notice?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Repeat this notice" @@ -6492,47 +6727,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "a few seconds ago" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "about a minute ago" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "about %d minutes ago" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "about an hour ago" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "about %d hours ago" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "about a day ago" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "about %d days ago" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "about a month ago" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "about %d months ago" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "about a year ago" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po index f714ea20f..117947d5a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:35:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:33+0000\n" "Language-Team: Spanish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: es\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -76,8 +76,13 @@ msgstr "Cerrado" msgid "Save access settings" msgstr "Guardar la configuración de acceso" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "No existe tal página." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "No existe ese usuario." @@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "No se encontró estado para ese ID" msgid "This status is already a favorite." msgstr "Este status ya está en favoritos." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "No se pudo crear favorito." @@ -466,7 +471,7 @@ msgstr "Grupo no encontrado." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Ya eres miembro de ese grupo" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Has sido bloqueado de ese grupo por el administrador." @@ -517,17 +522,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Token inválido." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -563,12 +568,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "El token de solicitud %2 ha sido denegado y revocado." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Envío de formulario inesperado." @@ -828,27 +836,44 @@ msgstr "" "desuscribirá de tu cuenta, no podrá suscribirse a ella en el futuro y no se " "te notificará de ninguna de sus respuestas @." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "No" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "No bloquear a este usuario" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Bloquear este usuario." -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "No se guardó información de bloqueo." @@ -861,8 +886,8 @@ msgstr "No se guardó información de bloqueo." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "No existe ese grupo." @@ -922,16 +947,24 @@ msgstr "Tipo de dirección %s desconocida." msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Esa dirección ya fue confirmada." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "No se pudo actualizar el usuario." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico." @@ -986,11 +1019,13 @@ msgstr "" "los datos acerca de la aplicación de la base de datos, incluyendo todas las " "conexiones de usuario existente." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "No eliminar esta aplicación" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Borrar esta aplicación" @@ -1025,11 +1060,13 @@ msgstr "Borrar aviso" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "No eliminar este mensaje" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Borrar este aviso" @@ -1053,7 +1090,8 @@ msgstr "" "¿Realmente deseas eliminar este usuario? Esto borrará de la base de datos " "todos los datos sobre el usuario, sin dejar una copia de seguridad." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Borrar este usuario" @@ -1166,15 +1204,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Volver a los valores predeterminados" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1300,31 +1336,43 @@ msgstr "No fue posible crear alias." msgid "Options saved." msgstr "Se guardó Opciones." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Configuración del correo electrónico" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Gestiona la forma en que recibes correo desde %%site.name%%" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Actual dirección de correo electrónico confirmada" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1332,109 +1380,144 @@ msgstr "" "Esperando confirmación de esta dirección. Revisa tu bandeja de entrada (¡y " "la de spam!) por un mensaje con las instrucciones." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Correo electrónico, como \"NombredeUsuario@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Correo entrante" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Envie emails a esta dirección para ingresar nuevos avisos" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Hace una nueva dirección de correo para postear; cancela la anterior." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Preferencias" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Enviarme avisos de suscripciones nuevas por correo." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Enviarme un correo electrónico cuando alguien agrega mi aviso a favoritos." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" "Enviarme un correo electrónico cuando alguien me envía un mensaje privado." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" "Enviarme un correo electrónico cuando alguien me envíe una \"@-respuesta\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Permitir que amigos me contacten y envién un correo." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Deseo enviar estados por email" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publicar un MicroID para mi dirección de correo." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferencias guardadas." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Preferencias de diseño guardadas." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Sin dirección de correo electrónico" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "No se puede normalizar esta dirección de correo electrónico." -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Correo electrónico no válido" -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Esa ya es tu dirección de correo electrónico" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Esa dirección de correo pertenece a otro usuario." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "No se pudo insertar el código de confirmación." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1443,43 +1526,56 @@ msgstr "" "Revisa tu bandeja de entrada (¡y la de spam!) para encontrar el código y las " "instrucciones sobre cómo usarlo." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Ninguna confirmación pendiente para cancelar." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Esa dirección de mensajería instantánea es incorrecta." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Confirmación cancelada." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Esa no es tu dirección de correo electrónico" -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "La dirección fue eliminada." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "No hay dirección de correo entrante." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "No se pudo actualizar información de usuario." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Dirección de correo entrante removida." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Nueva dirección de correo entrante agregada." @@ -1670,15 +1766,17 @@ msgstr "" "eliminará del grupo y no podrá publicar ni suscribirse al grupo en lo " "sucesivo." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "No bloquear este usuario de este grupo" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Bloquear este usuario de este grupo" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" "Se ha producido un error en la base de datos al bloquear el usuario del " @@ -1863,11 +1961,15 @@ msgstr "El usuario no está bloqueado del grupo." msgid "Error removing the block." msgstr "Se ha producido un error al eliminar el bloque." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Configuración de mensajería instantánea" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1876,15 +1978,24 @@ msgstr "" "Puedes enviar y recibir avisos vía [mensajes instantáneos](%%doc.im%%) de " "Jabber/GTalk. Configura tu dirección y opciones abajo." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "La mensajería instantánea no está disponible." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Dirección de mensajería instantánea" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Dirección actual Jabber/Gtalk confirmada." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1894,11 +2005,9 @@ msgstr "" "Jabber/GTalk un mensaje con más instrucciones. (¿Has añadido a %s a tu lista " "de amigos?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Dirección de mensajería instantánea" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1908,44 +2017,66 @@ msgstr "" "Primero, asegúrate de agregar a %s a tu lista de amigos en tu cliente de " "mensajería instantánea o en GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Enviarme avisos por Jabber/GTalk" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Enviar un aviso cuando el estado de mi Jabber/GTalk cambie." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Envirame respuestas por medio de Jabber/GTalk de gente a la cual no sigo." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publicar un MicroID para mi cuenta Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferencias guardadas." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Ningún Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "No se puede normalizar este Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Jabber ID no válido" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Ese ya es tu Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "El Jabber ID ya pertenece a otro usuario." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1955,10 +2086,35 @@ msgstr "" "instantánea que agregaste. Debes aprobar a %s para que pueda enviarte " "mensajes." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Esa dirección de mensajería instantánea es incorrecta." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Confirmación cancelada." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Ese no es tu Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "La dirección fue eliminada." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2000,7 +2156,9 @@ msgstr "Invitar nuevos usuarios:" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Ya estás suscrito a estos usuarios:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2123,7 +2281,9 @@ msgstr "Debes estar conectado para unirte a un grupo." msgid "No nickname or ID." msgstr "Ningún nombre de usuario o ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s se ha unido al grupo %2$" @@ -2132,11 +2292,13 @@ msgstr "%1$s se ha unido al grupo %2$" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "No eres miembro de este grupo." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s ha dejado el grupo %2$s" @@ -2248,12 +2410,12 @@ msgstr "Usa este formulario para crear un grupo nuevo." msgid "New message" msgstr "Nuevo Mensaje " -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "¡Ningún contenido!" @@ -2261,7 +2423,7 @@ msgstr "¡Ningún contenido!" msgid "No recipient specified." msgstr "No se especificó receptor." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo." @@ -2521,7 +2683,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 o más caracteres" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -3922,45 +4084,75 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Guardar el aviso del sitio" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Configuración de SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" "Puedes recibir mensajes SMS por correo electrónico desde %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS no está disponible." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Dirección de mensajería instantánea" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Actual número telefónico para SMS confirmado." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Esperando confirmación de este número de teléfono." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Código de confirmación" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Ingrese el código recibido en su teléfono" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Número de teléfono de SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Número telefónico, sin puntuación ni espacios, incluya código de área" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3968,23 +4160,34 @@ msgstr "" "Enviarme avisos por SMS; Yo acepto que puede incurrir en grandes cobros por " "mi operador móvil" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Preferencias guardadas." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Sin número telefónico" -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "No se seleccionó un operador móvil." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Ese ya es tu número telefónico" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Ese número telefónico ya pertenece a otro usuario" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3993,23 +4196,42 @@ msgstr "" "Revisa tu teléfono para encontrar el código y las instrucciones acerca de " "cómo usarlo." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Ese no es el número de confirmación" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Confirmación cancelada." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Ese no es tu número telefónico" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Número de teléfono de SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Operador de telefonía móvil" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Seleccione un operador móvil" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4019,7 +4241,8 @@ msgstr "" "sobre correo electrónico pero no está listado aquí, envíanos un correo para " "informarnos al %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "No ingresó código" @@ -5220,10 +5443,8 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Acceso predeterminado para esta aplicación: sólo lectura o lectura-escritura" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5299,35 +5520,41 @@ msgstr "Comando falló" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "No existe ningún mensaje con ese id" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Usuario no tiene último aviso" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "No se pudo encontrar a nadie con el nombre de usuario %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "" "No se pudo encontrar a ningún usuario local con el nombre de usuario %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Disculpa, todavía no se implementa este comando." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "¡No tiene sentido darte un toque a ti mismo!" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "zumbido enviado a %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5338,57 +5565,55 @@ msgstr "" "Suscriptores: %2$s\n" "Avisos: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Aviso marcado como favorito." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Ya eres parte de ese grupo" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s" -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s se unió a grupo %s" - -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "No se pudo eliminar al usuario %s del grupo %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s dejó grupo %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nombre completo: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Lugar: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Página de inicio: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Sobre: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5397,139 +5622,145 @@ msgstr "" "%s es un perfil remoto: sólo puedes enviarle mensajes directos a usuarios en " "el mismo servidor." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Mensaje muy largo - el máximo es de %d caracteres. Has enviado %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Se envió mensaje directo a %s" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Error al enviar mensaje directo." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "No puedes repetir tu propio aviso" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Ya has repetido este aviso" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Aviso de %s repetido" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Ha habido un error al repetir el aviso." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Mensaje muy largo - el máximo es de %d caracteres. Has enviado %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Responder a %s enviados" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Error al guardar el aviso." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "No te puedes suscribir a perfiles de OMB por orden." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Suscrito a %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Desuscrito de %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Todavía no se implementa comando." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notificación no activa." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No se puede desactivar notificación." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notificación activada." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "No se puede activar notificación." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "El comando de inicio de sesión está desactivado" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Este enlace es utilizable solamente una vez y sólo válido por 2 minutos: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Desuscrito de %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "No estás suscrito a nadie." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nadie está suscrito a ti." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti." msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "No eres miembro de ningún grupo" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:" msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6389,6 +6620,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Responder este aviso?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Responder este aviso." @@ -6577,47 +6812,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "hace unos segundos" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "hace un minuto" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "hace %d minutos" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "hace una hora" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "hace %d horas" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "hace un día" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "hace %d días" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "hace un mes" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "hace %d meses" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "hace un año" diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po index db5deb6e3..00af27de4 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:35:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:39+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Language-Code: fa\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" #. TRANS: Page title @@ -75,8 +75,13 @@ msgstr "مسدود" msgid "Save access settings" msgstr "ذخیرهی تنظیمات دسترسی" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "چنین صفحهای وجود ندارد" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "چنین کاربری وجود ندارد." @@ -344,7 +349,7 @@ msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه پیدا نشد." msgid "This status is already a favorite." msgstr "این پیغام را پیشتر به علایق خود اضافه کردهاید" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "نمیتوان وضعیت را موردعلاقه کرد." @@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "گروه یافت نشد!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است." @@ -513,17 +518,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "اندازهی نادرست" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -555,12 +560,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم." @@ -821,27 +829,44 @@ msgstr "" "دنبال کند. همچنین دیگر شما از پیامهایی که در آن از شما یاد میکند با خبر " "نخواهید شد" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "خیر" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "کاربر را مسدود نکن" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "بله" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "کاربر را مسدود کن" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "" @@ -854,8 +879,8 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "چنین گروهی وجود ندارد." @@ -914,16 +939,24 @@ msgstr "نوع نشانی نامشخص است %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "آن نشانی در حال حاضر تصدیق شده است." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "نمیتوان کاربر را به روز کرد." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "نمیتوان تصدیق پست الکترونیک را پاک کرد." @@ -983,12 +1016,14 @@ msgstr "" "آیا مطمئن هستید که میخواهید این کاربر را پاک کنید؟ با این کار تمام اطلاعات " "پاک و بدون برگشت خواهند بود." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "این پیام را پاک نکن" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "این پیام را پاک کن" @@ -1024,11 +1059,13 @@ msgstr "پیام را پاک کن" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "آیا اطمینان دارید که میخواهید این پیام را پاک کنید؟" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "این پیام را پاک نکن" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "این پیام را پاک کن" @@ -1052,7 +1089,8 @@ msgstr "" "آیا مطمئن هستید که میخواهید این کاربر را پاک کنید؟ با این کار تمام اطلاعات " "پاک و بدون برگشت خواهند بود." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "حذف این کاربر" @@ -1165,15 +1203,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "ذخیرهکردن" @@ -1309,139 +1345,186 @@ msgstr "نمیتوان نامهای مستعار را ساخت." msgid "Options saved." msgstr "گزینهها ذخیره شدند." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "تنظیمات پست الکترونیک" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "چگونگی دریافت نامه از %%site.name%% را اداره کنید." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "نشانی" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "نشانیهای پست الکترونیکی" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "نشانی پست الکترونیکی تایید شدهٔ کنونی" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "نشانیهای پست الکترونیکی" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "نشانی پست الکترونیکی، مانند «UserName@example.org»" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "پست الکترونیک ورودی" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "برای ارسال پیام با استفاده از پست الکترونیک به این نشانی نامه بفرستید." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "نشانی جدید برای ارسال پیام ایجاد کن؛ نشانی قبلی فسخ میشود." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "جدید" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "ترجیحات" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "پیامهای کسانی را که به تازگی دنبال میکنم با پست الکترونیک برایم بفرست." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "هر وقت کسی پیام های مرا دوست داشتنی کرد، مرا با پست اکترونیک با خبر کن." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "هر وقت کسی برای من پیام خصوصی فرستاد، مرا با پست الکترونیک با خبر کن." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "هر وقت کسی از من در پیام خود یاد کرد، مرا با پست الکترونیک با خبر کن." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "اجازه بده دوستان توجه مرا جذب کنند و به من نامه بفرستند." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "میخواهم با نامه پیام ارسال کنم." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "یک شناسه برای پست الکترونیک من منتشر کن." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "تنظیمات ذخیره شد." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "ترجیحات طرح ذخیره شد." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "پست الکترونیک وجود ندارد." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "نمیتوان نشانی را قانونی کرد" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "یک آدرس ایمیل معتبر نیست." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "هم اکنون نشانی شما همین است." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "این نشانی در حال حاضر متعلق به فرد دیگری است." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "نمیتوان کد تایید را اضافه کرد." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1449,43 +1532,56 @@ msgstr "" "کد تایید به نشانی شما ارسال شد. نامه های خود را بررسی کنید برای کد تایید و " "راه استفاده." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "هیچ تاییدی برای فسخ کردن وجود ندارد." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "نشانی پیام رسان اشتباه است." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "تایید فسخ شد." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "آن نشانی شما نیست." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "نشانی پاک شده است." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "هیچ نشانی ورودی وجود ندارد." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "نمیتوان اطلاعات کاربر را به روز کرد." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "نشانی ورودی پاک شد." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "نشانی ورودی جدید اضافه شد." @@ -1675,15 +1771,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "آیا مطمئن هستید میخواهید دسترسی »%s« را به گروه »%s« مسدود کنید؟" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود نکن" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "دسترسی کاربر را به گروه مسدود کن" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "اشکال پایگاه داده در مسدود کردن کاربر" @@ -1860,12 +1958,16 @@ msgstr "کاربر از گروه منع نشده است." msgid "Error removing the block." msgstr "اشکال در پاکسازی" -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "تنظیمات پیامرسان فوری" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1874,15 +1976,25 @@ msgstr "" "شما میتوانید پیامهای خود را با استفاده از [پیامرسانهای](%%doc.im%%) Jabber " "یا Gtalk ارسال/دریافت کنید. نشانی خود را در این قسمت تنظیم کنید" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "پیامرسان فوری در دسترس نیست." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "نشانی پیامرسان فوری" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "نشانی Jabber/GTalk تایید شده کنونی" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1891,12 +2003,9 @@ msgstr "" "منتظر تایید این نشانی هستیم. لطفا Jabber/Gtalk خود را برای دریافت توضیحات " "بیشتر بررسی کنید. (آیا %s را به فهرست خود اضافه کرده اید؟) " -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "نشانی پیامرسان فوری" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1905,44 +2014,66 @@ msgstr "" "نشانی Jabber یا GTalk، مانند «UserName@example.org». ابتدا از اضافه کردن %s " "به فهرست دوستان خود در کارگیر پیامرسان فوریتان یا در GTalk مطمئن شوید." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "ترجیحات" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "آگهیها را از راه Jabber/GTalk برای من بفرست." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "هر وقت که وضعیت Jabber/Gtalk من فرق کرد، یک پیام ارسال کن." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "جواب کسانی که من آن ها را دنبال نمیکنم را با Jabber/Gtalk برایم ارسال کن." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "یک شناسهی کوچک برای Jabber/Gtalk من منتشر کن." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "تنظیمات ذخیره شد." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "هیچ شناسهٔ Jabber ای وجود ندارد." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "نمیتوان شناسهی Jabber را تایید کرد" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "شناسهی Jabber درست نیست" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "این شناسه Jabber کنونی شماست." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "شناسه Jabber به یک کاربر دیگر مربوط است." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1951,10 +2082,35 @@ msgstr "" "کد تایید به پیامرسان شما ارسال شد. شما باید %s را تایید کنید تا پیامها به " "شما ارسال شود." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "نشانی پیام رسان اشتباه است." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "نمیتوان تصدیق پست الکترونیک را پاک کرد." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "تایید فسخ شد." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "این شناسهی Jabber شما نیست." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "نشانی پاک شده است." + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1995,7 +2151,9 @@ msgstr "دعوت کردن کاربران تازه" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "هم اکنون شما این کاربران را دنبال میکنید: " -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -2093,7 +2251,9 @@ msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده با msgid "No nickname or ID." msgstr "بدون لقب." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "ملحق شدن به گروه" @@ -2102,11 +2262,13 @@ msgstr "ملحق شدن به گروه" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s گروه %s را ترک کرد." @@ -2220,12 +2382,12 @@ msgstr "از این فرم برای ساختن یک گروه جدید استفا msgid "New message" msgstr "پیام جدید" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "بدون محتوا!" @@ -2233,7 +2395,7 @@ msgstr "بدون محتوا!" msgid "No recipient specified." msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید." @@ -2499,7 +2661,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "۶ نویسه یا بیشتر" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "تایید" @@ -3833,68 +3995,109 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "خبر سایت" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "تنظیمات پیامرسان فوری" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "نشانی پیامرسان فوری" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "منتظر تاییدیه برای این شماره تلفن." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "کد تاییدیه" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "کدی را که در گوشیتان گرفتید وارد کنید." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "شماره تماس پیامک" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "شماره تلفن، بدون نشانه گذاری یا فاصله، با کد منطقه" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "ترجیحات" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "تنظیمات ذخیره شد." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "بدون شماره تلفن." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "آن قبلا شماره تلفن شما بوده است." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "أن شماره تلفن پیش از این به کاربر دیگری تعلق داشته است." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3902,30 +4105,50 @@ msgstr "" "یک کد تاییدیه به شماره تلفنی که شما وارد کردید ارسال شد. گوشیتان را بررسی " "کنید برای کد و دستورالعمل چگونگی استفاده از آن." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "آن کد تاییدیه ی نادرست است." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "تایید فسخ شد." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "آن شماره تلفن شما نیست." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "شماره تماس پیامک" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "امواج موبایل" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "کدی وارد نشد" @@ -5108,10 +5331,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" @@ -5187,34 +5408,40 @@ msgstr "فرمان شکست خورد" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "خبری با این مشخصه ایجاد نشد" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "پیدا نشد %s کاریری یا نام مستعار" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "پیدا نشد %s کاریری یا نام مستعار" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "متاسفانه این دستور هنوز اجرا نشده." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "فرتادن اژیر" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5225,197 +5452,201 @@ msgstr "" "مشترک : %2$s\n" "خبر : %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید." -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود." -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "ملحق شدن به گروه" - -#: lib/command.php:373 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s گروه %s را ترک کرد." - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "نام کامل : %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "موقعیت : %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "صفحه خانگی : %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "درباره ی : %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" "پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d " "تا فرستادید" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد." -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "نمی توان آگهی خودتان را تکرار کرد" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "آن آگهی قبلا تکرار شده است." -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "آگهی تکرار شد" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "خطا هنگام تکرار آگهی." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" "پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d " "تا فرستادید" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "به این آگهی جواب دهید" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "خطا هنگام ذخیره ی آگهی" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "شما به این پروفيل متعهد نشدید" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "دستور هنوز اجرا نشده" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "ناتوان در خاموش کردن آگاه سازی." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "آگاه سازی فعال است." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "فرمان ورود از کار افتاده است" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "مشترکها" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "شما توسط هیچ کس تصویب نشده اید ." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "هم اکنون شما این کاربران را دنبال میکنید: " -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "هیچکس شما را تایید نکرده ." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "هیچکس شما را تایید نکرده ." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "شما یک عضو این گروه نیستید." -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6251,6 +6482,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "به این آگهی جواب دهید" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "بله" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "" @@ -6437,47 +6672,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "چند ثانیه پیش" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "حدود یک دقیقه پیش" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "حدود %d دقیقه پیش" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "حدود یک ساعت پیش" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "حدود %d ساعت پیش" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "حدود یک روز پیش" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "حدود %d روز پیش" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "حدود یک ماه پیش" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "حدود %d ماه پیش" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "حدود یک سال پیش" diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po index 0b3699420..c01631607 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:35:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:36+0000\n" "Language-Team: Finnish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fi\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -80,8 +80,13 @@ msgstr "Estä" msgid "Save access settings" msgstr "Profiilikuva-asetukset" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "Sivua ei ole." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Käyttäjää ei ole." @@ -356,7 +361,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi." @@ -479,7 +484,7 @@ msgstr "Ryhmää ei löytynyt!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta." @@ -531,17 +536,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Koko ei kelpaa." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -577,12 +582,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Odottamaton lomakkeen lähetys." @@ -842,27 +850,44 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Ei" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Älä estä tätä käyttäjää" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Estä tämä käyttäjä" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui." @@ -875,8 +900,8 @@ msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Tuota ryhmää ei ole." @@ -935,16 +960,24 @@ msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s " msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Tämä osoite on jo vahvistettu." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta." @@ -1002,12 +1035,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "Älä poista tätä päivitystä" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "Poista tämä päivitys" @@ -1043,11 +1078,13 @@ msgstr "Poista päivitys" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Älä poista tätä päivitystä" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Poista tämä päivitys" @@ -1070,7 +1107,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" msgstr "Poista tämä päivitys" @@ -1189,15 +1227,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -1336,32 +1372,45 @@ msgstr "Ei voitu lisätä aliasta." msgid "Options saved." msgstr "Asetukset tallennettu." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Sähköpostiasetukset" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Osoite" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Sähköpostiosoitteet" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Tämän hetken vahvistettu sähköpostiosoite." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1370,109 +1419,143 @@ msgstr "" "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on " "lisäohjeita. " -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "Sähköpostiosoitteet" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Saapuva sähköposti" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Lähetä sähköpostia tähän osoitteeseen tehdäksesi päivityksiä." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan " "osoitteen" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Uusi" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Asetukset" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Lähetä sähköpostilla tieto uusista tilaajista." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle yksityisviestin." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lähettää minulle \"@-vastauksen\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Salli kavereiden tönäistä minua ja lähetä sähköpostilla ilmoitus." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Asetukset tallennettu." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Ei voida normalisoida sähköpostiosoitetta" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Tämä on jo sähköpostiosoitteesi." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Tämä sähköpostiosoite kuuluu jo toisella käyttäjällä." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Ei voitu asettaa vahvistuskoodia." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1481,43 +1564,56 @@ msgstr "" "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostilaatikostasi!) vahvistuskoodisi ja " "miten sitä käytetään. " -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Vahvistus peruttu." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Tämä ei ole sähköpostiosoitteesi." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Osoite on poistettu." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Saapuvan sähköpostin osoitetta ei ole." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjätietoja." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty." @@ -1711,15 +1807,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1892,12 +1990,16 @@ msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä." msgid "Error removing the block." msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "Pikaviestiasetukset" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1906,15 +2008,25 @@ msgstr "" "Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc." "im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. " -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "Pikaviestiosoite" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Tämän hetken vahvistettu Jabber/GTalk -osoite." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1924,12 +2036,9 @@ msgstr "" "käyttäjätililtäsi viesti, jossa on lisäohjeet. (Lisäsitkö %s:n " "ystävälistaasi?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "Pikaviestiosoite" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1939,45 +2048,67 @@ msgstr "" "Varmista että olet lisännyt %s kaverilistaasi pikaviestiohjelmassasi tai " "GTalkissa." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Asetukset" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Lähetä minulle päivityksiä Jabberilla/GTalkilla." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Lähetä päivitys kun Jabber/GTalk -tilatietoni vaihtuu." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Lähetä Jabberilla/GTalkilla sellaistenkin ihmisten vastaukset, joita en ole " "tilannut. " -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Asetukset tallennettu." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Ei voida normalisoida Jabber ID -tunnusta" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Tuo ei ole kelvollinen Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1986,10 +2117,35 @@ msgstr "" "Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy " "antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Vahvistus peruttu." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Osoite on poistettu." + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2032,7 +2188,9 @@ msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2158,7 +2316,9 @@ msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään." msgid "No nickname or ID." msgstr "Tunnusta ei ole." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s liittyi ryhmään %s" @@ -2167,11 +2327,13 @@ msgstr "%s liittyi ryhmään %s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s erosi ryhmästä %s" @@ -2289,12 +2451,12 @@ msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän." msgid "New message" msgstr "Uusi viesti" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Ei sisältöä!" @@ -2302,7 +2464,7 @@ msgstr "Ei sisältöä!" msgid "No recipient specified." msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi." @@ -2567,7 +2729,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 tai useampia merkkejä" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" @@ -3968,47 +4130,77 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Palvelun ilmoitus" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "SMS-asetukset" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" "Voit saada SMS viestit sähköpostin välityksellä %%site.name%% -palvelusta." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS ei ole käytettävissä." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Pikaviestiosoite" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Tämän hetken vahvistettu SMS puhelinnumero." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Vahvistuskoodi" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "SMS puhelinnumero" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Puhelinnumero, ei välimerkkejä tai välilyöntejä, suuntanumerollinen" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Asetukset" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -4016,23 +4208,34 @@ msgstr "" "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja " "tästä matkapuhelinoperaattoriltani." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Asetukset tallennettu." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Puhelinnumeroa ei ole." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Operaattoria ei ole valittu." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Tämä on jo puhelinnumerosi." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Tämä puhelinnumero kuuluu jo toiselle käyttäjälle." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -4040,23 +4243,42 @@ msgstr "" "Vahvistuskoodi on lähetetty puhelinnumeroosi. Katso tekstiviesteistäsi " "vahvistuskoodisi ja ohjeet miten sitä käytetään." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Tämä on väärä vahvistukoodi." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Vahvistus peruttu." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS puhelinnumero" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Matkapuhelinoperaattori" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Valitse operaattori" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4066,7 +4288,8 @@ msgstr "" "viestilähetyksiä sähköpostilla, mutta ei ole listattu tänne, lähetä " "sähköpostia meille osoitteeseen %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Koodia ei ole syötetty." @@ -5304,10 +5527,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -5385,34 +5606,40 @@ msgstr "Komento epäonnistui" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä." -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Tönäisy lähetetty" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5420,203 +5647,207 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään." -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s liittyi ryhmään %s" - -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s erosi ryhmästä %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Koko nimi: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Kotipaikka: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Kotisivu: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Tietoa: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Poista tämä päivitys" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Päivitys lähetetty" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Ilmoitukset pois päältä." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Ilmoitukset päällä." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään." -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6482,6 +6713,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" @@ -6680,47 +6915,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "muutama sekunti sitten" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "noin minuutti sitten" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "noin %d minuuttia sitten" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "noin tunti sitten" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "noin %d tuntia sitten" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "noin päivä sitten" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "noin %d päivää sitten" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "noin kuukausi sitten" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "noin %d kuukautta sitten" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "noin vuosi sitten" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po index 0e0fc639a..1aafddc3a 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -14,12 +14,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:35:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:42+0000\n" "Language-Team: French\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -77,8 +77,13 @@ msgstr "Fermé" msgid "Save access settings" msgstr "Sauvegarder les paramètres d’accès" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "Page non trouvée." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Utilisateur non trouvé." @@ -352,7 +357,7 @@ msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant. " msgid "This status is already a favorite." msgstr "Cet avis est déjà un favori." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Impossible de créer le favori." @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "Groupe non trouvé." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l’administrateur." @@ -521,17 +526,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Jeton incorrect." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -569,12 +574,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Le jeton de connexion %s a été refusé et révoqué." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Soumission de formulaire inattendue." @@ -838,27 +846,44 @@ msgstr "" "abonné à votre compte, ne pourra plus s’y abonner de nouveau, et vous ne " "serez pas informé des @-réponses de sa part." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Non" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Bloquer cet utilisateur" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Impossible d’enregistrer les informations de blocage." @@ -871,8 +896,8 @@ msgstr "Impossible d’enregistrer les informations de blocage." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Aucun groupe trouvé." @@ -931,16 +956,24 @@ msgstr "Type d’adresse non reconnu : %s." msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Cette adresse a déjà été confirmée." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation." @@ -995,11 +1028,13 @@ msgstr "" "données à son propos de la base de données, y compris toutes les connexions " "utilisateur existantes." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Ne pas supprimer cette application" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Supprimer cette application" @@ -1034,11 +1069,13 @@ msgstr "Supprimer cet avis" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Ne pas supprimer cet avis" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Supprimer cet avis" @@ -1062,7 +1099,8 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ? Ceci effacera toutes les " "données à son propos de la base de données, sans sauvegarde." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Supprimer cet utilisateur" @@ -1175,15 +1213,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1309,31 +1345,43 @@ msgstr "Impossible de créer les alias." msgid "Options saved." msgstr "Vos options ont été enregistrées." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Paramètres du courriel" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Configurez les courriels que vous souhaitez recevoir de %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Adresse électronique" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Adresse courriel actuellement confirmée." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1341,108 +1389,143 @@ msgstr "" "En attente d’une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre boîte de " "réception (et celle de spam !) pour recevoir de nouvelles instructions." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Adresse électronique" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Adresse de courriel (ex : nom@example.org)" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Courriel entrant" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Écrivez à cette adresse courriel pour poster de nouveaux avis." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule l’ancienne." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Préférences" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Avertissez-moi par courriel des nouveaux abonnements." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Envoyez-moi un courriel quand un utilisateur ajoute un de mes avis à ses " "favoris." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie un message personnel." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie une réponse « @ »." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Autoriser mes amis à m’envoyer des courriels et des clins d’œil." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Je veux envoyer mes avis par courriel." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse courriel." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Préférences enregistrées" +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Préférences de conception enregistrées." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Aucune adresse courriel." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Impossible d’utiliser cette adresse courriel" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Adresse courriel invalide." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Vous utilisez déjà cette adresse courriel." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Cette adresse courriel appartient déjà à un autre utilisateur." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Impossible d’insérer le code de confirmation." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1450,43 +1533,56 @@ msgstr "" "Un code de confirmation a été envoyé à l’adresse courriel indiquée. Vérifiez " "votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Aucune confirmation à annuler." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Cette adresse de messagerie instantanée est erronée." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Confirmation annulée." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Ceci n’est pas votre adresse courriel." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "L’adresse a été supprimée." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Aucune adresse de courriel entrant." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l’utilisateur." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "L’adresse de courriel entrant a été supprimée." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Nouvelle adresse de courriel entrant ajoutée." @@ -1677,15 +1773,17 @@ msgstr "" "seront supprimés du groupe ; il leur sera interdit d’y poster et de s’y " "abonner à l’avenir." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur pour ce groupe" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Bloquer cet utilisateur de de groupe" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" "Erreur de la base de données lors du blocage de l’utilisateur du groupe." @@ -1871,11 +1969,15 @@ msgstr "Cet utilisateur n’est pas bloqué du groupe." msgid "Error removing the block." msgstr "Erreur lors de l’annulation du blocage." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Paramètres de messagerie instantanée" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1885,15 +1987,24 @@ msgstr "" "(%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configurez votre adresse et vos paramètres ci-" "dessous." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "La messagerie instantanée n’est pas disponible." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Adresse de messagerie instantanée" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Adresse Jabber/GTalk actuellement confirmée." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1903,11 +2014,9 @@ msgstr "" "Jabber/GTalk pour recevoir de nouvelles instructions. (Avez-vous ajouté %s à " "votre liste de contacts ?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Adresse de messagerie instantanée" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1917,46 +2026,68 @@ msgstr "" "votre liste d’amis dans votre logiciel de messagerie instantanée ou dans " "GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Préférences" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Envoyez-moi les avis par Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" "Poster un avis chaque fois que mon statut est modifié dans Jabber/GTalk" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Envoyez-moi par Jabber/GTalk les réponses des personnes auxquelles je ne " "suis pas abonné." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Préférences enregistrées" + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Aucun identifiant Jabber" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Impossible d’utiliser cet identifiant Jabber" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber invalide." -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Vous utilisez déjà cet idenfiant Jabber." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Identifiant Jabber déjà utilisé par un autre utilisateur." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1965,10 +2096,35 @@ msgstr "" "Un code de confirmation a été envoyé à votre adresse de messagerie " "instantanée. Vous devez approuver %s pour recevoir des messages." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Cette adresse de messagerie instantanée est erronée." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Confirmation annulée." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Ceci n’est pas votre identifiant Jabber." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "L’adresse a été supprimée." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2012,7 +2168,9 @@ msgstr "Inviter de nouveaux utilisateurs" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Vous êtes déjà abonné à ces utilisateurs :" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2138,7 +2296,9 @@ msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe." msgid "No nickname or ID." msgstr "Aucun pseudo ou ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s" @@ -2147,11 +2307,13 @@ msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Vous devez ouvrir une session pour quitter un groupe." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Vous n’êtes pas membre de ce groupe." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s" @@ -2268,12 +2430,12 @@ msgstr "Remplissez les champs ci-dessous pour créer un nouveau groupe :" msgid "New message" msgstr "Nouveau message" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Aucun contenu !" @@ -2281,7 +2443,7 @@ msgstr "Aucun contenu !" msgid "No recipient specified." msgstr "Aucun destinataire n’a été spécifié." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2542,7 +2704,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 caractères ou plus" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -3948,47 +4110,77 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Enregistrer l'avis du site" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Paramètres SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" "Vous pouvez recevoir des messages SMS par courriel en provenance de %%site." "name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "Les SMS ne sont pas disponibles." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Adresse de messagerie instantanée" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Numéro de téléphone actuellement confirmé pour recevoir les SMS." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Numéro de téléphone en attente de confirmation." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Code de confirmation" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Entrez le code que vous avez reçu sur votre téléphone." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Numéro de téléphone pour les SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" "Numéro de téléphone, sans ponctuation ni espaces, incluant le code régional" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Préférences" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3996,23 +4188,34 @@ msgstr "" "Envoyez-moi les avis par SMS ; je comprends que cela pourrait affecter ma " "facture de téléphonie mobile." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Préférences enregistrées" + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Aucun numéro de téléphone." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Aucun fournisseur sélectionné." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Vous utilisez déjà ce numéro de téléphone." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Ce numéro de téléphone est déjà utilisé." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -4021,23 +4224,42 @@ msgstr "" "Vérifiez votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions " "pour son utilisation." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Ce code de confirmation est incorrect." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Confirmation annulée." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Ceci n’est pas votre numéro de téléphone." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Numéro de téléphone pour les SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Fournisseur de téléphonie mobile" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Sélectionnez un fournisseur de téléphone mobile" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4047,7 +4269,8 @@ msgstr "" "qui accepte la réception de SMS par courriel mais qui n’est pas listé ici, " "écrivez-nous à %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Aucun code entré" @@ -5255,10 +5478,8 @@ msgstr "" "Accès par défaut pour cette application : en lecture seule ou en lecture-" "écriture" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -5334,34 +5555,40 @@ msgstr "Échec de la commande" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Aucun avis avec cet identifiant n’existe" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Impossible de trouver un utilisateur local portant le pseudo %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Désolé, cette commande n’a pas encore été implémentée." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Ça n’a pas de sens de se faire un clin d’œil à soi-même !" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Clin d’œil envoyé à %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5372,57 +5599,55 @@ msgstr "" "Abonnés : %2$s\n" "Messages : %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Avis ajouté aux favoris." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %s au groupe %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s a rejoint le groupe %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Impossible de joindre l’utilisateur %1$s au groupe %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %s du groupe %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s a quitté le groupe %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nom complet : %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Emplacement : %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Site Web : %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "À propos : %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5431,144 +5656,150 @@ msgstr "" "%s est un profil distant ; vous ne pouvez envoyer de messages directs qu'aux " "utilisateurs du même serveur." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -"Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez " -"entré %d." +"Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez " +"entré %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Message direct envoyé à %s." -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre message." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Impossible de reprendre votre propre avis" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Avis déjà repris" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Avis de %s repris" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Erreur lors de la reprise de l’avis." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" "Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez " "entré %d." -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Réponse à %s envoyée" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez vous abonner" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Impossible de s'inscrire aux profils OMB par cette commande." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonné à %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Désabonné de %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Avertissements désactivés." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Impossible de désactiver les avertissements." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Avertissements activés." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Impossible d’activer les avertissements." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "La commande d’ouverture de session est désactivée" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Ce lien n’est utilisable qu’une seule fois, et est valable uniquement " "pendant 2 minutes : %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Désabonné de %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Vous n’êtes abonné(e) à personne." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :" msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Personne ne s’est abonné à vous." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :" msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Vous n’êtes membre d’aucun groupe." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :" msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6546,6 +6777,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Reprendre cet avis ?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Reprendre cet avis" @@ -6731,47 +6966,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "il y a quelques secondes" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "il y a 1 minute" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "il y a %d minutes" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "il y a 1 heure" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "il y a %d heures" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "il y a 1 jour" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "il y a %d jours" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "il y a 1 mois" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "il y a %d mois" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "il y a environ 1 an" diff --git a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po index 7b64c2712..93e4bb658 100644 --- a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:45+0000\n" "Language-Team: Irish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ga\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -79,8 +79,13 @@ msgstr "Bloquear" msgid "Save access settings" msgstr "Configuracións de Twitter" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "Non existe a etiqueta." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Ningún usuario." @@ -351,7 +356,7 @@ msgstr "Non se atopou un estado con ese ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Este chío xa é un favorito!" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Non se puido crear o favorito." @@ -475,7 +480,7 @@ msgstr "Método da API non atopado" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -527,17 +532,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Tamaño inválido." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -571,12 +576,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Envio de formulario non esperada." @@ -845,29 +853,46 @@ msgstr "" "do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a " "ser notificado de ningunha resposta-@ del." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "No" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "Bloquear usuario" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 #, fuzzy msgid "Block this user" msgstr "Bloquear usuario" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo." @@ -880,8 +905,8 @@ msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." msgstr "Non existe a etiqueta." @@ -943,16 +968,24 @@ msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Esa dirección xa foi confirmada." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Non se puido actualizar o usuario." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email." @@ -1011,12 +1044,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "Non se pode eliminar este chíos." -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "Eliminar chío" @@ -1053,12 +1088,14 @@ msgstr "Eliminar chío" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non se pode eliminar este chíos." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 #, fuzzy msgid "Delete this notice" msgstr "Eliminar chío" @@ -1084,7 +1121,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" msgstr "Eliminar chío" @@ -1205,15 +1243,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -1357,32 +1393,45 @@ msgstr "Non se puido crear o favorito." msgid "Options saved." msgstr "Configuracións gardadas." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Configuración de Correo" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Enderezo" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Enderezos de correo" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1391,108 +1440,142 @@ msgstr "" "GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches " "a %s á túa lista de contactos?)" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "Enderezos de correo" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Correo Entrante" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Novo" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Preferencias" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Envíame chios de novas suscricións por email." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Permitir aos amigos darme toques e enviarme correos electrónicos." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Quero enviar chíos dende o mail." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "Preferencias gardadas." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Non se inseriu unha dirección de correo" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Esa dirección de correo non se pode normalizar " -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Non é un enderezo de correo válido." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Xa é o teu enderezo de correo." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1501,43 +1584,56 @@ msgstr "" "Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que " "debes seguir." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Confirmación cancealada." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Esa non é a túa dirección de correo." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Enderezo eliminado." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Non hai direccións de correo entrante" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Dirección de correo entrante eliminada." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante." @@ -1739,15 +1835,17 @@ msgstr "" "do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a " "ser notificado de ningunha resposta-@ del." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1927,12 +2025,16 @@ msgstr "O usuario bloqueoute." msgid "Error removing the block." msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "Configuracións de IM" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1941,15 +2043,25 @@ msgstr "" "Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos]" "(%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "Enderezo de IM" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Direccións Jabber/GTalk confirmadas." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1958,12 +2070,9 @@ msgstr "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "Enderezo de IM" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1973,44 +2082,66 @@ msgstr "" "asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no " "GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferencias gardadas." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Sen Identificador de Jabber." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Non se pode normalizar ese identificador de Jabber" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Non é un Identificador de Jabber válido" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Xa é a túa conta de Jabber." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -2019,10 +2150,35 @@ msgstr "" "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías " "engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Confirmación cancealada." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Esa non é a túa conta Jabber." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Enderezo eliminado." + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2064,7 +2220,9 @@ msgstr "Invitar a novos usuarios" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2188,7 +2346,9 @@ msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" msgid "No nickname or ID." msgstr "Sen alcume." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s / Favoritos dende %s" @@ -2198,12 +2358,14 @@ msgstr "%s / Favoritos dende %s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 #, fuzzy msgid "You are not a member of that group." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s / Favoritos dende %s" @@ -2318,12 +2480,12 @@ msgstr "" msgid "New message" msgstr "Nova mensaxe" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Sen contido!" @@ -2331,7 +2493,7 @@ msgstr "Sen contido!" msgid "No recipient specified." msgstr "Non se especificou ningún destinatario" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2598,7 +2760,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 ou máis caracteres" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -4017,46 +4179,76 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Novo chío" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "Configuracións de SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Enderezo de IM" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Número de teléfono actual confirmado mediante SMS." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Código de confirmación." -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "Número de Teléfono do SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -4064,23 +4256,34 @@ msgstr "" "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme " "grandes facturas." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Preferencias gardadas." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Non hai ningún número de teléfono." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Non se seleccionou unha operadora." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Xa é o teu número de teléfono." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " @@ -4090,24 +4293,43 @@ msgstr "" "Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que " "debes seguir." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Ese é un número de confirmación incorrecto." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Confirmación cancealada." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Ese non é o teu número de teléfono." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Número de Teléfono do SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 #, fuzzy msgid "Mobile carrier" msgstr "Selecciona unha operadora" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Selecciona unha operadora" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4116,7 +4338,8 @@ msgstr "" "Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre " "email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Non se inseriu ningún código" @@ -5363,10 +5586,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5444,34 +5665,40 @@ msgstr "Comando fallido" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "O usuario non ten último chio." -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Toque enviado" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5482,176 +5709,180 @@ msgstr "" "Suscriptores: %2$s\n" "Chíos: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Chío marcado coma favorito." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." -#: lib/command.php:336 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s / Favoritos dende %s" - -#: lib/command.php:373 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." -#: lib/command.php:378 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s / Favoritos dende %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nome completo: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicación: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Páxina persoal: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Sobre: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Mensaxe directo a %s enviado" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Non se pode activar a notificación." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Eliminar chío" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Chío publicado" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Non se pode eliminar este chíos." -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Suscrito a %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Desuscribir de %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando non implementado." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notificación desactivada." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No se pode desactivar a notificación." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notificación habilitada." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Non se pode activar a notificación." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Desuscribir de %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:" @@ -5660,12 +5891,12 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti." @@ -5674,12 +5905,12 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil" @@ -5688,7 +5919,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 #, fuzzy msgid "" "Commands:\n" @@ -6642,6 +6873,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Non se pode eliminar este chíos." #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "Non se pode eliminar este chíos." @@ -6847,47 +7082,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "fai uns segundos" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "fai un minuto" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fai %d minutos" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "fai unha hora" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fai %d horas" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "fai un día" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fai %d días" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "fai un mes" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fai %d meses" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "fai un ano" diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 1d1a2ba8b..30bf98576 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:48+0000\n" "Language-Team: Galician\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -72,8 +72,13 @@ msgstr "Pechado" msgid "Save access settings" msgstr "Gardar a configuración de acceso" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -104,7 +109,7 @@ msgstr "Non existe tal páxina" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Non existe tal usuario." @@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "Non se atopou ningún estado con esa ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Este estado xa é dos favoritos." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Non se puido crear o favorito." @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "Non se atopou o grupo!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Xa forma parte dese grupo." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "O administrador bloqueouno nese grupo." @@ -518,17 +523,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Pase incorrecto." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -563,12 +568,15 @@ msgstr "Autorizouse a ficha da solicitude %s. Intercámbiea por un pase." msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Denegouse e revogouse a ficha da solicitude %s." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Envío de formulario inesperado." @@ -830,27 +838,44 @@ msgstr "" "subscrito a vostede mentres siga bloqueado, e vostede non recibirá ningunha " "das súas respostas." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Non" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Non bloquear este usuario" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Bloquear este usuario" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Non se puido gardar a información do bloqueo." @@ -863,8 +888,8 @@ msgstr "Non se puido gardar a información do bloqueo." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Non existe tal grupo." @@ -923,16 +948,24 @@ msgstr "Non se recoñeceu o tipo de enderezo %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Ese enderezo xa se confirmou." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Non se puido actualizar o usuario." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Non se puido borrar a confirmación por correo electrónico." @@ -987,11 +1020,13 @@ msgstr "" "datos da aplicación da base de datos, incluídas todas as conexións do " "usuario existentes." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Non borrar a aplicación" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Borrar a aplicación" @@ -1026,11 +1061,13 @@ msgstr "Borrar a nota" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Está seguro de querer borrar esta nota?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non borrar esta nota" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Borrar esta nota" @@ -1054,7 +1091,8 @@ msgstr "" "Está seguro de querer borrar este usuario? Isto borrará todos os datos do " "usuario da base de datos, sen posibilidade de recuperalos." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Borrar o usuario" @@ -1167,15 +1205,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Volver ao deseño por defecto" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -1301,31 +1337,43 @@ msgstr "Non se puideron crear os pseudónimos." msgid "Options saved." msgstr "Gardáronse as preferencias." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Configuración do correo electrónico" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Xestiona a forma en que recibes correo electrónico de %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Enderezo" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Enderezo de correo electrónico" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Enderezo de correo electrónico confirmado actualmente." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Borrar" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1333,113 +1381,148 @@ msgstr "" "Agardando pola confirmación deste enderezo. Busque unha mensaxe con máis " "instrucións na súa bandexa de entrada (e na de correo non desexado!)." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Enderezo de correo electrónico" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Enderezo de correo electrónico, coma \"nomedeusuario@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Correo entrante" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" "Enviar un correo electrónico a este enderezo para publicar novas notas." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Establece un novo enderezo de correo electrónico no que publicar, e cancela " "o vello." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Novo" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Preferencias" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Enviarme notas acerca de novas subscricións por correo electrónico." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Enviádeme un correo electrónico cando alguén marque como favorito algunha " "das miñas notas." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" "Enviádeme un correo electrónico cando alguén me envíe unha mensaxe privada." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Enviádeme un correo electrónico cando alguén me envíe unha resposta." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" "Permitirlles aos meus amigos facerme acenos e enviarme correos electrónicos." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Quero publicar notas por correo electrónico." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publicar unha MicroID para o meu enderezo de correo electrónico." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Gardáronse as preferencias." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Gardáronse as preferencias de deseño." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Non hai enderezo de correo electrónico." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Non se pode normalizar ese enderezo de correo electrónico" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "O enderezo de correo electrónico é incorrecto." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Ese enderezo de correo electrónico é o que ten agora." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Ese enderezo de correo electrónico xa pertence a outro usuario." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Non se puido inserir o código de confirmación." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1448,43 +1531,56 @@ msgstr "" "engadiu. Busque o código e as instrucións para usalo na súa bandexa de " "entrada (e na de correo non desexado!)." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente que cancelar." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Ese enderezo de mensaxería instantánea é incorrecto." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Cancelouse a confirmación." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Ese non é o seu enderezo de correo electrónico." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Borrouse o enderezo." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Non hai ningún enderezo ao que enviar." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Non se puido actualizar o rexistro do usuario." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Borrouse o enderezo de correo electrónico entrante." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Engadiuse un novo enderezo de correo electrónico entrante." @@ -1674,15 +1770,17 @@ msgstr "" "do grupo, sen a posibilidade de publicar nada nel nin volver subscribirse a " "el no futuro." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Non excluír deste grupo a este usuario" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Excluír deste grupo a este usuario" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Houbo un erro na base de datos ao excluír do grupo ao usuario." @@ -1864,11 +1962,15 @@ msgstr "O usuario non está excluído do grupo." msgid "Error removing the block." msgstr "Houbo un erro ao facer efectiva a readmisión." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Configuración da mensaxería instantánea" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1877,15 +1979,24 @@ msgstr "" "Pode enviar e recibir notas mediante [mensaxes instantáneas](%%doc.im%%) de " "Jabber/GTalk. Configure a continuación o seu enderezo e preferencias." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "A mensaxería instantánea non está dispoñible." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Enderezo de mensaxería instantánea" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Enderezo de Jabber/GTalk confirmado actualmente." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1895,11 +2006,9 @@ msgstr "" "GTalk unha mensaxe con máis instrucións. (Engadiu a %s á súa lista de " "amigos?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Enderezo de mensaxería instantánea" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1909,45 +2018,67 @@ msgstr "" "primeiro de engadir a %s á súa lista de amigos no seu cliente de mensaxería " "instantánea ou en GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Enviádeme as notas mediante Jabber ou GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Publicar unha nota cando cambie o meu estado en Jabber ou GTalk." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Enviádeme as respostas mediante Jabber ou GTalk da xente á que non estou " "subscrita." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publicar unha MicroID para o meu enderezo de Jabber ou GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Gardáronse as preferencias." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Non existe ningunha ID de Jabber." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Non se pode normalizar esa ID de Jabber" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "A ID de Jabber non é correcta" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Esa xa é a súa ID de Jabber." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Esa ID de Jabber xa corresponde a un usuario." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1956,10 +2087,35 @@ msgstr "" "Enviouse un código de confirmación ao enderezo de mensaxería instantánea que " "engadiu. Ten que aprobar que %s lle envíe mensaxes." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Ese enderezo de mensaxería instantánea é incorrecto." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Non se puido borrar a confirmación por correo electrónico." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Cancelouse a confirmación." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Esa ID de Jabber non é súa." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Borrouse o enderezo." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2001,7 +2157,9 @@ msgstr "Invitar a novos usuarios" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Xa está subscrito aos seguintes usuarios:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2124,7 +2282,9 @@ msgstr "Ten que identificarse para unirse a un grupo." msgid "No nickname or ID." msgstr "Nin alcume nin ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s" @@ -2133,11 +2293,13 @@ msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Ten que identificarse para deixar un grupo." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Non pertence a ese grupo." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s" @@ -2252,12 +2414,12 @@ msgstr "Utilice o seguinte formulario para crear un novo grupo." msgid "New message" msgstr "Mensaxe nova" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non pode enviarlle unha mensaxe a este usuario." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Non hai contido ningún!" @@ -2265,7 +2427,7 @@ msgstr "Non hai contido ningún!" msgid "No recipient specified." msgstr "Non se especificou ningún destinatario." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Non se envíe unha mensaxe, limítese a pensar nela." @@ -2526,7 +2688,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "Seis ou máis caracteres" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -3844,95 +4006,156 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Enderezo de mensaxería instantánea" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Gardáronse as preferencias." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Cancelouse a confirmación." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Borrouse o enderezo." + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -5075,10 +5298,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5152,34 +5373,40 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5187,195 +5414,199 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "" - -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "O usuario %1$s non se puido engadir ao grupo %2$s." -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" +msgstr "O usuario %1$s non se puido eliminar do grupo %2$s." -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Vostede está subscrito a esta persoa:" msgstr[1] "Vostede está subscrito a estas persoas:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Esta persoa está subscrita a vostede:" msgstr[1] "Estas persoas están subscritas a vostede:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:" msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6197,6 +6428,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "" @@ -6382,47 +6617,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po index ab30f9d50..296330eb6 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:52+0000\n" "Language-Team: Hebrew\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: he\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -76,8 +76,13 @@ msgstr "אין משתמש כזה." msgid "Save access settings" msgstr "הגדרות" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -109,7 +114,7 @@ msgstr "אין הודעה כזו." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "אין משתמש כזה." @@ -345,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "This status is already a favorite." msgstr "זהו כבר זיהוי ה-Jabber שלך." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "" @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "לא נמצא" msgid "You are already a member of that group." msgstr "כבר נכנסת למערכת!" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -520,17 +525,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "גודל לא חוקי." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -564,12 +569,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "הגשת טופס לא צפויה." @@ -835,29 +843,46 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "לא" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "אין משתמש כזה." -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "כן" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 #, fuzzy msgid "Block this user" msgstr "אין משתמש כזה." -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "" @@ -870,8 +895,8 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." msgstr "אין הודעה כזו." @@ -933,16 +958,24 @@ msgstr "סוג לא מזוהה של כתובת %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "כתובת זו כבר אושרה." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "עידכון המשתמש נכשל." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "" @@ -1000,12 +1033,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "אין הודעה כזו." -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "תאר את עצמך ואת נושאי העניין שלך ב-140 אותיות" @@ -1039,12 +1074,14 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "אין הודעה כזו." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "" @@ -1069,7 +1106,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" msgstr "אין משתמש כזה." @@ -1190,15 +1228,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "שמור" @@ -1336,180 +1372,240 @@ msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל" msgid "Options saved." msgstr "ההגדרות נשמרו." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "הגדרות הפרופיל" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "כתבות" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "כתובת מסרים מידיים" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "בטל" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "כתובת מסרים מידיים" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "חדש" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "העדפות" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "העדפות נשמרו." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "הכנסת קוד האישור נכשלה." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "אין אישור ממתין שניתן לבטל." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "האישור בוטל." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "הכתובת הוסרה." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1709,17 +1805,19 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "אין משתמש כזה." -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1900,12 +1998,16 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל." msgid "Error removing the block." msgstr "שגיאה בשמירת המשתמש." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "הגדרות מסרים מידיים" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1914,16 +2016,26 @@ msgstr "" "אפשר לשלוח ולקבל בודעות דרך Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) הגדר " "את כתובתך והעדפותיך למטה." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "כתובת מסרים מידיים" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "כתובת מאושרת נוכחית של Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1932,12 +2044,9 @@ msgstr "" "מחכה לאישור כתובת זו. בדוק את חשבון ה-Jabber/GTalk שלך לקבלת מסר עם הוראות " "נוספותץ (האם הוספת את %s לרשימת החברים שלך?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "כתובת מסרים מידיים" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1946,43 +2055,65 @@ msgstr "" "כתובת Jabber או GTalk, כגון \"UserName@example.org\". הוסף את %s אל רשימת " "החברים בתוכנת ההמסרים המידיים או GTalk שלך." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "העדפות" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "שלח לי הודעות דרך Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "פרסם הודעה כששורת הסטטוס שלי ב-Jabber/GTalk מתעדכנת." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "העדפות נשמרו." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "אין זיהוי Jabber כזה." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "לא ניתן לנרמל את זהות ה-Jabber הזה" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "לא עומד בכללים לזיהוי Jabber" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "זהו כבר זיהוי ה-Jabber שלך." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "זיהוי ה-Jabber כבר שייך למשתמש אחר." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1991,10 +2122,35 @@ msgstr "" "קוד אישור נשלח אל כתובת המסרים המידיים שהוספת. עליך לאשר את %s לשליחת מסרים " "מידיים אליך." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "זוהי כתובת מסרים מידיים שגויה." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "הכנסת קוד האישור נכשלה." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "האישור בוטל." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "זהו לא זיהוי ה-Jabber שלך." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "הכתובת הוסרה." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2035,7 +2191,9 @@ msgstr "" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -2130,7 +2288,9 @@ msgstr "" msgid "No nickname or ID." msgstr "אין כינוי" -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "" @@ -2139,12 +2299,14 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 #, fuzzy msgid "You are not a member of that group." msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s " @@ -2255,12 +2417,12 @@ msgstr "" msgid "New message" msgstr "הודעה חדשה" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "אין תוכן!" @@ -2268,7 +2430,7 @@ msgstr "אין תוכן!" msgid "No recipient specified." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2530,7 +2692,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "לפחות 6 אותיות" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "אשר" @@ -3881,98 +4043,159 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "הודעה חדשה" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "הגדרות מסרים מידיים" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "כתובת מסרים מידיים" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "העדפות" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "העדפות נשמרו." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "קוד האישור הזה אינו מיועד לך!" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "האישור בוטל." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "הכתובת הוסרה." + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -5200,10 +5423,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "בטל" @@ -5281,35 +5502,41 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "אין פרופיל תואם לפרופיל המרוחק " -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 #, fuzzy msgid "User has no last notice" msgstr "למשתמש אין פרופיל." -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "עידכון המשתמש נכשל." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "עידכון המשתמש נכשל." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "תגובת עבור %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5317,204 +5544,208 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" msgstr "כבר נכנסת למערכת!" -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" -#: lib/command.php:336 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s " - -#: lib/command.php:373 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s" -#: lib/command.php:378 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s " - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, fuzzy, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "שם מלא" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "אודות: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "כבר נכנסת למערכת!" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "הודעות" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "תגובת עבור %s" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "בטל מנוי" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "הרשמה מרוחקת" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "הרשמה מרוחקת" msgstr[1] "הרשמה מרוחקת" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6373,6 +6604,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "אין הודעה כזו." #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "אין הודעה כזו." @@ -6571,47 +6806,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "לפני מספר שניות" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "לפני כדקה" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "לפני כ-%d דקות" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "לפני כשעה" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "לפני כ-%d שעות" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "לפני כיום" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "לפני כ-%d ימים" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "לפני כחודש" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "לפני כ-%d חודשים" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "לפני כשנה" diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po index c7afc53d2..3944af266 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:55+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: hsb\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -73,8 +73,13 @@ msgstr "Začinjeny" msgid "Save access settings" msgstr "Přistupne nastajenja składować" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Składować" @@ -105,7 +110,7 @@ msgstr "Strona njeeksistuje" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Wužiwar njeeksistuje" @@ -334,7 +339,7 @@ msgstr "Status z tym ID njenamakany." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Tutón status je hižo faworit." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "" @@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "Skupina njenamakana!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -502,17 +507,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Njepłaćiwy token." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -543,12 +548,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "" @@ -801,27 +809,44 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Ně" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Haj" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Tutoho wužiwarja blokować" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "" @@ -834,8 +859,8 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Skupina njeeksistuje." @@ -894,16 +919,24 @@ msgstr "Njespóznany adresowy typ %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "" -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "" @@ -955,11 +988,13 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Tutu aplikaciju njezničić" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Tutu aplikaciju zničić" @@ -992,11 +1027,13 @@ msgstr "Zdźělenku wušmórnyć" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" @@ -1018,7 +1055,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć" @@ -1130,15 +1168,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Na standard wróćo stajić" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Składować" @@ -1264,178 +1300,238 @@ msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić." msgid "Options saved." msgstr "Opcije składowane." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "E-mejlowe nastajenja" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "E-mejlowa adresa" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "E-mejlowa adresa" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Přidać" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Dochadźaca e-mejl" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nowy" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Nastajenja" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Nastajenja składowane." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Designowe nastajenja składowane." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Žana e-mejlowa adresa." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "to je wopačna IM-adresa." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Adresa bu wotstronjena." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata." @@ -1618,15 +1714,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1796,90 +1894,148 @@ msgstr "" msgid "Error removing the block." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "IM-nastajenja" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM k dispoziciji njesteji." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "IM-adresa" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "IM-adresa" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Nastajenja" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Nastajenja składowane." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Žadyn ID Jabber." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "To je hižo twój ID Jabber." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "to je wopačna IM-adresa." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Abonoment njeje so dał zničić." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "To njeje twój ID Jabber." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Adresa bu wotstronjena." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1920,7 +2076,9 @@ msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2015,7 +2173,9 @@ msgstr "" msgid "No nickname or ID." msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "" @@ -2024,11 +2184,13 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Njejsy čłon teje skupiny." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "" @@ -2134,12 +2296,12 @@ msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił." msgid "New message" msgstr "Nowa powěsć" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Žadyn wobsah!" @@ -2147,7 +2309,7 @@ msgstr "Žadyn wobsah!" msgid "No recipient specified." msgstr "Žadyn přijimowar podaty." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2395,7 +2557,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 abo wjace znamješkow" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Wobkrućić" @@ -3691,95 +3853,156 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Sydłowu zdźělenku składować" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "SMS-nastajenja" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS k dispoziciji njesteji." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM-adresa" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Wobkrućić" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "SMS telefonowe čisło" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Nastajenja" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Nastajenja składowane." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Žane telefonowe čisło." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS telefonowe čisło" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Žadyn kod zapodaty" @@ -4920,10 +5143,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" @@ -4997,34 +5218,40 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5032,169 +5259,173 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s skupinje %s přidać" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s je so k skupinje %s přizamknył" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Njebě móžno wužiwarja %s do skupiny %s přesunyć" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s je skupinu %s wopušćił" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Dospołne mjeno: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Městno: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Wo: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Njemóžeš swójsku powěsć wospjetować" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Wotmołwa na %s pósłana" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "OMB-profile njedadźa so přez přikaz abonować." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "%s wotskazany" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:" @@ -5202,11 +5433,11 @@ msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:" msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:" msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:" @@ -5214,11 +5445,11 @@ msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:" msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:" msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:" @@ -5226,7 +5457,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:" msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:" msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6048,6 +6279,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Haj" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować" @@ -6233,47 +6468,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "před něšto sekundami" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "před %d mjeńšinami" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "před něhdźe jednej hodźinu" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "před něhdźe %d hodźinami" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "před něhdźe jednym dnjom" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "před něhdźe %d dnjemi" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "před něhdźe jednym měsacom" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "před něhdźe %d měsacami" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "před něhdźe jednym lětom" diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po index 0d9bf1bce..1137731c7 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:58+0000\n" "Language-Team: Interlingua\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -71,8 +71,13 @@ msgstr "Claudite" msgid "Save access settings" msgstr "Salveguardar configurationes de accesso" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salveguardar" @@ -103,7 +108,7 @@ msgstr "Pagina non existe" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Usator non existe." @@ -345,7 +350,7 @@ msgstr "Nulle stato trovate con iste ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Iste stato es ja favorite." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Non poteva crear le favorite." @@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "Gruppo non trovate!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo." @@ -513,17 +518,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Indicio invalide." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -559,12 +564,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Le indicio de requesta %s ha essite refusate e revocate." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Submission de formulario inexpectate." @@ -827,27 +835,44 @@ msgstr "" "cancellate, ille non potera resubscriber se a te in le futuro, e tu non " "recipera notification de su @-responsas." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "No" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Non blocar iste usator" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blocar iste usator" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Falleva de salveguardar le information del blocada." @@ -860,8 +885,8 @@ msgstr "Falleva de salveguardar le information del blocada." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Gruppo non existe." @@ -920,16 +945,24 @@ msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Iste adresse ha ja essite confirmate." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Non poteva actualisar usator." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail." @@ -984,11 +1017,13 @@ msgstr "" "le application del base de datos, includente tote le existente connexiones " "de usator." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Non deler iste application" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Deler iste application" @@ -1023,11 +1058,13 @@ msgstr "Deler nota" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non deler iste nota" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Deler iste nota" @@ -1051,7 +1088,8 @@ msgstr "" "Es tu secur de voler deler iste usator? Isto radera tote le datos super le " "usator del base de datos, sin copia de reserva." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Deler iste usator" @@ -1164,15 +1202,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Revenir al predefinitiones" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Salveguardar" @@ -1298,31 +1334,43 @@ msgstr "Non poteva crear aliases." msgid "Options saved." msgstr "Optiones salveguardate." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Configuration de e-mail" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Configurar como reciper e-mail de %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Adresse de e-mail" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Adresse de e-mail actualmente confirmate." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1330,107 +1378,142 @@ msgstr "" "Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu cassa de entrata (e de " "spam!) pro un message con ulterior instructiones." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancellar" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Adresse de e-mail" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Le adresse de e-mail, como \"nomine@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Adder" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "E-mail entrante" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Invia e-mail a iste adresse pro publicar nove notas." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Face un nove adresse de e-mail per le qual publicar; cancella le vetule." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nove" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Preferentias" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Inviar me notificationes de nove subscriptiones per e-mail." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno adde mi nota al favorites." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un message private." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"responsa @\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Permitte que amicos me pulsa e me invia e-mail." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Io vole publicar notas per e-mail." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse de e-mail." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferentias confirmate." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Nulle adresse de e-mail." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Non pote normalisar iste adresse de e-mail" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Adresse de e-mail invalide." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Isto es ja tu adresse de e-mail." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Iste adresse de e-mail pertine ja a un altere usator." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Non poteva inserer le codice de confirmation." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1439,43 +1522,56 @@ msgstr "" "addeva. Verifica tu cassa de entrata (e de spam!) pro le codice e le " "instructiones pro usar lo." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Nulle confirmation pendente a cancellar." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Confirmation cancellate." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Isto non es tu adresse de e-mail." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Le adresse ha essite removite." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Nulle adresse de e-mail entrante." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Non poteva actualisar le datos del usator." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Adresse de e-mail entrante removite." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Nove adresse de e-mail entrante addite." @@ -1666,15 +1762,17 @@ msgstr "" "essera removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera " "subscriber se al gruppo in le futuro." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Non blocar iste usator de iste gruppo" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Blocar iste usator de iste gruppo" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo." @@ -1857,11 +1955,15 @@ msgstr "Le usator non es blocate del gruppo." msgid "Error removing the block." msgstr "Error de remover le blocada." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Configuration de messageria instantanee" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1870,15 +1972,24 @@ msgstr "" "Tu pote inviar e reciper notas per [messages instantanee](%%doc.im%%) de " "Jabber/GTalk. Configura tu adresse e parametros hic infra." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "Messageria instantanee non disponibile." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Adresse de messageria instantanee" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Adresse Jabber/GTalk actualmente confirmate." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1887,11 +1998,9 @@ msgstr "" "Attende confirmation de iste adresse. Verifica tu conto Jabber/GTalk pro un " "message con ulterior instructiones. (Ha tu addite %s a tu lista de amicos?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Adresse de messageria instantanee" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1901,45 +2010,67 @@ msgstr "" "de adder %s a tu lista de amicos in tu cliente de messageria instantanee o " "in GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Preferentias" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Inviar me notas per Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Publicar un nota quando mi stato de Jabber/GTalk cambia." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Inviar me responsas per Jabber/GTalk de personas al quales io non es " "subscribite." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferentias confirmate." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Nulle ID de Jabber." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Non pote normalisar iste ID de Jabber" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "ID de Jabber non valide" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Isto es ja tu ID de Jabber." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Le ID de Jabber pertine ja a un altere usator." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1948,10 +2079,35 @@ msgstr "" "Un codice de confirmation ha essite inviate al adresse de messageria " "instantanee specificate. Tu debe approbar que %s invia messages a te." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Confirmation cancellate." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Isto non es tu ID de Jabber." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Le adresse ha essite removite." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1994,7 +2150,9 @@ msgstr "Invitar nove usatores" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2118,7 +2276,9 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo." msgid "No nickname or ID." msgstr "Nulle pseudonymo o ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s es ora membro del gruppo %2$s" @@ -2127,11 +2287,13 @@ msgstr "%1$s es ora membro del gruppo %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Tu non es membro de iste gruppo." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s" @@ -2244,12 +2406,12 @@ msgstr "Usa iste formulario pro crear un nove gruppo." msgid "New message" msgstr "Nove message" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Nulle contento!" @@ -2257,7 +2419,7 @@ msgstr "Nulle contento!" msgid "No recipient specified." msgstr "Nulle destinatario specificate." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2519,7 +2681,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 o plus characteres" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -3913,44 +4075,74 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Salveguardar aviso del sito" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Parametros de SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Tu pote reciper messages SMS per e-mail ab %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS non es disponibile." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Adresse de messageria instantanee" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Numero de telephono actual e confirmate con servicio SMS." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Iste numero de telephono attende confirmation." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Codice de confirmation" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Entra le codice que tu ha recipite in tu telephono." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Numero de telephono pro SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Numero de telephono, sin punctuation o spatios, con indicativo" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Preferentias" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3958,23 +4150,34 @@ msgstr "" "Invia me notas per SMS; io comprende que io pote incurrer exorbitante costos " "de mi operator." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Preferentias confirmate." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Nulle numero de telephono." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Nulle operator seligite." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Isto es ja tu numero de telephono." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Iste numero de telephono pertine ja a un altere usator." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3982,23 +4185,42 @@ msgstr "" "Un codice de confirmation ha essite inviate al numero de telephono que tu ha " "addite. Vide in tu telephono le codice e le instructiones super como usar lo." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Iste codice de confirmation es incorrecte." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Confirmation cancellate." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Isto non es tu numero de telephono." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Numero de telephono pro SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Operator de telephonia mobile" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Selige un operator" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4008,7 +4230,8 @@ msgstr "" "que accepta SMS via e-mail ma non es listate hic, invia e-mail pro informar " "nos a %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Nulle codice entrate" @@ -5208,10 +5431,8 @@ msgstr "" "Accesso predefinite pro iste application: lectura solmente, o lectura e " "scriptura" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Cancellar" @@ -5287,34 +5508,40 @@ msgstr "Commando fallite" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Non existe un nota con iste ID" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Usator non ha ultime nota" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Non poteva trovar un usator con pseudonymo %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Non poteva trovar un usator local con pseudonymo %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Pardono, iste commando non es ancora implementate." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Non ha multe senso pulsar te mesme!" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Pulsata inviate a %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5325,57 +5552,55 @@ msgstr "" "Subscriptores: %2$s\n" "Notas: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Nota marcate como favorite." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Non poteva facer le usator %s membro del gruppo %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s quitava le gruppo %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nomine complete: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Loco: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Pagina personal: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "A proposito: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5384,140 +5609,146 @@ msgstr "" "%s es un profilo remote; tu pote solmente inviar messages directe a usatores " "super le mesme servitor." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Message troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Message directe a %s inviate" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Error durante le invio del message directe." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Non pote repeter tu proprie nota" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Iste nota ha ja essite repetite" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Nota de %s repetite" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Error durante le repetition del nota." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Nota troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Responsa a %s inviate" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Errur durante le salveguarda del nota." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Specifica le nomine del usator al qual subscriber te" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Impossibile subscriber se a profilos OMB per medio de un commando." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscribite a %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Specifica le nomine del usator al qual cancellar le subscription" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Subscription a %s cancellate" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Commando non ancora implementate." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notification disactivate." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Non pote disactivar notification." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notification activate." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Non pote activar notification." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Le commando de apertura de session es disactivate" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Iste ligamine pote esser usate solmente un vice, e es valide durante " "solmente 2 minutas: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Subscription de %s cancellate" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Tu non es subscribite a alcuno." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Tu es subscribite a iste persona:" msgstr[1] "Tu es subscribite a iste personas:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Necuno es subscribite a te." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Iste persona es subscribite a te:" msgstr[1] "Iste personas es subscribite a te:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Tu non es membro de alcun gruppo." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:" msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6462,6 +6693,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Repeter iste nota?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Repeter iste nota" @@ -6647,47 +6882,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "alcun secundas retro" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "circa un minuta retro" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "circa %d minutas retro" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "circa un hora retro" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "circa %d horas retro" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "circa un die retro" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "circa %d dies retro" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "circa un mense retro" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "circa %d menses retro" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "circa un anno retro" diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po index 135a7d2b7..49e737db8 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:02+0000\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: is\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -79,8 +79,13 @@ msgstr "" msgid "Save access settings" msgstr "Stillingar fyrir mynd" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "Ekkert þannig merki." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Enginn svoleiðis notandi." @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "Engin staða fundin með þessu kenni." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Þetta babl er nú þegar í uppáhaldi!" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Gat ekki búið til uppáhald." @@ -469,7 +474,7 @@ msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -522,17 +527,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Ótæk stærð." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -566,12 +571,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Bjóst ekki við innsendingu eyðublaðs." @@ -831,28 +839,45 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nei" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "Opna á þennan notanda" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Já" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Loka á þennan notanda" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Mistókst að vista upplýsingar um notendalokun" @@ -865,8 +890,8 @@ msgstr "Mistókst að vista upplýsingar um notendalokun" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Enginn þannig hópur." @@ -925,16 +950,24 @@ msgstr "Óþekkt gerð tölvupóstfangs %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Þetta tölvupóstfang hefur nú þegar verið staðfest." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Gat ekki uppfært notanda." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu." @@ -992,12 +1025,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "Gat ekki uppfært hóp." -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "Eyða þessu babli" @@ -1031,11 +1066,13 @@ msgstr "Eyða babli" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Eyða þessu babli" @@ -1060,7 +1097,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" msgstr "Eyða þessu babli" @@ -1178,15 +1216,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Vista" @@ -1324,32 +1360,45 @@ msgstr "" msgid "Options saved." msgstr "Valmöguleikar vistaðir." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Tölvupóstsstillingar" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Stilla það hvernig þú færð tölvupóst frá %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Tölvupóstfang" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Tölvupóstföng" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Núverandi staðfesta tölvupóstfangið." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1357,107 +1406,141 @@ msgstr "" "Býð eftir staðfestingu frá þessu netfangi. Athugaðu innhólfið þitt (og " "ruslpóstinn þinn!). Þar ættu að vera skilaboð með ítarlegri leiðbeiningum." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "Tölvupóstföng" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Tölvupóstfang eins og \"notandi@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Móttökutölvupóstur" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Sendu tölvupóst á þetta póstfang til þess að senda inn nýtt babl." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Búa til nýtt tölvupóstfang til að senda til. Skrifar yfir það gamla." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nýtt" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Stillingar" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Sendu mér tilkynningu varðandi nýjar áskriftir í gegnum tölvupóst." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver setur babl í mér í uppáhald hjá sér." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver sendir mér persónuleg skilaboð." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Leyfa vinum að ýta við mér og senda mér tölvupóst." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Ég vil babla í gegnum tölvupóst." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Birta MicroID fyrir tölvupóstfangið mitt." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "Stillingar vistaðar." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Ekkert tölvupóstfang." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Get ekki staðlað þetta tölvupóstfang" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Þetta er nú þegar tölvupóstfangið þitt." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Þetta tölvupóstfang tilheyrir öðrum notanda." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Gat ekki sett inn staðfestingarlykil." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1466,43 +1549,56 @@ msgstr "" "Athugaðu innhólfið þitt (og ruslpóstinn þinn!). Þar ætti " "staðfestingarlykillinn að vera og leiðbeingar um hvernig eigi að nota hann. " -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Engin staðfesting í bið sem þarf að hætta við." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Þetta er rangt snarskilaboðafang." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Hætt við staðfestingu." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Þetta er ekki tölvupóstfangið þitt." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Tölvupóstfangið hefur verið fjarlægt." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Ekkert móttökutölvupóstfang." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Gat ekki uppfært skráarfærslu notanda." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Nýju móttökutölvupóstfangi bætt við." @@ -1697,15 +1793,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1874,12 +1972,16 @@ msgstr "" msgid "Error removing the block." msgstr "Vill kom upp við að aflétta notendalokun." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "Snarskilaboðastillingar" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1889,16 +1991,26 @@ msgstr "" "[snarskilaboðaþjónustuna](%%doc.im%%). Settu upp netfangið þitt hér fyrir " "neðan og stilltu notkunina." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "Snarskilaboðafang" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Núverandi staðfesta Jabber/GTalk snarskilaboðafangið." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1908,12 +2020,9 @@ msgstr "" "þinn. Þar ættu að vera skilaboð með ítarlegri leiðbeiningum. (Hefurðu bætt %" "s við í vinalistann þinn?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "Snarskilaboðafang" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1923,44 +2032,66 @@ msgstr "" "viss um að bæta %s við í vinalistann þinn í snarskilaboðaforritinu þínu eða " "á GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Stillingar" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Sendur mér babl í gegnum Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Senda inn babl þegar Jabber/GTalk staðan breytist." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Sendu mér svör í gegnum Jabber/GTalk frá fólki sem ég er ekki áskrifandi að." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Birta MicroID fyrir Jabber/GTalk netfangið mitt." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Stillingar vistaðar." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Ekkert Jabber-kenni" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Get ekki staðlað þetta Jabber kenni" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Ekki tækt Jabber-kenni" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Þetta er nú þegar Jabber-kennið þitt." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber-kennið tilheyrir öðrum notanda." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1969,10 +2100,35 @@ msgstr "" "Staðfestingarlykill var sendur á snarskilaboðafangið sem þú varst að bæta " "við. Þú verður að leyfa %s að senda snarskilaboð til þín." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Þetta er rangt snarskilaboðafang." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Gat ekki eytt tölvupóstsstaðfestingu." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Hætt við staðfestingu." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Þetta er ekki Jabber-kennið þitt." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Tölvupóstfangið hefur verið fjarlægt." + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2014,7 +2170,9 @@ msgstr "Bjóða nýjum notendum að vera með" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2140,7 +2298,9 @@ msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp." msgid "No nickname or ID." msgstr "Ekkert stuttnefni." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s bætti sér í hópinn %s" @@ -2149,11 +2309,13 @@ msgstr "%s bætti sér í hópinn %s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Þú verður aða hafa skráð þig inn til að ganga úr hóp." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s gekk úr hópnum %s" @@ -2271,12 +2433,12 @@ msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að búa til nýjan hóp." msgid "New message" msgstr "Ný skilaboð" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Ekkert innihald!" @@ -2284,7 +2446,7 @@ msgstr "Ekkert innihald!" msgid "No recipient specified." msgstr "Enginn móttökuaðili tilgreindur." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2549,7 +2711,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 eða fleiri tákn" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Staðfesta" @@ -3925,47 +4087,77 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Babl vefsíðunnar" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "SMS stillingar" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Þú getur fengið SMS í gegnum tölvupóst frá %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Snarskilaboðafang" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Núverandi staðfesta SMS símanúmerið." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Býð eftir staðfestingu varðandi þetta símanúmer." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Staðfestingarlykill" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Sláðu inn lykilinn sem þú fékkst í símann þinn." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "SMS símanúmer" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Símanúmer, með svæðisnúmeri ef við á, án greinarmerkja eða bila" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Stillingar" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3973,45 +4165,75 @@ msgstr "" "Sendu mér babl í gegnum SMS. Ég veit að það er möguleiki að " "farsímafyrirtækið rukki fyrir móttöku á SMSunum." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Stillingar vistaðar." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Ekkert símanúmer." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Ekkert farsímafélag valið." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Þetta er nú þegar símanúmerið þitt." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Þetta símanúmer tilheyri nú þegar öðrum notanda." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Þetta er rangur staðfestingarlykill." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Hætt við staðfestingu." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Þetta er ekki símanúmerið þitt." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS símanúmer" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Farsímafyrirtæki" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Veldu farsímafyrirtæki" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4021,7 +4243,8 @@ msgstr "" "gegnum tölvupóst sem er ekki í þessum lista, sendu okkur tölvupóst í %s og " "láttu okkur vita." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Enginn lykill sleginn inn" @@ -5253,10 +5476,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -5333,34 +5554,40 @@ msgstr "Misheppnuð skipun" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Enginn persónuleg síða með þessu einkenni." -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Fyrirgefðu en þessi skipun hefur ekki enn verið útbúin." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Ýtt við notanda" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5368,203 +5595,207 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Babl gert að uppáhaldi." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s" -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s bætti sér í hópinn %s" - -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s gekk úr hópnum %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Fullt nafn: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Staðsetning: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Heimasíða: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Um: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Bein skilaboð send til %s" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Eyða þessu babli" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Babl sent inn" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Svara þessu babli" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Þú ert ekki áskrifandi." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Tilkynningar af." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Tilkynningar á." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Þú ert ekki áskrifandi." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6415,6 +6646,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Svara þessu babli" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Já" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "Svara þessu babli" @@ -6608,47 +6843,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "fyrir nokkrum sekúndum" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "fyrir um einni mínútu síðan" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fyrir um %d mínútum síðan" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "fyrir um einum degi síðan" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fyrir um %d dögum síðan" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "fyrir um einum mánuði síðan" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "fyrir um einu ári síðan" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po index 93795b7bd..ba8987299 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:12+0000\n" "Language-Team: Italian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: it\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -74,8 +74,13 @@ msgstr "Chiuso" msgid "Save access settings" msgstr "Salva impostazioni di accesso" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -83,7 +88,6 @@ msgstr "Salva" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -#, fuzzy msgid "No such page." msgstr "Pagina inesistente." @@ -106,7 +110,7 @@ msgstr "Pagina inesistente." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Utente inesistente." @@ -236,13 +240,12 @@ msgid "This method requires a POST." msgstr "Questo metodo richiede POST." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 -#, fuzzy msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none." msgstr "" "È necessario specificare un parametro chiamato \"device\" con un valore tra: " -"\"sms\", \"im\" o \"none\"" +"\"sms\", \"im\" o \"none\"." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 msgid "Could not update user." @@ -349,7 +352,7 @@ msgstr "Nessuno messaggio trovato con quel ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Questo messaggio è già un preferito." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Impossibile creare un preferito." @@ -442,9 +445,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Troppi alias! Massimo %d." #: actions/apigroupcreate.php:266 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "Alias non valido: \"%s\"" +msgstr "Alias non valido: \"%s\"." #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -460,15 +463,14 @@ msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -#, fuzzy msgid "Group not found." -msgstr "Gruppo non trovato!" +msgstr "Gruppo non trovato." #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Fai già parte di quel gruppo." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo." @@ -519,17 +521,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Token non valido." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -563,12 +565,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Il token di richiesta %s è stato rifiutato o revocato." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Invio del modulo inaspettato." @@ -828,27 +833,44 @@ msgstr "" "tuoi messaggi, non potrà più abbonarsi e non riceverai notifica delle @-" "risposte che ti invierà." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "No" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Non bloccare questo utente" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blocca questo utente" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito." @@ -861,8 +883,8 @@ msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Nessuna gruppo." @@ -894,9 +916,9 @@ msgstr "Sblocca questo utente" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Invia a " +msgstr "Invia a %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -912,25 +934,33 @@ msgstr "Quel codice di conferma non è per te!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto" +msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto." #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Quell'indirizzo è già stato confermato." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma." @@ -984,11 +1014,13 @@ msgstr "" "Vuoi eliminare questa applicazione? Questa azione eliminerà tutti i dati " "riguardo all'applicazione dal database, comprese tutte le connessioni utente." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Non eliminare l'applicazione" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Elimina l'applicazione" @@ -1023,11 +1055,13 @@ msgstr "Elimina messaggio" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non eliminare il messaggio" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Elimina questo messaggio" @@ -1051,7 +1085,8 @@ msgstr "" "Vuoi eliminare questo utente? Questa azione eliminerà tutti i dati " "dell'utente dal database, senza una copia di sicurezza." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Elimina questo utente" @@ -1071,9 +1106,9 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "URL del logo non valido." #: actions/designadminpanel.php:280 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Tema non disponibile: %s" +msgstr "Tema non disponibile: %s." #: actions/designadminpanel.php:376 msgid "Change logo" @@ -1164,15 +1199,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Reimposta i valori predefiniti" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -1298,31 +1331,43 @@ msgstr "Impossibile creare gli alias." msgid "Options saved." msgstr "Opzioni salvate." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Impostazioni email" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Gestisci la ricezione delle email da %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Indirizzo email" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Indirizzo email attualmente confermato." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1331,109 +1376,143 @@ msgstr "" "posta (e anche la posta indesiderata!) per un messaggio con ulteriori " "istruzioni." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Indirizzo e-mail" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Indirizzo email, del tipo \"nomeutente@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Email di ricezione" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Invia le email a questo indirizzo per scrivere nuovi messaggi." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi e rimuovi quello " "vecchio." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Preferenze" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Inviami avvisi di nuovi abbonamenti via email" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Inviami un'email quando qualcuno aggiunge un mio messaggio ai preferiti" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia una \"@-risposta\"" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Consenti ai miei amici di richiamarmi e inviami un'email" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Voglio inviare i messaggi via email" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferenze salvate." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Preferenze dell'aspetto salvate." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Nessun indirizzo email." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Impossibile normalizzare quell'indirizzo email" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Non è un indirizzo email valido." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Quello è già il tuo indirizzo email." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Quell'indirizzo email appartiene già a un altro utente." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1442,43 +1521,56 @@ msgstr "" "Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) per il " "codice e le istruzioni su come usarlo." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Nessuna conferma da annullare." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Conferma annullata." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Quello non è il tuo indirizzo email." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "L'indirizzo è stato rimosso." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Nessun indirizzo email di ricezione." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Impossibile aggiornare il record dell'utente." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto." @@ -1598,9 +1690,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Il servizio remoto usa una versione del protocollo OMB sconosciuta." #: actions/finishremotesubscribe.php:138 -#, fuzzy msgid "Error updating remote profile." -msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto" +msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto." #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." @@ -1670,15 +1761,17 @@ msgstr "" "dal gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al " "gruppo." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Non bloccare l'utente da questo gruppo" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Blocca l'utente da questo gruppo" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo." @@ -1861,11 +1954,15 @@ msgstr "L'utente non è bloccato dal gruppo." msgid "Error removing the block." msgstr "Errore nel rimuovere il blocco." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Impostazioni messaggistica istantanea" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1875,15 +1972,24 @@ msgstr "" "istantanea](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configura il tuo indirizzo e le " "impostazioni qui di seguito." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "Messaggistica istantanea non disponibile." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Indirizzo Jabber/GTalk attualmente confermato." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1893,11 +1999,9 @@ msgstr "" "GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni. Hai aggiunto %s al tuo " "elenco contatti?" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1907,43 +2011,65 @@ msgstr "" "cosa, assicurati di aggiungere %s all'elenco dei contatti nel tuo programma " "di messaggistica o su GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Preferenze" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Inviami i messaggi via Jabber/GTalk" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Pubblica un messaggio quando il mio stato Jabber/GTalk cambia" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "Inviami le risposte delle persone a cui sono abbonato via Jabber/GTalk" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo Jabber/GTalk" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferenze salvate." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Nessun ID di Jabber." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Impossibile normalizzare quell'ID Jabber" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Non è un ID Jabber valido" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Quello è già il tuo ID di Jabber." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "ID Jabber già assegnato a un altro utente." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1952,10 +2078,35 @@ msgstr "" "Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo di messaggistica " "istantanea che hai aggiunto. Devi approvare %s affinché ti invii messaggi." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Conferma annullata." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "L'indirizzo è stato rimosso." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1977,9 +2128,9 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "Gli inviti sono stati disabilitati." #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s" +msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -1998,7 +2149,9 @@ msgstr "Invita nuovi utenti" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Hai già un abbonamento a questi utenti:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2121,7 +2274,9 @@ msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo." msgid "No nickname or ID." msgstr "Nessun soprannome o ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s fa ora parte del gruppo %2$s" @@ -2130,11 +2285,13 @@ msgstr "%1$s fa ora parte del gruppo %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Non fai parte di quel gruppo." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s" @@ -2209,9 +2366,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Nessun messaggio corrente" +msgstr "Nessun messaggio corrente." #: actions/newapplication.php:52 msgid "New Application" @@ -2245,12 +2401,12 @@ msgstr "Usa questo modulo per creare un nuovo gruppo." msgid "New message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Nessun contenuto!" @@ -2258,7 +2414,7 @@ msgstr "Nessun contenuto!" msgid "No recipient specified." msgstr "Nessun destinatario specificato." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente." @@ -2375,9 +2531,9 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "Non sei un utente di quella applicazione." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." -msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: " +msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: %s." #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 msgid "You have not authorized any applications to use your account." @@ -2390,9 +2546,8 @@ msgstr "" "loro applicazioni " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -#, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "Il messaggio non ha un profilo" +msgstr "Il messaggio non ha un profilo." #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175 #, php-format @@ -2401,15 +2556,15 @@ msgstr "Stato di %1$s su %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "tipo di contenuto " +msgstr "Tipo di contenuto %s non supportato." #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:162 #, php-format msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." -msgstr "" +msgstr "Solo URL %s attraverso HTTP semplice." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069 @@ -2518,7 +2673,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 o più caratteri" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -2564,24 +2719,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Percorso e impostazioni server per questo sito StatusNet." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Directory del tema non leggibile: %s" +msgstr "Directory del tema non leggibile: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Directory delle immagini degli utenti non scrivibile: %s" +msgstr "Directory delle immagini degli utenti non scrivibile: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Directory degli sfondi non scrivibile: %s" +msgstr "Directory degli sfondi non scrivibile: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Directory delle localizzazioni non leggibile: %s" +msgstr "Directory delle localizzazioni non leggibile: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2721,9 +2876,9 @@ msgid "People search" msgstr "Cerca persone" #: actions/peopletag.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s" +msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s." #: actions/peopletag.php:142 #, php-format @@ -2731,9 +2886,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Utenti auto-etichettati con %1$s - pagina %2$d" #: actions/postnotice.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Contenuto del messaggio non valido" +msgstr "Contenuto del messaggio non valido." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2881,9 +3035,9 @@ msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: actions/public.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)." -msgstr "Oltre il limite della pagina (%s)" +msgstr "Oltre il limite della pagina (%s)." #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -3141,7 +3295,6 @@ msgid "Invalid username or password." msgstr "Nome utente o password non valido." #: actions/register.php:343 -#, fuzzy msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " @@ -3178,13 +3331,14 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome" #: actions/register.php:494 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -" a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo " -"messaggistica istantanea e numero di telefono." +"I miei testi e file sono disponibili nei termini di %s a eccezione di questi " +"dati personali: password, indirizzo email, indirizzo messaggistica " +"istantanea e numero di telefono." #: actions/register.php:542 #, php-format @@ -3801,7 +3955,6 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." msgstr "Il limite minimo del testo è di 0 caratteri (illimitato)." #: actions/siteadminpanel.php:171 -#, fuzzy msgid "Dupe limit must be one or more seconds." msgstr "Il limite per i duplicati deve essere di 1 o più secondi." @@ -3894,9 +4047,8 @@ msgid "Unable to save site notice." msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 -#, fuzzy msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." -msgstr "La dimensione massima del messaggio del sito è di 255 caratteri" +msgstr "La dimensione massima del messaggio del sito è di 255 caratteri." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 msgid "Site notice text" @@ -3910,44 +4062,74 @@ msgstr "Testo messaggio del sito (massimo 255 caratteri, HTML consentito)" msgid "Save site notice" msgstr "Salva messaggio" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Impostazioni SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Puoi ricevere messaggi SMS attraverso l'email da %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "Il servizio SMS non è disponibile." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Numero di telefono attualmente confermato per gli SMS." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "In attesa della conferma per questo numero di telefono." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Codice di conferma" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto sul tuo telefono." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Numero di telefono per SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Numero di telefono, senza punteggiatura o spazi, con il prefisso" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Preferenze" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3955,23 +4137,34 @@ msgstr "" "Inviami avvisi via SMS: comprendo che potrei incorrere in esorbitanti " "bollette da parte del mio operatore" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Preferenze salvate." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Nessun numero di telefono." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Nessun operatore selezionato." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Quello è già il tuo numero di telefono." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Quel numero di telefono appartiene già a un altro utente." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3980,23 +4173,42 @@ msgstr "" "aggiunto. Controlla il tuo telefono per il codice e le istruzioni su come " "usarlo." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Quello è il numero di conferma errato." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Conferma annullata." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Quello non è il tuo numero di telefono." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Numero di telefono per SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Operatore telefonico" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Seleziona un operatore" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4005,7 +4217,8 @@ msgstr "" "Operatore di telefonia mobile. Se conosci un operatore che accetta gli SMS " "via email, ma non è elencato qui, scrivici a %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Nessun codice inserito" @@ -4032,7 +4245,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "URL di segnalazione snapshot non valido." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 -#, fuzzy msgid "Randomly during web hit" msgstr "A caso quando avviene un web hit" @@ -4269,7 +4481,6 @@ msgid "User is not silenced." msgstr "L'utente non è zittito." #: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy msgid "No profile ID in request." msgstr "Nessun ID di profilo nella richiesta." @@ -4623,9 +4834,9 @@ msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #: classes/Notice.php:176 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Errore del DB nell'inserire un hashtag: %s" +msgstr "Errore del database nell'inserire un hashtag: %s" #: classes/Notice.php:245 msgid "Problem saving notice. Too long." @@ -4947,13 +5158,13 @@ msgstr "Licenza del software StatusNet" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:817 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" "**%%site.name%%** è un servizio di microblog offerto da [%%site.broughtby%%]" -"(%%site.broughtbyurl%%). " +"(%%site.broughtbyurl%%)." #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:820 @@ -5005,6 +5216,8 @@ msgstr "" #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" +"Tutti i contenuti e i dati di %1$s sono disponibili nei termini della " +"licenza %2$s." #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1182 @@ -5207,22 +5420,18 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:136 -#, fuzzy msgid "read-write" msgstr "Lettura-scrittura" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:138 -#, fuzzy msgid "read-only" msgstr "Sola lettura" @@ -5230,11 +5439,10 @@ msgstr "Sola lettura" #: lib/applicationlist.php:144 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." -msgstr "" +msgstr "Approvata %1$s - Accesso \"%2$s\"." #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Revoca" @@ -5286,34 +5494,40 @@ msgstr "Comando non riuscito" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio." -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Impossibile trovare un utente locale col soprannome %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Questo comando non è ancora implementato." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Non ha molto senso se cerchi di richiamarti!" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Richiamo inviato a %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5324,57 +5538,55 @@ msgstr "" "Abbonati: %2$s\n" "Messaggi: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Messaggio indicato come preferito." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Fai già parte di quel gruppo" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s." -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s fa ora parte del gruppo %s" - -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nome completo: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Posizione: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Pagina web: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Informazioni: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5383,140 +5595,146 @@ msgstr "" "%s è un profilo remoto. È possibile inviare messaggi privati solo agli " "utenti sullo stesso server." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Messaggio diretto a %s inviato." -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Impossibile ripetere un proprio messaggio" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Messaggio da %s ripetuto" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Errore nel ripetere il messaggio." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Risposta a %s inviata" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Errore nel salvare il messaggio." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti." -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Impossibile abbonarsi ai profili OMB attraverso un comando." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abbonati a %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento." -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Abbonamento a %s annullato" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando non ancora implementato." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notifiche disattivate." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Impossibile disattivare le notifiche." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notifiche attivate." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Impossibile attivare le notifiche." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Il comando di accesso è disabilitato" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido solo per 2 " "minuti: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "%s ha annullato l'abbonamento" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:" msgstr[1] "Persone di cui hai già un abbonamento:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:" msgstr[1] "Queste persone sono abbonate ai tuoi messaggi:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Non fai parte di alcun gruppo." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:" msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5968,9 +6186,10 @@ msgstr "Conferma SMS" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:457 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" -msgstr "In attesa della conferma per questo numero di telefono." +msgstr "" +"%s: conferma che questo numero di telefono sia tuo utilizzando questo codice:" #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:478 @@ -6099,6 +6318,9 @@ msgid "" "\n" "\t%s" msgstr "" +"L'intera conversazione può essere letta qui:\n" +"\n" +"%s" #: lib/mail.php:651 #, php-format @@ -6464,6 +6686,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Ripetere questo messaggio?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Ripeti questo messaggio" @@ -6649,47 +6875,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderatore" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "pochi secondi fa" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "circa un minuto fa" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "circa %d minuti fa" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "circa un'ora fa" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "circa %d ore fa" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "circa un giorno fa" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "circa %d giorni fa" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "circa un mese fa" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "circa %d mesi fa" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "circa un anno fa" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po index 91d52c69e..91c845921 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:15+0000\n" "Language-Team: Japanese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ja\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -74,8 +74,13 @@ msgstr "閉じられた" msgid "Save access settings" msgstr "アクセス設定の保存" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "そのようなページはありません。" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "そのようなユーザはいません。" @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "そのIDのステータスが見つかりません。" msgid "This status is already a favorite." msgstr "このステータスはすでにお気に入りです。" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "お気に入りを作成できません。" @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "グループが見つかりません!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "すでにこのグループのメンバーです。" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。" @@ -518,17 +523,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "不正なトークン。" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -561,12 +566,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "リクエストトークン%sは、拒否されて、取り消されました。" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "予期せぬフォーム送信です。" @@ -823,27 +831,44 @@ msgstr "" "たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは" "どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "No" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "このユーザをアンブロックする" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "このユーザをブロックする" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。" @@ -856,8 +881,8 @@ msgstr "ブロック情報の保存に失敗しました。" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "そのようなグループはありません。" @@ -916,16 +941,24 @@ msgstr "不明なアドレスタイプ %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "そのアドレスは既に承認されています。" -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "ユーザを更新できません" -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "メール承認を削除できません" @@ -980,11 +1013,13 @@ msgstr "" "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ" "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "このアプリケーションを削除しないでください" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "このアプリケーションを削除" @@ -1019,11 +1054,13 @@ msgstr "つぶやき削除" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "このつぶやきを削除できません。" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "このつぶやきを削除" @@ -1047,7 +1084,8 @@ msgstr "" "あなたは本当にこのユーザを削除したいですか? これはバックアップなしでデータ" "ベースからユーザに関するすべてのデータをクリアします。" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "このユーザを削除" @@ -1160,15 +1198,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "デフォルトへリセットする" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1294,31 +1330,43 @@ msgstr "別名を作成できません。" msgid "Options saved." msgstr "オプションが保存されました。" -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "メール設定" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "%%site.name%% からのメールを管理。" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "住所" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "メールアドレス" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "現在確認されているメールアドレス。" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "削除" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1326,109 +1374,144 @@ msgstr "" "このアドレスは承認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書" "かれたメッセージが届いていないか確認してください。" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "中止" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "メールアドレス" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "メールアドレス、\"UserName@example.org\" のような" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "追加" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "入ってくるメール" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "新しいつぶやき投稿にこのアドレスへメールする" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "投稿のための新しいEメールアドレスを作ります; 古い方を取り消します。" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "New" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "設定" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたら、メールを私に送ってください。" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" "だれかがプライベート・メッセージを私に送るときには、メールを私に送ってくださ" "い。" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときには、メールを私に送ってください、" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "友達が私に合図とメールを送ることを許可する。" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "メールでつぶやきを投稿したい。" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "私のメールアドレスのためにMicroIDを発行してください。" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "設定が保存されました。" +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "デザイン設定が保存されました。" -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "メールアドレスがありません。" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "そのメールアドレスを正規化できません" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスではありません。" -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "これはすでにあなたのメールアドレスです。" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "承認コードを追加できません" -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1437,43 +1520,56 @@ msgstr "" "ムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認してく" "ださい。" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "承認待ちのものはありません。" -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "その IM アドレスは不正です。" -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "承認作業が中止されました。" -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "これはあなたのメールアドレスではありません。" -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "アドレスは削除されました。" -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "入ってくるメールアドレスではありません。" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "ユーザレコードを更新できません。" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "入ってくるメールアドレスは削除されました。" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "新しい入ってくるメールアドレスが追加されました。" @@ -1668,15 +1764,17 @@ msgstr "" "本当にユーザ %1$s をグループ %2$s からブロックしますか? 彼らはグループから削" "除される、投稿できない、グループをフォローできなくなります。" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "このグループからこのユーザをブロックしない" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "このグループからこのユーザをブロック" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー" @@ -1859,11 +1957,15 @@ msgstr "ユーザはグループからブロックされていません。" msgid "Error removing the block." msgstr "ブロックの削除エラー" -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "IM設定" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1872,15 +1974,24 @@ msgstr "" "Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%) 経由で通知の送信、受信が可能で" "す。下のアドレスを設定して下さい。" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM が利用不可。" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "IMアドレス" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "確認された最新の Jabber/GTakk アドレス" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1889,11 +2000,9 @@ msgstr "" "このアドレスは承認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ" "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "IMアドレス" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1902,45 +2011,67 @@ msgstr "" "\"UserName@example.org\" といった Jabber または GTalk のアドレス。まず、%s を" "IMクライアントやGTalkに追加して下さい。" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "設定" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Jabber/GTalk で私に通知を送って下さい。" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Jabber/GTalkのステータスが変更された時に通知を送る。" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Jabber/GTalkを通して回答を、私がフォローされていない人々から私に送ってくださ" "い。" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "私のJabber/GTalkアドレスのためにMicroIDを発行してください。" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "設定が保存されました。" + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Jabbar ID はありません。" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "その Jabbar ID を正規化できません" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "有効な Jabber ID ではありません。" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "その Jabber ID は既にあなたのものです。" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID jは既に別のユーザが使用しています。" -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1949,10 +2080,35 @@ msgstr "" "承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる" "ようにするには%sを承認してください。" -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "その IM アドレスは不正です。" + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "メール承認を削除できません" + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "承認作業が中止されました。" + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。" +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "アドレスは削除されました。" + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1994,7 +2150,9 @@ msgstr "新しいユーザを招待" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "すでにこれらのユーザをフォローしています:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -2120,7 +2278,9 @@ msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりませ msgid "No nickname or ID." msgstr "ニックネームがありません。" -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました" @@ -2129,11 +2289,13 @@ msgstr "%1$s はグループ %2$s に参加しました" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。" @@ -2243,12 +2405,12 @@ msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。 msgid "New message" msgstr "新しいメッセージ" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "このユーザにメッセージを送ることはできません。" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "コンテンツがありません!" @@ -2256,7 +2418,7 @@ msgstr "コンテンツがありません!" msgid "No recipient specified." msgstr "受取人が書かれていません。" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2516,7 +2678,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6文字以上" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "パスワード確認" @@ -3916,45 +4078,75 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "サイトつぶやき" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "SMS 設定" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" "あなたは %%site.name%% からメールでSMSメッセージを受け取ることができます。" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS は利用できません。" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IMアドレス" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "現在の確認された SMS 可能な電話番号。" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "この電話番号は確認待ちです。" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "確認コード" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "あなたがあなたの電話で受け取ったコードを入れてください。" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "パスワード確認" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "SMS 電話番号" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "電話番号、句読点またはスペースがない、市街番号付き" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "設定" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3962,23 +4154,34 @@ msgstr "" "SMSを通してつぶやきを私に送ってください; 私は、私のキャリアから法外な料金を被" "るかもしれないのを理解しています。" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "設定が保存されました。" + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "電話番号がありません。" -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "キャリアが選択されていません。" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "これはすでにあなたの電話番号です。" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "この電話番号はすでに他のユーザに使われています。" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3986,23 +4189,42 @@ msgstr "" "あなたが加えた電話番号に確認コードを送りました。 どうそれを使用するかに関する" "コードと指示のために電話をチェックしてください。" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "それは間違った確認番号です。" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "承認作業が中止されました。" + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "それはあなたの電話番号ではありません。" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS 電話番号" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "携帯電話会社" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "キャリア選択" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4012,7 +4234,8 @@ msgstr "" "載されていないキャリアを知っているなら、メールを送って、%sで私たちに知らせて" "ください。" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "コードが入力されていません" @@ -5228,10 +5451,8 @@ msgstr "" "このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード" "ライト" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "中止" @@ -5307,34 +5528,40 @@ msgstr "コマンド失敗" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "ユーザはまだつぶやいていません" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "ユーザを更新できません" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "ユーザを更新できません" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "%s へ合図を送りました" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5345,193 +5572,197 @@ msgstr "" "フォローされている: %2$s\n" "つぶやき: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "お気に入りにされているつぶやき。" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "ユーザ %s はグループ %s に参加できません" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s はグループ %s に参加しました" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。" -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "ユーザ %s をグループ %s から削除することができません" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s はグループ %s に残りました。" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "フルネーム: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "場所: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "ホームページ: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "About: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "自分のつぶやきを繰り返すことはできません" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "すでにこのつぶやきは繰り返されています" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "つぶやき繰り返しエラー" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "%s へ返信を送りました" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "つぶやき保存エラー。" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "フォローするユーザの名前を指定してください" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s をフォローしました" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "%s のフォローをやめる" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "コマンドはまだ実装されていません。" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "通知オフ。" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "通知をオフできません。" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "通知オン。" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "通知をオンできません。" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "ログインコマンドが無効になっています。" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "%s のフォローをやめる" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "あなたはだれにもフォローされていません。" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "あなたはこの人にフォローされています:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "誰もフォローしていません。" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "この人はあなたにフォローされている:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "あなたはどのグループのメンバーでもありません。" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "あなたはこのグループのメンバーではありません:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6445,6 +6676,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "このつぶやきを繰り返す" @@ -6634,47 +6869,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "管理" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "数秒前" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "約 1 分前" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "約 %d 分前" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "約 1 時間前" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "約 %d 時間前" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "約 1 日前" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "約 %d 日前" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "約 1 ヵ月前" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "約 %d ヵ月前" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "約 1 年前" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po index fe03c831a..7df910a59 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:18+0000\n" "Language-Team: Korean\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ko\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -71,8 +71,13 @@ msgstr "폐쇄" msgid "Save access settings" msgstr "접근 설정을 저장" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "저장" @@ -103,7 +108,7 @@ msgstr "해당하는 페이지 없음" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "해당하는 이용자 없음" @@ -336,7 +341,7 @@ msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다." msgid "This status is already a favorite." msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다." @@ -455,7 +460,7 @@ msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다." msgid "You are already a member of that group." msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -507,17 +512,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "옳지 않은 크기" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -549,12 +554,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "잘못된 폼 제출" @@ -813,27 +821,44 @@ msgstr "" "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구" "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "아니오" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "이용자를 차단하지 않는다." -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "네, 맞습니다." -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "이 사용자 차단하기" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다." @@ -846,8 +871,8 @@ msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "그러한 그룹이 없습니다." @@ -907,16 +932,24 @@ msgstr "인식되지않은 주소유형 %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다." @@ -973,12 +1006,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "이 게시글 삭제하기" @@ -1014,12 +1049,14 @@ msgstr "통지 삭제" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "이 게시글 삭제하기" @@ -1043,7 +1080,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" msgstr "이 게시글 삭제하기" @@ -1159,15 +1197,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -1302,31 +1338,43 @@ msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다." msgid "Options saved." msgstr "옵션들이 저장되었습니다." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "이메일 설정" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "주소" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "이메일 주소" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "확인된 최신의 이메일 계정" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1334,107 +1382,142 @@ msgstr "" "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 " "주시기 바랍니다." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "이메일 주소" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "추가" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "받은 이메일" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "새로운" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "설정" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "설정이 저장되었습니다." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "싱크설정이 저장되었습니다." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다." -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1442,43 +1525,56 @@ msgstr "" "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드" "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "인증 취소" -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "주소가 삭제되었습니다." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "이메일 주소가 없습니다." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "받은 이메일 계정 삭제" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다." @@ -1676,17 +1772,19 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "이 그룹의 회원리스트" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "이 그룹의 회원리스트" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1864,12 +1962,16 @@ msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다." msgid "Error removing the block." msgstr "차단 제거 에러!" -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "메신저 설정" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1878,15 +1980,25 @@ msgstr "" "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아" "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "메신저 주소" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1895,12 +2007,9 @@ msgstr "" "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항" "목을 추가하셨습니까?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "메신저 주소" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1909,44 +2018,66 @@ msgstr "" "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 " "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "설정" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "설정이 저장되었습니다." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Jabber ID가 아닙니다." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다." -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다." -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1955,10 +2086,35 @@ msgstr "" "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전" "달할 수 있습니다." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "인증 취소" + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "주소가 삭제되었습니다." + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1999,7 +2155,9 @@ msgstr "새 사용자를 초대" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다." -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2117,7 +2275,9 @@ msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다." msgid "No nickname or ID." msgstr "별명이 없습니다." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다." @@ -2126,11 +2286,13 @@ msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다." msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다." @@ -2244,12 +2406,12 @@ msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요." msgid "New message" msgstr "새로운 메시지입니다." -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "내용이 없습니다!" @@ -2257,7 +2419,7 @@ msgstr "내용이 없습니다!" msgid "No recipient specified." msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2520,7 +2682,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6글자 이상" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "인증" @@ -3900,48 +4062,78 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "사이트 공지" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "SMS 세팅" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "메신저 주소" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "인증 코드" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "인증" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "SMS 휴대폰 번호" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요." -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "설정" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3949,23 +4141,34 @@ msgstr "" "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있" "습니다." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "설정이 저장되었습니다." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "휴대폰 번호가 없습니다." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " @@ -3974,30 +4177,50 @@ msgstr "" "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코" "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "인증 취소" + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS 휴대폰 번호" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "휴대전화 사업자" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "통신 회사를 선택 하세요." -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다." @@ -5227,10 +5450,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -5308,34 +5529,40 @@ msgstr "실행 실패" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다." -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다." -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "찔러 보기를 보냈습니다." -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5343,200 +5570,204 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다." -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다." - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다." +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다." -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다." - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "전체이름: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "위치: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "홈페이지: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "자기소개: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "직접 메시지 보내기 오류." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "알림을 켤 수 없습니다." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "이 게시글 삭제하기" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "게시글이 등록되었습니다." -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s에게 구독되었습니다." -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다." -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "알림끄기." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "알림을 끌 수 없습니다." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "알림이 켜졌습니다." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "알림을 켤 수 없습니다." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다." -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다." -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6388,6 +6619,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "네, 맞습니다." + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" @@ -6586,47 +6821,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "몇 초 전" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "1분 전" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d분 전" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "1시간 전" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d시간 전" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "하루 전" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d일 전" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "1달 전" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d달 전" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "1년 전" diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 016d96c0e..0a920ba8b 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:21+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -74,8 +74,13 @@ msgstr "Затворен" msgid "Save access settings" msgstr "Зачувај нагодувања на пристап" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Зачувај" @@ -105,7 +110,7 @@ msgstr "Нема таква страница." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Нема таков корисник." @@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка." @@ -466,7 +471,7 @@ msgstr "Групата не е пронајдена." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Веќе членувате во таа група." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот." @@ -517,17 +522,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Погрешен жетон." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -560,12 +565,15 @@ msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Замене msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен и поништен." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Неочекувано поднесување на образец." @@ -828,27 +836,44 @@ msgstr "" "претплати на Вас во иднина, и нема да бидете известени ако имате @-одговори " "од корисникот." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Не" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Не го блокирај корисников" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Блокирај го корисников" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за блокот." @@ -861,8 +886,8 @@ msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за б #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Нема таква група." @@ -921,16 +946,24 @@ msgstr "Непознат тип на адреса %s." msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Не можев да го подновам корисникот." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта." @@ -985,11 +1018,13 @@ msgstr "" "избрише сите податоци за програмот од базата, вклучувајќи ги сите постоечки " "поврзувања." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Не го бриши овој програм" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Избриши го програмов" @@ -1024,11 +1059,13 @@ msgstr "Бриши забелешка" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа заблешка?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не ја бриши оваа забелешка" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Бриши ја оваа забелешка" @@ -1052,7 +1089,8 @@ msgstr "" "Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој корисник? Ова воедно ќе ги " "избрише сите податоци за корисникот од базата, без да може да се вратат." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Избриши овој корисник" @@ -1165,15 +1203,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Врати по основно" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Зачувај" @@ -1299,31 +1335,43 @@ msgstr "Не можеше да се создадат алијаси." msgid "Options saved." msgstr "Нагодувањата се зачувани." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Нагодувања за е-пошта" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Раководење со начинот на кој добивате е-пошта од %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Адреса" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Е-поштенска адреса" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Тековна потврдена е-поштенска адреса." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1331,109 +1379,144 @@ msgstr "" "Очекувам потврда за оваа адреса. Проверете си го приемното сандаче (а и " "сандачето за спам!). Во писмото ќе следат понатамошни напатствија." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Е-поштенска адреса" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Е-пошта, од обликот „UserName@example.org“" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Додај" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Приемна пошта" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Испраќајте е-пошта на оваа адреса за да објавувате нови забелешки." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Создај нова е-поштенска адреса за примање објави; ја заменува старата адреса." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Ново" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Нагодувања" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Испраќај ми известувања за нови претплати по е-пошта." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе додаде моја забелешка како омилена." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати приватна порака." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе ми испрати „@-одговор“" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" "Дозволи им на пријателите да можат да ме подбуцнуваат и да ми испраќаат е-" "пошта." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Сакам да објавувам забелешки по е-пошта." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Објави MicroID за мојата е-поштенска адреса." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "Нагодувањата се зачувани." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Нема е-поштенска адреса." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Неможам да ја нормализирам таа е-поштенска адреса" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Неправилна адреса за е-пошта." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Оваа е-поштенска адреса е веќе Ваша." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Таа е-поштенска адреса е веќе зафатена од друг корисник." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1442,43 +1525,56 @@ msgstr "" "сандачето за добиени писма (а и сандачето за спам!) за да го видите кодот и " "напатствијата за негово користење." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Нема потврди кои може да се откажат." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Ова е погрешната IM адреса." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Потврдата е откажана" -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Ова не е Вашата е-поштенска адреса." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Адресата е отстранета." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Нема приемна е-поштенска адреса." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Не можев да ја подновам корисничката евиденција." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Приемната е-поштенска адреса е отстранета." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Додадена е нова влезна е-поштенска адреса." @@ -1669,15 +1765,17 @@ msgstr "" "$s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да " "објавува во таа група и да се претплаќа на неа." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Не го блокирај овој корисник од оваа група" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Блокирај го овој корисник од оваа група" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" "Се појави грешка во базата наподатоци при блокирањето на корисникот од " @@ -1863,11 +1961,15 @@ msgstr "Корисникот не е блокиран од групата." msgid "Error removing the block." msgstr "Грешка при отстранување на блокот." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Нагодувања за IM" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1876,15 +1978,24 @@ msgstr "" "Можете да примате и праќате забелешки преку Jabber/GTalk [брзи пораки](%%doc." "im%%). Подолу " -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM е недостапно." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "IM адреса" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1894,11 +2005,9 @@ msgstr "" "порака со понатамошни инструкции. (Дали го додадовте %s на Вашата листа со " "пријатели?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "IM адреса" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1907,44 +2016,66 @@ msgstr "" "Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во " "Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Нагодувања" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Испраќај ми забелешки преку Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Објавувај забелешка кога мојот статус на Jabber/GTalk ќе се промени." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Испраќај ми одговори преку Jabber/GTalk од луѓе на кои не сум претплатен." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Објави MicroID за мојата адреса на Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Нагодувањата се зачувани." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Нема JabberID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира." -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Неправилен JabberID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Ова Jabber ID му припаѓа на друг корисник." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1953,10 +2084,35 @@ msgstr "" "Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го " "одобрите %S за да ви испраќа пораки." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Ова е погрешната IM адреса." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Потврдата е откажана" + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Адресата е отстранета." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2000,7 +2156,9 @@ msgstr "Покани нови корисници" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Веќе сте претплатени на овие корисници:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2124,7 +2282,9 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се msgid "No nickname or ID." msgstr "Нема прекар или ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s" @@ -2133,11 +2293,13 @@ msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Не членувате во таа група." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s" @@ -2248,12 +2410,12 @@ msgstr "Овој образец служи за создавање нова гр msgid "New message" msgstr "Нова порака" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Нема содржина!" @@ -2261,7 +2423,7 @@ msgstr "Нема содржина!" msgid "No recipient specified." msgstr "Нема назначено примач." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2522,7 +2684,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 или повеќе знаци" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" @@ -3923,45 +4085,75 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Зачувај ја објавава" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Нагодувања за СМС" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Можете да примате СМС пораки по е-пошта од %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "СМС-пораките се недостапни." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM адреса" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Тековен потврден телефонски број со можност за СМС." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Очекувам потврда за овој телефонски број." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Потврден код" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Потврди" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Телефонски број за СМС" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" "Телефонски број, без интерпункциски знаци и празни места, со повикувачки код" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Нагодувања" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3969,23 +4161,34 @@ msgstr "" "Испраќај ми забелешки по СМС; разбрам дека ова може да доведе до прекумерни " "трошоци." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Нагодувањата се зачувани." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Нема телефонски број." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Немате избрано оператор." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Ова и сега е Вашиот телефонски број." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Тој телефонски број е веќе во употреба од друг корисник." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3993,23 +4196,42 @@ msgstr "" "На телефонскиот број што го додадовте е испратен потврден код. Проверете си " "го телефонот за да го видите кодот, заедно со напатствија за негова употреба." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Ова е погрешен потврден број." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Потврдата е откажана" + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Телефонски број за СМС" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Мобилен оператор" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Изберете оператор" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4018,7 +4240,8 @@ msgstr "" "Мобилен оператор за телефонот. Ако знаете оператор што прифаќа СМС преку е-" "пошта, но не фигурира овде, известете нè на %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Нема внесено код" @@ -5220,10 +5443,8 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -5299,34 +5520,40 @@ msgstr "Наредбата не успеа" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Не постои забелешка со таков id" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Корисникот нема последна забелешка" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Не можев да пронајдам локален корисник со прекар %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси." -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Испратено подбуцнување на %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5337,57 +5564,55 @@ msgstr "" "Претплатници: %2$s\n" "Забелешки: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Забелешката е обележана како омилена." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Веќе членувате во таа група" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Не можев да го зачленам корисникот %s во групата %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s се зачлени во групата %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s ја напушти групата %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Име и презиме: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Локација: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Домашна страница: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "За: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5396,141 +5621,147 @@ msgstr "" "%s е далечински профил; можете да праќате директни пораки само до корисници " "на истиот сервер." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d" +"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Директната порака до %s е испратена" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Не можете да повторувате сопствени забалешки" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Оваа забелешка е веќе повторена" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Забелешката од %s е повторена" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Грешка при повторувањето на белешката." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" "Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %d знаци, а Вие испративте %" "d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Одговорот на %s е испратен" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Не можете да се претплаќате на OMB профили по наредба." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Претплатено на %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата." -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Претплатата на %s е откажана" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Известувањето е исклучено." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Не можам да исклучам известување." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Известувањето е вклучено." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Не можам да вклучам известување." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Наредбата за најава е оневозможена" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Откажана претплата на %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Не сте претплатени никому." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никој не е претплатен на Вас." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Оддалечена претплата" msgstr[1] "Оддалечена претплата" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Не членувате во ниедна група." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6504,6 +6735,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Да ја повторам белешкава?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Повтори ја забелешкава" @@ -6689,47 +6924,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "пред неколку секунди" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "пред една минута" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "пред %d минути" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "пред еден час" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "пред %d часа" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "пред еден ден" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "пред %d денови" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "пред еден месец" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "пред %d месеца" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "пред една година" diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po index 149c103e4..8d8876028 100644 --- a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:25+0000\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: no\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -72,8 +72,13 @@ msgstr "Lukket" msgid "Save access settings" msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -104,7 +109,7 @@ msgstr "Ingen slik side" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Ingen slik bruker" @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "Fant ingen status med den ID-en." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Denne statusen er allerede en favoritt." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Kunne ikke opprette favoritt." @@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "Gruppe ikke funnet!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Du har blitt blokkert fra den gruppen av administratoren." @@ -515,17 +520,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Ugyldig symbol." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -556,12 +561,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Uventet skjemainnsending." @@ -819,27 +827,44 @@ msgstr "" "lenger abbonere på deg, vil ikke kunne abbonere på deg i fremtiden og du vil " "ikke bli varslet om @-svar fra dem." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nei" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Ikke blokker denne brukeren" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blokker denne brukeren" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Kunne ikke lagre blokkeringsinformasjon." @@ -852,8 +877,8 @@ msgstr "Kunne ikke lagre blokkeringsinformasjon." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Ingen slik gruppe." @@ -912,16 +937,24 @@ msgstr "Ukjent adressetype %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Den adressen har allerede blitt bekreftet." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Kunne ikke slette e-postbekreftelse." @@ -976,11 +1009,13 @@ msgstr "" "data om programmet fra databasen, inkludert alle eksisterende " "brukertilkoblinger." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Ikke slett dette programmet" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Slett dette programmet" @@ -1015,11 +1050,13 @@ msgstr "Slett notis" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Ikke slett denne notisen" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Slett denne notisen" @@ -1043,7 +1080,8 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne brukeren? Dette vil slette alle data " "om brukeren fra databasen, uten sikkerhetskopi." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Slett denne brukeren" @@ -1155,15 +1193,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Tilbakestill til standardverdier" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -1289,31 +1325,43 @@ msgstr "Kunne ikke opprette alias." msgid "Options saved." msgstr "Lagret valg." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "E-postinnstillinger" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Velg hvordan du mottar e-post fra %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "E-postadresse" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Nåværende bekreftede e-postadresse" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1321,106 +1369,141 @@ msgstr "" "Venter på bekreftelse av adressen. Sjekk innboksen din (og søppelboksen) for " "melding med videre veiledning." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "E-postadresse" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "E-postadresse («brukernavn@eksempel.org»)" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "innkommende e-post" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Send e-post til denne adressen for å poste nye notiser." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Angi en ny e-postadresse for å poste til; fjerner den gamle." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Ny" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Innstillinger" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Send meg varsler om nye abonnementer gjennom e-post." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Send meg en e-post når noen legger min notis til som favoritt." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Send meg en e-post når noen sender meg en privat melding." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Send meg en e-post når noen sender meg et «@-svar»." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Tillat venner å knuffe meg og sende meg en e-post." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Jeg vil poste notiser med e-post." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publiser en MicroID for min e-postadresse." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "Innstillinger lagret." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Ingen e-postadresse." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Klarer ikke normalisere epostadressen" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ugyldig e-postadresse." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Det er allerede din e-postadresse." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Den e-postadressen tilhører allerede en annen bruker." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1428,43 +1511,56 @@ msgstr "" "En bekreftelseskode ble sendt til epostadressen du la til. Sjekk innboksen " "din (og søppelboksen) for koden, og hvordan du skal bruke den." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Ingen ventende bekreftelse å avbryte." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Det er feil IM-adresse." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Bekreftelse avbrutt." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Det er ikke din e-postadresse." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Adressen ble fjernet." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Ingen innkommende e-postadresse." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Inkommende e-postadresse fjernet." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Ny innkommende e-postadresse lagt til." @@ -1653,15 +1749,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Ikke blokker denne brukeren fra denne gruppa" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Blokker denne brukeren fra denne gruppen" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1839,26 +1937,39 @@ msgstr "Bruker er ikke blokkert fra gruppe." msgid "Error removing the block." msgstr "Feil under oppheving av blokkering." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Innstillinger for direktemeldinger" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Direktemeldingsadresse" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Nåværende bekreftede Jabber/GTak-adresse." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1867,54 +1978,74 @@ msgstr "" "Venter på godkjenning. Sjekk din Jabber/GTalk-konto for en melding med " "instruksjoner (la du %s til vennelisten din?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Direktemeldingsadresse" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publiser en MicroID for min Jabber/Gtalk-adresse." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Innstillinger lagret." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Ingen Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Klarer ikke normalisere Jabber-IDen" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Ugyldig Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Det er allerede din Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1923,10 +2054,35 @@ msgstr "" "En bekreftelseskode ble sendt til lynmeldingsadressen du la til. Du må " "godkjenne %s for å sende meldinger til deg." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Det er feil IM-adresse." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Kunne ikke slette e-postbekreftelse." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Bekreftelse avbrutt." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Det er ikke din Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Adressen ble fjernet." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1968,7 +2124,9 @@ msgstr "Inviter nye brukere" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2082,7 +2240,9 @@ msgstr "Du må være innlogget for å bli med i en gruppe." msgid "No nickname or ID." msgstr "ngen kallenavn eller ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s ble med i gruppen %2$s" @@ -2091,11 +2251,13 @@ msgstr "%1$s ble med i gruppen %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Du må være innlogget for å forlate en gruppe." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du er ikke et medlem av den gruppen." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s" @@ -2206,12 +2368,12 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å opprette en ny gruppe." msgid "New message" msgstr "Ny melding" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kan ikke sende en melding til denne brukeren." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Inget innhold." @@ -2219,7 +2381,7 @@ msgstr "Inget innhold." msgid "No recipient specified." msgstr "Ingen mottaker oppgitt." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2472,7 +2634,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 eller flere tegn" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" @@ -3832,66 +3994,107 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Innstillinger for IM" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "SMS-innstillinger" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Du kan motta SMS-meldinger gjennom e-post fra %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS er ikke tilgjengelig." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Direktemeldingsadresse" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Nåværende bekreftede telefonnummer med mulighet for å motta SMS." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Venter på bekreftelse for dette telefonnummeret." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Bekreftelseskode" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Skriv inn koden du mottok på telefonen din." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Telefonnummer for SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Innstillinger lagret." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Ingen telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Ingen operatør valgt." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Det er allerede din ditt telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " @@ -3900,30 +4103,50 @@ msgstr "" "En bekreftelseskode ble sendt til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen " "din for koden, og hvordan du skal bruke den." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Bekreftelse avbrutt." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Det er ikke ditt telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Telefonnummer for SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Mobiloperatør" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Velg en operatør" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -5086,10 +5309,8 @@ msgstr "" "Standardtilgang for dette programmet: skrivebeskyttet eller lese- og " "skrivetilgang" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -5165,34 +5386,40 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Notis med den id'en finnes ikke" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Bruker har ingen siste notis" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Fant ingen bruker med kallenavn %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Fant ingen bruker med kallenavn %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Det gir ikke så mye mening å knuffe seg selv." -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Knuff sendt til %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5203,198 +5430,202 @@ msgstr "" "Abonnenter: %2$s\n" "Notiser: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Notis markert som favoritt." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen." -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker." - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s ble med i gruppen %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Kunne ikke fjerne brukeren %s fra gruppen %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s forlot gruppen %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Fullt navn: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Posisjon: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Hjemmeside: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Om: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Melding for lang - maks er %d tegn, du sendte %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Direktemelding til %s sendt" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Feil ved sending av direktemelding." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Kan ikke repetere din egen notis" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Allerede repetert den notisen" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Notis fra %s repetert" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Feil ved repetering av notis." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Notis for lang - maks er %d tegn, du sendte %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Svar til %s sendt" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Feil ved lagring av notis." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Svar til %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Ikke autorisert." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ikke autorisert." msgstr[1] "Ikke autorisert." -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Svar til %s" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Svar til %s" msgstr[1] "Svar til %s" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Du er allerede logget inn!" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Du er allerede logget inn!" msgstr[1] "Du er allerede logget inn!" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6297,6 +6528,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Repeter denne notisen?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Repeter denne notisen" @@ -6487,47 +6722,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "noen få sekunder siden" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "omtrent ett minutt siden" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "omtrent %d minutter siden" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "omtrent én time siden" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "omtrent %d timer siden" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "omtrent én dag siden" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "omtrent %d dager siden" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "omtrent én måned siden" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "omtrent %d måneder siden" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "omtrent ett år siden" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po index f1842a874..b88ce26d6 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:31+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: nl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -73,8 +73,13 @@ msgstr "Gesloten" msgid "Save access settings" msgstr "Toegangsinstellingen opslaan" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -104,7 +109,7 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Onbekende gebruiker." @@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Deze mededeling staat al in uw favorietenlijst." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Het was niet mogelijk een favoriet aan te maken." @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "De groep is niet aangetroffen." msgid "You are already a member of that group." msgstr "U bent al lid van die groep." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep." @@ -521,17 +526,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Ongeldig token." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -570,12 +575,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Het verzoektoken %s is geweigerd en ingetrokken." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden." @@ -837,27 +845,44 @@ msgstr "" "niet meer volgen en u wordt niet op de hoogte gebracht van \"@\"-antwoorden " "van deze gebruiker." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nee" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Gebruiker niet blokkeren" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Deze gebruiker blokkeren" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Het was niet mogelijk om de blokkadeinformatie op te slaan." @@ -870,8 +895,8 @@ msgstr "Het was niet mogelijk om de blokkadeinformatie op te slaan." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "De opgegeven groep bestaat niet." @@ -930,16 +955,24 @@ msgstr "Onbekend adrestype %s." msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Dit adres is al bevestigd." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "De gebruiker kon gebruiker niet bijwerkt worden." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "De e-mailbevestiging kon niet verwijderd worden." @@ -994,11 +1027,13 @@ msgstr "" "worden alle gegevens van deze applicatie uit de database verwijderd, " "inclusief alle bestaande gebruikersverbindingen." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Deze applicatie niet verwijderen" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Deze applicatie verwijderen" @@ -1033,11 +1068,13 @@ msgstr "Mededeling verwijderen" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Deze mededeling niet verwijderen" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Deze mededeling verwijderen" @@ -1062,7 +1099,8 @@ msgstr "" "worden alle gegevens van deze gebruiker uit de database verwijderd. Het is " "niet mogelijk ze terug te zetten." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Gebruiker verwijderen" @@ -1175,15 +1213,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Standaardinstellingen toepassen" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -1309,31 +1345,43 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken." msgid "Options saved." msgstr "De instellingen zijn opgeslagen." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "E-mailvoorkeuren" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Uw e-mailinstellingen op %%site.name%% beheren." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "E-mailadres" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Huidige bevestigde e-mailadres" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1341,108 +1389,142 @@ msgstr "" "Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw inbox (en uw " "ongewenste berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "E-mailadres" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "E-mailadres, zoals \"gebruikersnaam@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Inkomende e-mail" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Stuur een email naar dit adres om een nieuw bericht te posten" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Stelt een nieuw e-mailadres in voor het ontvangen van berichten. Het " "bestaande e-mailadres wordt verwijderd." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Mij e-mailen bij nieuwe abonnementen." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Mij e-mailen als iemand mijn mededeling als favoriet instelt." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Mij e-mailen als iemand mij een privébericht zendt." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Mij e-mailen als iemand mij een antwoord met \"@\" erin stuurt." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Vrienden mogen me porren en e-mailen." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Ik wil mededelingen per e-mail plaatsen." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Een MicroID voor mijn e-mailadres publiceren." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "De ontwerpvoorkeuren zijn opgeslagen." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Geen e-mailadres" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Kan het emailadres niet normaliseren" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Geen geldig e-mailadres." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "U hebt dit e-mailadres als ingesteld als uw e-mailadres." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Dit e-mailadres is al geregistreerd door een andere gebruiker." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "De bevestigingscode kon niet ingevoegd worden." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1451,43 +1533,56 @@ msgstr "" "toegevoegd. Controleer uw inbox (en spam box!) Voor de code en instructies " "hoe het te gebruiken." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Er is geen openstaand bevestigingsverzoek om te annuleren." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Bevestiging geannuleerd." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Dit is niet uw e-mailadres." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Het adres is verwijderd." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Geen binnenkomend e-mailadres" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Kan de gebruikersgegevens niet vernieuwen" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Het e-mailadres voor inkomende mail is verwijderd." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Het nieuwe binnenkomende e-mailadres is toegevoegd." @@ -1683,15 +1778,17 @@ msgstr "" "gebruiker wordt dan uit de groep verwijderd, kan er geen berichten meer " "plaatsen en kan zich in de toekomst ook niet meer op de groep abonneren." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Deze gebruiker niet de toegang tot deze groep ontzeggen" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Deze gebruiker de toegang tot deze groep ontzeggen" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" "Er is een databasefout opgetreden bij het uitsluiten van de gebruiker van de " @@ -1878,11 +1975,15 @@ msgstr "De gebruiker is niet de toegang tot de groep ontzegd." msgid "Error removing the block." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de blokkade." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "IM-instellingen" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1891,15 +1992,24 @@ msgstr "" "U kunt berichten verzenden en ontvangen via Jabber/GTalk [\"onmiddellijke " "berichten\"](%%doc.im%%). Maak hieronder uw instellingen." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM is niet beschikbaar." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "IM-adres" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Huidige bevestigde Jabber/GTalk adres." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1909,11 +2019,9 @@ msgstr "" "gebruiker op een bericht met nadere instructies. Hebt u %s aan uw " "contactenlijst toegevoegd?" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "IM-adres" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1922,45 +2030,67 @@ msgstr "" "Jabber-ID of GTalk-adres, zoals \"gebruiker@example.org\". Zorg ervoor dat u " "%s eerst aan uw contactenlijst in uw IM-programma of in GTalk toevoegt." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Mij berichten sturen via Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Een mededeling versturen als mijn Jabber/GTalk-status wijzigt." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Mij antwoorden sturen via Jabber/GTalk van gebruikers op wie ik niet " "geabonneerd ben." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Een MicroID voor mijn Jabber/GTalk-adres publiceren." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Geen Jabber-ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Het was niet mogelijk om het Jabber-ID te normaliseren" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Geen geldige Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "U hebt dit al ingesteld als uw Jabber-ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Het Jabber-ID wordt al gebruikt door een andere gebruiker." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1969,10 +2099,35 @@ msgstr "" "Er is een bevestigingscode verstuurd naar het opgegeven IM-adres. U moet " "ermee akkoord gaan dat %s berichten aan u verzendt." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Dat is het verkeerde IM-adres." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "De e-mailbevestiging kon niet verwijderd worden." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Bevestiging geannuleerd." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Dit is niet uw Jabber-ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Het adres is verwijderd." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2015,7 +2170,9 @@ msgstr "Nieuwe gebruikers uitnodigen" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "U bent als geabonneerd op deze gebruikers:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2141,7 +2298,9 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om lid te worden van een groep." msgid "No nickname or ID." msgstr "Geen gebruikersnaam of ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s" @@ -2150,11 +2309,13 @@ msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "U bent geen lid van deze groep" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten" @@ -2265,12 +2426,12 @@ msgstr "Gebruik dit formulier om een nieuwe groep aan te maken." msgid "New message" msgstr "Nieuw bericht" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Geen inhoud!" @@ -2278,7 +2439,7 @@ msgstr "Geen inhoud!" msgid "No recipient specified." msgstr "Er is geen ontvanger aangegeven." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd." @@ -2541,7 +2702,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "Zes of meer tekens" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" @@ -3951,44 +4112,74 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Websitebrede mededeling opslaan" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "SMS-instellingen" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "U kunt SMS-berichten per e-mail ontvangen van %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS is niet beschikbaar." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM-adres" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Huidige bevestigde telefoonnummer met SMS-functie." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Er wordt gewacht op bevestiging van dit telefoonnummer." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Bevestigingscode" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Voer de code in die u via uw telefoon hebt ontvangen." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "SMS-nummer" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Telefoonnummer zonder spaties of leestekens, met netnummer" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3996,23 +4187,34 @@ msgstr "" "Mij mededelingen via SMS sturen. Ik begrijp dat dit exorbitante rekeningen " "van mijn provider kan opleveren." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Uw voorkeuren zijn opgeslagen." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Geen telefoonnummer." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Er is geen provider geselecteerd." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "U hebt dit al ingesteld als uw telefoonnummer." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Dit telefoonnummer is al geregistrerd door een andere gebruiker." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -4020,23 +4222,42 @@ msgstr "" "Er is een bevestigingscode verzonden naar het telefoonnummer dat u hebt " "toegevoegd. Op uw telefoon vindt u de code en de instructies." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Dit is het verkeerde bevestigingsnummer." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Bevestiging geannuleerd." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Dit is niet uw telefoonnummer." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS-nummer" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Mobiele aanbieder" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Selecteer een provider" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4046,7 +4267,8 @@ msgstr "" "SMS ondersteunt, maar nog niet in de lijst is opgenomen, laat dit ons dan " "via e-mail weten op het e-mailadres %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Er is geen code ingevoerd" @@ -4073,7 +4295,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "De rapportage-URL voor snapshots is ongeldig." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 -#, fuzzy msgid "Randomly during web hit" msgstr "Willekeurig tijdens een websitehit" @@ -4668,7 +4889,7 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het bericht bij te werken met de nieuwe URI." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #: classes/Notice.php:176 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s" @@ -5262,34 +5483,29 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:136 -#, fuzzy msgid "read-write" -msgstr "Lezen en schrijven" +msgstr "lezen en schrijven" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:138 -#, fuzzy msgid "read-only" -msgstr "Alleen-lezen" +msgstr "alleen-lezen" #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #: lib/applicationlist.php:144 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." -msgstr "" +msgstr "Goedgekeurd op %1$s met toegang \"%2$s\"." #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Intrekken" @@ -5341,34 +5557,40 @@ msgstr "Het uitvoeren van het commando is mislukt" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "De gebruiker %s is niet aangetroffen" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "De lokale gebruiker %s is niet aangetroffen" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Het heeft niet zoveel zin om uzelf te porren..." -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "De por naar %s is verzonden" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5379,57 +5601,55 @@ msgstr "" "Abonnees: %2$s\n" "Mededelingen: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "De mededeling is op de favorietenlijst geplaatst." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "U bent al lid van deze groep" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Het was niet mogelijk om de gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s is lid geworden van de groep %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s heeft de groep %s verlaten" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Volledige naam: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Locatie: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Thuispagina: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Over: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5438,145 +5658,151 @@ msgstr "" "%s is een profiel op afstand. U kunt alle privéberichten verzenden aan " "gebruikers op dezelfde server." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw " -"bericht was %d" +"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw " +"bericht was %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "U hebt die mededeling al herhaald." -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "De mededeling van %s is herhaald" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" "De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling " "bevatte %d tekens" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Abonneren op OMB-profielen op commando is niet mogelijk." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Geabonneerd op %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" "Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notificaties uitgeschakeld." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notificaties ingeschakeld." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten " "geldig: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Het abonnement van %s is opgeheven" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:" msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:" msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "U bent lid van geen enkele groep." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "U bent lid van deze groep:" msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6556,6 +6782,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Deze mededeling herhalen?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Deze mededeling herhalen" @@ -6741,47 +6971,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "een paar seconden geleden" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "ongeveer een minuut geleden" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "ongeveer %d minuten geleden" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "ongeveer een uur geleden" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "ongeveer %d uur geleden" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "ongeveer een dag geleden" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "ongeveer %d dagen geleden" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "ongeveer een maand geleden" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "ongeveer %d maanden geleden" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "ongeveer een jaar geleden" diff --git a/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po index bf802b96f..00534aea6 100644 --- a/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:28+0000\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: nn\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -78,8 +78,13 @@ msgstr "Blokkér" msgid "Save access settings" msgstr "Avatar-innstillingar" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "Dette emneord finst ikkje." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Brukaren finst ikkje." @@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "Fann ingen status med den ID-en." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Denne notisen er alt ein favoritt!" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt." @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "Fann ikkje API-metode." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -524,17 +529,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Ugyldig storleik." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -568,12 +573,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Uventa skjemasending." @@ -835,28 +843,45 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nei" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "Lås opp brukaren" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Jau" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blokkér denne brukaren" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Lagring av informasjon feila." @@ -869,8 +894,8 @@ msgstr "Lagring av informasjon feila." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Denne gruppa finst ikkje." @@ -931,16 +956,24 @@ msgstr "Ukjend adressetype %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Den addressa har alt blitt bekrefta." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning." @@ -998,12 +1031,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "Kan ikkje sletta notisen." -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "Slett denne notisen" @@ -1040,12 +1075,14 @@ msgstr "Slett notis" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "Kan ikkje sletta notisen." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Slett denne notisen" @@ -1070,7 +1107,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" msgstr "Slett denne notisen" @@ -1192,15 +1230,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Lagra" @@ -1339,32 +1375,45 @@ msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt." msgid "Options saved." msgstr "Lagra innstillingar." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Epostinnstillingar" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Styr korleis du får epost frå %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Epostadresser" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Godkjent epostadresse." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1372,109 +1421,143 @@ msgstr "" "Ventar på godkjenning. Sjekk innboksen (og søppelpostboksen) for ei melding " "med instruksjonar." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "Epostadresser" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Epostadresse («brukarnamn@example.org»)" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Innkomande epost" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Send epost til denne addressa for å legge til nye notisar." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Vel ny epostadresse til å oppdatera med; fjerner den gamle." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Ny" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Brukarval" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Send meg ein notis ved nye tingingar på epost." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Send meg ein epost når nokon legg til ein av mine notisar som favoritt." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Send meg ein epost når nokon sender meg ei privat melding." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Send meg ein epost når nokon sender meg ei privat melding." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Tillat vennar å sende meg ein epost." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Eg vil senda notisar med epost." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publiser ein MicroID for epost addressa mi." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Lagra brukarval." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Synkroniserings innstillingar blei lagra." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Ingen epostadresse." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Klarar ikkje normalisera epostadressa" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Det er alt din epost addresse" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Den epost addressa er alt registrert hos ein annan brukar." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Kan ikkje leggja til godkjenningskode." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1482,43 +1565,56 @@ msgstr "" "Sendte godkjenningskode til epostadressa du la til. Sjekk innboksen (og " "søppelpostboksen) for koden og veiledning på korleis du nyttar han." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Ingen ventande stadfesting å avbryta." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Det er feil lynmeldings addresse." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Stadfesting avbrutt." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Det er ikkje din epost addresse." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Addressa blei fjerna." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Ingen innkomande epostadresse." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukarinformajon." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Fjerna innkomande epostadresse." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "La til ny innkomande epostadresse." @@ -1718,17 +1814,19 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1908,12 +2006,16 @@ msgstr "Brukar har blokkert deg." msgid "Error removing the block." msgstr "Feil ved fjerning av blokka." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "Ljonmeldinginnstillingar" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1922,16 +2024,26 @@ msgstr "" "Du kan sende og motta meldingar gjennom Jabber/GTalk [direktemeldingar](%%" "doc.im%%). Set opp adressa og innstillingar under." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "Ljonmeldingadresse" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Stadfesta Jabber/Gtalk-adresse." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1940,12 +2052,9 @@ msgstr "" "Venter på godkjenning. Sjekk din Jabber/GTalk-konto for ei melding med " "instruksjonar (la du %s til venelista di?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "Ljonmeldingadresse" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1954,43 +2063,65 @@ msgstr "" "Jabber- eller GTalk-adresse, døme «brukarnamn@example.org». Hugs å fyrst " "leggja %s til venelista di i ljonmeldingsklienten din." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Brukarval" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Send meg ein notis via Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Legg til ein notis når min Jabber/GTalk status forandrar seg." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "Send meg svar via Jabber/GTalk fra folk eg ikkje abbonnerar på." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publiser ein MicroID for Jabber/GTalk addressene mine" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Lagra brukarval." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Nei Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Klarar ikkje normalisera Jabber-IDen" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Ikkje ein gyldig Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Det er alt din Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber-ID tilhøyrer allereie ein annan brukar." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1999,10 +2130,35 @@ msgstr "" "Sendte godkjenningskode til ljonmeldingsadressa du la til. Du må godtaka %s " "for å senda meldinger til deg." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Det er feil lynmeldings addresse." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Stadfesting avbrutt." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Det er ikkje din Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Addressa blei fjerna." + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2043,7 +2199,9 @@ msgstr "Invitér nye brukarar" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2164,7 +2322,9 @@ msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe." msgid "No nickname or ID." msgstr "Ingen kallenamn." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s blei medlem av gruppe %s" @@ -2173,11 +2333,13 @@ msgstr "%s blei medlem av gruppe %s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s forlot %s gruppa" @@ -2293,12 +2455,12 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å lage ein ny gruppe." msgid "New message" msgstr "Ny melding" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Ingen innhald." @@ -2306,7 +2468,7 @@ msgstr "Ingen innhald." msgid "No recipient specified." msgstr "Ingen mottakar spesifisert." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2571,7 +2733,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 eller fleire teikn" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Godta" @@ -3959,47 +4121,77 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Statusmelding" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "SMS innstillingar" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Du kan motta SMS-meldingar gjennom e-post frå %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Ljonmeldingadresse" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Godkjent mobiltelefonnummer." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Ventar på godkjenning for dette telefonnummeret." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Stadfestingskode" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Skriv inn koden du fekk på telefonen." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Godta" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "SMS telefon nummer" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Telefonnummer, kun tall, med landskode" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Brukarval" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -4007,23 +4199,34 @@ msgstr "" "Send meg ein notis via SMS; eg forstår at dette kan føre til kostnadar fra " "min tilbydar." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Lagra brukarval." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Ingen telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Ingen mobiloperatør vald." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Det er alt ditt telefonnummer" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Det telefonnummeret er alt registrert hos ein annan brukar." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " @@ -4032,23 +4235,42 @@ msgstr "" "Sende godkjenningskode til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen for " "koden og veiledning på korleis du nyttar han." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Det er feil godkjennings nummer." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Stadfesting avbrutt." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Det er ikkje ditt telefonnummer" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS telefon nummer" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Telefontilbydar" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Velg ein tilbydar" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4057,7 +4279,8 @@ msgstr "" "Mobiloperatøren din. Ta kontakt på %s viss du kjenner ein mobiloperatør som " "aksepterer SMS-over-epost, men ikkje vistast her." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Ingen innskriven kode" @@ -5294,10 +5517,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -5375,34 +5596,40 @@ msgstr "Kommandoen feila" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Fann ingen profil med den IDen." -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Brukaren har ikkje siste notis" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Orsak, men kommandoen er ikkje laga enno." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Dytta!" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5410,203 +5637,207 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Notis markert som favoritt." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s" -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s blei medlem av gruppe %s" - -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa " -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s forlot %s gruppa" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Fullt namn: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Stad: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Heimeside: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Om: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Direkte melding til %s sendt" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Slett denne notisen" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Melding lagra" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Svar på denne notisen" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Tingar %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Tingar ikkje %s lengre" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Kommando ikkje implementert." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notifikasjon av." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Kan ikkje skru av notifikasjon." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notifikasjon på." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Tingar ikkje %s lengre" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg." msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa." msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa." -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6465,6 +6696,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Svar på denne notisen" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Jau" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "Svar på denne notisen" @@ -6663,47 +6898,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "eit par sekund sidan" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "omtrent eitt minutt sidan" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "~%d minutt sidan" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "omtrent ein time sidan" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "~%d timar sidan" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "omtrent ein dag sidan" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "~%d dagar sidan" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "omtrent ein månad sidan" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "~%d månadar sidan" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "omtrent eitt år sidan" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 380bb740f..b4a417360 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:34+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -77,8 +77,13 @@ msgstr "Zamknięte" msgid "Save access settings" msgstr "Zapisz ustawienia dostępu" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "Nie ma takiej strony." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Brak takiego użytkownika." @@ -351,7 +356,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Ten stan jest już ulubiony." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Nie można utworzyć ulubionego wpisu." @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono grupy." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora." @@ -519,17 +524,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Nieprawidłowy token." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -561,12 +566,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Token żądania %s został odrzucony lub unieważniony." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza." @@ -824,27 +832,44 @@ msgstr "" "do ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł cię subskrybować w przyszłości " "i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nie" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Nie blokuj tego użytkownika" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Zablokuj tego użytkownika" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się." @@ -857,8 +882,8 @@ msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Nie ma takiej grupy." @@ -917,16 +942,24 @@ msgstr "Nierozpoznany typ adresu %s." msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Ten adres został już potwierdzony." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail." @@ -980,11 +1013,13 @@ msgstr "" "Na pewno usunąć tę aplikację? Wyczyści to wszystkie dane o aplikacji z bazy " "danych, w tym wszystkie istniejące połączenia użytkowników." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Nie usuwaj tej aplikacji" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Usuń tę aplikację" @@ -1019,11 +1054,13 @@ msgstr "Usuń wpis" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Usuń ten wpis" @@ -1047,7 +1084,8 @@ msgstr "" "Na pewno usunąć tego użytkownika? Wyczyści to wszystkie dane o użytkowniku z " "bazy danych, bez utworzenia kopii zapasowej." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Usuń tego użytkownika" @@ -1158,15 +1196,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -1292,31 +1328,43 @@ msgstr "Nie można utworzyć aliasów." msgid "Options saved." msgstr "Zapisano opcje." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Ustawienia adresu e-mail" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Zarządzanie, jak otrzymywać wiadomości e-mail od %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Adres e-mail" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1325,106 +1373,141 @@ msgstr "" "(także w wiadomościach niechcianych), czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi " "instrukcjami." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Adres e-mail" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUżytkownika@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Wiadomości przychodzące" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Wyślij wiadomość e-mail na ten adres, aby wysyłać nowe wpisy." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Używaj nowego adresu e-mail do wysyłania; anuluj poprzedni." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Nowe" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Preferencje" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Wyślij wpisy nowych subskrypcji przez e-mail." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Wyślij wiadomość e-mail, kiedy ktoś doda mój wpis jako ulubiony." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Wyślij wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle prywatną wiadomość." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Wyślij wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle odpowiedź \"@\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Pozwól przyjaciołom na szturchanie mnie i wyślij mi wiadomość e-mail." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Chcę wysyłać wpisy przez wiadomości e-mail." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Zapisano preferencje." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Zapisano preferencje wyglądu." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Brak adresu e-mail." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Ten adres e-mail jest już twój." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Ten adres e-mail należy już do innego użytkownika." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Nie można wprowadzić kodu potwierdzającego." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1433,43 +1516,56 @@ msgstr "" "skrzynce odbiorczej (także w wiadomościach niechcianych), czy otrzymałeś kod " "i instrukcje dotyczące jego użycia." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Brak oczekujących potwierdzeń do anulowania." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "To jest błędny adres komunikatora." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Anulowano potwierdzenie." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "To nie jest twój adres e-mail." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Adres został usunięty." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Brak przychodzącego adresu e-mail." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Nie można zaktualizować wpisu użytkownika." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Usunięto przychodzący adres e-mail." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Dodano nowy przychodzący adres e-mail." @@ -1660,15 +1756,17 @@ msgstr "" "Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować " "grupy w przyszłości." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Nie blokuj tego użytkownika w tej grupie" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Zablokuj tego użytkownika w tej grupie" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie." @@ -1847,11 +1945,15 @@ msgstr "Użytkownik nie został zablokowany w grupie." msgid "Error removing the block." msgstr "Błąd podczas usuwania blokady." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Ustawienia komunikatora" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1860,15 +1962,24 @@ msgstr "" "Można wysyłać i odbierać wpisy przez [komunikator](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. " "Skonfiguruj adres i ustawienia poniżej." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "Komunikator nie jest dostępny." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Adres komunikatora" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Obecnie potwierdzone adresy Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1878,11 +1989,9 @@ msgstr "" "czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi instrukcjami (dodałeś %s do listy " "znajomych?)." -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Adres komunikatora" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1891,44 +2000,66 @@ msgstr "" "Adres Jabber lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@example.org\". Najpierw " "upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub na GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Preferencje" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Wyślij mi wpisy przez Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Wyślij wpis, kiedy zmieni się mój stan na Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Wyślij mi odpowiedzi przez Jabber/GTalk od osób, których nie subskrybuję." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Opublikuj MicroID adresu Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Zapisano preferencje." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Brak identyfikatora Jabbera." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Nie można znormalizować tego identyfikatora Jabbera" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "To nie jest prawidłowy identyfikator Jabbera" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Ten identyfikator Jabbera jest już twój." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Identyfikator Jabbera należy już do innego użytkownika." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1937,10 +2068,35 @@ msgstr "" "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres komunikatora. Należy " "zaakceptować otrzymywanie wiadomości od %s." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "To jest błędny adres komunikatora." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Anulowano potwierdzenie." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Adres został usunięty." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1983,7 +2139,9 @@ msgstr "Zaproś nowych użytkowników" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2107,7 +2265,9 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy." msgid "No nickname or ID." msgstr "Brak pseudonimu lub identyfikatora." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s" @@ -2116,11 +2276,13 @@ msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s" @@ -2231,12 +2393,12 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę." msgid "New message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Brak treści." @@ -2244,7 +2406,7 @@ msgstr "Brak treści." msgid "No recipient specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu." @@ -2500,7 +2662,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 lub więcej znaków" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -3893,44 +4055,74 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Zapisz wpis witryny" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Ustawienia SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Można otrzymywać wiadomości SMS przez e-mail od %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "Wiadomości SMS nie są dostępne." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Adres komunikatora" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Obecnie potwierdzone numery telefonów z włączoną usługą SMS." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Kod potwierdzający" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Numer telefonu SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, z kodem państwa" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Preferencje" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3938,23 +4130,34 @@ msgstr "" "Wyślij mi wpisy przez SMS. Rozumiem, że mogę otrzymywać większe rachunki od " "swojego operatora." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Zapisano preferencje." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Brak numeru telefonu." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Nie wybrano operatora." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Ten numer telefonu jest już twój." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Ten numer telefonu należy już do innego użytkownika." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3962,23 +4165,42 @@ msgstr "" "Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. Sprawdź telefon, " "czy otrzymałeś kod i instrukcje jak go użyć." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "To jest błędny numer potwierdzenia." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Anulowano potwierdzenie." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "To nie jest twój numer telefonu." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Numer telefonu SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Operator komórkowy" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Wybierz operatora" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -3988,7 +4210,8 @@ msgstr "" "wiadomości SMS przez e-mail, a nie znajduje się na liście, wyślij wiadomość " "e-mail na %s (w języku angielskim), aby nam o tym powiedzieć." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Nie podano kodu" @@ -5193,10 +5416,8 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -5272,34 +5493,40 @@ msgstr "Polecenie nie powiodło się" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje." -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu." -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Nie można odnaleźć lokalnego użytkownika z pseudonimem %s." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Szturchanie samego siebie nie ma zbyt wiele sensu." -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s." -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5310,57 +5537,55 @@ msgstr "" "Subskrybenci: %2$s\n" "Wpisy: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy." -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s." -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s" - -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s." -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Imię i nazwisko: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Położenie: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Strona domowa: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "O mnie: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5369,143 +5594,149 @@ msgstr "" "%s to zdalny profil; można wysyłać bezpośrednie wiadomości tylko do " "użytkowników na tym samym serwerze." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s." -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Już powtórzono ten wpis" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d." -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Wysłano odpowiedź do %s." -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania." -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Nie można subskrybować profili OMB za pomocą polecenia." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subskrybowano użytkownika %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji." -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Nie zaimplementowano polecenia." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Wyłączono powiadomienia." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Włączono powiadomienia." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Nie można włączyć powiadomień." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Tego odnośnika można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie " "minuty: %s." -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Nie subskrybujesz nikogo." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:" msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:" msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nikt cię nie subskrybuje." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:" msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:" msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:" msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:" msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6476,6 +6707,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Powtórzyć ten wpis?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Powtórz ten wpis" @@ -6662,47 +6897,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "kilka sekund temu" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "około minutę temu" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "około %d minut temu" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "około godzinę temu" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "około %d godzin temu" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "blisko dzień temu" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "około %d dni temu" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "około miesiąc temu" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "około %d miesięcy temu" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "około rok temu" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po index c0220c82b..8d95f07c8 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:37+0000\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -76,8 +76,13 @@ msgstr "Fechado" msgid "Save access settings" msgstr "Gravar configurações do site" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -109,7 +114,7 @@ msgstr "Página não encontrada." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Utilizador não encontrado." @@ -350,7 +355,7 @@ msgstr "Nenhum estado encontrado com esse ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Este estado já é um favorito." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Não foi possível criar o favorito." @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "Grupo não foi encontrado!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Já é membro desse grupo." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Foi bloqueado desse grupo pelo gestor." @@ -520,17 +525,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Tamanho inválido." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -564,12 +569,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Envio inesperado de formulário." @@ -827,27 +835,44 @@ msgstr "" "subscrição por este utilizador será cancelada, ele não poderá subscrevê-lo " "de futuro e você não receberá notificações das @-respostas dele." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Não" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Não bloquear este utilizador" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Bloquear este utilizador" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Não foi possível gravar informação do bloqueio." @@ -860,8 +885,8 @@ msgstr "Não foi possível gravar informação do bloqueio." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Grupo não foi encontrado." @@ -920,16 +945,24 @@ msgstr "Tipo do endereço %s não reconhecido" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Esse endereço já tinha sido confirmado." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Não foi possível apagar a confirmação do endereço electrónico." @@ -989,12 +1022,14 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que quer apagar este utilizador? Todos os dados do " "utilizador serão eliminados da base de dados, sem haver cópias." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "Não apagar esta nota" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "Apagar esta nota" @@ -1030,11 +1065,13 @@ msgstr "Apagar nota" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Não apagar esta nota" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Apagar esta nota" @@ -1058,7 +1095,8 @@ msgstr "" "Tem a certeza de que quer apagar este utilizador? Todos os dados do " "utilizador serão eliminados da base de dados, sem haver cópias." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Apagar este utilizador" @@ -1171,15 +1209,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Repor predefinição" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -1317,31 +1353,43 @@ msgstr "Não foi possível criar sinónimos." msgid "Options saved." msgstr "Opções gravadas." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Configurações do correio electrónico" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Defina como receberá mensagens electrónicas de %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Endereço de correio electrónico" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Endereço de correio já confirmado." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1349,111 +1397,146 @@ msgstr "" "A aguardar a confirmação deste endereço. Procure na sua caixa de entrada (ou " "na caixa de spam!) uma mensagem com mais instruções." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Endereço de correio electrónico" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "" "Endereço de correio electrónico, por ex. \"nomedeutilizador@exemplo.pt\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Correio recebido" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Envie mensagens electrónicas para este endereço para publicar notas." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Crie um endereço electrónico novo para publicações; cancela o antigo." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Novo" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Preferências" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Enviem-me notificação electrónica das novas subscrições." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Enviem-me notificação electrónica quando uma nota minha é adicionada às " "favoritas." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" "Enviem-me notificação electrónica quando me enviarem uma mensagem privada." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" "Enviem-me notificação electrónica quando me enviarem uma \"@-resposta\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Permitir que amigos me toquem e enviem mensagens electrónicas." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Quero publicar notas por correio electrónico." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publicar uma MicroID para o meu endereço electrónico." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferências gravadas." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Preferências de estilo foram gravadas." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Sem endereço de correio electrónico." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Não é possível normalizar esse endereço electrónico" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Correio electrónico é inválido." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Esse já é o seu endereço electrónico." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Esse endereço electrónico já pertence a outro utilizador." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1462,43 +1545,56 @@ msgstr "" "forneceu. Procure na caixa de entrada (e na caixa de spam!) o código e as " "respectivas instruções de utilização." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Esse endereço de mensagens instantâneas está errado." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Confirmação cancelada." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Esse não é o seu endereço electrónico." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "O endereço foi removido." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Sem endereço electrónico de entrada." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Não foi possível actualizar o registo do utilizador." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Endereço electrónico de entrada foi removido." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Adicionado endereço electrónico de entrada novo." @@ -1692,15 +1788,17 @@ msgstr "" "\"%2$s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e " "impossibilitado de subscrever o grupo no futuro." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Não bloquear acesso deste utilizador a este grupo" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Bloquear acesso deste utilizador a este grupo" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Erro na base de dados ao bloquear acesso do utilizador ao grupo." @@ -1883,11 +1981,15 @@ msgstr "Acesso do utilizador ao grupo não foi bloqueado." msgid "Error removing the block." msgstr "Erro ao remover o bloqueio." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Configurações do IM" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1896,15 +1998,24 @@ msgstr "" "Pode enviar e receber notas através de [mensagens instantâneas](%%doc.im%%) " "Jabber/GTalk. Configure o seu endereço e outras definições abaixo." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "MI não está disponível." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Endereço IM" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Endereço do Jabber/GTalk já confirmado." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1914,11 +2025,9 @@ msgstr "" "enviadas para a sua conta de Jabber/GTalk. (Adicionou %s à sua lista de " "amigos?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Endereço IM" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1928,43 +2037,65 @@ msgstr "" "Primeiro, certifique-se de que adicionou %s à sua lista de amigos no cliente " "MI ou no GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Preferências" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Enviar-me notas via Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Publicar uma nota quando o meu estado no Jabber/GTalk se altera." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "Enviar-me via Jabber/GTalk respostas de pessoas que não subscrevo." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publicar uma MicroID para o meu endereço Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferências gravadas." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Não introduziu o Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Não é possível normalizar esse Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Jabber ID não é válido" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Esse já é o seu Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "O Jabber ID introduzido já pertence a outro utilizador." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1973,10 +2104,35 @@ msgstr "" "Um código de confirmação foi enviado para o endereço fornecido. Tem que " "aprovar que %s envie mensagens para si." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Esse endereço de mensagens instantâneas está errado." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Não foi possível apagar a confirmação do endereço electrónico." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Confirmação cancelada." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Esse não é o seu Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "O endereço foi removido." + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2021,7 +2177,9 @@ msgstr "Convidar novos utilizadores" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Já subscreveu estes utilizadores:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2145,7 +2303,9 @@ msgstr "Precisa de iniciar uma sessão para se juntar a um grupo." msgid "No nickname or ID." msgstr "Nenhuma utilizador." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s" @@ -2154,11 +2314,13 @@ msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Precisa de iniciar uma sessão para deixar um grupo." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Não é um membro desse grupo." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s" @@ -2274,12 +2436,12 @@ msgstr "Use este formulário para criar um grupo novo." msgid "New message" msgstr "Mensagem nova" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Não pode enviar uma mensagem a este utilizador." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Sem conteúdo!" @@ -2287,7 +2449,7 @@ msgstr "Sem conteúdo!" msgid "No recipient specified." msgstr "Não especificou um destinatário." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio." @@ -2553,7 +2715,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 ou mais caracteres" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" @@ -3960,44 +4122,74 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Aviso do site" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Configurações de SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Pode receber SMSs do site %%site.name%% por correio electrónico." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS não está disponível." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Endereço IM" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Número de telefone com serviço SMS activo já confirmado." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "A aguardar confirmação deste número de telefone." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Código de confirmação" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Introduza o código que recebeu no seu telefone." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmação" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Número de telefone para SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Preferências" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -4005,23 +4197,34 @@ msgstr "" "Enviem-me notas por SMS; compreendo que o meu operador poderá vir a facturar-" "me montantes exorbitantes." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Preferências gravadas." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Nenhum número de telefone." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Operador não foi seleccionado." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Esse já é o seu número de telefone." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Esse número de telefone já pertence a outro utilizador." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -4030,23 +4233,42 @@ msgstr "" "no seu telefone se recebeu o código e as respectivas instruções de " "utilização." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Esse número de confirmação está errado." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Confirmação cancelada." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Esse número de telefone não é o seu." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Número de telefone para SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Operador móvel" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Seleccione um operador" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4056,7 +4278,8 @@ msgstr "" "electrónico mas não está listado, diga-nos enviando um correio electrónico " "para %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Nenhum código introduzido" @@ -5289,10 +5512,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5366,34 +5587,40 @@ msgstr "Comando falhou" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Não foi encontrado um utilizador com a alcunha %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Não foi encontrado um utilizador com a alcunha %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Desculpe, este comando ainda não foi implementado." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Não faz muito sentido tocar-nos a nós mesmos!" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Cotovelada enviada a %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5404,198 +5631,202 @@ msgstr "" "Subscritores: %2$s\n" "Notas: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Nota marcada como favorita." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Já é membro desse grupo" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Não foi possível juntar o utilizador %s ao grupo %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s juntou-se ao grupo %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Não foi possível adicionar %1$s ao grupo %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s deixou o grupo %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nome completo: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Localidade: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Página pessoal: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Sobre: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Mensagem directa para %s enviada" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Erro no envio da mensagem directa." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Não pode repetir a sua própria nota" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Já repetiu essa nota" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Nota de %s repetida" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Erro ao repetir nota." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Resposta a %s enviada" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Erro ao gravar nota." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Não subscreveu esse perfil." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscreveu %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Deixou de subscrever %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando ainda não implementado." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notificação desligada." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Não foi possível desligar a notificação." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notificação ligada." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Não foi possível ligar a notificação." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %" "s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Deixou de subscrever %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Não subscreveu ninguém." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Subscreveu esta pessoa:" msgstr[1] "Subscreveu estas pessoas:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Ninguém subscreve as suas notas." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:" msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Não está em nenhum grupo." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Está no grupo:" msgstr[1] "Está nos grupos:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 #, fuzzy msgid "" "Commands:\n" @@ -6540,6 +6771,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Repetir esta nota?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Repetir esta nota" @@ -6728,47 +6963,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderar" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "há alguns segundos" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "há cerca de um minuto" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "há cerca de %d minutos" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "há cerca de uma hora" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "há cerca de %d horas" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "há cerca de um dia" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "há cerca de %d dias" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "há cerca de um mês" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "há cerca de %d meses" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "há cerca de um ano" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po index 68752209f..ee53b8346 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,12 +12,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:40+0000\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt-br\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -75,8 +75,13 @@ msgstr "Fechado" msgid "Save access settings" msgstr "Salvar as configurações de acesso" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "Esta página não existe." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Este usuário não existe." @@ -352,7 +357,7 @@ msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Esta mensagem já é favorita!" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Não foi possível criar a favorita." @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "O grupo não foi encontrado!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Você já é membro desse grupo." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição." @@ -522,17 +527,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Token inválido." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -568,12 +573,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "O token %s solicitado foi negado e revogado." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Submissão inesperada de formulário." @@ -834,27 +842,44 @@ msgstr "" "nenhuma notificação acerca de qualquer citação (@usuário) que ele fizer de " "você." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Não" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Não bloquear este usuário" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Bloquear este usuário" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio." @@ -867,8 +892,8 @@ msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Esse grupo não existe." @@ -927,16 +952,24 @@ msgstr "Tipo de endereço desconhecido %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Esse endereço já foi confirmado." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Não foi possível atualizar o usuário." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail." @@ -991,11 +1024,13 @@ msgstr "" "desta aplicação do banco de dados, incluindo todas as conexões existentes " "com os usuários." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Não excluir esta aplicação" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Excluir esta aplicação" @@ -1030,11 +1065,13 @@ msgstr "Excluir a mensagem" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Não excluir esta mensagem." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Excluir esta mensagem" @@ -1058,7 +1095,8 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja excluir este usuário? Isso eliminará todos os dados " "deste usuário do banco de dados, sem cópia de segurança." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Excluir este usuário" @@ -1171,15 +1209,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Restaura de volta ao padrão" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -1305,31 +1341,43 @@ msgstr "Não foi possível criar os apelidos." msgid "Options saved." msgstr "As configurações foram salvas." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Configurações do e-mail" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Configure o recebimento de e-mails de %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Endereço de e-mail" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Endereço de e-mail já confirmado." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1337,110 +1385,145 @@ msgstr "" "Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua caixa de entrada (e " "de spam!) por uma mensagem com mais instruções." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Endereço de e-mail" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Endereço de e-mail, ex: \"usuario@exemplo.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "E-mail de recebimento" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Envie e-mails para esse endereço para publicar novas mensagens." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Cria um novo endereço de e-mail para publicar e cancela o antigo." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Novo" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Preferências" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Envie-me notificações de novos assinantes por e-mail." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Envie-me um e-mail quando alguém adicionar alguma mensagem minha como " "favorita." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém me mandar uma mensagem particular." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" "Envie-me um e-mail quando alguém mandar uma mensagem citando meu nome " "(\"@nome\")." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Permita que meus amigos chamem minha atenção e enviem-me e-mails." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Eu quero publicar mensagens por e-mail." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de e-mail." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "As preferências foram salvas." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "As configurações da aparência foram salvas." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Nenhum endereço de e-mail." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Não é um endereço de e-mail válido." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Esse já é seu endereço de e-mail." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1449,43 +1532,56 @@ msgstr "" "informou. Verifique a sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e " "instruções sobre como usá-lo." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Isso é um endereço de MI errado." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "A confirmação foi cancelada." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Esse não é seu endereço de email." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "O endereço foi removido." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Nenhum endereço de e-mail para recebimentos." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "O endereço de e-mail de recebimento foi removido." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" "Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens." @@ -1678,15 +1774,17 @@ msgstr "" "será removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo " "futuramente." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Não bloquear este usuário neste grupo" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Bloquear este usuário neste grupo" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" "Ocorreu um erro no banco de dados ao tentar bloquear o usuário no grupo." @@ -1870,11 +1968,15 @@ msgstr "O usuário não está bloqueado no grupo." msgid "Error removing the block." msgstr "Erro na remoção do bloqueio." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Configurações do MI" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1883,15 +1985,24 @@ msgstr "" "Você pode enviar e receber mensagens através dos [mensageiros instantâneos](%" "%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "MI não está disponível" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Endereço do MI" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Endereço de Jabber/GTalk já confirmado." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1901,11 +2012,9 @@ msgstr "" "GTalk por uma mensagem com mais instruções (Você adicionou %s à sua lista de " "contatos?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Endereço do MI" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1915,45 +2024,67 @@ msgstr "" "certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos em seu cliente de MI " "ou no GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Preferências" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Envie-me mensagens via Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Publicar uma mensagem quando eu mudar de status no Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Envie-me respostas de pessoas que eu não estou assinando através do Jabber/" "GTalk." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de Jabber/Gtalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "As preferências foram salvas." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Nenhuma ID de Jabber." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Não foi possível normalizar essa ID do Jabber" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Não é uma ID de Jabber válida" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Essa já é sua ID do Jabber." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Esta ID do Jabber já pertence à outro usuário." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1962,10 +2093,35 @@ msgstr "" "Um código de confirmação foi enviado para o endereço de IM que você " "informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Isso é um endereço de MI errado." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "A confirmação foi cancelada." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Essa não é sua ID do Jabber." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "O endereço foi removido." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2009,7 +2165,9 @@ msgstr "Convidar novos usuários" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Você já está assinando esses usuários:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2132,7 +2290,9 @@ msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo." msgid "No nickname or ID." msgstr "Nenhum apelido ou identificação." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s" @@ -2141,11 +2301,13 @@ msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Você não é um membro desse grupo." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s" @@ -2260,12 +2422,12 @@ msgstr "Utilize este formulário para criar um novo grupo." msgid "New message" msgstr "Nova mensagem" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Você não pode enviar mensagens para este usuário." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Nenhum conteúdo!" @@ -2273,7 +2435,7 @@ msgstr "Nenhum conteúdo!" msgid "No recipient specified." msgstr "Não foi especificado nenhum destinatário." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2536,7 +2698,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "No mínimo 6 caracteres" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -3936,44 +4098,74 @@ msgstr "Texto dos avisos do site (no máximo 255 caracteres; pode usar HTML)" msgid "Save site notice" msgstr "Salvar os avisos do site" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Configuração do SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Você pode receber mensagens SMS de %%site.name%% através do e-mail." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS não está disponível." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Endereço do MI" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Número de telefone já habilitado para receber SMS." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Código de confirmação" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Informe o código que você recebeu no seu telefone." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Telefone para SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Preferências" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3981,23 +4173,34 @@ msgstr "" "Envie-me mensagens via SMS. Eu compreendo que isso pode gerar cobranças " "exorbitantes da minha operadora." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "As preferências foram salvas." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Nenhum número de telefone." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Não foi selecionada nenhuma operadora." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Esse já é seu número de telefone." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Esse número de telefone já pertence à outro usuário." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -4005,23 +4208,42 @@ msgstr "" "Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone que você " "informou. Verifique no seu telefone o código e instruções sobre como usá-lo." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Isso é um número de confirmação errado." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "A confirmação foi cancelada." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Esse não é seu número de telefone." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Telefone para SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Operadora de celular" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Selecione uma operadora" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4030,7 +4252,8 @@ msgstr "" "A operadora do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita SMS via " "e-mail que não está listada aqui, informe-nos enviando uma mensagem para %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Não foi digitado nenhum código" @@ -5232,10 +5455,8 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5311,34 +5532,40 @@ msgstr "O comando falhou" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Não existe uma mensagem com essa id" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\"" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Não foi possível encontrar um usuário local com a identificação %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Não faz muito sentido chamar a sua própria atenção!" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Foi enviada a chamada de atenção para %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5349,57 +5576,55 @@ msgstr "" "Assinantes: %2$s\n" "Mensagens: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Mensagem marcada como favorita." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Você já é um membro desse grupo." -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s associou-se ao grupo %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s deixou o grupo %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nome completo: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Localização: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Site: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Sobre: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5408,142 +5633,148 @@ msgstr "" "%s é um perfil remoto; você pode só pode enviar mensagens diretas para " "usuários do mesmo servidor." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -"A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d" +"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Você já repetiu essa mensagem" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Mensagem de %s repetida" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Erro na repetição da mensagem." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" "A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "A resposta a %s foi enviada" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Erro no salvamento da mensagem." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Não é possível assinar perfis OMB com comandos." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Efetuada a assinatura de %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Cancelada a assinatura de %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "O comando não foi implementado ainda." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notificação desligada." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Não é possível desligar a notificação." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notificação ligada." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Não é possível ligar a notificação." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "O comando para autenticação está desabilitado" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %" "s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Cancelada a assinatura de %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Você não está assinando ninguém." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:" msgstr[1] "Você já está assinando estas pessoas:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Ninguém o assinou ainda." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:" msgstr[1] "Estas pessoas estão assinando você:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Você não é membro de nenhum grupo." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Você é membro deste grupo:" msgstr[1] "Você é membro destes grupos:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6490,6 +6721,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Repetir esta mensagem?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Repetir esta mensagem" @@ -6675,47 +6910,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "alguns segundos atrás" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "cerca de 1 minuto atrás" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "cerca de %d minutos atrás" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "cerca de 1 hora atrás" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "cerca de %d horas atrás" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "cerca de 1 dia atrás" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "cerca de %d dias atrás" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "cerca de 1 mês atrás" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "cerca de %d meses atrás" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "cerca de 1 ano atrás" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8fe51a80c..64a9934d1 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,12 +12,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:43+0000\n" "Language-Team: Russian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ru\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -77,8 +77,13 @@ msgstr "Закрыта" msgid "Save access settings" msgstr "Сохранить настройки доступа" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "Нет такой страницы." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Нет такого пользователя." @@ -350,7 +355,7 @@ msgstr "Нет статуса с таким ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Этот статус уже входит в число любимых." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Не удаётся создать любимую запись." @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "Группа не найдена." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором." @@ -522,17 +527,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Неправильный токен" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -564,12 +569,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Запрос токена %s был запрещен и аннулирован." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Нетиповое подтверждение формы." @@ -829,27 +837,44 @@ msgstr "" "будет отписан от вас без возможности подписаться в будущем, а вам не будут " "приходить уведомления об @-ответах от него." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Нет" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Не блокировать этого пользователя" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Заблокировать пользователя." -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блокировании." @@ -862,8 +887,8 @@ msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блок #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Нет такой группы." @@ -922,16 +947,24 @@ msgstr "Нераспознанный тип адреса %s." msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Этот адрес уже подтверждён." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Не удаётся обновить пользователя." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу." @@ -986,11 +1019,13 @@ msgstr "" "применении из базы данных, включая все существующие подключения " "пользователей." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Не удаляйте это приложение" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Удалить это приложение" @@ -1025,11 +1060,13 @@ msgstr "Удалить запись" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не удалять эту запись" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Удалить эту запись" @@ -1053,7 +1090,8 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это повлечёт удаление " "всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Удалить этого пользователя" @@ -1166,15 +1204,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Восстановить значения по умолчанию" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -1300,31 +1336,43 @@ msgstr "Не удаётся создать алиасы." msgid "Options saved." msgstr "Настройки сохранены." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Настройка почты" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Управление процессом получения электронной почты с %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Адрес эл. почты" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Подтверждённый в настоящее время электронный адрес." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1332,116 +1380,151 @@ msgstr "" "Ожидание подтверждения этого адреса. Проверьте свой почтовый ящик (и папку " "для спама!), там будут дальнейшие инструкции." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Адрес эл. почты" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Электронный адрес вида \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Входящий электронный адрес" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" "Отправляйте электронные письма на этот адрес для отсылки новых записей." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Создать новый адрес электронной почты для отсылки сообщений; отменяет старый " "адрес." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Новый" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Предпочтения" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Уведомлять меня о новых подписчиках по почте." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою " "запись в число любимых." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне " "приватное сообщение." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне «@-" "ответ»." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" "Разрешить друзьям «подталкивать» меня и посылать мне электронные сообщения." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Опубликовать MicroID для моего электронного адреса." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Предпочтения сохранены." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Настройки оформления сохранены." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Нет электронного адреса." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Неверный электронный адрес." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Это уже Ваш электронный адрес." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Этот электронный адрес уже задействован другим пользователем." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Не удаётся вставить код подтверждения." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1450,43 +1533,56 @@ msgstr "" "папку входящей почты (а также папку спама!), чтобы найти этот кода и " "инструкции по его использованию." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Нет подтверждения отказа." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Это неверный IM-адрес." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Подтверждение отменено." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Это не Ваш электронный адрес." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Адрес удалён." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Нет входящего электронного адреса." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Не удаётся обновить пользовательскую запись." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Входящий электронный адрес удалён." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен." @@ -1677,15 +1773,17 @@ msgstr "" "Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и " "подписываться на группу в будущем." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Не блокировать этого пользователя из этой группы" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Заблокировать этого пользователя из этой группы" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Ошибка базы данных при блокировании пользователя из группы." @@ -1868,11 +1966,15 @@ msgstr "Пользователь не заблокировал вас из гр msgid "Error removing the block." msgstr "Ошибка при удалении данного блока." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "IM-установки" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1881,15 +1983,24 @@ msgstr "" "Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk [онлайн-мессенджер]" "(%%doc.im%%). Настройте ваш аккаунт и предпочтения ниже." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM не доступен." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "IM-адрес" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Подтверждённый в настоящее время Jabber/Gtalk - адрес." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1899,11 +2010,9 @@ msgstr "" "сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в ваш список " "контактов?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "IM-адрес" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1913,44 +2022,66 @@ msgstr "" "убедитесь, что добавили %s в список Ваших корреспондентов на Вашем IM-" "мессенджере или в GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Предпочтения" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Публиковать запись, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Посылать мне реплики через Jabber/GTalk от людей, на которых я не подписан." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Опубликовать MicroID для моего Jabber/GTalk - адреса." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Предпочтения сохранены." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Не Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Не удаётся стандартизировать этот Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Неверный код Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Это уже Ваш Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Этот Jabber ID уже используется другим пользователем." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1959,10 +2090,35 @@ msgstr "" "Код подтверждения выслан на добавленный вами IM-адрес. Вы должны подтвердить " "%s для отправки вам сообщений." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Это неверный IM-адрес." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Подтверждение отменено." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Это не Ваш Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Адрес удалён." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2007,7 +2163,9 @@ msgstr "Пригласить новых пользователей" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2130,7 +2288,9 @@ msgstr "Вы должны авторизоваться для вступлени msgid "No nickname or ID." msgstr "Нет имени или ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s вступил в группу %2$s" @@ -2139,11 +2299,13 @@ msgstr "%1$s вступил в группу %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Вы не являетесь членом этой группы." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s покинул группу %2$s" @@ -2253,12 +2415,12 @@ msgstr "Используйте эту форму для создания нов msgid "New message" msgstr "Новое сообщение" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Нет контента!" @@ -2266,7 +2428,7 @@ msgstr "Нет контента!" msgid "No recipient specified." msgstr "Нет адресата." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе." @@ -2523,7 +2685,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 или больше знаков" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" @@ -3912,46 +4074,76 @@ msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 си msgid "Save site notice" msgstr "Сохранить уведомление сайта" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Установки СМС" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" "Вы можете отправлять СМС-сообщения по электронному адресу от %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "Отправка СМС недоступна." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM-адрес" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" "Подтверждённый в настоящее время SMS-доступный номер мобильного телефона." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Код подтверждения" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Введите код, который вы получили по телефону." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтверждение" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Номер телефона для СМС" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зоны" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Предпочтения" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3959,23 +4151,34 @@ msgstr "" "Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам " "по пересылке." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Предпочтения сохранены." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Нет номера телефона." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Провайдер не выбран." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Это уже ваш номер телефона." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Этот телефонный номер уже задействован другим пользователем." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3983,23 +4186,42 @@ msgstr "" "Код подтверждения выслан на мобильный номер, который вы добавили. Проверьте " "телефон для нахождения этого кода и инструкций по его использованию." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Это неверный номер подтверждения." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Подтверждение отменено." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Это не Ваш номер телефона." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Номер телефона для СМС" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Выбор провайдера" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Выбор провайдера" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4009,7 +4231,8 @@ msgstr "" "принимает СМС при помощи электронных адресов и которого нет в списке ниже, " "то сообщите нам об этом по электронной почте %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Код не введён" @@ -5209,10 +5432,8 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -5288,34 +5509,40 @@ msgstr "Команда неудачна" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Записи с таким id не существует" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "У пользователя нет последней записи." -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "«Подталкивание» послано %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5326,57 +5553,55 @@ msgstr "" "Подписчиков: %2$s\n" "Записей: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Запись помечена как любимая." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы." -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%1$s вступил в группу %2$s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s." -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%1$s покинул группу %2$s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Полное имя: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Месторасположение: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Домашняя страница: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "О пользователе: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5385,141 +5610,148 @@ msgstr "" "%s профиль другой системы; вы можете отсылать личное сообщение только " "пользователям этой системы." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "" +"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Прямое сообщение для %s послано." -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Невозможно повторить собственную запись." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Эта запись уже повторена" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Запись %s повторена" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Ошибка при повторении записи." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Ответ %s отправлен" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Проблемы с сохранением записи." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Укажите имя пользователя для подписки." -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Невозможно подписаться командой на профили OMB." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Подписано на %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Укажите имя пользователя для отмены подписки." -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Отписано от %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Команда ещё не выполнена." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Оповещение отсутствует." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Нет оповещения." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Есть оповещение." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Есть оповещение." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Команда входа отключена" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Отписано %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Вы ни на кого не подписаны." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:" msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:" msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никто не подписан на вас." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:" msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:" msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Вы не состоите ни в одной группе." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6488,6 +6720,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Повторить эту запись?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Повторить эту запись" @@ -6673,47 +6909,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "пару секунд назад" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "около минуты назад" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "около %d минут(ы) назад" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "около часа назад" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "около %d часа(ов) назад" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "около дня назад" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "около %d дня(ей) назад" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "около месяца назад" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "около %d месяца(ев) назад" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "около года назад" diff --git a/locale/statusnet.pot b/locale/statusnet.pot index 61d593bcf..c7ecc89f0 100644 --- a/locale/statusnet.pot +++ b/locale/statusnet.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -69,8 +69,13 @@ msgstr "" msgid "Save access settings" msgstr "" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "" @@ -100,7 +105,7 @@ msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "" @@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "This status is already a favorite." msgstr "" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "" @@ -445,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "You are already a member of that group." msgstr "" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -496,17 +501,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -537,12 +542,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "" @@ -794,27 +802,42 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "" @@ -827,8 +850,8 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "" @@ -887,16 +910,24 @@ msgstr "" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "" -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "" -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "" @@ -948,11 +979,13 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "" @@ -985,11 +1018,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "" @@ -1011,7 +1046,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "" @@ -1122,15 +1158,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "" @@ -1256,178 +1290,229 @@ msgstr "" msgid "Options saved." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +msgid "Email preferences" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +msgid "Email preferences saved." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +msgid "That is the wrong email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +msgid "The email address was removed." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1609,15 +1694,17 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1785,90 +1872,144 @@ msgstr "" msgid "Error removing the block." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +msgid "IM preferences" +msgstr "" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "" + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "" +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +msgid "The IM address was removed." +msgstr "" + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1909,7 +2050,9 @@ msgstr "" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -2002,7 +2145,9 @@ msgstr "" msgid "No nickname or ID." msgstr "" -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "" @@ -2011,11 +2156,13 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "" @@ -2120,12 +2267,12 @@ msgstr "" msgid "New message" msgstr "" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "" @@ -2133,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "No recipient specified." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2380,7 +2527,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -3674,95 +3821,150 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +msgid "SMS address" +msgstr "" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +msgid "SMS preferences" +msgstr "" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -4902,9 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -4977,34 +5178,40 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5012,195 +5219,199 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "" -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "" -#: lib/command.php:336 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, php-format -msgid "%s joined group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "" -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "" - -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6022,6 +6233,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "" @@ -6207,47 +6422,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po index be55652d3..91bf80f89 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:46+0000\n" "Language-Team: Swedish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: sv\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -73,8 +73,13 @@ msgstr "Stängd" msgid "Save access settings" msgstr "Spara inställningar för åtkomst" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -104,7 +109,7 @@ msgstr "Ingen sådan sida" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Ingen sådan användare." @@ -342,7 +347,7 @@ msgstr "Ingen status hittad med det ID:t." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Denna status är redan en favorit." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Kunde inte skapa favorit." @@ -459,7 +464,7 @@ msgstr "Grupp hittades inte." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören." @@ -510,17 +515,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Ogiltig token." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -551,12 +556,15 @@ msgstr "Begäran-token %s har godkänts. Byt ut den mot en åtkomst-token." msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Begäran-token %s har nekats och återkallats." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Oväntat inskick av formulär." @@ -815,27 +823,44 @@ msgstr "" "prenumeration på dig tas bort, de kommer inte kunna prenumerera på dig i " "framtiden och du kommer inte bli underrättad om några @-svar från dem." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nej" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Blockera inte denna användare" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blockera denna användare" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation." @@ -848,8 +873,8 @@ msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Ingen sådan grupp." @@ -909,16 +934,24 @@ msgstr "Adresstypen %s känns inte igen." msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Denna adress har redan blivit bekräftad." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Kunde inte uppdatera användare." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse." @@ -973,11 +1006,13 @@ msgstr "" "bort all data om applikationen från databasen, inklusive alla befintliga " "användaranslutningar." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Ta inte bort denna applikation" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Ta bort denna applikation" @@ -1012,11 +1047,13 @@ msgstr "Ta bort notis" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Ta inte bort denna notis" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Ta bort denna notis" @@ -1040,7 +1077,8 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort denna användare? Det kommer rensa all " "data om användaren från databasen, utan en säkerhetskopia." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Ta bort denna användare" @@ -1153,15 +1191,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Återställ till standardvärde" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -1287,31 +1323,43 @@ msgstr "Kunde inte skapa alias." msgid "Options saved." msgstr "Alternativ sparade." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "E-postinställningar" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Hantera hur du får e-post från %%site.name%%" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adress" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "E-postadress" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Aktuell, bekräftad e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1319,107 +1367,141 @@ msgstr "" "Väntar bekräftelse av denna adress. Kontrollera din inkorg (och " "skräppostkorg!) efter ett meddelande med vidare instruktioner." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "E-postadress" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "E-postadress, såsom \"användarnamn@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Inkommande e-post" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Skicka e-post till denna adress för att posta nya notiser." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Ange en ny e-postadress för att posta till; detta inaktiverar den gamla." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Ny" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Inställningar" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Skicka notiser om nya prenumerationer till mig genom e-post." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Skicka mig e-post när någon lägger till min notis som en favorit." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Skicka mig e-post när någon skickar mig ett privat meddelande." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Skicka mig e-post när någon skickar ett \"@-svar\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Tillåt vänner att knuffa mig och skicka e-post till mig." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Jag vill posta notiser genom min e-post." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publicera ett MicroID för min e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Inställningar sparade." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Utseendeinställningar sparade." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Ingen e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Kan inte normalisera den e-postadressen" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Inte en giltig e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Det är redan din e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Den e-postadressen tillhör redan en annan användare." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Kunde inte infoga bekräftelsekod." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1428,43 +1510,56 @@ msgstr "" "din inkorg (och skräppostkorg!) för koden och instruktioner hur du använder " "den." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Detta är fel IM-adress." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Bekräftelse avbruten." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Det är inte din e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Adressen togs bort." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Ingen inkommande e-postadress." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Kunde inte uppdatera användaruppgift." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Inkommande e-postadress borttagen." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Ny inkommande e-postadress tillagd." @@ -1655,15 +1750,17 @@ msgstr "" "\"? De kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna skriva till och inte " "kunna prenumerera på gruppen i framtiden." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Blockera inte denna användare från denna grupp" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Blockera denna användare från denna grupp" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Databasfel vid blockering av användare från grupp." @@ -1846,11 +1943,15 @@ msgstr "Användare är inte blockerad från grupp." msgid "Error removing the block." msgstr "Fel vid hävning av blockering." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Inställningar för snabbmeddelanden" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1859,15 +1960,24 @@ msgstr "" "Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk-[snabbmeddelanden](%%" "doc.im%%). Konfigurera din adress och dina inställningar nedan." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM är inte tillgänglig." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Adress för snabbmeddelanden" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Aktuell bekräftad Jabber/Gtalk-adress." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1876,11 +1986,9 @@ msgstr "" "Väntar på bekräftelse för denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk-konto " "för vidare instruktioner. (La du till %s i din kompislista?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "Adress för snabbmeddelanden" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1889,45 +1997,67 @@ msgstr "" "Jabber- eller GTalk-adress, som \"användarnamn@example.org\". Se först till " "att lägga till %s i din kompislista i din IM-klient eller hos GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Inställningar" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Skicka notiser till mig genom Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Posta en notis när min Jabber/GTalk-status ändras." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Skicka svar till mig genom Jabber/GTalk från personer som jag inte " "prenumererar på." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk-adress." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Inställningar sparade." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Inget Jabber-ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Kan inte normalisera detta Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Inte ett giltigt Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Detta är redan ditt Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber-ID:t tillhör redan en annan användare." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1936,10 +2066,35 @@ msgstr "" "En bekräftelsekod skickades till den IM-adress du angav. Du måste godkänna " "att %s får skicka meddelanden till dig." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Detta är fel IM-adress." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Bekräftelse avbruten." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Detta är inte ditt Jabber-ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Adressen togs bort." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1981,7 +2136,9 @@ msgstr "Bjud in nya användare" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2106,7 +2263,9 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp." msgid "No nickname or ID." msgstr "Inget smeknamn eller ID." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s" @@ -2115,11 +2274,13 @@ msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s" @@ -2228,12 +2389,12 @@ msgstr "Använd detta formulär för att skapa en ny grupp." msgid "New message" msgstr "Nytt meddelande" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Inget innehåll!" @@ -2241,7 +2402,7 @@ msgstr "Inget innehåll!" msgid "No recipient specified." msgstr "Ingen mottagare angiven." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2499,7 +2660,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "Minst 6 tecken" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" @@ -3890,44 +4051,74 @@ msgstr "Text för webbplatsnotis (max 255 tecken; HTML ok)" msgid "Save site notice" msgstr "Spara webbplatsnotis" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Inställningar för SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelanden genom e-post från %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS är inte tillgängligt." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "Adress för snabbmeddelanden" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Nuvarande bekäftat telefonnummer för SMS." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Väntar bekräftelse för detta telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Bekräftelsekod" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Telefonnummer för SMS" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Inställningar" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3935,23 +4126,34 @@ msgstr "" "Skicka notiser till mig via SMS. Jag är införstådd med att min operatör kan " "debitera mig." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Inställningar sparade." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Inget telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Ingen operatör vald." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Detta är redan ditt telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Detta telefonnumr tillhör redan en annan användare." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3959,23 +4161,42 @@ msgstr "" "En bekräftelsekod skickades till det telefonnummer du lagt till. Kontrollera " "din telefon för koden och instruktioner om hur du använder den." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Detta är fel bekräftelsenummer." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Bekräftelse avbruten." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Detta är inte ditt telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Telefonnummer för SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Mobiloperatör" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Välj en operatör" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -3985,7 +4206,8 @@ msgstr "" "SMS via e-post men som inte finns med i listan, skicka ett e-post till oss " "på %s och berätta." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Ingen kod ifylld" @@ -4012,7 +4234,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "Ogiltig rapport-URL för ögonblicksbild" #: actions/snapshotadminpanel.php:200 -#, fuzzy msgid "Randomly during web hit" msgstr "Slumpmässigt vid webbförfrågningar" @@ -4601,7 +4822,7 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #: classes/Notice.php:176 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s" @@ -5182,34 +5403,29 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:136 -#, fuzzy msgid "read-write" -msgstr "Läs och skriv" +msgstr "läs och skriv" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:138 -#, fuzzy msgid "read-only" -msgstr "Skrivskyddad" +msgstr "skrivskyddad" #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #: lib/applicationlist.php:144 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." -msgstr "" +msgstr "Godkänd %1$s - \"%2$s\" åtkomst." #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Återkalla" @@ -5261,34 +5477,40 @@ msgstr "Kommando misslyckades" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Notis med den ID:n finns inte" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Användare har ingen sista notis" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Kunde inte hitta en lokal användare med smeknamnet %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Tyvärr, detta kommando är inte implementerat än." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Knuff skickad till %s" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5299,57 +5521,55 @@ msgstr "" "Prenumeranter: %2$s\n" "Notiser: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Notis markerad som favorit." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s gick med i grupp %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s." -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s lämnade grupp %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Fullständigt namn: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Hemsida: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Om: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5358,139 +5578,145 @@ msgstr "" "%s är en fjärrprofil; du kan bara skicka direktmeddelanden till användare på " "samma server." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Direktmeddelande till %s skickat" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Kan inte upprepa din egen notis" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Redan upprepat denna notis" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Notis fron %s upprepad" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Fel vid upprepning av notis." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Svar på %s skickat" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Fel vid sparande av notis." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Kan inte prenumera på OMB-profiler via kommando." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Prenumerar på %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Prenumeration hos %s avslutad" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Kommando inte implementerat än." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Notifikation av." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Kan inte sätta på notifikation." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Notifikation på." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Kan inte stänga av notifikation." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Prenumeration avslutad %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Du prenumererar inte på någon." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:" msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Ingen prenumerar på dig." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:" msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Du är inte medlem i några grupper." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:" msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6457,6 +6683,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Upprepa denna notis?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Upprepa denna notis" @@ -6642,47 +6872,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "ett par sekunder sedan" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "för nån minut sedan" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "för %d minuter sedan" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "för en timma sedan" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "för %d timmar sedan" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "för en dag sedan" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "för %d dagar sedan" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "för en månad sedan" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "för %d månader sedan" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "för ett år sedan" diff --git a/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po index 1934cb51a..bf599e41b 100644 --- a/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:49+0000\n" "Language-Team: Telugu\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: te\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -72,8 +72,13 @@ msgstr "మూసివేయబడింది" msgid "Save access settings" msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచు" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "భద్రపరచు" @@ -103,7 +108,7 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." @@ -336,7 +341,7 @@ msgstr "" msgid "This status is already a favorite." msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం." @@ -454,7 +459,7 @@ msgstr "గుంపు దొరకలేదు." msgid "You are already a member of that group." msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు." @@ -506,17 +511,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "తప్పుడు పరిమాణం." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -549,12 +554,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "" @@ -811,27 +819,44 @@ msgstr "" "మీరు ఈ వాడుకరిని నిజంగానే నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? ఆ తర్వాత, వారు మీ నుండి చందా విరమింపబడతారు, " "భవిష్యత్తులో మీకు చందా చేరలేరు, మరియు వారి నుండి @-స్పందనలని మీకు తెలియజేయము." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "కాదు" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం." @@ -844,8 +869,8 @@ msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రప #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు." @@ -906,16 +931,24 @@ msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రక msgid "That address has already been confirmed." msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం." @@ -969,11 +1002,13 @@ msgstr "" "మీరు నిజంగానే ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ ఉపకరణం గురించి భోగట్టాని, ప్రస్తుత " "వాడుకరుల అనుసంధానాలతో సహా, డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు" @@ -1006,11 +1041,13 @@ msgstr "నోటీసుని తొలగించు" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" @@ -1034,7 +1071,8 @@ msgstr "" "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, " "వెనక్కి తేలేకుండా." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు" @@ -1145,15 +1183,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "భద్రపరచు" @@ -1281,31 +1317,43 @@ msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకప msgid "Options saved." msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "%%site.name%% నుండి మీకు ఎలా మెయిల్ వస్తూంతో సంభాళించుకోండి." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "చిరునామా" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "తొలగించు" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1313,148 +1361,196 @@ msgstr "" "ఈ చిరునామా నిర్ధారణకై వేచివున్నాం. తదుపరి సూచనలతో ఉన్న సందేశానికై మీ ఇన్బాక్స్లో (స్పామ్ బాక్సులో కూడా!) " "చూడండి." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "చేర్చు" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "కొత్తది" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "అభిరుచులు" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "నేను ఈమెయిలు ద్వారా నోటీసులు పంపాలనుకుంటున్నాను." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:" -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1640,15 +1736,17 @@ msgstr "" "నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి " "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1827,90 +1925,148 @@ msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరో msgid "Error removing the block." msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "IM అమరికలు" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM అందుబాటులో లేదు." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "IM చిరునామా" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "IM చిరునామా" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "అభిరుచులు" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Jabber ID లేదు." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు" +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1951,7 +2107,9 @@ msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానిం msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2045,7 +2203,9 @@ msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప msgid "No nickname or ID." msgstr "పేరు లేదు." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు" @@ -2054,11 +2214,13 @@ msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు" @@ -2168,12 +2330,12 @@ msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండాని msgid "New message" msgstr "కొత్త సందేశం" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "విషయం లేదు!" @@ -2181,7 +2343,7 @@ msgstr "విషయం లేదు!" msgid "No recipient specified." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి." @@ -2439,7 +2601,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "నిర్థారించు" @@ -3785,97 +3947,158 @@ msgstr "సైటు-వారీ నోటీసు పాఠ్యం (255 అ msgid "Save site notice" msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "SMS అమరికలు" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM చిరునామా" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "నిర్థారించు" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "అభిరుచులు" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే వాడుకరికి చెందినది." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం." + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -5052,10 +5275,8 @@ msgstr "చదవడం-వ్రాయడం" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" @@ -5135,35 +5356,41 @@ msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు." -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 #, fuzzy msgid "User has no last notice" msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు." -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "క్షమించండి, ఈ ఆదేశం ఇంకా అమలుపరచబడలేదు." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "%sకి స్పందనలు" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5174,197 +5401,201 @@ msgstr "" "చందాదార్లు: %2$s\n" "నోటీసులు: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు" -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం" - -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం" -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "పూర్తిపేరు: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "ప్రాంతం: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "హోంపేజీ: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "గురించి: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "సందేశాలు" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "%sకి స్పందనలు" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%sకి చందా చేరారు" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "%sకి స్పందనలు" msgstr[1] "%sకి స్పందనలు" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "%sకి స్పందనలు" msgstr[1] "%sకి స్పందనలు" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6228,6 +6459,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించాలా?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు" @@ -6418,47 +6653,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "సమన్వయకర్త" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d నిమిషాల క్రితం" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "ఒక గంట క్రితం" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d గంటల క్రితం" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "ఓ రోజు క్రితం" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d రోజుల క్రితం" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "ఓ నెల క్రితం" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d నెలల క్రితం" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po index d52d304de..e5b1c00ff 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:52+0000\n" "Language-Team: Turkish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: tr\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -78,8 +78,13 @@ msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." msgid "Save access settings" msgstr "Ayarlar" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." @@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "This status is already a favorite." msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "" @@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "İstek bulunamadı!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -525,17 +530,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Geçersiz büyüklük." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -569,12 +574,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Beklenmeğen form girdisi." @@ -840,29 +848,45 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Durum mesajları" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 #, fuzzy msgid "Block this user" msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "" @@ -875,8 +899,8 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." @@ -938,16 +962,24 @@ msgstr "Tanınmayan adres türü %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "O adres daha önce onaylanmış." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Eposta onayı silinemedi." @@ -1005,12 +1037,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "Kendinizi ve ilgi alanlarınızı 140 karakter ile anlatın" @@ -1044,12 +1078,14 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "" @@ -1073,7 +1109,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." @@ -1195,15 +1232,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -1340,180 +1375,239 @@ msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi" msgid "Options saved." msgstr "Ayarlar kaydedildi." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Profil ayarları" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Eposta adresi onayı" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "İptal et" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "Eposta adresi onayı" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Tercihler" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "Tercihler kaydedildi." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Onay kodu eklenemedi." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "İptal etmek için beklenen onay yok." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Yanlış IM adresi." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Onaylama iptal edildi." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Bu adres kaldırılmıştı." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1711,17 +1805,19 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1902,12 +1998,16 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok." msgid "Error removing the block." msgstr "Kullanıcıyı kaydetmede hata oluştu." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "IM Ayarları" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1916,16 +2016,26 @@ msgstr "" "Jabber/GTalk kullanarak durum mesaji gÖnderip alabilirsiniz. IM adres " "ayarlarinizi aşağıda yapın." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "IM adresi" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Onaylanmış Jabber/Gtalk adresi." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1934,12 +2044,9 @@ msgstr "" "Bu adresten onay bekleniyor. Jabber/Google Talk hesabınızı ayrıntılı bilgi " "içeren mesajı almak için kontrol edin. (%s'u arkadaş listenize eklediniz mi?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "IM adresi" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1948,44 +2055,66 @@ msgstr "" "Jabber veya Gtalk adresi: \"KullaniciAdi@example.org\" gibi. Öncelikle %s, " "IM istemcisi veya Gtalk arkadaşlar listenize eklenmiş olmalıdır." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Tercihler" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Durum mesajlarını Jabber/GTalk üzerinden gönder." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" "Jabber/GTalk durum mesajim değiştiğinde nedurum.com'da durumumu güncelle" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Tercihler kaydedildi." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "JabberID yok." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Jabber işlemlerinde bir hata oluştu." -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Geçersiz bir Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Bu zaten sizin Jabber ID'niz." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID başka bir kullanıcıya ait." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1994,10 +2123,35 @@ msgstr "" "Eklemiş olduğunuz IM adresine bir onay kodu gönderildi. %s tarafından size " "mesaj yollanabilmesi için onaylamanız gerekmektedir." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Yanlış IM adresi." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Eposta onayı silinemedi." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Onaylama iptal edildi." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Bu adres kaldırılmıştı." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2038,7 +2192,9 @@ msgstr "" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -2133,7 +2289,9 @@ msgstr "" msgid "No nickname or ID." msgstr "Takma ad yok" -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "" @@ -2142,12 +2300,14 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 #, fuzzy msgid "You are not a member of that group." msgstr "Bize o profili yollamadınız" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " @@ -2262,12 +2422,12 @@ msgstr "" msgid "New message" msgstr "" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "İçerik yok!" @@ -2275,7 +2435,7 @@ msgstr "İçerik yok!" msgid "No recipient specified." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2536,7 +2696,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 veya daha fazla karakter" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" @@ -3893,98 +4053,159 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Yeni durum mesajı" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "IM Ayarları" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM adresi" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Tercihler" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Tercihler kaydedildi." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "O onay kodu sizin için değil!" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Onaylama iptal edildi." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Bu adres kaldırılmıştı." + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -5208,10 +5429,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "İptal et" @@ -5288,35 +5507,41 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 #, fuzzy msgid "User has no last notice" msgstr "Kullanıcının profili yok." -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "%s için cevaplar" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5324,201 +5549,205 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" -#: lib/command.php:336 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " - -#: lib/command.php:373 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s" -#: lib/command.php:378 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları " - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, fuzzy, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Tam İsim" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Durum mesajları" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "%s için cevaplar" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Bize o profili yollamadınız" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Aboneliği sonlandır" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Bize o profili yollamadınız" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Uzaktan abonelik" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Uzaktan abonelik" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Bize o profili yollamadınız" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6379,6 +6608,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." @@ -6575,47 +6808,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "birkaç saniye önce" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "yaklaşık bir dakika önce" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "yaklaşık %d dakika önce" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "yaklaşık bir saat önce" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "yaklaşık %d saat önce" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "yaklaşık bir gün önce" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "yaklaşık %d gün önce" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "yaklaşık bir ay önce" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "yaklaşık %d ay önce" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "yaklaşık bir yıl önce" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 6df541697..f9b74e02d 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:55+0000\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -77,8 +77,13 @@ msgstr "Закрито" msgid "Save access settings" msgstr "Зберегти параметри доступу" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "Немає такої сторінки." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Такого користувача немає." @@ -347,7 +352,7 @@ msgstr "Жодних статусів з таким ID." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Цей статус вже є обраним." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Не можна позначити як обране." @@ -465,7 +470,7 @@ msgstr "Групу не знайдено." msgid "You are already a member of that group." msgstr "Ви вже є учасником цієї групи." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Адмін цієї групи заблокував Вашу присутність в ній." @@ -516,17 +521,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Невірний токен." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -560,12 +565,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Токен запиту %s було скасовано і відхилено." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Несподіване представлення форми." @@ -826,27 +834,44 @@ msgstr "" "відписано від Вас, він не зможе підписитасть до Вас у майбутньому і Ви " "більше не отримуватимете жодних дописів від нього." -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Ні" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Не блокувати цього користувача" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Блокувати користувача" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "Збереження інформації про блокування завершилось невдачею." @@ -859,8 +884,8 @@ msgstr "Збереження інформації про блокування з #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Такої групи немає." @@ -919,16 +944,24 @@ msgstr "Невизначений тип адреси %s." msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Цю адресу вже було підтверджено." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Не вдалося оновити користувача." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси." @@ -983,11 +1016,13 @@ msgstr "" "інформацію стосовно нього, включно із даними про під’єднаних до цього " "додатку користувачів." -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" msgstr "Не видаляти додаток" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" msgstr "Видалити додаток" @@ -1020,11 +1055,13 @@ msgstr "Видалити допис" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей допис?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не видаляти цей допис" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Видалити допис" @@ -1048,7 +1085,8 @@ msgstr "" "Впевнені, що бажаєте видалити цього користувача? Усі дані буде знищено без " "можливості відновлення." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Видалити цього користувача" @@ -1161,15 +1199,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "Повернутись до початкових налаштувань" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -1295,31 +1331,43 @@ msgstr "Неможна призначити додаткові імена." msgid "Options saved." msgstr "Опції збережено." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "Налаштування пошти" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Зазначте, як саме Ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Адреса" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Електронна адреса" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1327,106 +1375,141 @@ msgstr "" "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі " "спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "Електронна адреса" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Додати" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Вхідна пошта" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Надсилайте дописи на цю адресу і їх буде опубліковано на сайті." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Нове" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Преференції" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось додає мій допис до списку обраних." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось має приватне повідомлення для мене." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Надсилати мені листа, коли на мій допис з’являється \"@-відповідь\"." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Дозволити друзям «розштовхати» мене, надіславши мені листа." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Я хочу надсилати дописи поштою." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну адресу." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Преференції збережно." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Преференції дизайну збережно." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Немає електронної адреси." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Це недійсна електронна адреса." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Це і є Вашою адресою." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Не вдалося додати код підтвердження." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1435,43 +1518,56 @@ msgstr "" "Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та " "подальші інструкції." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Не очікується підтвердження для скасування." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Це помилкова адреса IM." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Підтвердження скасовано." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Це не є Вашою адресою." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Адресу було видалено." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Немає адреси для вхідної пошти." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Не вдалося оновити запис користувача." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Адресу вхідної пошти видалено." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано." @@ -1660,15 +1756,17 @@ msgstr "" "позбавлено членства в групі, він не зможе сюди писати, і не зможе вступити " "до групи знов." -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Не блокувати користувача в групі" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Блокувати користувача цієї групи" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Виникла помилка при блокуванні користувача в цій групі." @@ -1852,11 +1950,15 @@ msgstr "Користувача не блоковано." msgid "Error removing the block." msgstr "Помилка при розблокуванні." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "Налаштування ІМ" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1865,15 +1967,24 @@ msgstr "" "Ви можете надсилати та отримувати дописи через Jabber/GTalk [службу миттєвих " "повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте опції нижче." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "ІМ недоступний" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "ІМ-адреса" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1883,11 +1994,9 @@ msgstr "" "туди має надійти повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до " "Вашого списку контактів?)" -#: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM address" -msgstr "ІМ-адреса" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1897,45 +2006,67 @@ msgstr "" "переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в " "GTalk." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Преференції" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Надсилати дописи на сайт, коли мій статус Jabber/GTalk змінюється." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не " "підписаний." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Позначати міткою MicroID мою адресу Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Преференції збережно." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Немає Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Це недійсний Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Це і є Ваш Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1944,10 +2075,35 @@ msgstr "" "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку Ви додали. Ви повинні " "затведити %s для відправлення вам повідомлень." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Це помилкова адреса IM." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Підтвердження скасовано." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Це не Ваш Jabber ID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Адресу було видалено." + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -1989,7 +2145,9 @@ msgstr "Запросити нових користувачів" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Ви вже підписані до цих користувачів:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2114,7 +2272,9 @@ msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби msgid "No nickname or ID." msgstr "Немає імені або ІД." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s приєднався до групи %2$s" @@ -2123,11 +2283,13 @@ msgstr "%1$s приєднався до групи %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити групу." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Ви не є учасником цієї групи." -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s залишив групу %2$s" @@ -2239,12 +2401,12 @@ msgstr "Скористайтесь цією формою для створенн msgid "New message" msgstr "Нове повідомлення" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Немає змісту!" @@ -2252,7 +2414,7 @@ msgstr "Немає змісту!" msgid "No recipient specified." msgstr "Жодного отримувача не визначено." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2511,7 +2673,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 або більше знаків" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" @@ -3901,44 +4063,74 @@ msgstr "Текст повідомлення сайту (255 символів м msgid "Save site notice" msgstr "Зберегти повідомлення сайту" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "Налаштування СМС" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Ви можете отримувати СМС через електронну пошту від %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "СМС недоступно." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "ІМ-адреса" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Код підтвердження" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Введіть код, який Ви отримали телефоном." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "Телефонний номер" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Преференції" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3946,23 +4138,34 @@ msgstr "" "Повідомляти мене за допомогою СМС; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні " "витрати від мого мобільного оператора." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Преференції збережно." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Немає телефонного номера." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Оператора не обрано." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Це і є Ваш телефонний номер." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3970,23 +4173,42 @@ msgstr "" "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який Ви додали. " "Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Це помилковий код підтвердження." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Підтвердження скасовано." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Це не Ваш телефонний номер." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Телефонний номер" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Мобільний оператор" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Оберіть оператора" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -3996,7 +4218,8 @@ msgstr "" "надсилання СМС через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам " "і ми внесемо його до списку." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Код не введено" @@ -5192,10 +5415,8 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -5271,34 +5492,40 @@ msgstr "Команду не виконано" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Такого допису не існує" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "Користувач не має останнього допису" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Не вдалося знайти користувача з іменем %s" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Не вдалося знайти локального користувача з іменем %s" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено." -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Гадаємо, користі від «розштовхування» самого себе небагато, чи не так?!" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Спробу «розштовхати» %s зараховано" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5309,57 +5536,55 @@ msgstr "" "Підписчики: %2$s\n" "Дописи: %3$s" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Допис позначено як обраний." -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Ви вже є учасником цієї групи." -#: lib/command.php:331 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до групи %2$s." -#: lib/command.php:336 -#, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%1$s приєднався до групи %2$s" - -#: lib/command.php:373 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Не вдалося видалити користувача %1$s з групи %2$s." -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%1$s залишив групу %2$s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Повне ім’я: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Розташування: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Веб-сторінка: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Про мене: %s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5368,142 +5593,149 @@ msgstr "" "%s — це віддалений профіль; Ви можете надсилати приватні повідомлення лише " "користувачам одного з вами сервісу." -#: lib/command.php:450 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "" +"Повідомлення надто довге — максимум %1$d символів, а Ви надсилаєте %2$d." -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Пряме повідомлення для %s надіслано." -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Не можу повторити Ваш власний допис" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Цей допис вже повторили" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Допис %s повторили" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." msgstr "Помилка при повторенні допису." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Допис надто довгий — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Відповідь до %s надіслано" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Проблема при збереженні допису." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Не можу підписатись до профілю OMB за командою." -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Підписано до %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Відписано від %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Виконання команди ще не завершено." -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Сповіщення вимкнуто." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Не можна вимкнути сповіщення." -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Сповіщення увімкнуто." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Не можна увімкнути сповіщення." -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "Команду входу відключено" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Відписано %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Ви не маєте жодних підписок." -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:" msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:" msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "До Вас ніхто не підписаний." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:" msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:" msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Ви не є учасником жодної групи." -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Ви є учасником групи:" msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:" msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6470,6 +6702,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Повторити цей допис?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Повторити цей допис" @@ -6655,47 +6891,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "мить тому" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "хвилину тому" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "близько %d хвилин тому" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "годину тому" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "близько %d годин тому" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "день тому" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "близько %d днів тому" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "місяць тому" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "близько %d місяців тому" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "рік тому" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po index a36036300..841894503 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:58+0000\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: vi\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -77,8 +77,13 @@ msgstr "Ban user" msgid "Save access settings" msgstr "Thay đổi hình đại diện" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Không có user nào." @@ -349,7 +354,7 @@ msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Không thể tạo favorite." @@ -474,7 +479,7 @@ msgstr "Phương thức API không tìm thấy!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "Bạn đã theo những người này:" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -527,17 +532,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Kích thước không hợp lệ." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -571,12 +576,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Bất ngờ gửi mẫu thông tin. " @@ -844,29 +852,46 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Không" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "Bỏ chặn người dùng này" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 #, fuzzy msgid "Block this user" msgstr "Ban user" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "" @@ -879,8 +904,8 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." msgstr "Không có tin nhắn nào." @@ -941,16 +966,24 @@ msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Địa chỉ đó đã được xác nhận rồi." -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Không thể cập nhật thành viên." -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Không thể xóa email xác nhận." @@ -1009,12 +1042,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "Xóa tin nhắn" @@ -1049,12 +1084,14 @@ msgstr "Xóa tin nhắn" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 #, fuzzy msgid "Delete this notice" msgstr "Xóa tin nhắn" @@ -1080,7 +1117,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" msgstr "Xóa tin nhắn" @@ -1206,15 +1244,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Lưu" @@ -1358,32 +1394,45 @@ msgstr "Không thể tạo favorite." msgid "Options saved." msgstr "Đã lưu các điều chỉnh." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Thiết lập địa chỉ email" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Bạn nhận email từ %%site.name%% như thế nào." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Địa chỉ" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Địa chỉ email" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Xóa" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1391,114 +1440,148 @@ msgstr "" "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra hộp thư đến (hoặc thư rác) " "để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn." -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Hủy" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "Địa chỉ email" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 #, fuzzy msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Địa chỉ email GTalk, Ví dụ: \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Gửi email đến địa chỉ này để đưa tin nhắn mới lên." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và xóa " -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Mới" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "Tính năng" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Hãy gửi email cho tôi thông báo về các đăng nhận mới." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa " "thích của họ." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Tôi muốn đưa tin nhắn lên bằng email." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Xuất bản một MicroID đến địa chỉ email của tôi." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." msgstr "Các tính năng đã được lưu." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Không có địa chỉ email." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 #, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Không thể bình thường hóa địa chỉ GTalk này" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 #, fuzzy msgid "That is already your email address." msgstr "Bạn đã dùng địa chỉ email này rồi" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 #, fuzzy msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Địa chỉ email GTalk này đã có người khác sử dụng rồi." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Không thể chèn mã xác nhận." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1506,47 +1589,60 @@ msgstr "" "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và " "làm theo hướng dẫn." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "Sai IM." -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 #, fuzzy msgid "That is not your email address." msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "Đã xóa địa chỉ." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 #, fuzzy msgid "No incoming email address." msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 #, fuzzy msgid "Couldn't update user record." msgstr "Không thể cập nhật thành viên." -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 #, fuzzy msgid "Incoming email address removed." msgstr "Địa chỉ email hoặc mật khẩu không đúng." -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 #, fuzzy msgid "New incoming email address added." msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này." @@ -1750,17 +1846,19 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "Ban user" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1946,12 +2044,16 @@ msgstr "Người dùng không có thông tin." msgid "Error removing the block." msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên." -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "Cấu hình IM" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1960,16 +2062,26 @@ msgstr "" "Bạn có thể gửi và nhận những tin nhắn qua Jabber hoặc GTalk [tin nhắn nhanh]" "(%%doc.im%%). Định dạng địa chỉ của bạn và các thiết lập sau." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "IM" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Địa chỉ Jabber/GTalk vừa được xác nhận." -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1978,12 +2090,9 @@ msgstr "" "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra tài khoản Jabber/GTalk để " "nhận tin nhắn và lời hướng dẫn. (Bạn đã thêm %s vào danh sách bạn thân chưa?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "IM" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1992,45 +2101,67 @@ msgstr "" "Địa chỉ Jabber hoặc GTalk, giống như \"UserName@example.org\". Đầu tiên, hãy " "tạo thêm %s vào danh sách buddy trên IM client hoặc GTalk của bạn." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "Tính năng" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber hay GTalk" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Gửi một tin nhắn khi trạng thái của tôi trên Jabber hay GTalk " -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Gửi những tin nhắn trả lời của tôi từ những người mà tôi không theo qua " "Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "Gửi MicroID đến địa chỉ Jabber/GTalk của tôi. " -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Các tính năng đã được lưu." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Không có Jabber ID." -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Jabber ID không hợp lệ" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -2039,10 +2170,35 @@ msgstr "" "Mã xác nhận đã được gửi đến địa chỉ IM. Bạn phải chấp nhận %s để có thể gửi " "tin nhắn đến bạn." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Sai IM." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Không thể xóa email xác nhận." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Đã xóa địa chỉ." + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2083,7 +2239,9 @@ msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Bạn đã theo những người này:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%s (%s)" @@ -2212,7 +2370,9 @@ msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những msgid "No nickname or ID." msgstr "Không có biệt hiệu." -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s và nhóm" @@ -2222,12 +2382,14 @@ msgstr "%s và nhóm" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 #, fuzzy msgid "You are not a member of that group." msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s và nhóm" @@ -2344,13 +2506,13 @@ msgstr "" msgid "New message" msgstr "Tin mới nhất" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 #, fuzzy msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Bạn đã theo những người này:" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Không có nội dung!" @@ -2358,7 +2520,7 @@ msgstr "Không có nội dung!" msgid "No recipient specified." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2627,7 +2789,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" @@ -4017,49 +4179,79 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "Thông báo mới" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "Thiết lập SMS" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Bạn có thể nhận tin nhắn SMS qua email từ %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "SMS xác nhận ngay - đã cho phép gửi qua điện thoại. " -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 #, fuzzy msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 #, fuzzy msgid "Confirmation code" msgstr "Không có mã số xác nhận." -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Nhập mã mà bạn nhận được trên điện thoại của bạn." -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS " -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự " -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "Tính năng" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -4067,26 +4259,37 @@ msgstr "" "Hãy gửi thông báo đến tôi qua SMS; Tôi biết là bạn đang phải trả giá cao " "cho dịch vụ của chúng tôi. " -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Các tính năng đã được lưu." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Không có số điện thoại." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 #, fuzzy msgid "No carrier selected." msgstr "Bạn chưa chọn hình để đưa lên." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 #, fuzzy msgid "That is already your phone number." msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 #, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Địa chỉ email Yahoo này đã có người khác sử dụng rồi." -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " @@ -4095,25 +4298,44 @@ msgstr "" "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và " "làm theo hướng dẫn." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 #, fuzzy msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "Sự xác nhận đã bị hủy bỏ." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS " + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 #, fuzzy msgid "Mobile carrier" msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4123,7 +4345,8 @@ msgstr "" "dịch vụ điện thoại nào cho phép nhận SMS qua email mà chưa có trong danh " "sách này, vui lòng gửi mail cho chúng tôi đến địa chỉ %s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Không có mã nào được nhập" @@ -5365,10 +5588,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" @@ -5448,35 +5669,41 @@ msgstr " và bạn bè" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó." -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 #, fuzzy msgid "User has no last notice" msgstr "Người dùng không có thông tin." -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận." -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận." -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Tin đã gửi" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5484,205 +5711,209 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 #, fuzzy msgid "Notice marked as fave." msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" msgstr "Bạn đã theo những người này:" -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." -#: lib/command.php:336 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s và nhóm" - -#: lib/command.php:373 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." -#: lib/command.php:378 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s và nhóm" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, fuzzy, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Tên đầy đủ" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Thành phố: %s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, fuzzy, php-format msgid "About: %s" msgstr "Giới thiệu" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Tin nhắn riêng" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 #, fuzzy msgid "Error sending direct message." msgstr "Thư bạn đã gửi" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Xóa tin nhắn" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Tin đã gửi" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Trả lời tin nhắn này" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Theo nhóm này" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Hết theo" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 #, fuzzy msgid "Notification off." msgstr "Không có mã số xác nhận." -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 #, fuzzy msgid "Notification on." msgstr "Không có mã số xác nhận." -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "Hết theo" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Không thể tạo favorite." -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Không thể tạo favorite." -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6611,6 +6842,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "Trả lời tin nhắn này" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "Trả lời tin nhắn này" @@ -6816,47 +7051,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "vài giây trước" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "1 phút trước" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d phút trước" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "1 giờ trước" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d giờ trước" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "1 ngày trước" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d ngày trước" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "1 tháng trước" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d tháng trước" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "1 năm trước" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po index 0d374039a..d9b20ac14 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:45:01+0000\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -80,8 +80,13 @@ msgstr "阻止" msgid "Save access settings" msgstr "头像设置" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Save" @@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "没有该页面" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "没有这个用户。" @@ -350,7 +355,7 @@ msgstr "没有找到此ID的信息。" msgid "This status is already a favorite." msgstr "已收藏此通告!" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "无法创建收藏。" @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "API 方法未实现!" msgid "You are already a member of that group." msgstr "您已经是该组成员" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -526,17 +531,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "大小不正确。" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -570,12 +575,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "未预料的表单提交。" @@ -840,29 +848,46 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "否" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "取消阻止次用户" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "是" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 #, fuzzy msgid "Block this user" msgstr "阻止该用户" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "保存阻止信息失败。" @@ -875,8 +900,8 @@ msgstr "保存阻止信息失败。" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "没有这个组。" @@ -938,16 +963,24 @@ msgstr "不可识别的地址类型 %s" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "此地址已被确认。" -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "无法更新用户。" -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "无法删除电子邮件确认。" @@ -1006,12 +1039,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "无法删除通告。" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "删除通告" @@ -1046,12 +1081,14 @@ msgstr "删除通告" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "确定要删除这条消息吗?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "无法删除通告。" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 #, fuzzy msgid "Delete this notice" msgstr "删除通告" @@ -1077,7 +1114,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" msgstr "删除通告" @@ -1199,15 +1237,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1346,32 +1382,45 @@ msgstr "无法创建收藏。" msgid "Options saved." msgstr "选项已保存。" -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "电子邮件设置" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "地址" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "电子邮件地址" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "已确认的电子邮件。" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1379,108 +1428,142 @@ msgstr "" "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的" "指示。" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "电子邮件地址" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\"" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "添加" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "发布用的电子邮件" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "新建" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" msgstr "首选项" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 #, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "我希望通过邮件发布信息。" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "公开电子邮件的 MicroID。" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "首选项已保存。" +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "同步选项已保存。" -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "没有电子邮件地址。" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "无法识别此电子邮件" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "不是有效的电子邮件。" -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "您已登记此电子邮件。" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "此电子邮件属于其他用户。" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "无法插入验证码。" -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1488,43 +1571,56 @@ msgstr "" "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求" "使用它。" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "没有可以取消的确认。" -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." msgstr "即时通讯帐号错误。" -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "已取消确认。" -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "这是他人的电子邮件。" -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." msgstr "地址被移除。" -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "没有发布用的电子邮件地址。" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "无法更新用户记录。" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "发布用的电子邮件被移除。" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。" @@ -1729,17 +1825,19 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "该组成员列表。" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "该组成员列表。" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1922,12 +2020,16 @@ msgstr "用户没有个人信息。" msgid "Error removing the block." msgstr "保存用户时出错。" -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "IM 设置" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1936,16 +2038,26 @@ msgstr "" "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它" "们。" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "IM 帐号" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1954,12 +2066,9 @@ msgstr "" "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。" "(你是否已经添加 %s为你的好友?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "IM 帐号" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1968,53 +2077,100 @@ msgstr "" "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具" "或GTalk中将 %s 加为好友。" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy +msgid "IM preferences" +msgstr "首选项" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "首选项已保存。" + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "没有 Jabber ID。" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "无法识别此Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "不是有效的 Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "您已登记此Jabber帐号。" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Jabber ID 属于另一用户。" -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。" -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "即时通讯帐号错误。" + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "无法删除电子邮件确认。" + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "已取消确认。" + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "这不是您的Jabber帐号。" +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy +msgid "The IM address was removed." +msgstr "地址被移除。" + #: actions/inbox.php:59 #, fuzzy, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2055,7 +2211,9 @@ msgstr "邀请新用户" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "您已订阅这些用户:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2171,7 +2329,9 @@ msgstr "您必须登录才能加入组。" msgid "No nickname or ID." msgstr "没有昵称。" -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s 加入 %s 组" @@ -2181,12 +2341,14 @@ msgstr "%s 加入 %s 组" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 #, fuzzy msgid "You are not a member of that group." msgstr "您未告知此个人信息" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s 离开群 %s" @@ -2299,12 +2461,12 @@ msgstr "使用此表格创建组。" msgid "New message" msgstr "新消息" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "无法向此用户发送消息。" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "没有内容!" @@ -2312,7 +2474,7 @@ msgstr "没有内容!" msgid "No recipient specified." msgstr "没有收件人。" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。" @@ -2576,7 +2738,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 个或更多字符" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "确认" @@ -3956,69 +4118,110 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "新通告" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "SMS短信设置" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "IM 帐号" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "等待确认此电话号码。" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "确认码" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "输入手机收到的验证码。" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 #, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "SMS短信电话号码" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences" +msgstr "首选项" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "首选项已保存。" + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "没有电话号码。" -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "未选择运营商。" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "您已登记此电话号码。" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "这个电话号码属于另一个用户。" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " @@ -4027,24 +4230,43 @@ msgstr "" "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求" "使用它。" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "确认码错误。" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "已取消确认。" + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "这是他人的电话号码。" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS短信电话号码" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 #, fuzzy msgid "Mobile carrier" msgstr "选择运营商" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "选择运营商" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -4053,7 +4275,8 @@ msgstr "" "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联" "系 %s 以告知。" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "没有输入验证码" @@ -5296,10 +5519,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -5377,34 +5598,40 @@ msgstr "执行失败" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "没有找到此ID的信息。" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 msgid "User has no last notice" msgstr "用户没有通告。" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "无法更新已确认的电子邮件。" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "无法更新已确认的电子邮件。" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "对不起,这个命令还没有实现。" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "振铃呼叫发出。" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5412,200 +5639,204 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "通告被标记为收藏。" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "您已经是该组成员" -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组" -#: lib/command.php:336 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s 加入 %s 组" - -#: lib/command.php:373 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "无法订阅用户:未找到。" -#: lib/command.php:378 -#, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s 离开群 %s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "全名:%s" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "位置:%s" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "主页:%s" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "关于:%s" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "已向 %s 发送消息" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "发送消息出错。" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "无法开启通告。" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "删除通告" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "消息已发布。" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "保存通告时出错。" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "无法删除通告。" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "保存通告时出错。" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "指定要订阅的用户名" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 #, fuzzy msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "您未告知此个人信息" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "订阅 %s" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "指定要取消订阅的用户名" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "取消订阅 %s" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "命令尚未实现。" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "通告关闭。" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "无法关闭通告。" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "通告开启。" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "无法开启通告。" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "取消订阅 %s" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "您未告知此个人信息" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "您已订阅这些用户:" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "无法订阅他人更新。" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "无法订阅他人更新。" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "您未告知此个人信息" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "您未告知此个人信息" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6484,6 +6715,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "无法删除通告。" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "无法删除通告。" @@ -6689,47 +6924,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "几秒前" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "一分钟前" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d 分钟前" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "一小时前" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d 小时前" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "一天前" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d 天前" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "一个月前" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d 个月前" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "一年前" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po index d721d5979..3747c7173 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:45:05+0000\n" "Language-Team: Traditional Chinese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: zh-hant\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -75,8 +75,13 @@ msgstr "無此使用者" msgid "Save access settings" msgstr "線上即時通設定" +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. #. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361 +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "" @@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "無此通知" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "無此使用者" @@ -342,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "This status is already a favorite." msgstr "" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279 +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "" @@ -463,7 +468,7 @@ msgstr "目前無請求" msgid "You are already a member of that group." msgstr "" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" @@ -516,17 +521,17 @@ msgid "Invalid token." msgstr "尺寸錯誤" #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -560,12 +565,15 @@ msgstr "" msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "" +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "" @@ -827,29 +835,44 @@ msgid "" "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/groupblock.php:178 +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 #, fuzzy msgid "Do not block this user" msgstr "無此使用者" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 #, fuzzy msgid "Block this user" msgstr "無此使用者" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:179 msgid "Failed to save block information." msgstr "" @@ -862,8 +885,8 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162 -#: lib/command.php:358 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 #, fuzzy msgid "No such group." msgstr "無此通知" @@ -925,16 +948,24 @@ msgstr "" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "" -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "無法更新使用者" -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "無法取消信箱確認" @@ -992,12 +1023,14 @@ msgid "" "connections." msgstr "" -#: actions/deleteapplication.php:156 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 #, fuzzy msgid "Do not delete this application" msgstr "無此通知" -#: actions/deleteapplication.php:160 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 #, fuzzy msgid "Delete this application" msgstr "請在140個字以內描述你自己與你的興趣" @@ -1031,12 +1064,14 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 #, fuzzy msgid "Do not delete this notice" msgstr "無此通知" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "" @@ -1060,7 +1095,8 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 #, fuzzy msgid "Delete this user" msgstr "無此使用者" @@ -1180,15 +1216,13 @@ msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "" @@ -1324,180 +1358,237 @@ msgstr "無法存取個人圖像資料" msgid "Options saved." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 #, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "線上即時通設定" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "信箱" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "確認信箱" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr "確認信箱" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "新增" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Email preferences" +msgstr "確認信箱" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +msgid "Email preferences saved." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "此信箱無效" -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "無法輸入確認碼" -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "" +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." +msgstr "請輸入暱稱或電子信箱" -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +#, fuzzy +msgid "Email confirmation cancelled." msgstr "確認取消" -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." -msgstr "" +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +#, fuzzy +msgid "The email address was removed." +msgstr "此電子信箱已註冊過了" -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "" @@ -1691,17 +1782,19 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" -#: actions/groupblock.php:176 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 #, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" msgstr "無法連結到伺服器:%s" -#: actions/groupblock.php:177 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 #, fuzzy msgid "Block this user from this group" msgstr "無此使用者" -#: actions/groupblock.php:194 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1876,28 +1969,42 @@ msgstr "" msgid "Error removing the block." msgstr "儲存使用者發生錯誤" -#: actions/imsettings.php:59 +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 #, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "線上即時通設定" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 #, fuzzy msgid "IM is not available." msgstr "個人首頁位址錯誤" -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy +msgid "IM address" +msgstr "線上即時通信箱" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "目前已確認的Jabber/Gtalk地址" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1906,65 +2013,107 @@ msgstr "" "等待確認此信箱。看看你的Jabber/GTalk是否有訊息指示下一步動作。(你加入%s到你的" "好友清單了嗎?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "線上即時通信箱" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +msgid "IM preferences" +msgstr "" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "查無此Jabber ID" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "此JabberID錯誤" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "此JabberID無效" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "" -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "此Jabber ID已有人使用" -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "確認信已寄到你的線上即時通信箱。%s送給你得訊息要先經過你的認可。" -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "" + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "無法取消信箱確認" + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "確認取消" + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "" +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +msgid "The IM address was removed." +msgstr "" + #: actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" @@ -2005,7 +2154,9 @@ msgstr "" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" @@ -2099,7 +2250,9 @@ msgstr "" msgid "No nickname or ID." msgstr "無暱稱" -#: actions/joingroup.php:141 +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "" @@ -2108,11 +2261,13 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:137 +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s的狀態是%2$s" @@ -2220,12 +2375,12 @@ msgstr "" msgid "New message" msgstr "" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443 -#: lib/command.php:529 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "無內容" @@ -2233,7 +2388,7 @@ msgstr "無內容" msgid "No recipient specified." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2489,7 +2644,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6個以上字元" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 msgid "Confirm" msgstr "確認" @@ -3820,98 +3975,156 @@ msgstr "" msgid "Save site notice" msgstr "新訊息" -#: actions/smssettings.php:58 +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 #, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "線上即時通設定" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 #, fuzzy msgid "SMS is not available." msgstr "個人首頁位址錯誤" -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy +msgid "SMS address" +msgstr "線上即時通信箱" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:138 +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +msgid "SMS preferences" +msgstr "" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:347 +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 #, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "確認信已寄到你的線上即時通信箱。%s送給你得訊息要先經過你的認可。" -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "確認取消" + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "" @@ -5112,10 +5325,8 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -5188,35 +5399,41 @@ msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:570 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 #, fuzzy msgid "User has no last notice" msgstr "新訊息" -#: lib/command.php:125 +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "無法更新使用者" -#: lib/command.php:143 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "無法更新使用者" -#: lib/command.php:176 +#: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:221 +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#: lib/command.php:228 +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 #, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:254 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5224,199 +5441,203 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:296 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" -#: lib/command.php:317 +#: lib/command.php:323 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group" msgstr "無法連結到伺服器:%s" -#: lib/command.php:331 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" msgstr "無法連結到伺服器:%s" -#: lib/command.php:336 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, fuzzy, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%1$s的狀態是%2$s" - -#: lib/command.php:373 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "無法從 %s 建立OpenID" -#: lib/command.php:378 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%1$s的狀態是%2$s" - -#: lib/command.php:401 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, fuzzy, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "全名" +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "" +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:410 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:457 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -#: lib/command.php:450 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" -#: lib/command.php:468 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "" -#: lib/command.php:470 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:514 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "儲存使用者發生錯誤" -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:519 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "無此使用者" -#: lib/command.php:503 +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "更新個人圖像" -#: lib/command.php:505 +#: lib/command.php:531 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "儲存使用者發生錯誤" -#: lib/command.php:536 +#: lib/command.php:562 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -#: lib/command.php:545 +#: lib/command.php:571 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "&s的微型部落格" -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "儲存使用者發生錯誤" -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:608 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "" -#: lib/command.php:629 lib/command.php:728 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "" -#: lib/command.php:656 lib/command.php:679 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:659 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:682 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "" -#: lib/command.php:697 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:735 +#: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "此帳號已註冊" -#: lib/command.php:752 +#: lib/command.php:778 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "此帳號已註冊" -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "此帳號已註冊" -#: lib/command.php:774 +#: lib/command.php:800 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "無此訂閱" -#: lib/command.php:776 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "無此訂閱" -#: lib/command.php:796 +#: lib/command.php:822 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "無法連結到伺服器:%s" -#: lib/command.php:798 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s" -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6268,6 +6489,10 @@ msgid "Repeat this notice?" msgstr "無此通知" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: lib/repeatform.php:132 #, fuzzy msgid "Repeat this notice" msgstr "無此通知" @@ -6462,47 +6687,57 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "" -#: lib/util.php:1053 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1054 msgid "a few seconds ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1055 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1057 msgid "about a minute ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1057 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1059 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1064 msgid "about an hour ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1061 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1068 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1063 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1071 msgid "about a day ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1065 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1075 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1067 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1078 msgid "about a month ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1069 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1082 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" -#: lib/util.php:1071 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1085 msgid "about a year ago" msgstr "" |