summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/CasAuthentication/locale/ia/LC_MESSAGES/CasAuthentication.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBrion Vibber <brion@pobox.com>2010-10-04 12:54:36 -0700
committerBrion Vibber <brion@pobox.com>2010-10-04 12:54:36 -0700
commit59119482ca34540bd7f0a2a1aa994de1d5328ea2 (patch)
tree864fdc9dda3da54a78d868339c32479b5296b6d0 /plugins/CasAuthentication/locale/ia/LC_MESSAGES/CasAuthentication.po
parent2db8aa3ec3f6804f8f16efe754aafb149f4035c9 (diff)
parent1652ded48c9c62c40157a5142e5231adbc574ddb (diff)
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
Conflicts: actions/hostmeta.php actions/imsettings.php classes/User.php lib/adminpanelaction.php lib/channel.php lib/default.php lib/router.php lib/util.php
Diffstat (limited to 'plugins/CasAuthentication/locale/ia/LC_MESSAGES/CasAuthentication.po')
-rw-r--r--plugins/CasAuthentication/locale/ia/LC_MESSAGES/CasAuthentication.po77
1 files changed, 77 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/CasAuthentication/locale/ia/LC_MESSAGES/CasAuthentication.po b/plugins/CasAuthentication/locale/ia/LC_MESSAGES/CasAuthentication.po
new file mode 100644
index 000000000..eeb584df6
--- /dev/null
+++ b/plugins/CasAuthentication/locale/ia/LC_MESSAGES/CasAuthentication.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+# Translation of StatusNet - CasAuthentication to Interlingua (Interlingua)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: McDutchie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - CasAuthentication\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:29+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:56+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ia\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-casauthentication\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: Menu item. CAS is Central Authentication Service.
+#: CasAuthenticationPlugin.php:83
+msgid "CAS"
+msgstr "CAS"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item. CAS is Central Authentication Service.
+#: CasAuthenticationPlugin.php:85
+msgid "Login or register with CAS."
+msgstr "Aperir session o crear conto via CAS."
+
+#. TRANS: Invitation to users with a CAS account to log in using the service.
+#. TRANS: "[CAS login]" is a link description. (%%action.caslogin%%) is the URL.
+#. TRANS: These two elements may not be separated.
+#: CasAuthenticationPlugin.php:101
+#, php-format
+msgid "(Have an account with CAS? Try our [CAS login](%%action.caslogin%%)!)"
+msgstr ""
+"(Tu ha un conto de CAS? Essaya nostre [authentication CAS](%%action.caslogin%"
+"%)!)"
+
+#: CasAuthenticationPlugin.php:128
+msgid "Specifying a server is required."
+msgstr "Specificar un servitor es necessari."
+
+#: CasAuthenticationPlugin.php:131
+msgid "Specifying a port is required."
+msgstr "Specificar un porto es necessari."
+
+#: CasAuthenticationPlugin.php:134
+msgid "Specifying a path is required."
+msgstr "Specificar un cammino es necessari."
+
+#. TRANS: Plugin description. CAS is Central Authentication Service.
+#: CasAuthenticationPlugin.php:154
+msgid ""
+"The CAS Authentication plugin allows for StatusNet to handle authentication "
+"through CAS (Central Authentication Service)."
+msgstr ""
+"Le plug-in de authentication CAS permitte que StatusNet manea le "
+"authentication via CAS (Central Authentication Service, servicio central de "
+"authentication)."
+
+#: caslogin.php:28
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Tu es jam authenticate."
+
+#: caslogin.php:39
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
+
+#: caslogin.php:45
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr ""
+"Error de acceder al conto de usator. Tu probabilemente non es autorisate."