diff options
Diffstat (limited to '_darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po')
-rw-r--r-- | _darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po | 2269 |
1 files changed, 0 insertions, 2269 deletions
diff --git a/_darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po b/_darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po deleted file mode 100644 index d4a05005a..000000000 --- a/_darcs/pristine/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po +++ /dev/null @@ -1,2269 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Oscar Ciutat <oscarciutat@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../actions/noticesearchrss.php:64 -#, php-format -msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr "Cerca \"%s\" al flux" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 -msgid "" -" except this private data: password, email address, IM address, phone number." -msgstr "" -"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu " -"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon." - -#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 -msgid " from " -msgstr "" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:478 -#, php-format -msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" -msgstr "" - -#: ../actions/invite.php:168 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s." - -#: ../actions/invite.php:170 -#, php-format -msgid "" -"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " -"you know and people who interest you.\n" -"\n" -"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " -"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " -"share your interests.\n" -"\n" -"%1$s said:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " -"invitation.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " -"time.\n" -"\n" -"Sincerely, %2$s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/mail.php:124 -#, php-format -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s." - -#: ../lib/mail.php:126 -#, php-format -msgid "" -"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"Faithfully yours,\n" -"%4$s.\n" -msgstr "" -"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"Atentament,\n" -"%4$s.\n" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:482 -#, php-format -msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "" - -#: ../actions/shownotice.php:45 -#, php-format -msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "estat de %1$s a %2$s" - -#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 -#, php-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: ../actions/publicrss.php:62 -#, php-format -msgid "%s Public Stream" -msgstr "Flux públic de %s" - -#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 -#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 -#, php-format -msgid "%s and friends" -msgstr "%s i amics" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:49 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s public timeline" -msgstr "Línia temporal pública" - -#: ../lib/mail.php:206 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s status" -msgstr "estat de %1$s a %2$s" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:338 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s timeline" -msgstr "Línia temporal pública" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:52 -#, php-format -msgid "%s updates from everyone!" -msgstr "" - -#: ../actions/register.php:213 -msgid "" -"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " -"to confirm your email address.)" -msgstr "" - -#: ../lib/util.php:257 -#, php-format -msgid "" -"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -msgstr "" -"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%" -"site.broughtbyurl%%)." - -#: ../lib/util.php:259 -#, php-format -msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging." - -#: ../lib/util.php:274 -msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." -msgstr "" -". Els col·laboradors han de ser citats pel seu nom complet o sobrenom. " - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "" -"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais" - -#: ../actions/register.php:152 -#, fuzzy -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "" -"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais" - -#: ../actions/password.php:42 -msgid "6 or more characters" -msgstr "6 o més caràcters" - -#: ../actions/recoverpassword.php:180 -msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!" - -#: ../actions/register.php:154 -#, fuzzy -msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 o més caràcters" - -#: ../actions/imsettings.php:197 -#, php-format -msgid "" -"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" -"s for sending messages to you." -msgstr "" -"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que " -"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges." - -#: ../actions/emailsettings.php:213 -#, fuzzy -msgid "" -"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " -"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." -msgstr "" -"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que " -"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges." - -#: ../actions/smssettings.php:216 -#, fuzzy -msgid "" -"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " -"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." -msgstr "" -"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que " -"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges." - -#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 -#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 -#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 -#: ../actions/twitapiusers.php:122 -msgid "API method not found!" -msgstr "" - -#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 -#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 -#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43 -#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49 -#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56 -#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41 -#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 -#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 -#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 -msgid "API method under construction." -msgstr "" - -#: ../lib/util.php:324 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: ../actions/userauthorization.php:119 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" - -#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 -#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 -msgid "Add" -msgstr "Afegir" - -#: ../actions/openidsettings.php:43 -msgid "Add OpenID" -msgstr "Afegir OpenID" - -#: ../lib/settingsaction.php:97 -#, fuzzy -msgid "Add or remove OpenIDs" -msgstr "Eliminar OpenID" - -#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 -#: ../actions/smssettings.php:39 -msgid "Address" -msgstr "Adreça" - -#: ../actions/invite.php:131 -msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" -msgstr "" - -#: ../actions/showstream.php:273 -msgid "All subscriptions" -msgstr "Totes les subscripcions" - -#: ../actions/publicrss.php:64 -#, php-format -msgid "All updates for %s" -msgstr "Totes les actualitzacions per a %s" - -#: ../actions/noticesearchrss.php:66 -#, php-format -msgid "All updates matching search term \"%s\"" -msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" " - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 -#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 -msgid "Already logged in." -msgstr "Ja estàs connectat." - -#: ../lib/subs.php:42 -msgid "Already subscribed!." -msgstr "Ja estàs subscrit!" - -#: ../actions/deletenotice.php:54 -msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "" - -#: ../actions/userauthorization.php:77 -msgid "Authorize subscription" -msgstr "Autoritzar subscripció" - -#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 -msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" -msgstr "" -"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors " -"compartits!" - -#: ../actions/profilesettings.php:65 -msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" -msgstr "" - -#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 -msgid "Avatar" -msgstr "Avatar" - -#: ../actions/avatar.php:113 -msgid "Avatar updated." -msgstr "Avatar actualitzat." - -#: ../actions/imsettings.php:55 -#, php-format -msgid "" -"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " -"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" -msgstr "" -"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte " -"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva " -"llista d'amics?)" - -#: ../actions/emailsettings.php:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " -"a message with further instructions." -msgstr "" -"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte " -"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva " -"llista d'amics?)" - -#: ../actions/smssettings.php:58 -msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "" - -#: ../lib/util.php:1318 -msgid "Before »" -msgstr "Anterior »" - -#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 -msgid "Bio" -msgstr "Biografia" - -#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 -#: ../actions/updateprofile.php:103 -msgid "Bio is too long (max 140 chars)." -msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)." - -#: ../lib/deleteaction.php:41 -#, fuzzy -msgid "Can't delete this notice." -msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic." - -#: ../actions/updateprofile.php:119 -#, php-format -msgid "Can't read avatar URL '%s'" -msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'" - -#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 -msgid "Can't save new password." -msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya." - -#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 -#: ../actions/smssettings.php:62 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" - -#: ../lib/openid.php:121 -msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." -msgstr "Impossible crear una instància de l'objecte OpenID" - -#: ../actions/imsettings.php:163 -msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID" - -#: ../actions/emailsettings.php:181 -#, fuzzy -msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID" - -#: ../actions/password.php:45 -msgid "Change" -msgstr "Canviar" - -#: ../lib/settingsaction.php:88 -msgid "Change email handling" -msgstr "" - -#: ../actions/password.php:32 -msgid "Change password" -msgstr "Canviar contrasenya" - -#: ../lib/settingsaction.php:94 -#, fuzzy -msgid "Change your password" -msgstr "Canviar contrasenya" - -#: ../lib/settingsaction.php:85 -#, fuzzy -msgid "Change your profile settings" -msgstr "Configuració del perfil" - -#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 -#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: ../actions/confirmaddress.php:90 -msgid "Confirm Address" -msgstr "Confirmar adreça" - -#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 -#: ../actions/smssettings.php:245 -msgid "Confirmation cancelled." -msgstr "Confirmació cancel·lada." - -#: ../actions/smssettings.php:63 -#, fuzzy -msgid "Confirmation code" -msgstr "Cap codi de confirmació." - -#: ../actions/confirmaddress.php:38 -msgid "Confirmation code not found." -msgstr "Codi de confirmació no trobat. " - -#: ../actions/register.php:202 -#, php-format -msgid "" -"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " -"want to...\n" -"\n" -"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" -"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " -"notices through instant messages.\n" -"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " -"share your interests. \n" -"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " -"others more about you. \n" -"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " -"missed. \n" -"\n" -"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." -msgstr "" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 -msgid "Connect" -msgstr "Connectar-se" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 -msgid "Connect existing account" -msgstr "Connectar-se a un compte existent" - -#: ../lib/util.php:332 -msgid "Contact" -msgstr "Posar-se en contacte" - -#: ../lib/openid.php:178 -#, php-format -msgid "Could not create OpenID form: %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s" - -#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 -#, php-format -msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "" - -#: ../actions/twitapifriendships.php:53 -msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "" - -#: ../lib/openid.php:160 -#, php-format -msgid "Could not redirect to server: %s" -msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s" - -#: ../actions/updateprofile.php:162 -msgid "Could not save avatar info" -msgstr "No s'ha pogut guardar la informació de l'avatar" - -#: ../actions/updateprofile.php:155 -msgid "Could not save new profile info" -msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil" - -#: ../lib/subs.php:54 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "" - -#: ../lib/subs.php:46 -#, fuzzy -msgid "Could not subscribe." -msgstr "No estàs subscrit!" - -#: ../actions/recoverpassword.php:102 -#, fuzzy -msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 -msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." -msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés." - -#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 -#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 -msgid "Couldn't delete email confirmation." -msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic." - -#: ../lib/subs.php:103 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." - -#: ../actions/twitapistatuses.php:93 -#, fuzzy -msgid "Couldn't find any statuses." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:127 -msgid "Couldn't get a request token." -msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició." - -#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 -#: ../actions/smssettings.php:206 -msgid "Couldn't insert confirmation code." -msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 -msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció." - -#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 -msgid "Couldn't save profile." -msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil." - -#: ../actions/profilesettings.php:161 -#, fuzzy -msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." - -#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 -#, fuzzy -msgid "Couldn't update user record." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." - -#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 -#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 -#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 -#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 -msgid "Couldn't update user." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 -msgid "Create a new user with this nickname." -msgstr "Crear un nou usuari amb aquest sobrenom." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 -msgid "Create new account" -msgstr "Crear nou compte" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 -msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." -msgstr "Crear nou compte per a un OpenID que ja té un usuari." - -#: ../actions/imsettings.php:45 -msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada." - -#: ../actions/smssettings.php:46 -msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" - -#: ../actions/emailsettings.php:44 -#, fuzzy -msgid "Current confirmed email address." -msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada." - -#: ../actions/showstream.php:356 -msgid "Currently" -msgstr "Actualment" - -#: ../classes/Notice.php:72 -#, fuzzy, php-format -msgid "DB error inserting hashtag: %s" -msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s" - -#: ../lib/util.php:1061 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s" - -#: ../actions/deletenotice.php:41 -#, fuzzy -msgid "Delete notice" -msgstr "Nou avís" - -#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 -msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" -msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters" - -#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 -#: ../lib/settingsaction.php:87 -msgid "Email" -msgstr "Correu electrònic" - -#: ../actions/emailsettings.php:59 -#, fuzzy -msgid "Email Address" -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -#: ../actions/emailsettings.php:32 -#, fuzzy -msgid "Email Settings" -msgstr "Configuració" - -#: ../actions/register.php:73 -msgid "Email address already exists." -msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix." - -#: ../lib/mail.php:90 -msgid "Email address confirmation" -msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic" - -#: ../actions/emailsettings.php:61 -msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "" - -#: ../actions/invite.php:129 -#, fuzzy -msgid "Email addresses" -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -#: ../actions/recoverpassword.php:191 -msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic." - -#: ../actions/smssettings.php:64 -msgid "Enter the code you received on your phone." -msgstr "" - -#: ../actions/userauthorization.php:137 -msgid "Error authorizing token" -msgstr "Error en autoritzar senyal" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 -msgid "Error connecting user to OpenID." -msgstr "Error en connectar usuari a OpenID." - -#: ../actions/finishaddopenid.php:78 -msgid "Error connecting user." -msgstr "Error en connectar usuari." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 -msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Error en inserir avatar" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 -msgid "Error inserting new profile" -msgstr "Error en inserir el nou perfil" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 -msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Error en inserir perfil remot" - -#: ../actions/recoverpassword.php:240 -msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça." - -#: ../actions/userauthorization.php:140 -msgid "Error saving remote profile" -msgstr "Error en guardar perfil remot" - -#: ../lib/openid.php:226 -msgid "Error saving the profile." -msgstr "Error en guardar perfil." - -#: ../lib/openid.php:237 -msgid "Error saving the user." -msgstr "Error en guardar l'usuari." - -#: ../actions/password.php:80 -msgid "Error saving user; invalid." -msgstr "Error en guardar usuari; invàlid." - -#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 -#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 -msgid "Error setting user." -msgstr "Error en configurar l'usuari." - -#: ../actions/finishaddopenid.php:83 -msgid "Error updating profile" -msgstr "Error en actualitzar el perfil" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 -msgid "Error updating remote profile" -msgstr "Error en actualitzar el perfil remot" - -#: ../actions/recoverpassword.php:80 -msgid "Error with confirmation code." -msgstr "Error amb el codi de confirmació." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 -msgid "Existing nickname" -msgstr "Sobrenom ja existent." - -#: ../lib/util.php:326 -msgid "FAQ" -msgstr "Preguntes freqüents" - -#: ../actions/avatar.php:115 -msgid "Failed updating avatar." -msgstr "Error en actualitzar avatar." - -#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 -#, php-format -msgid "Feed for friends of %s" -msgstr "Feed per a amics de %s" - -#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 -#, php-format -msgid "Feed for replies to %s" -msgstr "Feed per a respostes a %s" - -#: ../actions/tag.php:55 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feed for tag %s" -msgstr "Feed per a respostes a %s" - -#: ../lib/searchaction.php:105 -msgid "Find content of notices" -msgstr "" - -#: ../lib/searchaction.php:101 -msgid "Find people on this site" -msgstr "" - -#: ../actions/login.php:122 -msgid "" -"For security reasons, please re-enter your user name and password before " -"changing your settings." -msgstr "" -"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i " -"contrasenya abans de canviar la teva configuració." - -#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 -msgid "Full name" -msgstr "Nom complet" - -#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 -#: ../actions/updateprofile.php:93 -msgid "Full name is too long (max 255 chars)." -msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)." - -#: ../lib/util.php:322 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../lib/util.php:298 -msgid "Home" -msgstr "Inici" - -#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 -msgid "Homepage" -msgstr "Pàgina personal" - -#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 -msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid." - -#: ../actions/emailsettings.php:91 -msgid "I want to post notices by email." -msgstr "" - -#: ../lib/settingsaction.php:102 -msgid "IM" -msgstr "" - -#: ../actions/imsettings.php:60 -msgid "IM Address" -msgstr "Adreça de missatgeria instantània" - -#: ../actions/imsettings.php:33 -msgid "IM Settings" -msgstr "Configuració de missatgeria instantània" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 -msgid "" -"If you already have an account, login with your username and password to " -"connect it to your OpenID." -msgstr "" -"Si ja tens un compte, inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i " -"contrasenya per a connectar-lo al teu OpenID." - -#: ../actions/openidsettings.php:45 -msgid "" -"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " -"click \"Add\"." -msgstr "" -"Si vols afegir un compte OpenID, introdueix-lo en el camp de sota i clica " -"\"Afegir\"." - -#: ../actions/recoverpassword.php:137 -#, fuzzy -msgid "" -"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " -"email address you have stored in your account." -msgstr "" -"Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots rebre una de nova a " -"l'adreça de correu electrònic que vas utilitzar per a registrar el teu " -"compte." - -#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 -msgid "Incoming email" -msgstr "" - -#: ../actions/emailsettings.php:283 -#, fuzzy -msgid "Incoming email address removed." -msgstr "L'adreça ha estat eliminada." - -#: ../actions/password.php:69 -msgid "Incorrect old password" -msgstr "Contrasenya antiga incorrecta" - -#: ../actions/login.php:67 -msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes." - -#: ../actions/recoverpassword.php:265 -msgid "" -"Instructions for recovering your password have been sent to the email " -"address registered to your account." -msgstr "" -"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de " -"correu electrònic registrada." - -#: ../actions/updateprofile.php:114 -#, php-format -msgid "Invalid avatar URL '%s'" -msgstr "L'URL de l'avatar '%s' és invàlid" - -#: ../actions/invite.php:55 -#, fuzzy, php-format -msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." - -#: ../actions/updateprofile.php:98 -#, php-format -msgid "Invalid homepage '%s'" -msgstr "La pàgina personal '%s' és invàlida" - -#: ../actions/updateprofile.php:82 -#, php-format -msgid "Invalid license URL '%s'" -msgstr "L'URL de la llicència '%s' és invàlid" - -#: ../actions/postnotice.php:61 -msgid "Invalid notice content" -msgstr "El contingut de l'avís és invàlid" - -#: ../actions/postnotice.php:67 -msgid "Invalid notice uri" -msgstr "L'URI de l'avís '%s' és invàlid" - -#: ../actions/postnotice.php:72 -msgid "Invalid notice url" -msgstr "L'URL de l'avís '%s' és invàlid" - -#: ../actions/updateprofile.php:87 -#, php-format -msgid "Invalid profile URL '%s'." -msgstr "L'URL del perfil '%s' és invàlid." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:96 -msgid "Invalid profile URL (bad format)" -msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 -msgid "Invalid profile URL returned by server." -msgstr "URL del perfil retornat pel servidor invàlid." - -#: ../actions/avatarbynickname.php:37 -msgid "Invalid size." -msgstr "Mida invàlida." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 -#: ../actions/register.php:111 -msgid "Invalid username or password." -msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids." - -#: ../actions/invite.php:79 -msgid "Invitation(s) sent" -msgstr "" - -#: ../actions/invite.php:97 -msgid "Invitation(s) sent to the following people:" -msgstr "" - -#: ../lib/util.php:306 -msgid "Invite" -msgstr "" - -#: ../actions/invite.php:123 -msgid "Invite new users" -msgstr "" - -#: ../lib/util.php:261 -#, php-format -msgid "" -"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %" -"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." -"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -msgstr "" -"Utilitza el software de microblogging [Laconica](http://laconi.ca), versió %" -"s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/" -"licensing/licenses/agpl-3.0.html)." - -#: ../actions/imsettings.php:173 -msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari." - -#: ../actions/imsettings.php:62 -#, php-format -msgid "" -"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " -"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." -msgstr "" -"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, " -"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de " -"missatgeria instantània o a GTalk." - -#: ../actions/profilesettings.php:57 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../actions/profilesettings.php:113 -#, fuzzy -msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)." - -#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" - -#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 -#: ../actions/updateprofile.php:108 -msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)." - -#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 -#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" - -#: ../actions/openidlogin.php:44 -#, php-format -msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." -msgstr "Inici de sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)." - -#: ../actions/login.php:126 -#, php-format -msgid "" -"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" -"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" -"%). " -msgstr "" -"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no " -"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova " -"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)." - -#: ../lib/util.php:308 -msgid "Logout" -msgstr "Sortir" - -#: ../actions/register.php:166 -msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" -msgstr "" - -#: ../actions/login.php:110 -msgid "Lost or forgotten password?" -msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?" - -#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 -msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." -msgstr "" - -#: ../actions/emailsettings.php:27 -#, php-format -msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." -msgstr "" - -#: ../actions/showstream.php:300 -msgid "Member since" -msgstr "Membre des de" - -#: ../actions/userrss.php:70 -#, php-format -msgid "Microblog by %s" -msgstr "Microblog de %s" - -#: ../actions/smssettings.php:304 -#, php-format -msgid "" -"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " -"email but isn't listed here, send email to let us know at %s." -msgstr "" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 -msgid "My text and files are available under " -msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota " - -#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 -msgid "New" -msgstr "" - -#: ../lib/mail.php:144 -#, fuzzy, php-format -msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari." - -#: ../actions/emailsettings.php:297 -#, fuzzy -msgid "New incoming email address added." -msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 -msgid "New nickname" -msgstr "Nou sobrenom" - -#: ../actions/newnotice.php:87 -msgid "New notice" -msgstr "Nou avís" - -#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 -msgid "New password" -msgstr "Nova contrasenya" - -#: ../actions/recoverpassword.php:314 -msgid "New password successfully saved. You are now logged in." -msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió." - -#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 -#: ../actions/register.php:151 -msgid "Nickname" -msgstr "Sobrenom" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 -#: ../actions/register.php:69 -msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. " - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 -#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 -msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" -"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir " -"espais." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 -msgid "Nickname not allowed." -msgstr "Sobrenom no permès." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:72 -msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir" - -#: ../actions/recoverpassword.php:162 -msgid "Nickname or email" -msgstr "Sobrenom o correu electrònic" - -#: ../actions/deletenotice.php:59 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../actions/imsettings.php:156 -msgid "No Jabber ID." -msgstr "Cap Jabber ID." - -#: ../actions/userauthorization.php:129 -msgid "No authorization request!" -msgstr "Cap petició d'autorització!" - -#: ../actions/smssettings.php:181 -msgid "No carrier selected." -msgstr "" - -#: ../actions/smssettings.php:316 -#, fuzzy -msgid "No code entered" -msgstr "Cap contingut!" - -#: ../actions/confirmaddress.php:33 -msgid "No confirmation code." -msgstr "Cap codi de confirmació." - -#: ../actions/newnotice.php:44 -msgid "No content!" -msgstr "Cap contingut!" - -#: ../actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy -msgid "No email address." -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -#: ../actions/userbyid.php:32 -msgid "No id." -msgstr "Cap identificador." - -#: ../actions/emailsettings.php:271 -#, fuzzy -msgid "No incoming email address." -msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 -msgid "No nickname provided by remote server." -msgstr "Cap sobrenom retornat pel servidor remot." - -#: ../actions/avatarbynickname.php:27 -msgid "No nickname." -msgstr "Cap sobrenom." - -#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 -#: ../actions/smssettings.php:229 -msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar." - -#: ../actions/smssettings.php:176 -#, fuzzy -msgid "No phone number." -msgstr "No existeix aquest usuari." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 -msgid "No profile URL returned by server." -msgstr "Cap URL de perfil retornar pel servidor." - -#: ../actions/recoverpassword.php:226 -msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari." - -#: ../actions/userauthorization.php:49 -msgid "No request found!" -msgstr "Cap petició trobada!" - -#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 -msgid "No results" -msgstr "Cap resultat" - -#: ../actions/avatarbynickname.php:32 -msgid "No size." -msgstr "Cap mida." - -#: ../actions/twitapistatuses.php:595 -msgid "No status found with that ID." -msgstr "" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:555 -msgid "No status with that ID found." -msgstr "" - -#: ../actions/openidsettings.php:135 -msgid "No such OpenID." -msgstr "No existeix aquest compte OpenID." - -#: ../actions/doc.php:29 -msgid "No such document." -msgstr "No existeix aquest document." - -#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 -#: ../lib/deleteaction.php:30 -msgid "No such notice." -msgstr "No existeix aquest avís." - -#: ../actions/recoverpassword.php:56 -msgid "No such recovery code." -msgstr "No existeix aquest codi de recuperació." - -#: ../actions/postnotice.php:56 -msgid "No such subscription" -msgstr "No existeix aquesta subscripció" - -#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 -#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 -#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91 -#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 -#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 -#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 -#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 -msgid "No such user." -msgstr "No existeix aquest usuari." - -#: ../actions/recoverpassword.php:211 -#, fuzzy -msgid "No user with that email address or username." -msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari." - -#: ../lib/gallery.php:80 -msgid "Nobody to show!" -msgstr "Ningú a mostrar!" - -#: ../actions/recoverpassword.php:60 -msgid "Not a recovery code." -msgstr "No és un codi de recuperació." - -#: ../scripts/maildaemon.php:50 -#, fuzzy -msgid "Not a registered user." -msgstr "No és un codi de recuperació." - -#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 -#: ../lib/twitterapi.php:332 -#, fuzzy -msgid "Not a supported data format." -msgstr "Format d'imatge no suportat." - -#: ../actions/imsettings.php:167 -msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID no vàlid" - -#: ../lib/openid.php:131 -msgid "Not a valid OpenID." -msgstr "OpenID no vàlid." - -#: ../actions/emailsettings.php:185 -#, fuzzy -msgid "Not a valid email address" -msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." - -#: ../actions/register.php:63 -msgid "Not a valid email address." -msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." - -#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 -msgid "Not a valid nickname." -msgstr "Sobrenom no vàlid." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:120 -msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." -msgstr "URL de perfil no vàlid (serveis incorrectes)." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:113 -msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." -msgstr "URL de perfil no vàlid (XRDS no definit)." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:104 -msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." -msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)." - -#: ../actions/avatar.php:95 -msgid "Not an image or corrupt file." -msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 -msgid "Not authorized." -msgstr "No autoritzat." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 -msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Resposta inesperada!" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:422 -#, fuzzy -msgid "Not found" -msgstr "Cap petició trobada!" - -#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 -#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 -#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 -#: ../lib/settingsaction.php:27 -msgid "Not logged in." -msgstr "No connectat." - -#: ../lib/subs.php:91 -msgid "Not subscribed!." -msgstr "No estàs subscrit!" - -#: ../actions/opensearch.php:35 -#, fuzzy -msgid "Notice Search" -msgstr "Cercar" - -#: ../actions/showstream.php:82 -#, php-format -msgid "Notice feed for %s" -msgstr "Feed d'avisos de %s" - -#: ../actions/shownotice.php:39 -msgid "Notice has no profile" -msgstr "Avís sense perfil" - -#: ../actions/showstream.php:316 -msgid "Notices" -msgstr "Avisos" - -#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "Feed d'avisos de %s" - -#: ../actions/password.php:39 -msgid "Old password" -msgstr "Antiga contrasenya" - -#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 -msgid "OpenID" -msgstr "OpenID" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 -msgid "OpenID Account Setup" -msgstr "Configuració del compte OpenID" - -#: ../lib/openid.php:180 -msgid "OpenID Auto-Submit" -msgstr "Auto-enviament d'OpenID" - -#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 -#: ../actions/openidlogin.php:60 -msgid "OpenID Login" -msgstr "Accés OpenID" - -#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 -msgid "OpenID URL" -msgstr "URL OpenID" - -#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 -msgid "OpenID authentication cancelled." -msgstr "Autenticació OpenID cancel·lada." - -#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 -#, php-format -msgid "OpenID authentication failed: %s" -msgstr "Autenticació OpenID fallida: %s." - -#: ../lib/openid.php:133 -#, php-format -msgid "OpenID failure: %s" -msgstr "Error OpenID: %s" - -#: ../actions/openidsettings.php:144 -msgid "OpenID removed." -msgstr "OpenID eliminat." - -#: ../actions/openidsettings.php:37 -msgid "OpenID settings" -msgstr "Configuració OpenID" - -#: ../actions/invite.php:135 -msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "" - -#: ../actions/avatar.php:84 -msgid "Partial upload." -msgstr "Càrrega parcial." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 -#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: ../actions/recoverpassword.php:288 -msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen." - -#: ../actions/recoverpassword.php:284 -msgid "Password must be 6 chars or more." -msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters." - -#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 -msgid "Password recovery requested" -msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada" - -#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 -msgid "Password saved." -msgstr "Contrasenya guardada." - -#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 -msgid "Passwords don't match." -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." - -#: ../lib/searchaction.php:100 -#, fuzzy -msgid "People" -msgstr "Cerca de gent" - -#: ../actions/opensearch.php:33 -#, fuzzy -msgid "People Search" -msgstr "Cerca de gent" - -#: ../actions/peoplesearch.php:33 -msgid "People search" -msgstr "Cerca de gent" - -#: ../lib/stream.php:50 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" - -#: ../actions/invite.php:133 -#, fuzzy -msgid "Personal message" -msgstr "Personal" - -#: ../actions/smssettings.php:69 -#, fuzzy -msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "" -"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais" - -#: ../actions/userauthorization.php:78 -msgid "" -"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " -"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " -"click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges " -"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als " -"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"." - -#: ../actions/imsettings.php:73 -msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii." - -#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 -#: ../actions/smssettings.php:94 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 -#: ../actions/smssettings.php:163 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferències guardades." - -#: ../actions/profilesettings.php:57 -#, fuzzy -msgid "Preferred language" -msgstr "Preferències" - -#: ../lib/util.php:328 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacitat" - -#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 -msgid "Problem saving notice." -msgstr "Problema en guardar l'avís." - -#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:73 -msgid "Profile URL" -msgstr "URL del perfil" - -#: ../actions/profilesettings.php:34 -msgid "Profile settings" -msgstr "Configuració del perfil" - -#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 -msgid "Profile unknown" -msgstr "Perfil desconegut" - -#: ../actions/public.php:54 -msgid "Public Stream Feed" -msgstr "Feed del flux públic" - -#: ../actions/public.php:33 -msgid "Public timeline" -msgstr "Línia temporal pública" - -#: ../actions/imsettings.php:79 -#, fuzzy -msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada." - -#: ../actions/emailsettings.php:94 -#, fuzzy -msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic." - -#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 -msgid "Recent Tags" -msgstr "" - -#: ../actions/recoverpassword.php:166 -msgid "Recover" -msgstr "Recuperar" - -#: ../actions/recoverpassword.php:156 -msgid "Recover password" -msgstr "Recuperar contrasenya" - -#: ../actions/recoverpassword.php:67 -msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut." - -#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 -msgid "Register" -msgstr "Registrar-se" - -#: ../actions/register.php:28 -#, fuzzy -msgid "Registration not allowed." -msgstr "Sobrenom no permès." - -#: ../actions/register.php:200 -msgid "Registration successful" -msgstr "" - -#: ../actions/userauthorization.php:120 -msgid "Reject" -msgstr "Rebutjar" - -#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 -msgid "Remember me" -msgstr "Recorda'm" - -#: ../actions/updateprofile.php:70 -msgid "Remote profile with no matching profile" -msgstr "Perfil remot sense perfil corresponent" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:65 -msgid "Remote subscribe" -msgstr "Subscripció remota" - -#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 -#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 -#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: ../actions/openidsettings.php:68 -msgid "Remove OpenID" -msgstr "Eliminar OpenID" - -#: ../actions/openidsettings.php:73 -msgid "" -"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " -"remove it, add another OpenID first." -msgstr "" -"Si elimines el teu únic OpenID no podràs tornar a entrar! Si necessites " -"eliminar-lo, afegeix un altre abans." - -#: ../lib/stream.php:55 -msgid "Replies" -msgstr "Respostes" - -#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 -#, php-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Respostes a %s" - -#: ../actions/recoverpassword.php:183 -msgid "Reset" -msgstr "Restablir" - -#: ../actions/recoverpassword.php:173 -msgid "Reset password" -msgstr "Restablir contrasenya" - -#: ../lib/settingsaction.php:99 -msgid "SMS" -msgstr "" - -#: ../actions/smssettings.php:67 -msgid "SMS Phone number" -msgstr "" - -#: ../actions/smssettings.php:33 -#, fuzzy -msgid "SMS Settings" -msgstr "Configuració de missatgeria instantània" - -#: ../lib/mail.php:219 -#, fuzzy -msgid "SMS confirmation" -msgstr "Cap codi de confirmació." - -#: ../actions/recoverpassword.php:182 -msgid "Same as password above" -msgstr "Igual a la contrasenya de dalt" - -#: ../actions/register.php:156 -#, fuzzy -msgid "Same as password above. Required." -msgstr "Igual a la contrasenya de dalt" - -#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 -#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 -msgid "Search" -msgstr "Cercar" - -#: ../actions/noticesearch.php:80 -msgid "Search Stream Feed" -msgstr "Feed del flux de cerca" - -#: ../actions/noticesearch.php:30 -#, php-format -msgid "" -"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " -"by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "" -"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb " -"espais; han de ser majors a 3 caràcters." - -#: ../actions/peoplesearch.php:28 -#, php-format -msgid "" -"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " -"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "" -"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes " -"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters." - -#: ../actions/smssettings.php:296 -msgid "Select a carrier" -msgstr "" - -#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 -msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "" - -#: ../actions/emailsettings.php:88 -#, fuzzy -msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk." - -#: ../actions/imsettings.php:70 -msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk." - -#: ../actions/smssettings.php:97 -msgid "" -"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " -"from my carrier." -msgstr "" - -#: ../actions/imsettings.php:76 -#, fuzzy -msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk." - -#: ../lib/util.php:304 -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - -#: ../actions/profilesettings.php:192 -msgid "Settings saved." -msgstr "Configuració guardada." - -#: ../actions/tag.php:60 -msgid "Showing most popular tags from the last week" -msgstr "" - -#: ../actions/finishaddopenid.php:66 -msgid "Someone else already has this OpenID." -msgstr "Algú ja té aquest OpenID." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 -msgid "Something weird happened." -msgstr "Alguna cosa estranya ha passat." - -#: ../scripts/maildaemon.php:58 -msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" - -#: ../scripts/maildaemon.php:54 -#, fuzzy -msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta." - -#: ../lib/util.php:330 -msgid "Source" -msgstr "Font" - -#: ../actions/showstream.php:296 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 -msgid "Stored OpenID not found." -msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 -#: ../actions/showstream.php:197 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriure's" - -#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 -msgid "Subscribers" -msgstr "Subscriptors" - -#: ../actions/userauthorization.php:310 -msgid "Subscription authorized" -msgstr "Subscripció autoritzada" - -#: ../actions/userauthorization.php:320 -msgid "Subscription rejected" -msgstr "Subscripció rebutjada" - -#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 -#: ../actions/subscriptions.php:27 -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscripcions" - -#: ../actions/avatar.php:87 -msgid "System error uploading file." -msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer." - -#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 -msgid "Tags" -msgstr "" - -#: ../lib/searchaction.php:104 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: ../actions/noticesearch.php:34 -msgid "Text search" -msgstr "Cerca de text" - -#: ../actions/openidsettings.php:140 -msgid "That OpenID does not belong to you." -msgstr "Aquest OpenID no és teu." - -#: ../actions/confirmaddress.php:52 -msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada." - -#: ../actions/confirmaddress.php:43 -msgid "That confirmation code is not for you!" -msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!" - -#: ../actions/emailsettings.php:191 -#, fuzzy -msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari." - -#: ../actions/avatar.php:80 -msgid "That file is too big." -msgstr "Aquest fitxer és massa gran." - -#: ../actions/imsettings.php:170 -msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID." - -#: ../actions/emailsettings.php:188 -#, fuzzy -msgid "That is already your email address." -msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID." - -#: ../actions/smssettings.php:188 -#, fuzzy -msgid "That is already your phone number." -msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID." - -#: ../actions/imsettings.php:233 -msgid "That is not your Jabber ID." -msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID." - -#: ../actions/emailsettings.php:249 -#, fuzzy -msgid "That is not your email address." -msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta." - -#: ../actions/smssettings.php:257 -#, fuzzy -msgid "That is not your phone number." -msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID." - -#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 -msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta." - -#: ../actions/smssettings.php:233 -#, fuzzy -msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta." - -#: ../actions/smssettings.php:191 -#, fuzzy -msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari." - -#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 -msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." -msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters." - -#: ../actions/twitapiaccount.php:74 -#, fuzzy -msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." -msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters." - -#: ../actions/confirmaddress.php:92 -#, php-format -msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." -msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte." - -#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 -#: ../actions/smssettings.php:274 -msgid "The address was removed." -msgstr "L'adreça ha estat eliminada." - -#: ../actions/userauthorization.php:312 -msgid "" -"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to authorize the " -"subscription. Your subscription token is:" -msgstr "" -"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. " -"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. " -"El teu identificador de subscripció és:" - -#: ../actions/userauthorization.php:322 -msgid "" -"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to fully reject the " -"subscription." -msgstr "" -"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix " -"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament." - -#: ../actions/subscribers.php:35 -#, php-format -msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s." - -#: ../actions/subscribers.php:33 -msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos." - -#: ../actions/subscriptions.php:35 -#, php-format -msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta." - -#: ../actions/subscriptions.php:33 -msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "Aquestes són les persones que escoltes." - -#: ../actions/invite.php:89 -msgid "" -"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" -msgstr "" - -#: ../actions/recoverpassword.php:88 -msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou." - -#: ../lib/openid.php:195 -msgid "" -"This form should automatically submit itself. If not, click the submit " -"button to go to your OpenID provider." -msgstr "" -"Aquest formulari s'hauria d'enviar automàticament. En cas contrari, clica el " -"botó d'enviament per a anar al teu proveïdor d'OpenID." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 -#, php-format -msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " -"to a local account. You can either create a new account, or connect with " -"your existing account, if you have one." -msgstr "" -"Aquesta és la primera vegada que accedeixes a %s. Per tant, hem de connectar " -"el teu OpenID a un compte local. Pots crear-ne un de nou o connectar-te amb " -"el teu, si el tens." - -#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 -msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "" - -#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 -#: ../actions/twitapistatuses.php:381 -msgid "This method requires a POST." -msgstr "" - -#: ../lib/util.php:164 -msgid "This page is not available in a media type you accept" -msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis." - -#: ../actions/profilesettings.php:63 -msgid "Timezone" -msgstr "" - -#: ../actions/profilesettings.php:107 -msgid "Timezone not selected." -msgstr "" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:43 -#, php-format -msgid "" -"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." -"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " -"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." -msgstr "" -"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o " -"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei " -"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu " -"perfil a sota." - -#: ../actions/twitapifriendships.php:163 -msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." -msgstr "" - -#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 -msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc" - -#: ../actions/remotesubscribe.php:74 -msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible" - -#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 -#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Enviament de formulari inesperat." - -#: ../actions/recoverpassword.php:276 -msgid "Unexpected password reset." -msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat." - -#: ../index.php:57 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 -msgid "Unknown version of OMB protocol." -msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB." - -#: ../lib/util.php:269 -msgid "" -"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " -"contributors and available under the " -msgstr "" -"Tret que s'especifiqui el contrari, el contingut d'aquest web és propietat " -"dels seus col·laboradors i està disponible sota la" - -#: ../actions/confirmaddress.php:48 -#, php-format -msgid "Unrecognized address type %s" -msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda" - -#: ../actions/showstream.php:209 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Cancel·lar subscripció" - -#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 -msgid "Unsupported OMB version" -msgstr "Versió OMB no suportada" - -#: ../actions/avatar.php:105 -msgid "Unsupported image file format." -msgstr "Format d'imatge no suportat." - -#: ../lib/settingsaction.php:100 -msgid "Updates by SMS" -msgstr "" - -#: ../lib/settingsaction.php:103 -msgid "Updates by instant messenger (IM)" -msgstr "" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:241 -#, php-format -msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:341 -#, php-format -msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" - -#: ../actions/avatar.php:68 -msgid "Upload" -msgstr "Pujar" - -#: ../actions/avatar.php:27 -msgid "" -"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " -"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " -"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " -"share." -msgstr "" -"Puja un nou \"avatar\" (imatge d'usuari) aquí. No pots editar la imatge una " -"vegada carregada, per tant assegura't que sigui més o menys quadrada. A més, " -"ha d'estar sota la llicència del lloc web. Utilitza una foto que sigui teva " -"i que vulguis compartir." - -#: ../lib/settingsaction.php:91 -#, fuzzy -msgid "Upload a new profile image" -msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil" - -#: ../actions/invite.php:114 -msgid "" -"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." -msgstr "" - -#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 -msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" -msgstr "" -"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes" - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 -msgid "User being listened to doesn't exist." -msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix." - -#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 -#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 -#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 -#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 -#: ../actions/twitapiusers.php:82 -msgid "User has no profile." -msgstr "L'usuari no té perfil." - -#: ../actions/remotesubscribe.php:71 -msgid "User nickname" -msgstr "Sobrenom de l'usuari" - -#: ../actions/twitapiusers.php:75 -#, fuzzy -msgid "User not found." -msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat." - -#: ../actions/profilesettings.php:63 -msgid "What timezone are you normally in?" -msgstr "" - -#: ../lib/util.php:1159 -#, php-format -msgid "What's up, %s?" -msgstr "Què tal, %s?" - -#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 -msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\"" - -#: ../actions/updateprofile.php:128 -#, php-format -msgid "Wrong image type for '%s'" -msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'" - -#: ../actions/updateprofile.php:123 -#, php-format -msgid "Wrong size image at '%s'" -msgstr "Mida d'imatge incorrecta per a '%s'" - -#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../actions/finishaddopenid.php:64 -msgid "You already have this OpenID!" -msgstr "Ja tens aquest OpenID!" - -#: ../actions/deletenotice.php:37 -msgid "" -"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " -"be undone." -msgstr "" - -#: ../actions/recoverpassword.php:31 -msgid "You are already logged in!" -msgstr "Ja t'has connectat!" - -#: ../actions/invite.php:81 -msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" - -#: ../actions/twitapifriendships.php:128 -msgid "You are not friends with the specified user." -msgstr "" - -#: ../actions/password.php:27 -msgid "You can change your password here. Choose a good one!" -msgstr "Pots canviar la teva contrasenya aquí. Tria una de bona!" - -#: ../actions/register.php:135 -msgid "You can create a new account to start posting notices." -msgstr "Pots crear un nou compte i començar a enviar avisos." - -#: ../actions/smssettings.php:28 -#, php-format -msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "" - -#: ../actions/openidsettings.php:86 -msgid "" -"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " -"\"Remove\"." -msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte clicant el botó \"Eliminar\"." - -#: ../actions/imsettings.php:28 -#, php-format -msgid "" -"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" -"doc.im%%). Configure your address and settings below." -msgstr "" -"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/" -"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota." - -#: ../actions/profilesettings.php:27 -msgid "" -"You can update your personal profile info here so people know more about you." -msgstr "" -"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent " -"sàpiga més sobre tu." - -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 -msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència." - -#: ../actions/updateprofile.php:63 -msgid "You did not send us that profile" -msgstr "No ens vas enviar aquest perfil" - -#: ../lib/mail.php:147 -#, php-format -msgid "" -"You have a new posting address on %1$s.\n" -"\n" -"Send email to %2$s to post new messages.\n" -"\n" -"More email instructions at %3$s.\n" -"\n" -"Faithfully yours,\n" -"%4$s" -msgstr "" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:612 -msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "" - -#: ../actions/invite.php:31 -#, php-format -msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" -msgstr "" - -#: ../actions/invite.php:103 -msgid "" -"You will be notified when your invitees accept the invitation and register " -"on the site. Thanks for growing the community!" -msgstr "" - -#: ../actions/recoverpassword.php:149 -msgid "You've been identified. Enter a new password below. " -msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació." - -#: ../actions/openidlogin.php:67 -msgid "Your OpenID URL" -msgstr "El teu URL OpenID" - -#: ../actions/recoverpassword.php:164 -msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "" -"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu " -"electrònic registrada." - -#: ../actions/openidsettings.php:28 -#, php-format -msgid "" -"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " -"account. Manage your associated OpenIDs from here." -msgstr "" -"[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix " -"compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí." - -#: ../lib/util.php:943 -msgid "a few seconds ago" -msgstr "fa pocs segons" - -#: ../lib/util.php:955 -#, php-format -msgid "about %d days ago" -msgstr "fa %d dies" - -#: ../lib/util.php:951 -#, php-format -msgid "about %d hours ago" -msgstr "fa %d hores" - -#: ../lib/util.php:947 -#, php-format -msgid "about %d minutes ago" -msgstr "fa %d minuts" - -#: ../lib/util.php:959 -#, php-format -msgid "about %d months ago" -msgstr "fa %d mesos" - -#: ../lib/util.php:953 -msgid "about a day ago" -msgstr "fa un dia" - -#: ../lib/util.php:945 -msgid "about a minute ago" -msgstr "fa un minut" - -#: ../lib/util.php:957 -msgid "about a month ago" -msgstr "fa un mes" - -#: ../lib/util.php:961 -msgid "about a year ago" -msgstr "fa un any" - -#: ../lib/util.php:949 -msgid "about an hour ago" -msgstr "fa una hora" - -#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 -msgid "delete" -msgstr "" - -#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 -#: ../lib/stream.php:117 -msgid "in reply to..." -msgstr "en resposta a..." - -#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 -#: ../lib/stream.php:124 -msgid "reply" -msgstr "resposta" - -#: ../actions/password.php:44 -msgid "same as password above" -msgstr "repeteix la contrasenya anterior" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:755 -#, fuzzy -msgid "unsupported file type" -msgstr "Format d'imatge no suportat." - -#: ../lib/util.php:1309 -msgid "« After" -msgstr "« Següent" - -#~ msgid "Couldn't confirm email." -#~ msgstr "No s'ha pogut confirmar el correu electrònic." - -#~ msgid "Couldn't create subscription." -#~ msgstr "No s'ha pogut crear la subscripció." - -#~ msgid "Error inserting notice" -#~ msgstr "Error en inserir avís" - -#~ msgid "Public" -#~ msgstr "Públic" |