summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po1090
1 files changed, 109 insertions, 981 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
index cee8149f6..940252cd5 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:28:49+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "احفظ"
msgid "No such page."
msgstr "لا صفحة كهذه."
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "لا صفحة كهذه."
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا."
@@ -183,14 +184,6 @@ msgstr ""
msgid "You and friends"
msgstr "أنت والأصدقاء"
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
-#: actions/apitimelinehome.php:122
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
-
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
@@ -266,17 +259,6 @@ msgid ""
"current configuration."
msgstr ""
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
-
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
msgid "Could not update your design."
@@ -318,11 +300,6 @@ msgstr "كل الرسائل المباشرة التي أرسلت إلى %s"
msgid "No message text!"
msgstr "لا نص في الرسالة!"
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
-
#: actions/apidirectmessagenew.php:138
msgid "Recipient user not found."
msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
@@ -331,17 +308,12 @@ msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
-#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
-#: actions/apistatusesdestroy.php:121
-#, fuzzy
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
-
#: actions/apifavoritecreate.php:120
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
msgid "Could not create favorite."
msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
@@ -353,21 +325,6 @@ msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
-#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
-
-#: actions/apifriendshipscreate.php:118
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
-
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
-#, fuzzy
-msgid "Could not unfollow user: User not found."
-msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
-
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
@@ -384,13 +341,6 @@ msgstr "تعذّر تحديد المستخدم المصدر."
msgid "Could not find target user."
msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
-#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
-#: actions/register.php:212
-#, fuzzy
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
-
#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
#: actions/register.php:215
@@ -416,19 +366,6 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
-#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
-#: actions/newapplication.php:172
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:234
-#, fuzzy
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-
#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
#: actions/newgroup.php:159
#, php-format
@@ -440,12 +377,6 @@ msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\"."
-#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
-#: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
-
#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
#: actions/newgroup.php:178
msgid "Alias can't be the same as nickname."
@@ -457,17 +388,9 @@ msgstr ""
msgid "Group not found."
msgstr "المجموعة غير موجودة."
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
-#, fuzzy
-msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
-
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
-#, fuzzy
-msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
-
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
@@ -476,7 +399,10 @@ msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "لست عضوًا في هذه المجموعة"
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:401
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
@@ -505,20 +431,10 @@ msgstr "مجموعات %s"
msgid "groups on %s"
msgstr "مجموعات %s"
-#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "ارفع ملفًا"
-
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Invalid token."
-msgstr "حجم غير صالح."
-
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
@@ -546,7 +462,6 @@ msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
#: actions/apioauthauthorize.php:185
-#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
@@ -621,26 +536,18 @@ msgstr "اسمح"
msgid "Allow or deny access to your account information."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesdestroy.php:112
-#, fuzzy
-msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
-
-#: actions/apistatusesdestroy.php:135
-#, fuzzy
-msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
-
#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
@@ -675,21 +582,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported format."
msgstr "نسق غير مدعوم."
-#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
-
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
-
-#: actions/apitimelinementions.php:118
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
-msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
-
#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
@@ -720,16 +612,6 @@ msgstr "تكرارات %s"
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
-
-#: actions/apitrends.php:87
-#, fuzzy
-msgid "API method under construction."
-msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
-
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "لا مرفق كهذا."
@@ -790,11 +672,6 @@ msgstr "احذف"
msgid "Upload"
msgstr "ارفع"
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
-#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "مجموعات"
-
#: actions/avatarsettings.php:305
msgid "No file uploaded."
msgstr "لم يُرفع ملف."
@@ -873,6 +750,8 @@ msgstr "امنع هذا المستخدم"
msgid "Failed to save block information."
msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -882,26 +761,16 @@ msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
msgid "No such group."
msgstr "لا مجموعة كهذه."
-#: actions/blockedfromgroup.php:97
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
-
#: actions/blockedfromgroup.php:100
#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
-#: actions/blockedfromgroup.php:115
-#, fuzzy
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
-
#: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group"
msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
@@ -938,12 +807,6 @@ msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr ""
-#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
-#: actions/confirmaddress.php:96
-#, fuzzy
-msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
-
#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
@@ -1092,11 +955,6 @@ msgstr "احذف هذا المستخدم"
msgid "Design"
msgstr "التصميم"
-#: actions/designadminpanel.php:74
-#, fuzzy
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا."
-
#: actions/designadminpanel.php:318
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "مسار شعار غير صالح."
@@ -1164,11 +1022,6 @@ msgstr "عطّل"
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
-#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Tile background image"
-msgstr "تغيير صورة الخلفية"
-
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "تغيير الألوان"
@@ -1262,11 +1115,6 @@ msgstr "الاسم مطلوب."
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
-
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
msgstr "الوصف مطلوب."
@@ -1291,16 +1139,6 @@ msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
-#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
-#, fuzzy
-msgid "Callback is too long."
-msgstr "المسار المصدر طويل جدًا."
-
-#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
-#, fuzzy
-msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
-
#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
@@ -1323,11 +1161,6 @@ msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
-#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
-msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
@@ -1486,12 +1319,6 @@ msgstr "حُفظت تفضيلات البريد الإلكرتوني."
msgid "No email address."
msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
-#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:361
-#, fuzzy
-msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
-
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
#: actions/siteadminpanel.php:144
@@ -1523,15 +1350,6 @@ msgid ""
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
-#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
-#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
-#: actions/smssettings.php:408
-#, fuzzy
-msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "أُلغي تأكيد المراسلة الفورية."
-
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
msgid "That is the wrong email address."
@@ -1564,18 +1382,6 @@ msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
msgid "Couldn't update user record."
msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
-#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
-#, fuzzy
-msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
-
-#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
-#, fuzzy
-msgid "New incoming email address added."
-msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
-
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
@@ -1669,11 +1475,6 @@ msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
-#: actions/finishremotesubscribe.php:99
-#, fuzzy
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "لقد منعك المستخدم."
-
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "لا تملك تصريحًا."
@@ -1698,17 +1499,11 @@ msgstr "لا ملف كهذا."
msgid "Cannot read file."
msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
-#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Invalid role."
-msgstr "حجم غير صالح."
-
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع."
@@ -1737,11 +1532,6 @@ msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
-#: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
-msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
-
#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
@@ -1784,13 +1574,6 @@ msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
msgid "Group design"
msgstr "تصميم المجموعة"
-#: actions/groupdesignsettings.php:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
-
#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
msgid "Couldn't update your design."
@@ -1865,12 +1648,6 @@ msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
msgid "%s timeline"
msgstr "مسار %s الزمني"
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#: actions/grouprss.php:142
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
-
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
@@ -1997,12 +1774,6 @@ msgid "IM preferences"
msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:160
-#, fuzzy
-msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
-
-#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:166
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
msgstr ""
@@ -2012,12 +1783,6 @@ msgstr ""
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
-#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:179
-#, fuzzy
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني."
-
#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
msgid "Preferences saved."
@@ -2028,29 +1793,11 @@ msgstr "حُفِظت التفضيلات."
msgid "No Jabber ID."
msgstr "لا هوية جابر."
-#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:317
-#, fuzzy
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
-
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
-#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
-#: actions/imsettings.php:326
-#, fuzzy
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
-
-#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:330
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
-
#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:358
@@ -2104,11 +1851,6 @@ msgstr "هذا صندوق بريدك الوارد، والذي يسرد رسائ
msgid "Invites have been disabled."
msgstr "تم تعطيل الدعوات."
-#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
-
#: actions/invite.php:72
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
@@ -2122,14 +1864,9 @@ msgstr "أُرسلت الدعوة"
msgid "Invite new users"
msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
-#: actions/invite.php:128
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "لست مشتركًا بأحد."
-
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2176,12 +1913,6 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
-#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:228
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
-
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format
@@ -2218,14 +1949,7 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
-#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "لا اسم مستعار."
-
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
+#: actions/joingroup.php:141
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
@@ -2234,13 +1958,12 @@ msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
+#: actions/leavegroup.php:137
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
@@ -2284,11 +2007,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"لأسباب أمنية، من فضلك أعد إدخال اسم مستخدمك وكلمة سرك قبل تغيير إعداداتك."
-#: actions/login.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Login with your username and password."
-msgstr "لُج باسم مستخدم وكلمة سر"
-
#: actions/login.php:295
#, php-format
msgid ""
@@ -2299,11 +2017,6 @@ msgstr ""
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
-#: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
-
#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
@@ -2330,11 +2043,6 @@ msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
-#: actions/newapplication.php:176
-#, fuzzy
-msgid "Source URL is required."
-msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
-
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
@@ -2351,12 +2059,15 @@ msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة.
msgid "New message"
msgstr "رسالة جديدة"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
msgid "No content!"
msgstr "لا محتوى!"
@@ -2364,7 +2075,8 @@ msgstr "لا محتوى!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "لا مستلم حُدّد."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@@ -2373,7 +2085,9 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "أُرسلت الرسالة"
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
@@ -2427,11 +2141,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
-#: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
-
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
@@ -2457,16 +2166,6 @@ msgstr "تطبيقات OAuth"
msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
-#: actions/oauthappssettings.php:135
-#, fuzzy, php-format
-msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
-
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
-#, fuzzy
-msgid "Connected applications"
-msgstr "احذف هذا التطبيق"
-
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
@@ -2488,11 +2187,6 @@ msgstr ""
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
-#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
-msgid "Notice has no profile."
-msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
-
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
@@ -2552,11 +2246,6 @@ msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
-#: actions/othersettings.php:153
-#, fuzzy
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
-
#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
@@ -2657,11 +2346,6 @@ msgstr "حُفظت كلمة السر."
msgid "Paths"
msgstr "المسارات"
-#: actions/pathsadminpanel.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
-
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
@@ -2682,11 +2366,6 @@ msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s."
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s."
-#: actions/pathsadminpanel.php:183
-#, fuzzy
-msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
-
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
msgid "Site"
msgstr "الموقع"
@@ -2933,30 +2612,15 @@ msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)"
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-
#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
-#: actions/profilesettings.php:241
-#, fuzzy
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-
#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
-#: actions/profilesettings.php:306
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
-
#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
@@ -2979,11 +2643,6 @@ msgstr "حُفظت الإعدادات."
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "بعد حد الصفحة (%s)."
-#: actions/public.php:92
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
-
#: actions/public.php:130
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
@@ -3098,11 +2757,6 @@ msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
-#: actions/recoverpassword.php:111
-#, fuzzy
-msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
-
#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
@@ -3145,11 +2799,6 @@ msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
msgid "Unknown action"
msgstr "إجراء غير معروف"
-#: actions/recoverpassword.php:236
-#, fuzzy
-msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 أحرف أو أكثر"
-
#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
msgstr "أعد الضبط"
@@ -3158,11 +2807,6 @@ msgstr "أعد الضبط"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
-#: actions/recoverpassword.php:282
-#, fuzzy
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم."
-
#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم."
@@ -3177,20 +2821,10 @@ msgid ""
"address registered to your account."
msgstr ""
-#: actions/recoverpassword.php:357
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
-
#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
-#: actions/recoverpassword.php:369
-#, fuzzy
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
-
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
msgid "Error setting user."
msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
@@ -3219,11 +2853,6 @@ msgstr "سجّل"
msgid "Registration not allowed."
msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
-#: actions/register.php:205
-#, fuzzy
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
-
#: actions/register.php:219
msgid "Email address already exists."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
@@ -3238,11 +2867,6 @@ msgid ""
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
-#: actions/register.php:432
-#, fuzzy
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
-
#: actions/register.php:437
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
@@ -3417,11 +3041,6 @@ msgstr ""
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
-#: actions/replies.php:159
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies feed for %s (Atom)"
-msgstr "الردود على %s"
-
#: actions/replies.php:199
#, php-format
msgid ""
@@ -3443,11 +3062,6 @@ msgid ""
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-#: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
-
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع."
@@ -3460,16 +3074,6 @@ msgstr "ليس للمستخدم هذا الدور."
msgid "StatusNet"
msgstr "ستاتس نت"
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-#, fuzzy
-msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
-
-#: actions/sandbox.php:72
-#, fuzzy
-msgid "User is already sandboxed."
-msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
-
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:392
@@ -3480,11 +3084,6 @@ msgstr "الجلسات"
msgid "Session settings for this StatusNet site."
msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا."
-#: actions/sessionsadminpanel.php:175
-#, fuzzy
-msgid "Handle sessions"
-msgstr "الجلسات"
-
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
msgstr ""
@@ -3506,11 +3105,6 @@ msgstr "اذف إعدادت الموقع"
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
-#: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
-msgid "Application profile"
-msgstr "معلومات التطبيق"
-
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
msgid "Icon"
@@ -3543,11 +3137,6 @@ msgstr "إحصاءات"
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:213
-#, fuzzy
-msgid "Application actions"
-msgstr "معلومات التطبيق"
-
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
@@ -3591,11 +3180,6 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد إعادة ضبط مفتاح المس
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d"
-#: actions/showfavorites.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
-
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
@@ -3664,11 +3248,6 @@ msgstr "ملاحظة"
msgid "Aliases"
msgstr "الكنى"
-#: actions/showgroup.php:302
-#, fuzzy
-msgid "Group actions"
-msgstr "تصرفات المستخدم"
-
#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
@@ -3684,11 +3263,6 @@ msgstr ""
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr ""
-#: actions/showgroup.php:355
-#, fuzzy, php-format
-msgid "FOAF for %s group"
-msgstr "مجموعة %s"
-
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
@@ -3746,25 +3320,10 @@ msgstr "لا رسالة كهذه."
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
-#: actions/showmessage.php:108
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
-
-#: actions/showmessage.php:113
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
-
#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
msgstr "حُذف الإشعار."
-#: actions/showstream.php:73
-#, fuzzy, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
-
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
@@ -3790,11 +3349,6 @@ msgstr ""
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
-#: actions/showstream.php:148
-#, fuzzy, php-format
-msgid "FOAF for %s"
-msgstr "صندوق %s الصادر"
-
#: actions/showstream.php:200
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
@@ -3941,11 +3495,6 @@ msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
#: actions/siteadminpanel.php:278
-#, fuzzy
-msgid "Dupe limit"
-msgstr "حد النص"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
@@ -3999,18 +3548,6 @@ msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
msgid "SMS address"
msgstr "عنوان الرسائل القصيرة"
-#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
-
-#. TRANS: Form guide in IM settings form.
-#: actions/smssettings.php:133
-#, fuzzy
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ."
-
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
msgid "Confirmation code"
@@ -4059,24 +3596,6 @@ msgstr "حُفظت تفضيلات الرسائل القصيرة."
msgid "No phone number."
msgstr "لا رقم هاتف."
-#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
-#: actions/smssettings.php:344
-#, fuzzy
-msgid "No carrier selected."
-msgstr "حُذف الإشعار."
-
-#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
-#: actions/smssettings.php:352
-#, fuzzy
-msgid "That is already your phone number."
-msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
-
-#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
-#: actions/smssettings.php:356
-#, fuzzy
-msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
-
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
msgid ""
@@ -4110,12 +3629,6 @@ msgstr "تمت إزالة رقم هاتف الرسائل القصيرة."
msgid "Mobile carrier"
msgstr ""
-#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:516
-#, fuzzy
-msgid "Select a carrier"
-msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
-
#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
#: actions/smssettings.php:525
@@ -4136,25 +3649,10 @@ msgstr "لم تدخل رمزًا"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "غيّر ضبط الموقع"
-
-#: actions/snapshotadminpanel.php:127
-#, fuzzy
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "محتوى إشعار غير صالح."
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:144
-#, fuzzy
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "مسار شعار غير صالح."
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
msgstr ""
@@ -4187,16 +3685,6 @@ msgstr "بلّغ عن المسار"
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
-#: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
-msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "اذف إعدادت الموقع"
-
-#: actions/subedit.php:70
-#, fuzzy
-msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
-
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
msgid "Could not save subscription."
@@ -4232,11 +3720,6 @@ msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
-#: actions/subscribers.php:67
-#, fuzzy, php-format
-msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
-
#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
@@ -4284,11 +3767,6 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
-#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
-
#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
msgstr "جابر"
@@ -4321,11 +3799,6 @@ msgstr ""
msgid "No ID argument."
msgstr "لا مدخل هوية."
-#: actions/tagother.php:65
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "الوسوم"
-
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
@@ -4339,14 +3812,6 @@ msgstr "صورة"
msgid "Tag user"
msgstr "اوسم المستخدم"
-#: actions/tagother.php:151
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated"
-msgstr ""
-"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
-
#: actions/tagother.php:193
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
@@ -4356,11 +3821,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not save tags."
msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
-#: actions/tagother.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
-
#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
msgstr "لا وسم كهذا."
@@ -4377,11 +3837,6 @@ msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
msgid "User is not silenced."
msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
-#: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr "لا طلب استيثاق."
-
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
msgstr "غير مشترك"
@@ -4398,11 +3853,6 @@ msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#: actions/useradminpanel.php:70
-#, fuzzy
-msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
-
#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr ""
@@ -4462,11 +3912,6 @@ msgstr "الدعوات مُفعلة"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#: actions/userauthorization.php:105
-#, fuzzy
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "جميع الاشتراكات"
-
#: actions/userauthorization.php:110
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
@@ -4499,11 +3944,6 @@ msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
msgid "No authorization request!"
msgstr "لا طلب استيثاق!"
-#: actions/userauthorization.php:254
-#, fuzzy
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "رُفض الاشتراك"
-
#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
@@ -4542,11 +3982,6 @@ msgstr ""
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr ""
-#: actions/userauthorization.php:345
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
-
#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
@@ -4591,17 +4026,6 @@ msgstr "%s ليس عضوًا في أي مجموعة."
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr "جرّب [البحث عن مجموعات](%%action.groupsearch%%) والانضمام إليها."
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
-#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
-#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
-#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:76
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
-
#: actions/version.php:75
#, php-format
msgid "StatusNet %s"
@@ -4690,12 +4114,6 @@ msgstr ""
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename."
-msgstr "حجم غير صالح."
-
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
msgid "Group join failed."
@@ -4738,12 +4156,6 @@ msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
msgid "Could not insert message."
msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
-#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:74
-#, fuzzy
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
-
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
#: classes/Notice.php:98
@@ -4753,7 +4165,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:193
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
@@ -4780,12 +4192,6 @@ msgid ""
"few minutes."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:291
-#, fuzzy
-msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
-
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
@@ -4797,12 +4203,6 @@ msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
-#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:996
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
-
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1751
@@ -4824,18 +4224,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#: classes/Remote_profile.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Missing profile."
-msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save tag."
-msgstr "تعذّر حفظ إشعار الموقع."
-
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
msgid "You have been banned from subscribing."
@@ -4858,19 +4246,16 @@ msgstr "غير مشترك!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
@@ -4888,7 +4273,6 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
@@ -4899,7 +4283,6 @@ msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
-#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية."
@@ -4949,12 +4332,6 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
msgid "Untitled page"
msgstr "صفحة غير مُعنونة"
-#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:436
-#, fuzzy
-msgid "Primary site navigation"
-msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
-
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
msgctxt "TOOLTIP"
@@ -5082,12 +4459,6 @@ msgstr "المشاهدات المحلية"
msgid "Page notice"
msgstr "إشعار الصفحة"
-#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:762
-#, fuzzy
-msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
-
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
msgid "Help"
@@ -5188,12 +4559,6 @@ msgstr ""
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
-#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1192
-#, fuzzy
-msgid "Pagination"
-msgstr "تسجيل"
-
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1203
@@ -5233,18 +4598,6 @@ msgstr "لا يمكنك إجراء تغييرات على هذا الموقع."
msgid "Changes to that panel are not allowed."
msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
-#. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:229
-#, fuzzy
-msgid "showForm() not implemented."
-msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
-
-#. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
-#, fuzzy
-msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
-
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#: lib/adminpanelaction.php:284
@@ -5303,12 +4656,6 @@ msgstr "ضبط الجلسات"
msgid "Edit site notice"
msgstr "عدّل إشعار الموقع"
-#. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:406
-#, fuzzy
-msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "ضبط المسارات"
-
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:113
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -5325,12 +4672,6 @@ msgid "Icon for this application"
msgstr "أيقونة لهذا التطبيق"
#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "صف تطبيقك"
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
msgid "Describe your application"
msgstr "صف تطبيقك"
@@ -5346,18 +4687,6 @@ msgid "Source URL"
msgstr "مسار المصدر"
#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
-#, fuzzy
-msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr "أيقونة لهذا التطبيق"
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
-#, fuzzy
-msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق"
-
-#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
msgid "URL to redirect to after authentication"
msgstr ""
@@ -5415,7 +4744,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "أزل"
@@ -5435,11 +4763,6 @@ msgstr "المؤلف"
msgid "Provider"
msgstr "المزود"
-#: lib/attachmentnoticesection.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr "وسوم هذا المرفق"
-
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "وسوم هذا المرفق"
@@ -5464,45 +4787,16 @@ msgstr "اكتمل الأمر"
msgid "Command failed"
msgstr "فشل الأمر"
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
-
-#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
-
-#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
-
-#: lib/command.php:180
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
-
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
-#. TRANS: Message given having nudged another user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
-
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5513,56 +4807,34 @@ msgstr ""
"المشتركون: %2$s\n"
"الإشعارات: %3$s"
-#: lib/command.php:302
-#, fuzzy
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
-
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
-
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
-
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:434
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "الاسم الكامل: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "الموقع: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:446
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "عن: %s"
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5571,117 +4843,91 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
-
-#: lib/command.php:494
-#, fuzzy
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
-
-#: lib/command.php:514
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
-
-#: lib/command.php:519
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
-
-#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
-#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "الإشعار من %s مكرر"
-
-#: lib/command.php:531
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
msgid "Error repeating notice."
msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
-#: lib/command.php:562
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:592
#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
-#: lib/command.php:571
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "رُد على رسالة %s"
-
-#: lib/command.php:573
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
msgid "Error saving notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:655
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
-#: lib/command.php:628
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:664
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
-#: lib/command.php:634
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "مُشترك ب%s"
-
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
-
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
msgid "Notification off."
msgstr "الإشعار مُطفأ."
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "تعذّر إطفاء الإشعارات."
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
msgid "Notification on."
msgstr "الإشعار يعمل."
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "تعذّر تشغيل الإشعار."
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
-#: lib/command.php:734
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
-#: lib/command.php:761
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "غير مشترك"
-
-#: lib/command.php:778
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:831
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
@@ -5691,11 +4937,16 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:858
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "لا أحد مشترك بك."
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
@@ -5705,11 +4956,16 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: lib/command.php:822
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:885
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
@@ -5719,7 +4975,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: lib/command.php:838
+#: lib/command.php:905
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5799,11 +5055,6 @@ msgstr ""
"tracks - لم يطبق بعد.\n"
"tracking - لم يطبق بعد.\n"
-#: lib/common.php:135
-#, fuzzy
-msgid "No configuration file found. "
-msgstr "لا رمز تأكيد."
-
#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
@@ -5832,11 +5083,6 @@ msgstr "تحديثات عبر الرسائل القصيرة"
msgid "Connections"
msgstr "اتصالات"
-#: lib/connectsettingsaction.php:121
-#, fuzzy
-msgid "Authorized connected applications"
-msgstr "تطبيقات OAuth"
-
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
@@ -5915,26 +5161,10 @@ msgstr "اذهب"
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr ""
-#: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق"
-
#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
-#: lib/groupeditform.php:170
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
-
-#: lib/groupeditform.php:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
-
#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
@@ -5948,11 +5178,6 @@ msgstr "مجموعات"
msgid "Blocked"
msgstr "ممنوع"
-#: lib/groupnav.php:102
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked users"
-msgstr "امنع المستخدم"
-
#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
msgid "Edit %s group properties"
@@ -5990,21 +5215,11 @@ msgstr "وسوم في إشعارات مجموعة %s"
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr ""
-#: lib/imagefile.php:72
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "نسق غير مدعوم."
-
#: lib/imagefile.php:88
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
-#: lib/imagefile.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Partial upload."
-msgstr "لم يُرفع ملف."
-
#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
msgstr ""
@@ -6013,11 +5228,6 @@ msgstr ""
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr ""
-#: lib/imagefile.php:122
-#, fuzzy
-msgid "Lost our file."
-msgstr "لا ملف كهذا."
-
#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
msgstr "نوع ملف غير معروف"
@@ -6292,11 +5502,6 @@ msgid ""
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:89
-#, fuzzy
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
-
#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
@@ -6315,16 +5520,6 @@ msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
msgid "Not a registered user."
msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
-#: lib/mailhandler.php:46
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
-
-#: lib/mailhandler.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
-
#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
@@ -6491,11 +5686,6 @@ msgstr "نبّه هذا المستخدم"
msgid "Nudge"
msgstr "نبّه"
-#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
-msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
-
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
@@ -6630,11 +5820,6 @@ msgstr "نعم"
msgid "Repeat this notice"
msgstr "كرّر هذا الإشعار"
-#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
-
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
@@ -6714,11 +5899,6 @@ msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
msgid "Invite"
msgstr "ادعُ"
-#: lib/subgroupnav.php:106
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s"
-
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
@@ -6741,13 +5921,6 @@ msgstr ""
msgid "The theme file is missing or the upload failed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
-#, fuzzy
-msgid "Failed saving theme."
-msgstr "فشل تحديث الأفتار."
-
#: lib/themeuploader.php:139
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
msgstr ""
@@ -6773,7 +5946,6 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
@@ -6781,11 +5953,6 @@ msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
msgid "Top posters"
msgstr "أعلى المرسلين"
-#: lib/unsandboxform.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Unsandbox"
-msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
-
#: lib/unsandboxform.php:80
msgid "Unsandbox this user"
msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
@@ -6806,11 +5973,6 @@ msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ألغِ الاشتراك"
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, fuzzy, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
-
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "عدّل الأفتار"
@@ -6868,45 +6030,21 @@ msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
-#, fuzzy, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
-
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
-#, fuzzy, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
-
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
-#, fuzzy, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "قبل يوم تقريبا"
-
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
-#, fuzzy, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "قبل شهر تقريبًا"
-
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
@@ -6915,13 +6053,3 @@ msgstr "قبل سنة تقريبًا"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
-
-#: lib/webcolor.php:123
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
-
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""