summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ar/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.mobin22584 -> 29926 bytes
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po220
2 files changed, 107 insertions, 113 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.mo
index ff3af0e18..a6b411e4d 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.mo
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
index aa58a5689..af80e9c9c 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-12 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-12 21:38:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 20:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 20:42:15+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58962); Translate extension (2009-08-03)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59023); Translate extension (2009-11-13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -137,7 +137,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
-#, fuzzy
msgid "Could not update user."
msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
@@ -160,9 +159,8 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
msgid "Could not update your design."
-msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
+msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
@@ -180,7 +178,7 @@ msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
#: actions/apiblockcreate.php:108
msgid "Block user failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل منع المستخدم."
#: actions/apiblockdestroy.php:107
msgid "Unblock user failed."
@@ -216,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: actions/apidirectmessage.php:101
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة مباشرة %s"
#: actions/apidirectmessage.php:105
#, php-format
@@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "مجموعات %s"
#: actions/apigrouplistall.php:94
#, php-format
msgid "groups on %s"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات %s"
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
@@ -458,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
#, php-format
msgid "%s timeline"
-msgstr ""
+msgstr "مسار %s الزمني"
#: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
#: actions/userrss.php:92
@@ -489,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
#, php-format
@@ -540,7 +538,7 @@ msgstr "إعدادات الأفتار"
#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "الأصلي"
#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
@@ -679,9 +677,8 @@ msgid "No"
msgstr "لا"
#: actions/block.php:149
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
-msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
+msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
#: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
#: actions/groupblock.php:179
@@ -715,7 +712,7 @@ msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
#: actions/confirmaddress.php:85
msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr ""
+msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
@@ -773,11 +770,11 @@ msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
msgid "Delete notice"
-msgstr "احذف الملاحظة"
+msgstr "احذف الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذه الملاحظة؟"
+msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
#: actions/deletenotice.php:145
msgid "Do not delete this notice"
@@ -785,7 +782,7 @@ msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
msgid "Delete this notice"
-msgstr ""
+msgstr "احذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:157
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@@ -793,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
#: actions/disfavor.php:94
msgid "Add to favorites"
@@ -801,12 +798,12 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
#: actions/doc.php:69
msgid "No such document."
-msgstr ""
+msgstr "لا مستند كهذا."
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
msgid "Edit %s group"
-msgstr ""
+msgstr "عدّل مجموعة %s"
#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
msgid "You must be logged in to create a group."
@@ -815,11 +812,11 @@ msgstr ""
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون إداريًا لتعدّل المجموعة"
#: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
#, php-format
@@ -888,7 +885,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
@@ -982,7 +979,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr ""
+msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
#: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
#: actions/smssettings.php:386
@@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
#: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
#: actions/smssettings.php:425
msgid "The address was removed."
-msgstr ""
+msgstr "أزيل هذا العنوان."
#: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
msgid "No incoming email address."
@@ -1098,11 +1095,11 @@ msgstr "لا مرفقات مرفوعة"
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
-msgstr ""
+msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1114,7 +1111,7 @@ msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
msgid "You are not authorized."
-msgstr ""
+msgstr "لا تملك تصريحًا."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
msgid "Could not convert request token to access token."
@@ -1157,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
msgid "Block user from group"
@@ -1189,7 +1186,7 @@ msgstr "لا هوية"
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
#: actions/groupdesignsettings.php:141
msgid "Group design"
@@ -1204,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
msgid "Couldn't update your design."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
@@ -1232,16 +1229,16 @@ msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:396
msgid "Logo updated."
-msgstr ""
+msgstr "حُدّث الشعار."
#: actions/grouplogo.php:398
msgid "Failed updating logo."
-msgstr ""
+msgstr "فشل رفع الشعار."
#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
#, php-format
msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "أعضاء مجموعة %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
@@ -1341,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
msgid "Error removing the block."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
#: actions/imsettings.php:59
msgid "IM Settings"
@@ -1406,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:296
msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr ""
+msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
#: actions/imsettings.php:299
msgid "That is already your Jabber ID."
@@ -1457,11 +1454,11 @@ msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
#: actions/invite.php:110
msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr "أُرسلت الدعوة"
#: actions/invite.php:112
msgid "Invite new users"
-msgstr ""
+msgstr "ادعُ مستخدمين جددًا"
#: actions/invite.php:128
msgid "You are already subscribed to these users:"
@@ -1470,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#, php-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@@ -1564,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -1671,7 +1668,7 @@ msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
-msgstr ""
+msgstr "لا حالة حالية"
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
@@ -1679,7 +1676,7 @@ msgstr "مجموعة جديدة"
#: actions/newgroup.php:110
msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
msgid "New message"
@@ -1714,7 +1711,7 @@ msgstr ""
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أجاكس"
#: actions/newnotice.php:69
msgid "New notice"
@@ -1801,11 +1798,11 @@ msgstr ""
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الأشخاص"
#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الإشعارات"
#: actions/othersettings.php:60
msgid "Other Settings"
@@ -1817,7 +1814,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr " (خدمة حرة)"
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
@@ -1880,11 +1877,11 @@ msgstr ""
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
msgid "Confirm"
-msgstr "أكد"
+msgstr "أكّد"
#: actions/passwordsettings.php:113
msgid "same as password above"
-msgstr ""
+msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
#: actions/passwordsettings.php:117
msgid "Change"
@@ -1908,7 +1905,7 @@ msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
msgid "Can't save new password."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
msgid "Password saved."
@@ -1923,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الأشخاص"
#: actions/peopletag.php:70
#, php-format
@@ -1946,7 +1943,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
#: actions/profilesettings.php:71
msgid ""
@@ -1983,7 +1980,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr ""
+msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
msgid "Bio"
@@ -2060,7 +2057,7 @@ msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
#: actions/profilesettings.php:336
msgid "Couldn't save tags."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
#: actions/profilesettings.php:344
msgid "Settings saved."
@@ -2069,7 +2066,7 @@ msgstr "حُفظت الإعدادات."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
@@ -2078,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#: actions/public.php:129
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
@@ -2146,7 +2143,7 @@ msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "كن أول من يُرسل!"
#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
@@ -2161,7 +2158,7 @@ msgstr "سحابة الوسوم"
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
-msgstr ""
+msgstr "أنت والج بالفعل!"
#: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code."
@@ -2181,7 +2178,7 @@ msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
#: actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr ""
+msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
#: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address."
@@ -2199,7 +2196,7 @@ msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "استعادة كلمة السر"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
@@ -2211,7 +2208,7 @@ msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover"
-msgstr ""
+msgstr "استرجع"
#: actions/recoverpassword.php:208
msgid "Reset password"
@@ -2219,11 +2216,11 @@ msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
#: actions/recoverpassword.php:209
msgid "Recover password"
-msgstr ""
+msgstr "استعد كلمة السر"
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
msgid "Password recovery requested"
-msgstr ""
+msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
#: actions/recoverpassword.php:213
msgid "Unknown action"
@@ -2235,15 +2232,15 @@ msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:240
msgid "Same as password above"
-msgstr ""
+msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "أعد الضبط"
#: actions/recoverpassword.php:252
msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
#: actions/recoverpassword.php:272
msgid "No user with that email address or username."
@@ -2298,7 +2295,7 @@ msgstr "سجّل"
#: actions/register.php:135
msgid "Registration not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
#: actions/register.php:198
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
@@ -2353,7 +2350,7 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:495
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
#: actions/register.php:496
msgid ""
@@ -2400,7 +2397,7 @@ msgstr "اشتراك بعيد"
#: actions/remotesubscribe.php:124
msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr ""
+msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
@@ -2444,12 +2441,12 @@ msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:105
#, php-format
msgid "Replies to %s"
-msgstr ""
+msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "الردود على %s، الصفحة %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
@@ -2828,11 +2825,11 @@ msgstr ""
#: actions/subedit.php:83
msgid "Could not save subscription."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
-msgstr ""
+msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
#: actions/subscribe.php:69
msgid "Subscribed"
@@ -2841,12 +2838,12 @@ msgstr "مُشترك"
#: actions/subscribers.php:50
#, php-format
msgid "%s subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "مشتركو %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -2878,12 +2875,12 @@ msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
msgid "%s subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراكات %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -2923,7 +2920,7 @@ msgstr "لست والجًا"
#: actions/tagother.php:39
msgid "No id argument."
-msgstr ""
+msgstr "لا مُدخل هوية."
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
@@ -2995,7 +2992,7 @@ msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:84
msgid "No profile with that id."
-msgstr ""
+msgstr "لا ملف بهذه الهوية."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@@ -3040,7 +3037,7 @@ msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
#: actions/userauthorization.php:225
msgid "No authorization request!"
-msgstr ""
+msgstr "لا طلب استيثاق!"
#: actions/userauthorization.php:247
msgid "Subscription authorized"
@@ -3055,7 +3052,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:259
msgid "Subscription rejected"
-msgstr ""
+msgstr "رُفض الاشتراك"
#: actions/userauthorization.php:261
msgid ""
@@ -3198,7 +3195,7 @@ msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
-#: classes/User.php:333
+#: classes/User.php:347
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
@@ -3258,7 +3255,7 @@ msgstr "الرئيسية"
#: lib/action.php:430
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
+msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
#: lib/action.php:432
msgid "Account"
@@ -3415,7 +3412,7 @@ msgstr ""
#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "مرفقات"
#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
@@ -3489,7 +3486,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
@@ -3532,7 +3529,7 @@ msgstr "رُد على رسالة %s"
#: lib/command.php:441
msgid "Error saving notice."
-msgstr "خطأ أثناء حفظ الملاحظة."
+msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#: lib/command.php:495
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
@@ -3541,7 +3538,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:502
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "مُشترك ب%s"
#: lib/command.php:523
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
@@ -3729,15 +3726,15 @@ msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
msgid "Favor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "فضّل هذا الإشعار"
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "فضّل"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
@@ -3757,7 +3754,7 @@ msgstr "أتوم"
#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@@ -3886,7 +3883,7 @@ msgstr ""
#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع ملف غير معروف"
#: lib/jabber.php:192
#, php-format
@@ -4002,7 +3999,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:412
#, php-format
msgid "%s status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة %s"
#: lib/mail.php:438
msgid "SMS confirmation"
@@ -4032,7 +4029,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:509
#, php-format
msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
#: lib/mail.php:513
#, php-format
@@ -4153,7 +4150,7 @@ msgstr ""
#: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice"
-msgstr "أرسل ملاحظة مباشرة"
+msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
@@ -4214,11 +4211,11 @@ msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
#: lib/oauthstore.php:345
msgid "Duplicate notice"
-msgstr ""
+msgstr "ضاعف الإشعار"
#: lib/oauthstore.php:487
msgid "Couldn't insert new subscription."
@@ -4234,7 +4231,7 @@ msgstr "الردود"
#: lib/personalgroupnav.php:114
msgid "Favorites"
-msgstr "مفضلات"
+msgstr "المفضلات"
#: lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
@@ -4254,7 +4251,7 @@ msgstr "صندوق الصادر"
#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "رسائلك المُرسلة"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
@@ -4319,11 +4316,11 @@ msgstr "ابحث في المساعدة"
#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "أشخاص"
#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
@@ -4348,17 +4345,17 @@ msgstr "المزيد..."
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
msgid "People %s subscribes to"
-msgstr ""
+msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -4376,7 +4373,7 @@ msgstr "(لا شيء)"
#: lib/subs.php:48
msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "مُشترك أصلا!"
#: lib/subs.php:52
msgid "User has blocked you."
@@ -4391,8 +4388,9 @@ msgid "Could not subscribe other to you."
msgstr ""
#: lib/subs.php:124
-msgid "Not subscribed!."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "لست مُشتركًا!"
#: lib/subs.php:136
msgid "Couldn't delete subscription."
@@ -4485,7 +4483,7 @@ msgstr "قبل سنة تقريبًا"
#: lib/webcolor.php:82
#, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
@@ -4494,7 +4492,7 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:48
msgid "Could not parse message."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
#: scripts/maildaemon.php:53
msgid "Not a registered user."
@@ -4507,7 +4505,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are not allowed to change your password"
-#~ msgstr "غير كلمة سرّك"