diff options
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po | 208 |
1 files changed, 103 insertions, 105 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po index f8a75b1a9..721423376 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -15,12 +15,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:26+0000\n" "Language-Team: German\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "Speichern" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -#, fuzzy msgid "No such page." msgstr "Seite nicht vorhanden" @@ -251,6 +250,8 @@ msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none." msgstr "" +"Du musst einen Parameter mit Namen 'device' übergeben. Mögliche Werte sind: " +"sms, im, none." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 msgid "Could not update user." @@ -454,9 +455,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d." #: actions/apigroupcreate.php:266 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“" +msgstr "Ungültiges Alias: „%s“" #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -472,7 +473,6 @@ msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -#, fuzzy msgid "Group not found." msgstr "Gruppe nicht gefunden!" @@ -853,7 +853,6 @@ msgstr "" #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nein" @@ -872,7 +871,6 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben" #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/groupblock.php:185 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -928,9 +926,9 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Versenden an " +msgstr "Versenden an %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -946,7 +944,7 @@ msgstr "Dieser Bestätigungscode ist nicht für dich!" #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." msgstr "Nicht erkannter Adresstyp %s" @@ -1118,7 +1116,7 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Ungültige URL für das Logo" #: actions/designadminpanel.php:280 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s." msgstr "Theme nicht verfügbar: %s" @@ -1375,7 +1373,6 @@ msgstr "Aktuelle bestätigte E-Mail-Adresse." #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/smssettings.php:180 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1394,7 +1391,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1409,7 +1405,6 @@ msgstr "E-Mail-Adresse, beispielsweise „Benutzername@example.org“" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -1437,16 +1432,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Neu" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "E-Mail Einstellungen" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1487,9 +1480,8 @@ msgstr "MicroID für meine E-Mail-Adresse veröffentlichen." #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 -#, fuzzy msgid "Email preferences saved." -msgstr "Design-Einstellungen gespeichert." +msgstr "E-Mail Einstellungen gespeichert." #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 @@ -1545,15 +1537,13 @@ msgstr "Keine ausstehende Bestätigung, die abgebrochen werden kann." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 -#, fuzzy msgid "That is the wrong email address." -msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse." +msgstr "Dies ist die falsche E-Mail Adresse" #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:438 -#, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Bestätigung abgebrochen." +msgstr "E-Mail Bestätigung abgebrochen." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1563,9 +1553,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine E-Mail-Adresse." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 -#, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Die Adresse wurde entfernt." +msgstr "Die E-Mail Adresse wurde entfernt." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1704,9 +1693,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion." #: actions/finishremotesubscribe.php:138 -#, fuzzy msgid "Error updating remote profile." -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils." #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." @@ -2029,9 +2017,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM preferences form. #: actions/imsettings.php:155 -#, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "IM Einstellungen" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 @@ -2103,15 +2090,13 @@ msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:397 -#, fuzzy msgid "Couldn't delete IM confirmation." -msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen." +msgstr "Konnte die IM Bestätigung nicht löschen." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 -#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Bestätigung abgebrochen." +msgstr "IM Bestätigung abgebrochen." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2121,9 +2106,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine JabberID." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Die Adresse wurde entfernt." +msgstr "Die IM Adresse wurde entfernt." #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2146,7 +2130,7 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "Einladungen wurden deaktiviert." #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." msgstr "Du musst angemeldet sein, um andere Benutzer zu %s einzuladen" @@ -2388,9 +2372,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen" #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Kein aktueller Status" +msgstr "Kein aktueller Status." #: actions/newapplication.php:52 msgid "New Application" @@ -2559,9 +2542,9 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." -msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: " +msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s." #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 msgid "You have not authorized any applications to use your account." @@ -2574,7 +2557,6 @@ msgstr "" "Entwickler können die Registrierungseinstellungen ihrer Programme ändern " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -#, fuzzy msgid "Notice has no profile." msgstr "Nachricht hat kein Profil" @@ -2585,19 +2567,19 @@ msgstr "%1$s Status auf %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Content-Typ " +msgstr "Content-Typ %s wird nicht untersützt." #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:162 #, php-format msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." -msgstr "" +msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069 -#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215 +#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070 +#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216 msgid "Not a supported data format." msgstr "Kein unterstütztes Datenformat." @@ -2747,24 +2729,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s" +msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s" +msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Hintergrund Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s" +msgstr "Hintergrund-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s" +msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2905,9 +2887,9 @@ msgid "People search" msgstr "Suche nach anderen Nutzern" #: actions/peopletag.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s" +msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s." #: actions/peopletag.php:142 #, php-format @@ -2915,9 +2897,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Benutzer die sich selbst mit %1$s getagged haben - Seite %2$d" #: actions/postnotice.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt" +msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -3066,9 +3047,9 @@ msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." #: actions/public.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)." -msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)" +msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)." #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -3666,11 +3647,11 @@ msgstr "Programminformation" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" -msgstr "" +msgstr "Anwender Schlüssel" #: actions/showapplication.php:268 msgid "Consumer secret" -msgstr "" +msgstr "Anwender Geheimnis" #: actions/showapplication.php:273 msgid "Request token URL" @@ -3735,6 +3716,8 @@ msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " "they would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende du doch " +"einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)" #: actions/showfavorites.php:212 #, php-format @@ -3994,7 +3977,6 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." msgstr "Minimale Textlänge ist 0 Zeichen (unbegrenzt)" #: actions/siteadminpanel.php:171 -#, fuzzy msgid "Dupe limit must be one or more seconds." msgstr "Duplikatlimit muss mehr als 1 Sekunde sein" @@ -4089,9 +4071,8 @@ msgid "Unable to save site notice." msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 -#, fuzzy msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." -msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen" +msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 msgid "Site notice text" @@ -4124,9 +4105,8 @@ msgstr "SMS ist nicht verfügbar." #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "IM-Adresse" +msgstr "SMS Adresse" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4150,7 +4130,6 @@ msgstr "Gib den Code ein, den du auf deinem Handy via SMS bekommen hast." #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #: actions/smssettings.php:148 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -4167,9 +4146,8 @@ msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 -#, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "SMS Einstellungen" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4182,9 +4160,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #: actions/smssettings.php:315 -#, fuzzy msgid "SMS preferences saved." -msgstr "Einstellungen gesichert." +msgstr "SMS Einstellungen gesichert." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 @@ -4223,9 +4200,8 @@ msgstr "Die Bestätigungsnummer ist falsch." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Bestätigung abgebrochen." +msgstr "SMS Bestätigung abgebrochen." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4235,9 +4211,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine Telefonnummer." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "SMS-Telefonnummer" +msgstr "SMS Telefonnummer wurde entfernt." #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4282,23 +4257,23 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." -msgstr "" +msgstr "Die Snapshot-Frequenz muss eine Zahl sein." #: actions/snapshotadminpanel.php:144 msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Snapshot-Berichts-URL." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" -msgstr "" +msgstr "Zufällig während Webseitenbesuchen" #: actions/snapshotadminpanel.php:201 msgid "In a scheduled job" -msgstr "" +msgstr "Als zeitlich geplanten Auftrag" #: actions/snapshotadminpanel.php:206 msgid "Data snapshots" -msgstr "" +msgstr "Daten-Snapshot" #: actions/snapshotadminpanel.php:208 msgid "When to send statistical data to status.net servers" @@ -4310,7 +4285,7 @@ msgstr "Frequenz" #: actions/snapshotadminpanel.php:218 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" -msgstr "" +msgstr "Snapshots werden all N Webseitenbesuche gesendet" #: actions/snapshotadminpanel.php:226 msgid "Report URL" @@ -4318,7 +4293,7 @@ msgstr "URL melden" #: actions/snapshotadminpanel.php:227 msgid "Snapshots will be sent to this URL" -msgstr "" +msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 msgid "Save snapshot settings" @@ -4524,7 +4499,6 @@ msgid "User is not silenced." msgstr "Der Benutzer ist nicht ruhig gestellt." #: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy msgid "No profile ID in request." msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage." @@ -4879,7 +4853,7 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #: classes/Notice.php:176 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s" @@ -4915,13 +4889,13 @@ msgstr "" msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." -#: classes/Notice.php:965 +#: classes/Notice.php:967 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1513 +#: classes/Notice.php:1515 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5205,7 +5179,7 @@ msgstr "StatusNet-Software-Lizenz" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:817 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." @@ -5263,7 +5237,7 @@ msgstr "" #: lib/action.php:871 #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." -msgstr "" +msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar." #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1182 @@ -5285,7 +5259,7 @@ msgstr "Vorher" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #: lib/activity.php:121 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." -msgstr "" +msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten." #: lib/activityutils.php:208 msgid "Can't handle remote content yet." @@ -5472,13 +5446,11 @@ msgstr "Abbrechen" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:136 -#, fuzzy msgid "read-write" msgstr "Lese/Schreibzugriff" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:138 -#, fuzzy msgid "read-only" msgstr "Schreibgeschützt" @@ -5486,14 +5458,13 @@ msgstr "Schreibgeschützt" #: lib/applicationlist.php:144 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." -msgstr "" +msgstr "Genehmigte %1$s - \"%2$s\" Zugriff." #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Widerrufen" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5604,7 +5575,7 @@ msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen." @@ -5646,7 +5617,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:472 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgstr "" "Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet." @@ -6232,9 +6203,11 @@ msgstr "SMS-Konfiguration" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:457 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" -msgstr "Warte auf die Bestätigung dieser Telefonnummer." +msgstr "" +"%s: bestätige mit folgendem Code, dass es sich um deine Telefonnummer " +"handelt:" #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:478 @@ -6356,6 +6329,9 @@ msgid "" "\n" "\t%s" msgstr "" +"Die komplette Unterhaltung kann hier gelesen werden:\n" +"\n" +"%s" #: lib/mail.php:651 #, php-format @@ -6390,6 +6366,29 @@ msgid "" "\n" "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" +"%1$s (@%9$s) hat dir gerade eine Nachricht (eine '@-Antwort') auf %2$s " +"gesendet.\n" +"\n" +"Die Nachricht findest du hier:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Sie lautet:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"%5$sHier kannst du auf die Nachricht antworten:\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Eine Liste aller @-Antworten an dich findest du hier:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Hochachtungsvoll dein,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. Diese E-Mail Benachrichtigung kannst du hier deaktivieren: %8$s\n" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." @@ -6717,9 +6716,8 @@ msgid "Popular" msgstr "Beliebte Beiträge" #: lib/redirectingaction.php:94 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Kein id Argument." +msgstr "Kein Rückkehr Argument." #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" @@ -6825,12 +6823,12 @@ msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" -msgstr "" +msgstr "Personen-Tagwolke, wie man sich selbst markiert hat." #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as tagged" -msgstr "" +msgstr "Personen-Tag, wie markiert wurde" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" |