diff options
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po | 155 |
1 files changed, 76 insertions, 79 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po index f49587641..e1d780e98 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:31:54+0000\n" "Language-Team: Spanish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: es\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -138,6 +138,8 @@ msgstr "Feed de los amigos de %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" +"Esta es la línea temporal de %s y amistades, pero nadie ha publicado nada " +"todavía." #: actions/all.php:132 #, php-format @@ -145,6 +147,8 @@ msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " "something yourself." msgstr "" +"Esta es la línea temporal de %s y amistades, pero nadie ha publicado nada " +"todavía." #: actions/all.php:134 #, php-format @@ -152,6 +156,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +"Trata de suscribirte a más personas, [unirte a un grupo] (%%action.groups%%) " +"o publicar algo." #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211 #, php-format @@ -159,6 +165,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to his or her attention." msgstr "" +"Puede intentar [guiñar a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar algo a " +"su atención ](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:165 msgid "You and friends" @@ -192,9 +200,8 @@ msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!" #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 -#, fuzzy msgid "API method not found." -msgstr "¡No se encontró el método de la API!" +msgstr "Método de API no encontrado." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 @@ -215,9 +222,10 @@ msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none" msgstr "" +"Tienes que especificar un parámetro llamdao 'dispositivo' con un valor a " +"elegir entre: sms, im, ninguno" #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 -#, fuzzy msgid "Could not update user." msgstr "No se pudo actualizar el usuario." @@ -231,7 +239,6 @@ msgid "User has no profile." msgstr "El usuario no tiene un perfil." #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 -#, fuzzy msgid "Could not save profile." msgstr "No se pudo guardar el perfil." @@ -256,15 +263,13 @@ msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 -#, fuzzy msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "¡No se pudo guardar tu configuración de Twitter!" +msgstr "No se pudo grabar tu configuración de diseño." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 -#, fuzzy msgid "Could not update your design." -msgstr "No se pudo actualizar el usuario." +msgstr "No se pudo actualizar tu diseño." #: actions/apiblockcreate.php:105 msgid "You cannot block yourself!" @@ -418,20 +423,20 @@ msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d." #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Tag no válido: '%s' " +msgstr "Alias inválido: \"%s\"" #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro." +msgstr "El alias \"%s\" ya está en uso. Intenta usar otro." #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." -msgstr "" +msgstr "El alias no puede ser el mismo que el apodo." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 @@ -448,18 +453,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Has sido bloqueado de ese grupo por el administrador." #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s" +msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s" #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "No eres miembro de este grupo." #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s" +msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s." #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format @@ -478,12 +483,11 @@ msgstr "Grupos en %s" #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." -msgstr "" +msgstr "No se ha provisto de un parámetro oauth_token." #: actions/apioauthauthorize.php:106 -#, fuzzy msgid "Invalid token." -msgstr "Tamaño inválido." +msgstr "Token inválido." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 @@ -505,19 +509,18 @@ msgstr "" "Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente." #: actions/apioauthauthorize.php:135 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "Usuario o contraseña inválidos." +msgstr "¡Apodo o contraseña inválidos!" #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Error al configurar el usuario." +msgstr "" +"Error de la base de datos durante la eliminación del usuario de la " +"aplicación OAuth." #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s" +msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth." #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -525,11 +528,13 @@ msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " "token." msgstr "" +"El token de solicitud %s ha sido autorizado. Por favor, cámbialo por un " +"token de acceso." #: actions/apioauthauthorize.php:227 #, php-format msgid "The request token %s has been denied and revoked." -msgstr "" +msgstr "El token de solicitud %2 ha sido denegado y revocado." #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 @@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "Envío de formulario inesperado." #: actions/apioauthauthorize.php:259 msgid "An application would like to connect to your account" -msgstr "" +msgstr "Una aplicación quisiera conectarse a tu cuenta" #: actions/apioauthauthorize.php:276 msgid "Allow or deny access" @@ -555,6 +560,9 @@ msgid "" "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only " "give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" +"La aplicación <strong>%1$s</strong> por <strong>%2$s</strong> solicita " +"permiso para <strong>%3$s</strong> la información de tu cuenta %4$s. Sólo " +"debes dar acceso a tu cuenta %4$s a terceras partes en las que confíes." #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" @@ -616,9 +624,9 @@ msgstr "No hay estado para ese ID" #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Demasiado largo. La longitud máxima es de 140 caracteres. " +msgstr "La entrada es muy larga. El tamaño máximo es de %d caracteres." #: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" @@ -628,20 +636,22 @@ msgstr "No encontrado" #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" +"El tamaño máximo de la notificación es %d caracteres, incluyendo el URL " +"adjunto." #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 msgid "Unsupported format." msgstr "Formato no soportado." #: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Favoritos desde %s" +msgstr "%1$s / Favoritos de %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s." +msgstr "%1$s actualizaciones favoritas de %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 @@ -656,9 +666,9 @@ msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!" #: actions/apitimelinementions.php:117 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Actualizaciones en respuesta a %2$s" +msgstr "%1$s / Actualizaciones que mencionan %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:127 #, php-format @@ -676,14 +686,14 @@ msgid "%s updates from everyone!" msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!" #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeated to %s" -msgstr "Respuestas a %s" +msgstr "Repetido a %s" #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeats of %s" -msgstr "Respuestas a %s" +msgstr "Repeticiones de %s" #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 #, php-format @@ -691,19 +701,17 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Avisos marcados con %s" #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!" +msgstr "Actualizaciones etiquetadas con %1$s en %2$s!" #: actions/apiusershow.php:96 -#, fuzzy msgid "Not found." -msgstr "No se encontró." +msgstr "No encontrado." #: actions/attachment.php:73 -#, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "No existe ese documento." +msgstr "No existe tal archivo adjunto." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -727,9 +735,9 @@ msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "Puedes cargar tu avatar personal." +msgstr "Puedes subir tu imagen personal. El tamaño máximo de archivo es %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 @@ -787,9 +795,8 @@ msgid "Avatar deleted." msgstr "Avatar actualizado" #: actions/block.php:69 -#, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Ya has bloqueado este usuario." +msgstr "Ya has bloqueado a este usuario." #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 msgid "Block user" @@ -838,9 +845,9 @@ msgid "No such group." msgstr "No existe ese grupo." #: actions/blockedfromgroup.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Perfil de usuario" +msgstr "%s perfiles bloqueados" #: actions/blockedfromgroup.php:93 #, fuzzy, php-format @@ -903,7 +910,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico." #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" msgstr "Confirmar la dirección" @@ -927,15 +933,13 @@ msgid "You must be logged in to delete an application." msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo." #: actions/deleteapplication.php:71 -#, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Aviso sin perfil" +msgstr "Aplicación no encontrada." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "No eres miembro de este grupo." +msgstr "No eres el propietario de esta aplicación." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 @@ -944,9 +948,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "No existe ese aviso." +msgstr "Eliminar la aplicación" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -961,9 +964,8 @@ msgid "Do not delete this application" msgstr "No se puede eliminar este aviso." #: actions/deleteapplication.php:160 -#, fuzzy msgid "Delete this application" -msgstr "Borrar este aviso" +msgstr "Borrar esta aplicación" #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 @@ -1052,9 +1054,8 @@ msgid "Change logo" msgstr "Cambiar logo" #: actions/designadminpanel.php:380 -#, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Invitar" +msgstr "Logo del sitio" #: actions/designadminpanel.php:387 #, fuzzy @@ -1067,9 +1068,8 @@ msgid "Site theme" msgstr "Aviso de sitio" #: actions/designadminpanel.php:405 -#, fuzzy msgid "Theme for the site." -msgstr "Salir de sitio" +msgstr "Tema para el sitio." #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" @@ -3208,9 +3208,8 @@ msgid "Remote subscribe" msgstr "Subscripción remota" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Suscribirse a este usuario" +msgstr "Suscribirse a un usuario remoto" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -3238,14 +3237,14 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "URL de perfil no válido (ningún documento YADIS)." +msgstr "" +"No es un perfil válido URL (no se ha definido un documento YADIS o un XRDS " +"inválido)." #: actions/remotesubscribe.php:176 -#, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." -msgstr "¡Es un perfil local! Ingresa para suscribirte" +msgstr "¡Este es un perfil local! Ingresa para suscribirte" #: actions/remotesubscribe.php:183 #, fuzzy @@ -3273,14 +3272,12 @@ msgid "You already repeated that notice." msgstr "Ya has bloqueado este usuario." #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642 -#, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "Crear" +msgstr "Repetido" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Crear" +msgstr "¡Repetido!" #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -5162,8 +5159,8 @@ msgstr "No eres miembro de ningún grupo" #: lib/command.php:714 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" -msgstr[0] "No eres miembro de este grupo." -msgstr[1] "No eres miembro de este grupo." +msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:" +msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:" #: lib/command.php:728 msgid "" |