diff options
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po | 612 |
1 files changed, 384 insertions, 228 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po index 22cd7512f..41d7689b9 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -16,17 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:21+0000\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: es\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Guardar la configuración de acceso" #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209 -#: lib/applicationeditform.php:351 +#: lib/applicationeditform.php:354 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -181,8 +181,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Puedes intentar [zarandear a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar algo " -"a ellos](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"Puedes intentar [dar un toque a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar " +"algo a ellos](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, php-format @@ -660,17 +660,17 @@ msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario." #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." -msgstr "No existe ese aviso." +msgstr "No existe ese mensaje." #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538 msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "No puedes repetir tus propias notificaciones." +msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes" #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544 msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Esta notificación ya se ha repetido." +msgstr "Este mensaje ya se ha repetido." #: actions/apistatusesshow.php:139 msgid "Status deleted." @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "El cliente debe proveer un parámetro de 'status' con un valor." #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "La entrada es muy larga. El tamaño máximo es de %d caracteres." +msgstr "El mensaje es muy largo. El tamaño máximo es de %d caracteres." #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." @@ -698,10 +698,9 @@ msgstr "No encontrado." #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" -"El tamaño máximo de la notificación es %d caracteres, incluyendo el URL " -"adjunto." +"El tamaño máximo del mensaje es %d caracteres, incluyendo el URL adjunto." -#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262 +#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263 msgid "Unsupported format." msgstr "Formato no soportado." @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "Repeticiones de %s" #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "Avisos etiquetados con %s" +msgstr "Mensajes etiquetados con %s" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 #, php-format @@ -896,9 +895,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. -#. TRANS: Submit button title. #. TRANS: Description of the form to block a user. -#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82 +#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82 msgid "Block this user" msgstr "Bloquear este usuario." @@ -1017,7 +1015,7 @@ msgstr "Conversación" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" -msgstr "Avisos" +msgstr "Mensajes" #: actions/deleteapplication.php:63 msgid "You must be logged in to delete an application." @@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr "No eres el propietario de esta aplicación." #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1315 +#: lib/action.php:1320 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión." @@ -1076,7 +1074,7 @@ msgstr "No conectado." #: actions/deletenotice.php:71 msgid "Can't delete this notice." -msgstr "No se puede eliminar este aviso." +msgstr "No se puede eliminar este mensaje." #: actions/deletenotice.php:103 msgid "" @@ -1088,7 +1086,7 @@ msgstr "" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" -msgstr "Borrar aviso" +msgstr "Borrar mensaje" #: actions/deletenotice.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" @@ -1102,7 +1100,7 @@ msgstr "No eliminar este mensaje" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" -msgstr "Borrar este aviso" +msgstr "Borrar este mensaje" #: actions/deleteuser.php:67 msgid "You cannot delete users." @@ -1136,56 +1134,56 @@ msgid "Design" msgstr "Diseño" #: actions/designadminpanel.php:74 -msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "Configuración de diseño de este sitio StatusNet." +msgid "Design settings for this StatusNet site" +msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:318 +#: actions/designadminpanel.php:331 msgid "Invalid logo URL." msgstr "URL de logotipo inválido." -#: actions/designadminpanel.php:322 +#: actions/designadminpanel.php:335 #, php-format msgid "Theme not available: %s." msgstr "Tema no disponible: %s." -#: actions/designadminpanel.php:426 +#: actions/designadminpanel.php:439 msgid "Change logo" msgstr "Cambiar logo" -#: actions/designadminpanel.php:431 +#: actions/designadminpanel.php:444 msgid "Site logo" msgstr "Logo del sitio" -#: actions/designadminpanel.php:443 +#: actions/designadminpanel.php:456 msgid "Change theme" msgstr "Cambiar el tema" -#: actions/designadminpanel.php:460 +#: actions/designadminpanel.php:473 msgid "Site theme" msgstr "Tema del sitio" -#: actions/designadminpanel.php:461 +#: actions/designadminpanel.php:474 msgid "Theme for the site." msgstr "Tema para el sitio." -#: actions/designadminpanel.php:467 +#: actions/designadminpanel.php:480 msgid "Custom theme" msgstr "Personalizar tema" -#: actions/designadminpanel.php:471 +#: actions/designadminpanel.php:484 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." msgstr "Puedes subir un tema personalizado StatusNet como un archivo .ZIP." -#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" msgstr "Cambiar la imagen de fondo" -#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574 +#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: actions/designadminpanel.php:496 +#: actions/designadminpanel.php:509 #, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" @@ -1195,81 +1193,82 @@ msgstr "" "es %1$s." #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139 msgid "On" msgstr "Activar" #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155 +#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" msgstr "Desactivar" -#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." msgstr "Activar o desactivar la imagen de fondo." -#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" msgstr "Imagen de fondo en mosaico" -#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 +#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Cambiar colores" -#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191 +#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204 +#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 +#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" msgstr "Vínculos" -#: actions/designadminpanel.php:651 +#: actions/designadminpanel.php:664 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: actions/designadminpanel.php:655 +#: actions/designadminpanel.php:668 msgid "Custom CSS" msgstr "Personalizar CSS" -#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" msgstr "Utilizar los valores predeterminados" -#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" msgstr "Restaurar los diseños predeterminados" -#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" msgstr "Volver a los valores predeterminados" #. TRANS: Submit button title. -#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 -#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353 -#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 +#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 +#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195 +#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 +#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295 +#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Guardar el diseño" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "¡Este aviso no es un favorito!" +msgstr "Este mensaje no es un favorito!" #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" @@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr "La devolución de llamada es muy larga." msgid "Callback URL is not valid." msgstr "El URL de devolución de llamada es inválido." -#: actions/editapplication.php:258 +#: actions/editapplication.php:261 msgid "Could not update application." msgstr "No fue posible actualizar la aplicación." @@ -1434,7 +1433,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 -#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350 msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1490,7 +1489,7 @@ msgstr "Preferencias de correo electrónico" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:184 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "Enviarme avisos de suscripciones nuevas por correo." +msgstr "Enviarme mensajes de nuevas suscripciones por correo electrónico." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:190 @@ -1513,12 +1512,12 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:209 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." -msgstr "Permitir que amigos me contacten y envién un correo." +msgstr "Permitir que amigos me den un toque y me envien un correo electrónico." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:216 msgid "I want to post notices by email." -msgstr "Deseo enviar estados por email" +msgstr "Quiero publicar mensajes por correo electrónico." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:223 @@ -1626,7 +1625,7 @@ msgstr "Nueva dirección de correo entrante agregada." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "¡Este aviso ya está en favoritos!" +msgstr "¡Este mensaje ya está en favoritos!" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor favorite" @@ -1673,7 +1672,7 @@ msgstr "" #: lib/personalgroupnav.php:115 #, php-format msgid "%s's favorite notices" -msgstr "Avisos favoritos de %s" +msgstr "Mensajes favoritos de %s" #: actions/favoritesrss.php:115 #, php-format @@ -1701,7 +1700,7 @@ msgstr "No hay ID de mensaje." #: actions/file.php:38 msgid "No notice." -msgstr "Sin aviso." +msgstr "Sin mensaje." #: actions/file.php:42 msgid "No attachments." @@ -1906,6 +1905,12 @@ msgstr "Admin" #: actions/groupmembers.php:399 msgctxt "BUTTON" msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/groupmembers.php:403 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Block this user" msgstr "" #: actions/groupmembers.php:498 @@ -1916,13 +1921,13 @@ msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo" #: actions/groupmembers.php:533 msgctxt "BUTTON" msgid "Make Admin" -msgstr "" +msgstr "Convertir en administrador" #. TRANS: Submit button title. #: actions/groupmembers.php:537 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Make this user an admin" -msgstr "" +msgstr "Convertir a este usuario en administrador" #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. @@ -2083,18 +2088,18 @@ msgstr "Preferencias de mensajería instantánea" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:163 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Enviarme avisos por Jabber/GTalk" +msgstr "Enviarme mensajes por Jabber/GTalk" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:169 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Enviar un aviso cuando el estado de mi Jabber/GTalk cambie." +msgstr "Publicar un mensaje cuando el estado de mi Jabber/GTalk cambie." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:175 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -"Envirame respuestas por medio de Jabber/GTalk de gente a la cual no sigo." +"Enviarme respuestas por medio de Jabber/GTalk de gente a la cual no sigo." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:182 @@ -2354,6 +2359,110 @@ msgstr "No eres miembro de este grupo." msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s ha dejado el grupo %2$s" +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/licenseadminpanel.php:56 +msgctxt "TITLE" +msgid "License" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:67 +msgid "License for this StatusNet site" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:139 +msgid "Invalid license selection." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:149 +msgid "" +"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved " +"license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:156 +msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:168 +msgid "Invalid license URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:171 +msgid "Invalid license image URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:179 +msgid "License URL must be blank or a valid URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:187 +msgid "License image must be blank or valid URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:239 +msgid "License selection" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:245 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:246 +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:247 +msgid "Creative Commons" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:254 +msgid "Select license" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:268 +msgid "License details" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:274 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:275 +msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:283 +msgid "License Title" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:284 +msgid "The title of the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:292 +msgid "License URL" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:293 +msgid "URL for more information about the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:300 +msgid "License Image URL" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:301 +msgid "URL for an image to display with the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:319 +msgid "Save license settings" +msgstr "" + #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." msgstr "Ya estás conectado." @@ -2503,7 +2612,7 @@ msgstr "Error de Ajax" #: actions/newnotice.php:69 msgid "New notice" -msgstr "Nuevo aviso" +msgstr "Nuevo mensaje" #: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" @@ -2515,7 +2624,7 @@ msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Buscar avisos en %%site.name%% por contenido. Separa los términos de " +"Buscar mensajes en %%site.name%% por contenido. Separa los términos de " "búsqueda con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres." #: actions/noticesearch.php:78 @@ -2561,8 +2670,8 @@ msgstr "" msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Este usuario no permite zarandeos o todavía no confirma o configura su " -"correo electrónico." +"Este usuario no permite que le den toques o todavía no ha confirmado o " +"configurado su correo electrónico." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2594,8 +2703,8 @@ msgid "Connected applications" msgstr "Aplicaciones conectadas" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 -msgid "You have allowed the following applications to access you account." -msgstr "Has permitido a las siguientes aplicaciones acceder a tu cuenta." +msgid "You have allowed the following applications to access your account." +msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 msgid "You are not a user of that application." @@ -2618,9 +2727,9 @@ msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile." -msgstr "Aviso no tiene perfil." +msgstr "Mensaje sin perfil." -#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 +#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "estado de %1$s en %2$s" @@ -2629,19 +2738,19 @@ msgstr "estado de %1$s en %2$s" #: actions/oembed.php:159 #, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "Tipo de contenido %s no soportado." +msgstr "Tipo de contenido %s no compatible." #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 #, php-format msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." -msgstr "Solamente %s URLs sobre HTTP simples por favor." +msgstr "Solamente %s URL sobre HTTP simples, por favor." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356 msgid "Not a supported data format." -msgstr "No es un formato de dato soportado" +msgstr "No es un formato de datos compatible." #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" @@ -2649,7 +2758,7 @@ msgstr "Búsqueda de gente" #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" -msgstr "Búsqueda de avisos" +msgstr "Búsqueda de mensajes" #: actions/othersettings.php:60 msgid "Other settings" @@ -2757,7 +2866,7 @@ msgstr "Cambiar" #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 msgid "Password must be 6 or more characters." -msgstr "Cotrnaseña debe tener 6 o más caracteres." +msgstr "La contraseña debe tener 6 o más caracteres." #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." @@ -2777,7 +2886,7 @@ msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña." #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211 msgid "Password saved." -msgstr "Se guardó Contraseña." +msgstr "Se guardó la contraseña." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371 @@ -2785,9 +2894,8 @@ msgid "Paths" msgstr "Rutas" #: actions/pathsadminpanel.php:70 -msgid "Path and server settings for this StatusNet site." +msgid "Path and server settings for this StatusNet site" msgstr "" -"Configuración de la ruta de acceso y del servidor de este sitio StatusNet." #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format @@ -2847,7 +2955,7 @@ msgstr "URL agradables" #: actions/pathsadminpanel.php:252 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "¿Usar URL agradables (más legibles y memorizables)?" +msgstr "¿Usar URL amigables (más legibles y memorizables)?" #: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" @@ -2958,13 +3066,14 @@ msgstr "Usuarios auto etiquetados con %1$s - página %2$d" #: actions/postnotice.php:95 msgid "Invalid notice content." -msgstr "Contenido de aviso inválido." +msgstr "Contenido de mensaje inválido." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"La licencia del aviso %1$s’ es incompatible con la licencia del sitio ‘%2$s’." +"La licencia del mensaje %1$s’ es incompatible con la licencia del sitio ‘%2" +"$s’." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -3194,7 +3303,7 @@ msgstr "Estas son las etiquetas recientes más populares en %s " #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." msgstr "" -"Aún nadie ha publicado un aviso con una [etiqueta clave] (%%doc.tags%%)" +"Aún nadie ha publicado un mensaje con una [etiqueta clave] (%%doc.tags%%)" #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" @@ -3620,8 +3729,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Puedes intentar [zarandear a %1$s](../%2$s) o [publicar algo a ellos](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"Puedes intentar [darle un toque a %1$s](../%2$s) o [publicar algo a su " +"atención](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3655,8 +3764,8 @@ msgid "Sessions" msgstr "Sesiones" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Configuración de sesión para este sitio StatusNet." +msgid "Session settings for this StatusNet site" +msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3675,7 +3784,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions." msgstr "Activar la salida de depuración para sesiones." #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/useradminpanel.php:294 msgid "Save site settings" msgstr "Guardar la configuración del sitio" @@ -3766,7 +3874,7 @@ msgstr "¿realmente deseas reiniciar tu clave y secreto de consumidor?" #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "Avisos favoritos de %1$s, página %2$d" +msgstr "Mensajes favoritos de %1$s, página %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." @@ -3854,17 +3962,17 @@ msgstr "Acciones del grupo" #: actions/showgroup.php:338 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Canal de avisos del grupo %s (RSS 1.0)" +msgstr "Canal de mensajes del grupo %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:344 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Canal de avisos del grupo %s (RSS 2.0)" +msgstr "Canal de mensajes del grupo %s (RSS 2.0)" #: actions/showgroup.php:350 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Canal de avisos del grupo %s (Atom)" +msgstr "Canal de mensajes del grupo %s (Atom)" #: actions/showgroup.php:355 #, php-format @@ -3942,7 +4050,7 @@ msgstr "Mensaje de %1$s en %2$s" #: actions/shownotice.php:90 msgid "Notice deleted." -msgstr "Aviso borrado" +msgstr "Mensaje borrado" #: actions/showstream.php:73 #, php-format @@ -3998,8 +4106,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Puedes intentar zarandear a %1$s o [publicar algo a ellos](%%%%action." -"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"Puedes intentar darle un toque a %1$s o [publicar algo a su atención](%%%%" +"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -4140,7 +4248,7 @@ msgstr "Cuántos segundos es necesario esperar para publicar lo mismo de nuevo." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 msgid "Site Notice" -msgstr "Aviso del sitio" +msgstr "Aviso del mensaje" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 msgid "Edit site-wide message" @@ -4158,17 +4266,17 @@ msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 msgid "Site notice text" -msgstr "Texto del aviso del sitio" +msgstr "Texto del mensaje del sitio" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" -"Texto del aviso que va a lo ancho del sitio (máximo 255 caracteres; se " +"Texto del mensaje que va a lo ancho del sitio (máximo 255 caracteres; se " "acepta HTML)" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 msgid "Save site notice" -msgstr "Guardar el aviso del sitio" +msgstr "Guardar el mensaje del sitio" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 @@ -4240,8 +4348,8 @@ msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -"Enviarme avisos por SMS; Yo acepto que puede incurrir en grandes cobros por " -"mi operador móvil" +"Enviarme mensajes por SMS; Yo acepto que puede incurrir en grandes cobros " +"por mi operador móvil" #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #: actions/smssettings.php:315 @@ -4501,22 +4609,22 @@ msgstr "SMS" #: actions/tag.php:69 #, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Avisos etiquetados con %1$s, página %2$d" +msgstr "Mensajes etiquetados con %1$s, página %2$d" #: actions/tag.php:87 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Canal de avisos con etiqueta %s (RSS 1.0)" +msgstr "Canal de mensajes con etiqueta %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Canal de avisos con etiqueta %s (RSS 2.0)" +msgstr "Canal de mensajes con etiqueta %s (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Canal de avisos con etiqueta %s (Atom)" +msgstr "Canal de mensajes con etiqueta %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 msgid "No ID argument." @@ -4598,74 +4706,78 @@ msgstr "" "sitio ‘%2$s’." #. TRANS: User admin panel title -#: actions/useradminpanel.php:59 +#: actions/useradminpanel.php:60 msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Usuario" -#: actions/useradminpanel.php:70 -msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "Configuración de usuarios en este sitio StatusNet." +#: actions/useradminpanel.php:71 +msgid "User settings for this StatusNet site" +msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:150 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "Límite para la bio inválido: Debe ser numérico." -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:156 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "Texto de bienvenida inválido. La longitud máx. es de 255 caracteres." -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:166 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "Suscripción predeterminada inválida : '%1$s' no es un usuario" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111 +#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Bio Limit" msgstr "Límite de la bio" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:224 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "Longitud máxima de bio de perfil en caracteres." -#: actions/useradminpanel.php:231 +#: actions/useradminpanel.php:232 msgid "New users" msgstr "Nuevos usuarios" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:236 msgid "New user welcome" msgstr "Bienvenida a nuevos usuarios" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:237 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "Texto de bienvenida para nuevos usuarios (máx. 255 caracteres)." -#: actions/useradminpanel.php:241 +#: actions/useradminpanel.php:242 msgid "Default subscription" msgstr "Suscripción predeterminada" -#: actions/useradminpanel.php:242 +#: actions/useradminpanel.php:243 msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "Suscribir automáticamente nuevos usuarios a este usuario." -#: actions/useradminpanel.php:251 +#: actions/useradminpanel.php:252 msgid "Invitations" msgstr "Invitaciones" -#: actions/useradminpanel.php:256 +#: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Invitations enabled" msgstr "Invitaciones habilitadas" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:259 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Si permitir a los usuarios invitar nuevos usuarios." +#: actions/useradminpanel.php:295 +msgid "Save user settings" +msgstr "" + #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Autorizar la suscripción" @@ -4680,7 +4792,9 @@ msgstr "" "avisos de este usuario. Si no pediste suscribirte a los avisos de alguien, " "haz clic en \"Cancelar\"." +#. TRANS: Menu item for site administration #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#: lib/adminpanelaction.php:403 msgid "License" msgstr "Licencia" @@ -4879,6 +4993,15 @@ msgstr "Versión" msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" +#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140 +msgid "Favor" +msgstr "Aceptar" + +#: classes/Fave.php:148 +#, php-format +msgid "%s marked notice %s as a favorite." +msgstr "" + #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #: classes/File.php:143 #, php-format @@ -4936,6 +5059,17 @@ msgstr "No es parte del grupo." msgid "Group leave failed." msgstr "Ha fallado la acción de abandonar el grupo" +#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" + +#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. +#: classes/Group_member.php:112 +#, php-format +msgid "%1$s has joined group %2$s." +msgstr "" + #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 msgid "Could not update local group." @@ -4996,7 +5130,7 @@ msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido." msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" -"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos " +"Demasiados mensajes demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos " "minutos." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. @@ -5017,21 +5151,21 @@ msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." -msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." +msgstr "Hubo un problema al guardar el mensaje." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:899 +#: classes/Notice.php:906 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "Mal tipo proveído a saveKnownGroups" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:998 +#: classes/Notice.php:1005 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Hubo un problema al guarda la bandeja de entrada del grupo." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1759 +#: classes/Notice.php:1824 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -5057,7 +5191,7 @@ msgid "Missing profile." msgstr "Perfil ausente." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. -#: classes/Status_network.php:339 +#: classes/Status_network.php:338 msgid "Unable to save tag." msgstr "Incapaz de grabar etiqueta." @@ -5091,9 +5225,18 @@ msgstr "No se pudo eliminar la ficha OMB de suscripción." msgid "Could not delete subscription." msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." +#: classes/Subscription.php:254 +msgid "Follow" +msgstr "" + +#: classes/Subscription.php:255 +#, php-format +msgid "%s is now following %s." +msgstr "" + #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. -#: classes/User.php:365 +#: classes/User.php:384 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!" @@ -5285,7 +5428,7 @@ msgstr "Buscar" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387 msgid "Site notice" -msgstr "Aviso de sitio" +msgstr "Mensaje de sitio" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:605 @@ -5295,7 +5438,7 @@ msgstr "Vistas locales" #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:675 msgid "Page notice" -msgstr "Aviso de página" +msgstr "Mensaje de página" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:778 @@ -5417,19 +5560,19 @@ msgstr "" "$s." #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1243 +#: lib/action.php:1248 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1254 +#: lib/action.php:1259 msgid "After" msgstr "Después" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1264 +#: lib/action.php:1269 msgid "Before" msgstr "Antes" @@ -5532,13 +5675,18 @@ msgstr "Configuración de sesiones" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:385 msgid "Edit site notice" -msgstr "Editar el aviso del sitio" +msgstr "Editar el mensaje del sitio" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:393 msgid "Snapshots configuration" msgstr "Configuración de instantáneas" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:401 +msgid "Set site license" +msgstr "" + #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:111 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." @@ -5549,33 +5697,33 @@ msgstr "" #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. #: lib/apiauth.php:175 msgid "No application for that consumer key." -msgstr "" +msgstr "No hay ninguna aplicación para esa clave de consumidor." #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user. #: lib/apiauth.php:212 msgid "Bad access token." -msgstr "" +msgstr "Token de acceso erróneo." #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). #: lib/apiauth.php:217 msgid "No user for that token." -msgstr "" +msgstr "No hay ningún usuario para ese token." #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel". #. TRANS: Client error thrown when authentication fails. #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290 msgid "Could not authenticate you." -msgstr "" +msgstr "No ha sido posible autenticarte." #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. #: lib/apioauthstore.php:178 msgid "Tried to revoke unknown token." -msgstr "" +msgstr "Se intentó revocar un token desconocido." #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. #: lib/apioauthstore.php:182 msgid "Failed to delete revoked token." -msgstr "" +msgstr "No se pudo eliminar el token revocado." #. TRANS: Form legend. #: lib/applicationeditform.php:129 @@ -5624,38 +5772,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication" msgstr "URL al que se redirigirá después de la autenticación" #. TRANS: Radio button label for application type -#: lib/applicationeditform.php:269 +#: lib/applicationeditform.php:270 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #. TRANS: Radio button label for application type -#: lib/applicationeditform.php:286 +#: lib/applicationeditform.php:287 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:288 +#: lib/applicationeditform.php:289 msgid "Type of application, browser or desktop" msgstr "Tipo de aplicación, de navegador o de escritorio" #. TRANS: Radio button label for access type. -#: lib/applicationeditform.php:311 +#: lib/applicationeditform.php:313 msgid "Read-only" msgstr "Solo lectura" #. TRANS: Radio button label for access type. -#: lib/applicationeditform.php:330 +#: lib/applicationeditform.php:333 msgid "Read-write" msgstr "Solo escritura" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:332 +#: lib/applicationeditform.php:335 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Acceso predeterminado para esta aplicación: sólo lectura o lectura-escritura" #. TRANS: Submit button title. -#: lib/applicationeditform.php:349 +#: lib/applicationeditform.php:352 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5734,20 +5882,20 @@ msgstr "Comando falló" #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. #: lib/command.php:84 lib/command.php:108 msgid "Notice with that id does not exist." -msgstr "Ningún aviso con ese ID existe." +msgstr "No existe ningún mensaje con ese ID." #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. #: lib/command.php:101 lib/command.php:630 msgid "User has no last notice." -msgstr "El/La usuario/a no tiene ningún último aviso" +msgstr "El/La usuario/a no tiene ningún último mensaje" #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. #: lib/command.php:130 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s." -msgstr "No se pudo encontrar el usuario con el apodo %s." +msgstr "No se pudo encontrar el usuario con el nombre de usuario %s." #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. @@ -5772,7 +5920,7 @@ msgstr "¡No tiene sentido darte un toque a ti mismo!" #: lib/command.php:240 #, php-format msgid "Nudge sent to %s." -msgstr "Zumbido enviado a %s." +msgstr "Toque enviado a %s." #. TRANS: User statistics text. #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. @@ -5792,7 +5940,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. #: lib/command.php:314 msgid "Notice marked as fave." -msgstr "Aviso marcado como favorito." +msgstr "Mensaje marcado como favorito." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. @@ -5861,12 +6009,12 @@ msgstr "Error al enviar mensaje directo." #: lib/command.php:554 #, php-format msgid "Notice from %s repeated." -msgstr "Se ha repetido el aviso de %s." +msgstr "Se ha repetido el mensaje de %s." #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. #: lib/command.php:557 msgid "Error repeating notice." -msgstr "Ha habido un error al repetir el aviso." +msgstr "Ha habido un error al repetir el mensaje." #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. @@ -5885,7 +6033,7 @@ msgstr "Se ha enviado la respuesta a %s." #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. #: lib/command.php:606 msgid "Error saving notice." -msgstr "Error al guardar el aviso." +msgstr "Error al guardar el mensaje." #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. #: lib/command.php:655 @@ -6146,15 +6294,11 @@ msgstr "Diseño predeterminado restaurado." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" -msgstr "Sacar este aviso" +msgstr "Excluir este mensaje de mis favoritos" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" -msgstr "Incluir este aviso en tus favoritos" - -#: lib/favorform.php:140 -msgid "Favor" -msgstr "Aceptar" +msgstr "Incluir este mensaje en tus favoritos" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" @@ -6173,8 +6317,8 @@ msgid "FOAF" msgstr "Amistad de amistad" #: lib/feedlist.php:64 -msgid "Export data" -msgstr "Exportar datos" +msgid "Feeds" +msgstr "" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -6235,7 +6379,7 @@ msgstr "" #: lib/groupnav.php:86 msgctxt "MENU" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6243,13 +6387,13 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "Grupo %s" #. TRANS: Menu item in the group navigation page. #: lib/groupnav.php:95 msgctxt "MENU" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Miembros" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6257,13 +6401,13 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "%s group members" -msgstr "" +msgstr "Miembros del grupo %s" #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #: lib/groupnav.php:108 msgctxt "MENU" msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6271,7 +6415,7 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "%s usuarios bloqueados" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6279,13 +6423,13 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Editar las propiedades del grupo %s" #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #: lib/groupnav.php:126 msgctxt "MENU" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6293,7 +6437,7 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" +msgstr "Añadir o modificar el logo %s" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6301,20 +6445,20 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s design" -msgstr "" +msgstr "Añadir o modificar el diseño %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" -msgstr "Grupos con más miembros" +msgstr "Grupos con mayor cantidad de miembros" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" -msgstr "Grupos con más publicaciones" +msgstr "Grupos con mayor cantidad de publicaciones" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Etiquetas en avisos del grupo %s" +msgstr "Etiquetas en mensajes del grupo %s" #. TRANS: Client exception 406 #: lib/htmloutputter.php:104 @@ -6369,10 +6513,6 @@ msgstr "[%s]" msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "Origen de bandeja de entrada %d desconocido." -#: lib/joinform.php:114 -msgid "Join" -msgstr "Unirse" - #: lib/leaveform.php:114 msgid "Leave" msgstr "Abandonar" @@ -6594,7 +6734,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:589 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s (@%s) agregó tu aviso como un favorito" +msgstr "%s (@%s) agregó tu mensaje a los favoritos" #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6617,13 +6757,13 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" -"%1$s (@%7$s) acaba de añadir un aviso de %2$s a su listado de favoritos.\n" +"%1$s (@%7$s) acaba de añadir un mensaje de %2$s a su listado de favoritos.\n" "\n" -"El URL de tu aviso es:\n" +"El URL de tu mensaje es:\n" "\n" "%3$s\n" "\n" -"El texto de tu aviso es:\n" +"El texto de tu mensaje es:\n" "\n" "%4$s\n" "\n" @@ -6808,17 +6948,19 @@ msgid "" "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s " "format." msgstr "" +"\"%1$s\" no es un tipo de archivo compatible en este servidor. Prueba a usar " +"otro formato de %2$s" #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. #. TRANS: %s is the file type that was denied. #: lib/mediafile.php:345 #, php-format msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" no es un tipo de archivo compatible en este servidor." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" -msgstr "Enviar un aviso directo" +msgstr "Enviar un mensaje directo" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" @@ -6835,7 +6977,7 @@ msgstr "Enviar" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" -msgstr "Enviar un aviso" +msgstr "Enviar un mensaje" #: lib/noticeform.php:174 #, php-format @@ -6909,7 +7051,7 @@ msgstr "Repetido por" #: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" -msgstr "Responder este aviso." +msgstr "Responder a este mensaje." #: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" @@ -6917,7 +7059,7 @@ msgstr "Responder" #: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" -msgstr "Aviso repetido" +msgstr "Mensaje repetido" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" @@ -6933,20 +7075,20 @@ msgstr "Dar un toque a este usuario" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile." -msgstr "" +msgstr "Error al insertar un nuevo perfil." #: lib/oauthstore.php:291 msgid "Error inserting avatar." -msgstr "" +msgstr "Error al insertar el avatar." #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile." -msgstr "" +msgstr "Error al insertar el perfil remoto." #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. #: lib/oauthstore.php:346 msgid "Duplicate notice." -msgstr "" +msgstr "Mensaje duplicado." #: lib/oauthstore.php:491 msgid "Couldn't insert new subscription." @@ -6983,7 +7125,7 @@ msgstr "Mensajes enviados" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "Etiquetas en avisos de %s" +msgstr "Etiquetas en mensajes de %s" #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. #: lib/plugin.php:116 @@ -7053,7 +7195,7 @@ msgstr "No hay respuesta a los argumentos." #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" -msgstr "Repetir este aviso?" +msgstr "Repetir este mensaje?" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" @@ -7061,14 +7203,14 @@ msgstr "Sí" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" -msgstr "Repetir este aviso." +msgstr "Repetir este mensaje." #: lib/revokeroleform.php:91 #, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "Revocar el rol \"%s\" de este usuario" -#: lib/router.php:709 +#: lib/router.php:711 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "Ningún usuario sólo definido para modo monousuario." @@ -7094,7 +7236,7 @@ msgstr "Palabra(s) clave" #: lib/searchaction.php:130 msgctxt "BUTTON" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #: lib/searchaction.php:170 @@ -7111,7 +7253,7 @@ msgstr "Encontrar gente en este sitio" #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" -msgstr "Encontrar el contenido de avisos" +msgstr "Buscar en el contenido de mensajes" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" @@ -7297,64 +7439,64 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1126 msgid "a few seconds ago" msgstr "hace unos segundos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1106 +#: lib/util.php:1129 msgid "about a minute ago" msgstr "hace un minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1133 #, php-format msgid "about one minute ago" msgid_plural "about %d minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hace aproximadamente un minuto" +msgstr[1] "hace aproximadamente %d minutos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1113 +#: lib/util.php:1136 msgid "about an hour ago" msgstr "hace una hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1140 #, php-format msgid "about one hour ago" msgid_plural "about %d hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hace aproximadamente una hora" +msgstr[1] "hace aproximadamente %d horas" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1120 +#: lib/util.php:1143 msgid "about a day ago" msgstr "hace un día" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1147 #, php-format msgid "about one day ago" msgid_plural "about %d days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hace aproximadamente un día" +msgstr[1] "hace aproximadamente %d días" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1127 +#: lib/util.php:1150 msgid "about a month ago" msgstr "hace un mes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1154 #, php-format msgid "about one month ago" msgid_plural "about %d months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hace aproximadamente un mes" +msgstr[1] "hace aproximadamente %d meses" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1134 +#: lib/util.php:1157 msgid "about a year ago" msgstr "hace un año" @@ -7367,3 +7509,17 @@ msgstr "¡%s no es un color válido!" #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s no es un color válido! Usar 3 o 6 caracteres hexagesimales" + +#: scripts/restoreuser.php:82 +#, php-format +msgid "Backup file for user %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/restoreuser.php:88 +msgid "No user specified; using backup user.\n" +msgstr "" + +#: scripts/restoreuser.php:94 +#, php-format +msgid "%d entries in backup.\n" +msgstr "" |