summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po223
1 files changed, 110 insertions, 113 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 06c3ee045..3ce394aa6 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:56:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:43+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -102,7 +102,6 @@ msgstr "No existe tal página"
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
msgid "No such user."
msgstr "No existe ese usuario."
@@ -564,7 +563,7 @@ msgstr ""
"permiso para <strong>%3$s</strong> la información de tu cuenta %4$s. Sólo "
"debes dar acceso a tu cuenta %4$s a terceras partes en las que confíes."
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "No eres el propietario de esta aplicación."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1198
+#: lib/action.php:1197
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
@@ -1691,7 +1690,7 @@ msgstr "%1$s miembros de grupo, página %2$d"
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
@@ -2075,7 +2074,7 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Error al configurar el usuario. Posiblemente no tengas autorización."
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
@@ -3040,7 +3039,7 @@ msgstr "El código de invitación no es válido."
msgid "Registration successful"
msgstr "Registro exitoso."
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
@@ -3916,7 +3915,8 @@ msgstr "No ingresó código"
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "No te has suscrito a ese perfil."
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
msgid "Could not save subscription."
msgstr "No se ha podido guardar la suscripción."
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:748
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Sesiones"
@@ -4421,22 +4421,22 @@ msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
-#: classes/Notice.php:214
+#: classes/Notice.php:215
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Es muy largo."
-#: classes/Notice.php:218
+#: classes/Notice.php:219
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido."
-#: classes/Notice.php:223
+#: classes/Notice.php:224
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
"minutos."
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:230
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4445,30 +4445,56 @@ msgstr ""
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
"minutos."
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:236
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
-#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320
+#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
-#: classes/Notice.php:790
+#: classes/Notice.php:811
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
-#: classes/Notice.php:850
+#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
-#: classes/Notice.php:1274
+#: classes/Notice.php:1328
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:385
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Se te ha prohibido la suscripción."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr ""
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "El usuario te ha bloqueado."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "¡No estás suscrito!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
+
+#: classes/Subscription.php:179
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
+
+#: classes/User.php:372
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!"
@@ -4519,124 +4545,124 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sin título"
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:433
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegación de sitio primario"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:439
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:439
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:441
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil"
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect"
msgstr "Conectarse"
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect to services"
msgstr "Conectar a los servicios"
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:448
msgid "Change site configuration"
msgstr "Cambiar la configuración del sitio"
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invita a amigos y colegas a unirse a %s"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout from the site"
msgstr "Salir de sitio"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:463
msgid "Create an account"
msgstr "Crear una cuenta"
-#: lib/action.php:467
+#: lib/action.php:466
msgid "Login to the site"
msgstr "Ingresar a sitio"
-#: lib/action.php:470 lib/action.php:733
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: lib/action.php:470
+#: lib/action.php:469
msgid "Help me!"
msgstr "Ayúdame!"
-#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: lib/action.php:473
+#: lib/action.php:472
msgid "Search for people or text"
msgstr "Buscar personas o texto"
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:493
msgid "Site notice"
msgstr "Aviso de sitio"
-#: lib/action.php:560
+#: lib/action.php:559
msgid "Local views"
msgstr "Vistas locales"
-#: lib/action.php:626
+#: lib/action.php:625
msgid "Page notice"
msgstr "Aviso de página"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:727
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegación de sitio secundario"
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:734
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:736
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas Frecuentes"
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:740
msgid "TOS"
msgstr ""
-#: lib/action.php:744
+#: lib/action.php:743
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: lib/action.php:746
+#: lib/action.php:745
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: lib/action.php:750
+#: lib/action.php:749
msgid "Contact"
msgstr "Ponerse en contacto"
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:751
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:779
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licencia de software de StatusNet"
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:782
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4645,12 +4671,12 @@ msgstr ""
"**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo de [%%site.broughtby%%**](%%"
"site.broughtbyurl%%)."
-#: lib/action.php:785
+#: lib/action.php:784
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo."
-#: lib/action.php:787
+#: lib/action.php:786
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4661,43 +4687,43 @@ msgstr ""
"disponible bajo la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:801
msgid "Site content license"
msgstr "Licencia de contenido del sitio"
-#: lib/action.php:807
+#: lib/action.php:806
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
-#: lib/action.php:812
+#: lib/action.php:811
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:815
+#: lib/action.php:814
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Derechos de autor de contenido y datos por los colaboradores. Todos los "
"derechos reservados."
-#: lib/action.php:828
+#: lib/action.php:827
msgid "All "
msgstr "Todo"
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:833
msgid "license."
msgstr "Licencia."
-#: lib/action.php:1133
+#: lib/action.php:1132
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
-#: lib/action.php:1142
+#: lib/action.php:1141
msgid "After"
msgstr "Después"
-#: lib/action.php:1150
+#: lib/action.php:1149
msgid "Before"
msgstr "Antes"
@@ -5005,80 +5031,85 @@ msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir"
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
+#, fuzzy
+msgid "No such user"
+msgstr "No existe ese usuario."
+
+#: lib/command.php:561
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a %s"
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:582
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de"
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:595
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Desuscrito de %s"
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Todavía no se implementa comando."
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:616
msgid "Notification off."
msgstr "Notificación no activa."
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:618
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "No se puede desactivar notificación."
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:639
msgid "Notification on."
msgstr "Notificación activada."
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:641
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No se puede activar notificación."
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:654
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:665
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:681
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estás suscrito a nadie."
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:683
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:703
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nadie está suscrito a ti."
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:705
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:725
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No eres miembro de ningún grupo"
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:727
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:741
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5759,10 +5790,6 @@ msgstr "Error al insertar perfil remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicar aviso"
-#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Se te ha prohibido la suscripción."
-
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
@@ -5949,36 +5976,6 @@ msgstr "Personas suscritas a %s"
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "%s es miembro de los grupos"
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "El usuario te ha bloqueado."
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "No se pudo suscribir."
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
-
-#: lib/subs.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "¡No estás suscrito!"
-
-#: lib/subs.php:142
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
-
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
-
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"