summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po640
1 files changed, 180 insertions, 460 deletions
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
index c5303e341..1eb68f7ef 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:29:59+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#. TRANS: Page title
@@ -94,6 +94,7 @@ msgstr "ذخیره"
msgid "No such page."
msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد."
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد."
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
@@ -170,22 +171,22 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
#: actions/all.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"شما می‌توانید [یادآوری‌کردن %1$s](../%2$s) را از نمایه‌اش امتحان کنید یا [به "
-"توجه او چیزی بفرستید](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
-"چرا [ثبت‌نام](%%%%action.register%%%%) نمی‌کنید و سپس به %s یادآوری کنید یا یک "
-"پیام به توجه‌اش بفرستید."
+"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمی‌کنید و اولین نفری "
+"باشید که چیزی می‌فرستد!"
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
@@ -350,7 +351,8 @@ msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه پیدا نشد."
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "این پیغام را پیش‌تر به برگزیده‌های خود اضافه کرده‌اید"
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
msgid "Could not create favorite."
msgstr "نمی‌توان پیام را برگزید."
@@ -363,9 +365,8 @@ msgid "Could not delete favorite."
msgstr "نمی‌توان پیام برگزیده را حذف کرد."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-#, fuzzy
msgid "Could not follow user: profile not found."
-msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال کرد: کاربر یافت نشد."
+msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
@@ -381,9 +382,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "نمی‌توانید خودتان را دنبال کنید."
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
-msgstr "باید ۲ شناسه‌ی کاربر یا نام ظاهری وارد کنید."
+msgstr ""
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
@@ -442,11 +442,6 @@ msgstr "نام مکان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نوی
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "نام‌های مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
-#: actions/apigroupcreate.php:267
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "نام‌مستعار غیر مجاز: «%s»"
-
#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#, php-format
@@ -464,15 +459,19 @@ msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد .
msgid "Group not found."
msgstr "گروه یافت نشد."
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
@@ -481,7 +480,10 @@ msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:401
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
@@ -492,12 +494,6 @@ msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
msgid "%s's groups"
msgstr "گروه‌های %s"
-#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "هست عضو %s گروه"
-
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
@@ -510,11 +506,6 @@ msgstr "%s گروه"
msgid "groups on %s"
msgstr "گروه‌ها در %s"
-#: actions/apimediaupload.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "بارگذاری پرونده"
-
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr "هیچ پارامتر oauth_token آماده نشده است."
@@ -642,11 +633,13 @@ msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ند
msgid "No such notice."
msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "نمی توانید پیام خود را تکرار کنید."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "قبلا آن پیام تکرار شده است."
@@ -662,7 +655,7 @@ msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
-#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
@@ -672,7 +665,7 @@ msgstr "این خیلی طولانی است. بیشینهٔ طول پیام %d
msgid "Not found."
msgstr "یافت نشد."
-#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr "بیشینهٔ طول پیام %d نویسه که شامل نشانی اینترنتی پیوست هم هست."
@@ -788,7 +781,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -882,6 +875,8 @@ msgstr "کاربر را مسدود کن"
msgid "Failed to save block information."
msgstr "ذخیرهٔ ردیف اطلاعات شکست خورد."
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -891,8 +886,8 @@ msgstr "ذخیرهٔ ردیف اطلاعات شکست خورد."
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
msgid "No such group."
msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
@@ -1070,7 +1065,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک نکن"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک کن"
@@ -1139,11 +1134,6 @@ msgstr "پوستهٔ وب‌گاه"
msgid "Theme for the site."
msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
-#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
-msgid "Custom theme"
-msgstr "پوستهٔ وب‌گاه"
-
#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
@@ -1248,9 +1238,9 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr "افزودن به برگزیده‌ها"
#: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "چنین سندی وجود ندارد."
+msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
#: actions/editapplication.php:54
msgid "Edit Application"
@@ -1305,14 +1295,6 @@ msgstr "نام سازمان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ ن
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "صفحهٔ‌خانگی سازمان مورد نیاز است."
-#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
-msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
-
-#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
-msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
-
#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
msgstr "نمی‌توان برنامه را به‌هنگام‌سازی کرد."
@@ -2155,7 +2137,7 @@ msgstr "شما هم‌اکنون مشترک این کاربران هستید:"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2278,9 +2260,7 @@ msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده با
msgid "No nickname or ID."
msgstr "نام‌مستعار یا شناسه‌ای وجود ندارد."
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
+#: actions/joingroup.php:141
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست"
@@ -2289,13 +2269,12 @@ msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست"
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
+#: actions/leavegroup.php:137
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
@@ -2406,12 +2385,15 @@ msgstr "از این فرم برای ساختن یک گروه جدید استفا
msgid "New message"
msgstr "پیام جدید"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
msgid "No content!"
msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
@@ -2419,7 +2401,8 @@ msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده"
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
@@ -2428,12 +2411,14 @@ msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن
msgid "Message sent"
msgstr "پیام فرستاده‌شد"
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "خطای آژاکس"
@@ -2441,7 +2426,7 @@ msgstr "خطای آژاکس"
msgid "New notice"
msgstr "پیام جدید"
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
msgid "Notice posted"
msgstr "پیام فرستاده‌شد."
@@ -2459,9 +2444,9 @@ msgid "Text search"
msgstr "جست‌وجوی متن"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "نتایج جست‌و‌جو برای %s در %s"
+msgstr "پیام از %1$s در %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2492,12 +2477,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "پیام‌هایی که با جست‌و‌جوی عبارت »%1$s« در %s یافت شدند."
#: actions/nudge.php:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
-"این کاربر اجازه‌ی یادآوری‌کردن را نداده است یا پست‌الکترونیک خود را تایید یا "
-"تعیین نکرده است."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
@@ -2572,8 +2554,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "لطفا تنها از نشانی‌های اینترنتی %s از راه HTTP ساده استفاده کنید."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
-#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
msgid "Not a supported data format."
msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانی‌شده نیست."
@@ -2831,10 +2813,6 @@ msgstr "مسیر تصاویر پیش‌زمینه"
msgid "Background directory"
msgstr "شاخهٔ تصاویر پیش‌زمینه"
-#: actions/pathsadminpanel.php:320
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
msgid "Never"
msgstr "هیچ وقت"
@@ -2954,10 +2932,6 @@ msgstr "شرح‌حال"
msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
-
#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices"
msgstr "مکان کنونی من هنگام فرستادن پیام‌ها به اشتراک گذاشته شود"
@@ -3477,7 +3451,7 @@ msgstr "شما نمی‌توانید پیام خودتان را تکرار کن
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "شما قبلا آن پیام را تکرار کرده‌اید."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "تکرار شده"
@@ -3512,13 +3486,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (Atom)"
#: actions/replies.php:199
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
-msgstr ""
-"این خط‌زمانی است که پاسخ‌ها به %1$s را نشان می‌دهد، اما %2$s هنوز یک پیام به "
-"توجه‌اش دریافت نکرده است."
+msgstr "این خط‌زمانی %1$s است، اما %2$s تاکنون چیزی نفرستاده است."
#: actions/replies.php:204
#, php-format
@@ -3530,13 +3502,13 @@ msgstr ""
"شوید یا [به گروه‌ها بپیوندید](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:206
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"شما می‌توانید [یادآوری %1$s](../%2$s) را امتحان کنید یا [به توجه او چیزی "
-"بفرستید](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -3551,19 +3523,6 @@ msgstr "شما نمی‌توانید نقش‌های کاربری را در ای
msgid "User doesn't have this role."
msgstr "کاربر این نقش را ندارد."
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
-#, fuzzy
-msgid "StatusNet"
-msgstr "وضعیت حذف شد."
-
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr ""
-
-#: actions/sandbox.php:72
-msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
-
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:392
@@ -3578,10 +3537,6 @@ msgstr "تنظیمات نشست برای این وب‌گاه StatusNet."
msgid "Handle sessions"
msgstr "مدیریت نشست‌ها"
-#: actions/sessionsadminpanel.php:177
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
-
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
msgstr "اشکال‌زدایی نشست"
@@ -3712,25 +3667,15 @@ msgstr ""
"که دوست دارید کلیک کنید تا آن‌ها را برای بعد چوب‌الفها کنید یا یک نشانه روی "
"آن‌ها بگذارید."
-#: actions/showfavorites.php:208
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
-msgstr ""
-"%s تاکنون هیچ پیامی را به برگزیده‌هایش اضافه نکرده است. چیز جالبی بفرستید که "
-"ممکن است به برگزیده‌هایشان اضافه کنند :)"
-
#: actions/showfavorites.php:212
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s تاکنون هیچ پیامی را به برگزیده‌هایش اضافه نکرده است. چرا به [ثبت کردن یک "
-"حساب](%%%%action.register%%%%) اقدام نمی‌کنید و سپس چیز جالبی را که ممکن است "
-"به برگزیده‌هایشان اضافه کنند، بفرستید :)"
+"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمی‌کنید و اولین نفری "
+"باشید که یک پیام را به برگزیده‌هایش اضافه می‌کند!"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3911,13 +3856,13 @@ msgstr ""
"زمان خوبی برای شروع باشد :)"
#: actions/showstream.php:207
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"شما می‌توانید یادآوری %1$s را امتحان کنید یا [به توجه او چیزی بفرستید](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
@@ -3969,11 +3914,6 @@ msgstr "نام وب‌گاه باید طولی غیر صفر داشته باشد
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "شما باید یک نشانی پست الکترونیکی معتبر برای ارتباط داشته باشید."
-#: actions/siteadminpanel.php:159
-#, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr ""
-
#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "کمینهٔ محدودیت متن ۰ است (نامحدود)."
@@ -4047,10 +3987,6 @@ msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "بیشینهٔ تعداد نویسه‌ها برای پیام‌ها."
#: actions/siteadminpanel.php:278
-msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"چه مدت کاربران باید منتظر بمانند (به ثانیه) تا همان چیز را دوباره بفرستند."
@@ -4280,10 +4216,6 @@ msgstr "زمان فرستادن داده‌های آماری به کارگزار
msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
-#: actions/snapshotadminpanel.php:218
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
-
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
msgstr "نشانی اینترنتی گزارش"
@@ -4402,10 +4334,6 @@ msgstr ""
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s هیچ‌کس را دنبال نمی‌کند."
-#: actions/subscriptions.php:208
-msgid "Jabber"
-msgstr ""
-
#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "پیامک"
@@ -4430,10 +4358,6 @@ msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (RSS 2.0)"
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (Atom)"
-#: actions/tagother.php:39
-msgid "No ID argument."
-msgstr ""
-
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
msgid "Tag %s"
@@ -4482,10 +4406,6 @@ msgstr "چنین برچسبی وجود ندارد."
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
-#: actions/unsandbox.php:72
-msgid "User is not sandboxed."
-msgstr ""
-
#: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced."
msgstr "کاربر ساکت نشده است."
@@ -4498,12 +4418,6 @@ msgstr "هیچ شناسهٔ نمایه‌ای درخواست نشده است."
msgid "Unsubscribed"
msgstr "لغو اشتراک شده"
-#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr ""
-
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
msgctxt "TITLE"
@@ -4634,21 +4548,6 @@ msgid ""
"subscription."
msgstr ""
-#: actions/userauthorization.php:303
-#, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr ""
-
-#: actions/userauthorization.php:308
-#, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
-
-#: actions/userauthorization.php:314
-#, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
-
#: actions/userauthorization.php:329
#, php-format
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
@@ -4717,11 +4616,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "به روز رسانی‌های %1$s در %2$s"
-#: actions/version.php:75
-#, fuzzy, php-format
-msgid "StatusNet %s"
-msgstr "آمار"
-
#: actions/version.php:155
#, php-format
msgid ""
@@ -4793,13 +4687,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:190
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
-"هیچ پرونده‌ای نباید بزرگ‌تر از %d بایت باشد و پرونده‌ای که شما فرستادید %d بایت "
-"بود. بارگذاری یک نسخهٔ کوچک‌تر را امتحان کنید."
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
@@ -4818,12 +4710,6 @@ msgstr ""
"یک پرونده با این حجم زیاد می‌تواند از سهمیهٔ کاربری ماهانهٔ شما از %d بایت "
"بگذرد."
-#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename."
-msgstr "اندازه‌ی نادرست"
-
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
msgid "Group join failed."
@@ -4866,11 +4752,6 @@ msgstr "شما از فرستادن پیام مستقیم مردود شده ای
msgid "Could not insert message."
msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
-#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:74
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
-
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
#: classes/Notice.php:98
@@ -4879,23 +4760,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:190
+#: classes/Notice.php:193
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "هنگام افزودن برچسب خطا در پایگاه داده رخ داد: %s"
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:271
+#: classes/Notice.php:276
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
@@ -4903,7 +4784,7 @@ msgstr ""
"دوباره بفرستید."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:278
+#: classes/Notice.php:283
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4912,32 +4793,32 @@ msgstr ""
"ارسال کنید."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:286
+#: classes/Notice.php:291
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "شما از فرستادن پیام در این وب‌گاه منع شده‌اید."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
msgid "Problem saving notice."
msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام مشکلی ایجاد شد."
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:892
+#: classes/Notice.php:897
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:991
+#: classes/Notice.php:996
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ داد."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1745
+#: classes/Notice.php:1751
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
@@ -4953,18 +4834,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#: classes/Remote_profile.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Missing profile."
-msgstr "کاربر هیچ نمایه‌ای ندارد."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:346
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save tag."
-msgstr "نمی‌توان پیام وب‌گاه را ذخیره کرد."
-
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
msgid "You have been banned from subscribing."
@@ -4987,21 +4856,18 @@ msgstr "تایید نشده!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
-#, fuzzy
msgid "Could not delete self-subscription."
-msgstr "نمی‌توان خود-اشتراکی را حذف کرد."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription OMB token."
-msgstr "نمی‌توان رمز اشتراک OMB را حذف کرد."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
-#, fuzzy
msgid "Could not delete subscription."
-msgstr "نمی‌توان اشتراک را لغو کرد."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@@ -5015,12 +4881,6 @@ msgstr "@%2$s، به %1$s خوش آمدید!"
msgid "Could not create group."
msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
-#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
-msgid "Could not set group URI."
-msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
-
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
msgid "Could not set group membership."
@@ -5068,9 +4928,9 @@ msgstr "دیگر"
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#: lib/action.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%s گروه %s را ترک کرد."
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Page title for a page without a title set.
#: lib/action.php:161
@@ -5587,44 +5447,21 @@ msgstr "دستور انجام شد"
msgid "Command failed"
msgstr "فرمان شکست خورد"
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "پیامی با این شناسه وجود ندارد"
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "کاربر پیام آخر ندارد"
-
-#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "پیدا نشد %s کاریری یا نام مستعار"
-
-#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "نمی‌توان یک کاربر محلی با نام کاربری %s پیدا کرد"
-
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "متاسفانه این دستور هنوز پیاده نشده است."
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "خیلی جالب نیست که به خودتان یادآوری کنید!"
-#. TRANS: Message given having nudged another user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "یادآوری به %s فرستاده‌شد"
-
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5635,55 +5472,39 @@ msgstr ""
"مشترک‌ها: %2$s\n"
"پیام‌ها: %3$s"
-#: lib/command.php:302
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "پیام به‌عنوان برگزیده مشخص شد."
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد"
-
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را از گروه %2$s حذف کرد"
-
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:434
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "نام کامل : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "موقعیت : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "صفحه خانگی : %s"
#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:446
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "دربارهٔ: %s"
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5694,144 +5515,101 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
-"فرستادید"
-
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
+"فرستادید."
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
msgid "Error sending direct message."
msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
-#: lib/command.php:514
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "امکان تکرار پیام خودتان وجود ندارد"
-
-#: lib/command.php:519
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "آن پیام قبلا تکرار شده است."
-
-#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
-#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "پیام از %s تکرار شد"
-
-#: lib/command.php:531
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
msgid "Error repeating notice."
msgstr "هنگام تکرار پیام خطایی رخ داد."
-#: lib/command.php:562
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
-"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
-"فرستادید"
-
-#: lib/command.php:571
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "پاسخ به %s فرستاده شد"
-
-#: lib/command.php:573
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
msgid "Error saving notice."
msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام خطا رخ داد."
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "نام کاربر را برای مشترک‌شدن مشخص کنید"
-
-#: lib/command.php:628
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:664
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "نمی‌توان با دستور مشترک نمایه‌های OMB شد."
-#: lib/command.php:634
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "مشترک‌شدن %s انجام‌شد"
-
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "نام کاربر را برای لغو اشتراک از او مشخص کنید."
-
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "از %s لغو اشتراک شد"
-
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "دستور هنوز پیاده نشده است."
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
msgid "Notification off."
msgstr "آگاه‌سازی خاموش شد."
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "ناتوان در خاموش کردن آگاه سازی."
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
msgid "Notification on."
msgstr "آگاه سازی فعال است."
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
-msgstr "فرمان ورود از کار افتاده است"
-
-#: lib/command.php:734
-#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr ""
-"این پیوند تنها یک‌بار قابل استفاده است و تنها برای دو دقیقه مفید است: %s"
-
-#: lib/command.php:761
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed %s"
-msgstr "لغو اشتراک شده %s"
-
-#: lib/command.php:778
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:831
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "شما مشترک هیچ‌کسی نشده‌اید."
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "شما مشترک این فرد شده‌اید:"
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:858
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "هیچ‌کس مشترک شما نشده است."
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "این فرد مشترک شما شده است:"
-#: lib/command.php:822
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:885
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ."
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:"
-#: lib/command.php:838
+#: lib/command.php:905
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5911,10 +5689,6 @@ msgstr ""
"tracks - هنوز پیاده نشده است.\n"
"tracking - هنوز پیاده نشده است.\n"
-#: lib/common.php:135
-msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
-
#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "من به دنبال پرونده‌های پیکربندی در مکان‌های زیر بودم: "
@@ -5986,10 +5760,6 @@ msgstr ""
msgid "RSS 2.0"
msgstr ""
-#: lib/feed.php:89
-msgid "Atom"
-msgstr ""
-
#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
msgstr ""
@@ -6109,10 +5879,6 @@ msgstr "فرمت(فایل) عکس پشتیبانی نشده."
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "این پرونده خیلی بزرگ است. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده %s است."
-#: lib/imagefile.php:93
-msgid "Partial upload."
-msgstr ""
-
#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
msgstr "هنگام بارگذاری پرونده خطای سیستمی رخ داد."
@@ -6488,7 +6254,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "از"
@@ -6574,11 +6340,11 @@ msgstr "فرستادن یک پیام مستقیم"
msgid "To"
msgstr "به"
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
msgid "Available characters"
msgstr "کاراکترهای موجود"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "فرستادن"
@@ -6587,28 +6353,28 @@ msgstr "فرستادن"
msgid "Send a notice"
msgstr "فرستادن یک پیام"
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "چه خبر، %s؟"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
msgid "Attach"
msgstr "پیوست کردن"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
msgid "Attach a file"
msgstr "یک فایل پیوست کنید"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
msgid "Share my location"
msgstr "مکان من به اشتراک گذاشته شود"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
msgid "Do not share my location"
msgstr "موقعیت من به اشتراک گذاشته نشود"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6616,11 +6382,6 @@ msgstr ""
"متاسفیم، دریافت محل جغرافیایی شما بیش از انتظار طول کشیده است، لطفا بعدا "
"دوباره تلاش کنید."
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:436
-msgid "N"
-msgstr ""
-
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
msgid "S"
@@ -6645,23 +6406,27 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "در"
-#: lib/noticelist.php:567
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "در زمینه"
-#: lib/noticelist.php:602
+#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "تکرار از"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "به این پیام پاسخ دهید"
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
-#: lib/noticelist.php:674
+#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "پیام تکرار شد"
@@ -6795,10 +6560,6 @@ msgstr "خصوصیت"
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"
-#: lib/redirectingaction.php:95
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr ""
-
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "این پیام تکرار شود؟"
@@ -6812,22 +6573,14 @@ msgid "Repeat this notice"
msgstr "تکرار این پیام"
#: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "دسترسی کاربر را به گروه مسدود کن"
+msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود شود"
#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مشخص نشده است."
-#: lib/sandboxform.php:67
-msgid "Sandbox"
-msgstr ""
-
-#: lib/sandboxform.php:78
-msgid "Sandbox this user"
-msgstr ""
-
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
@@ -6876,11 +6629,6 @@ msgstr "ساکت کردن"
msgid "Silence this user"
msgstr "ساکت کردن این کاربر"
-#: lib/subgroupnav.php:83
-#, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
-msgstr ""
-
#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
@@ -6922,13 +6670,6 @@ msgstr ""
msgid "The theme file is missing or the upload failed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
-#, fuzzy
-msgid "Failed saving theme."
-msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
-
#: lib/themeuploader.php:139
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
msgstr ""
@@ -6953,11 +6694,6 @@ msgstr ""
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
-#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
-msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "خطا هنگام به‌هنگام‌سازی نمایهٔ از راه دور."
-
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgstr "اعلان های بالا"
@@ -6966,10 +6702,6 @@ msgstr "اعلان های بالا"
msgid "Unsandbox"
msgstr ""
-#: lib/unsandboxform.php:80
-msgid "Unsandbox this user"
-msgstr ""
-
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr "از حالت سکوت درآوردن"
@@ -6986,11 +6718,6 @@ msgstr "لغو مشترک‌شدن از این کاربر"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "لغو اشتراک"
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "کاربر %s (%d) هیچ تاریخچهٔ نمایه‌ای ندارد."
-
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "ویرایش اواتور"
@@ -7038,56 +6765,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "مدیر"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1103
msgid "a few seconds ago"
msgstr "چند ثانیه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1106
msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1110
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1113
msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1117
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "حدود %d ساعت پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1120
msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1124
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "حدود %d روز پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1127
msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1131
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "حدود %d ماه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1134
msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش"
@@ -7100,10 +6827,3 @@ msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ نویسه مبنای شانزده استفاده کنید"
-
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
-"فرستادید."