diff options
Diffstat (limited to 'locale/ga')
-rw-r--r-- | locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.mo | bin | 106769 -> 107521 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po | 2714 |
2 files changed, 2371 insertions, 343 deletions
diff --git a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.mo Binary files differindex b510569de..479e91256 100644 --- a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.mo +++ b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.mo diff --git a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po index 6ac8c1573..39404b3df 100644 --- a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,19 +1,16 @@ # Translation of StatusNet to Irish # # -- -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Francisco Diéguez <fran.dieguez@glug.es>, 2008. msgid "" msgstr "" -"" "Project-Id-Version: StatusNet\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:23:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 15:43:41+0000\n" "Language-Team: Irish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58648); Translate extension (2009-08-03)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ga\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -27,8 +24,11 @@ msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109 -msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number." -msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono." +msgid "" +" except this private data: password, email address, IM address, phone number." +msgstr "" +" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, " +"dirección IM, número de teléfono." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 @@ -50,8 +50,58 @@ msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s." #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222 #: actions/invite.php:228 #, php-format -msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n" -msgstr "%1$s invitoute a unirte a el en %2$s (%3$s).\n\n%2$s é un servizo de microbloguexo que che permite manterte actualizado coa xente que coñeces e xente na que tes interese.\n\nTamén podes compartir novas contigo mesmo, ou pensamentos, ou vivir en liña con xente que te coñece. Tamén está moi ben para coñecer xente que comparte os mesmos intereses..\n\n%1$s dixo:\n\n%4$s\n\nPodes ollar a súa páxina de perfil %1$s's en %2$s here:\n\n%5$s\n\nSe queres probar, fai clic na ligazón de abaixo para aceptar a invitación..\n\n%6$s\n\nSe non, pois ignora esta mensaxe. Pero aló ti, aquí se pasa moi ben.\n\nSaudiños, %2$s\n" +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " +"you know and people who interest you.\n" +"\n" +"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " +"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " +"share your interests.\n" +"\n" +"%1$s said:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " +"invitation.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " +"time.\n" +"\n" +"Sincerely, %2$s\n" +msgstr "" +"%1$s invitoute a unirte a el en %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s é un servizo de microbloguexo que che permite manterte actualizado coa " +"xente que coñeces e xente na que tes interese.\n" +"\n" +"Tamén podes compartir novas contigo mesmo, ou pensamentos, ou vivir en liña " +"con xente que te coñece. Tamén está moi ben para coñecer xente que comparte " +"os mesmos intereses..\n" +"\n" +"%1$s dixo:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Podes ollar a súa páxina de perfil %1$s's en %2$s here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Se queres probar, fai clic na ligazón de abaixo para aceptar a invitación..\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Se non, pois ignora esta mensaxe. Pero aló ti, aquí se pasa moi ben.\n" +"\n" +"Saudiños, %2$s\n" #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235 @@ -61,8 +111,20 @@ msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s." #: ../lib/mail.php:126 #, php-format -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n" -msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n\n %3$s\n\nAtentamente todo seu,\n%4$s.\n" +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s.\n" +msgstr "" +"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Atentamente todo seu,\n" +"%4$s.\n" #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367 @@ -138,14 +200,22 @@ msgstr "%s chíos de calquera!" #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555 -msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)" -msgstr "(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, coas instrucións de como confirmar a túa dirección de correo.)" +msgid "" +"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " +"to confirm your email address.)" +msgstr "" +"(Deberías recibir unha mensaxe no teu email nun intre, coas instrucións de " +"como confirmar a túa dirección de correo.)" #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767 #, php-format -msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +msgstr "" +"**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769 @@ -163,12 +233,15 @@ msgstr ". Os contribuíntes deben atribuiselles polo nome completo ou apodo." #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación" +msgstr "" +"De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de puntuación. Requerido." +msgstr "" +"De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de " +"puntuación. Requerido." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108 @@ -189,17 +262,31 @@ msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido." #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327 #, php-format -msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you." -msgstr "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes." +msgid "" +"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" +"s for sending messages to you." +msgstr "" +"O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías " +"engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes." #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358 -msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." -msgstr "Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir." +msgid "" +"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " +"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Enviouseche un código de confirmación á dirección de correo que engadiches. " +"Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que " +"debes seguir." #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 -msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." -msgstr "Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir." +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " +"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. " +"Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que " +"debes seguir." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 @@ -379,8 +466,11 @@ msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145 #: actions/profilesettings.php:160 -msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" -msgstr "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para non humáns)" +msgid "" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" +msgstr "" +"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para " +"non humáns)" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 @@ -399,13 +489,22 @@ msgstr "Avatar actualizado." #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114 #, php-format -msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" -msgstr "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgstr "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113 -msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions." -msgstr "Agardando confirmación para esta dirección. Comproba a túa conta de Jabber/GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches a %s á túa lista de contactos?)" +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " +"a message with further instructions." +msgstr "" +"Agardando confirmación para esta dirección. Comproba a túa conta de Jabber/" +"GTalk que ten que haber unha mensaxe coas seguintes instrucións. (Engadiches " +"a %s á túa lista de contactos?)" #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123 @@ -542,8 +641,35 @@ msgstr "Confirmation code not found." #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531 #, php-format -msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service." -msgstr "Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n\n* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que comparta os teus intereses. \n* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que podes facer aquí. \n\nGrazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito." +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" +"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n" +"\n" +"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n" +"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para " +"enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n" +"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que " +"comparta os teus intereses. \n" +"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%" +"%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n" +"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que " +"podes facer aquí. \n" +"\n" +"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito." #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403 @@ -950,8 +1076,12 @@ msgid "Find people on this site" msgstr "Atopar xente neste sitio" #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255 -msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings." -msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas." +msgid "" +"For security reasons, please re-enter your user name and password before " +"changing your settings." +msgstr "" +"Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e " +"contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas." #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 @@ -1036,16 +1166,28 @@ msgstr "Configuracións de IM" #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115 -msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID." -msgstr "Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co teu OpenID." +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your OpenID." +msgstr "" +"Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co " +"teu OpenID." #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96 -msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"." -msgstr "Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, insirea na caixa de embaixo e fai clic en \"Engadir\"." +msgid "" +"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " +"click \"Add\"." +msgstr "" +"Se queres engadir un enderezo OpenID á tua conta, insirea na caixa de " +"embaixo e fai clic en \"Engadir\"." #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152 -msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account." -msgstr "Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no enderezo de correo que configuraches na túa conta." +msgid "" +"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " +"email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no " +"enderezo de correo que configuraches na túa conta." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 @@ -1075,8 +1217,12 @@ msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos." #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325 -msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account." -msgstr "As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo de correo da túa conta." +msgid "" +"Instructions for recovering your password have been sent to the email " +"address registered to your account." +msgstr "" +"As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo " +"de correo da túa conta." #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120 @@ -1172,8 +1318,14 @@ msgstr "Invitar a novos usuarios" #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771 #, php-format -msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -msgstr "Correndo o software de microblogaxe [StatusNet](http://status.net/), versión %s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgid "" +"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" +"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." +"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgstr "" +"Correndo o software de microblogaxe [StatusNet](http://status.net/), versión " +"%s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www." +"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302 @@ -1183,8 +1335,13 @@ msgstr "O identificador de Jabber xa pertence a outro usuario." #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126 #, php-format -msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." -msgstr "Enderezo Jabber ou GTalk, coma \"NomeUsuario@Exemplo.org\". Primeiro, asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no GTalk." +msgid "" +"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " +"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." +msgstr "" +"Enderezo Jabber ou GTalk, coma \"NomeUsuario@Exemplo.org\". Primeiro, " +"asegurate de engadir %s á tua lista de contactos no teu cliente de IM ou no " +"GTalk." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129 @@ -1251,8 +1408,14 @@ msgstr "Acceder con unha conta [OpenID](%%doc.openid%%)." #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251 #, php-format -msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). " -msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra](%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%action.openidlogin%%). " +msgid "" +"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" +"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" +"%). " +msgstr "" +"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]" +"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%" +"action.openidlogin%%). " #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445 @@ -1297,8 +1460,12 @@ msgstr "Microblogue por %s" #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464 #: actions/smssettings.php:476 #, php-format -msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s." -msgstr "Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s." +msgid "" +"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " +"email but isn't listed here, send email to let us know at %s." +msgstr "" +"Operadora móbil do teu teléfono. Se sabes se a operadora acepta SMS sobre " +"email e non está listada aquí, envianos unha mensaxe para incluilo en %s." #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 @@ -1920,8 +2087,14 @@ msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Número de teléfono, sen puntuacións ou espazos, co código de área" #: ../actions/userauthorization.php:78 -msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"." -msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"." +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148 @@ -2104,8 +2277,12 @@ msgid "Remove OpenID" msgstr "Eliminar OpenID" #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128 -msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first." -msgstr "Eliminando o teu enderezo OpenID vaiche ser imposible acceder! Se queres eliminalo, primeiro engade outro enderezo OpenID." +msgid "" +"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " +"remove it, add another OpenID first." +msgstr "" +"Eliminando o teu enderezo OpenID vaiche ser imposible acceder! Se queres " +"eliminalo, primeiro engade outro enderezo OpenID." #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 #: lib/personalgroupnav.php:104 @@ -2201,13 +2378,21 @@ msgstr "Procura no Fío" #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68 #, php-format -msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "Procurar chíos en %%site.name%% polos seus contidos. Separa os termos de procura por espazos, deben ter 3 caracteres ou máis." +msgid "" +"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " +"by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Procurar chíos en %%site.name%% polos seus contidos. Separa os termos de " +"procura por espazos, deben ter 3 caracteres ou máis." #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format -msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis." +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. " +"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis." #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469 @@ -2242,13 +2427,18 @@ msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk." #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174 -msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier." -msgstr "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme grandes facturas." +msgid "" +"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " +"from my carrier." +msgstr "" +"Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme " +"grandes facturas." #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito." +msgstr "" +"Envíame respostas a través de Jabber/GTalk da xente á que non estou suscrito." #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230 @@ -2454,13 +2644,15 @@ msgstr "O número de teléfono xa pertence a outro usuario." #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477 #: scripts/maildaemon.php:70 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." -msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres." +msgstr "" +"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres." #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63 #: actions/twitapiaccount.php:66 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." -msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 255 caracteres." +msgstr "" +"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 255 caracteres." #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 #: actions/confirmaddress.php:159 @@ -2480,13 +2672,25 @@ msgstr "Enderezo eliminado." #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346 #: actions/userauthorization.php:380 -msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:" -msgstr "A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:" +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi " +"proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en " +"como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:" #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357 #: actions/userauthorization.php:391 -msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription." -msgstr "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription." +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 #: actions/subscribers.php:67 @@ -2512,7 +2716,8 @@ msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos" #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136 -msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" +msgid "" +"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:" #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97 @@ -2520,14 +2725,24 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo." #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206 -msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider." -msgstr "Este formulario debería enviarse automáticamente. Se non é así, fai clic no botón de enviar para ir ó teu proveedro OpenID." +msgid "" +"This form should automatically submit itself. If not, click the submit " +"button to go to your OpenID provider." +msgstr "" +"Este formulario debería enviarse automáticamente. Se non é así, fai clic no " +"botón de enviar para ir ó teu proveedro OpenID." #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66 #, php-format -msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one." -msgstr "Esta é a primeria vez que accedes a %s polo que debes conectar o teu enderezo OpenID á conta local. Podes ademáis crear unha nova conta, ou conectarte cunha existente, se xa tes unha." +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " +"to a local account. You can either create a new account, or connect with " +"your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Esta é a primeria vez que accedes a %s polo que debes conectar o teu " +"enderezo OpenID á conta local. Podes ademáis crear unha nova conta, ou " +"conectarte cunha existente, se xa tes unha." #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 @@ -2576,14 +2791,23 @@ msgstr "Fuso Horario non seleccionado" #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74 #: actions/remotesubscribe.php:98 #, php-format -msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." -msgstr "Para subscribirse, podes [acceder](%%action.login%%), ou [rexistrar](%%action.register%%) unha nova conta. Se xa tes unha conta nun [sitio de microblogaxe compatíbel](%%doc.openmublog%%), insire a dirección do perfil abaixo." +msgid "" +"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." +"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " +"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." +msgstr "" +"Para subscribirse, podes [acceder](%%action.login%%), ou [rexistrar](%%" +"action.register%%) unha nova conta. Se xa tes unha conta nun [sitio de " +"microblogaxe compatíbel](%%doc.openmublog%%), insire a dirección do perfil " +"abaixo." #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139 #: actions/apifriendshipsexists.php:103 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." -msgstr "Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser proporcionados." +msgstr "" +"Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser " +"proporcionados." #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 @@ -2631,8 +2855,12 @@ msgid "Unknown version of OMB protocol." msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida." #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 -msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the " -msgstr "Aínda que especifiques outro, os contidos de este sitio teñen copyright polos contribuidores e está dispoñible baixo " +msgid "" +"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " +"contributors and available under the " +msgstr "" +"Aínda que especifiques outro, os contidos de este sitio teñen copyright " +"polos contribuidores e está dispoñible baixo " #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 #: actions/confirmaddress.php:90 @@ -2693,8 +2921,16 @@ msgid "Upload" msgstr "Subir" #: ../actions/avatar.php:27 -msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share." -msgstr "Sube un novo \"avatar\" (imaxe de usuario) dende aquí. Non podes editar a imaxe despois de subila, polo que asegurate de que é máis ou menos cadrado. Debe estar baixo a licenza do sistio. Emprega unha imaxe que che pertenza e que queiras compartir." +msgid "" +"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " +"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " +"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " +"share." +msgstr "" +"Sube un novo \"avatar\" (imaxe de usuario) dende aquí. Non podes editar a " +"imaxe despois de subila, polo que asegurate de que é máis ou menos cadrado. " +"Debe estar baixo a licenza do sistio. Emprega unha imaxe que che pertenza e " +"que queiras compartir." #: ../lib/settingsaction.php:91 msgid "Upload a new profile image" @@ -2702,15 +2938,19 @@ msgstr "Subir unha nova imaxe de usuario" #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162 -msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." -msgstr "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar este servizo." +msgid "" +"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." +msgstr "" +"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar " +"este servizo." #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432 #: actions/register.php:436 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" -msgstr "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais" +msgstr "" +"Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94 @@ -2796,8 +3036,12 @@ msgid "You already have this OpenID!" msgstr "¡Xa tes esa OpenID!" #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 -msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone." -msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!" +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta " +"atrás... Quedas avisado!" #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 #: actions/recoverpassword.php:36 @@ -2829,19 +3073,30 @@ msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Podes recibir mensaxes SMS a través do email dende %%site.name%%." #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143 -msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"." -msgstr "Podes eliminar unha OpenID da túa conta facendo clic no botón marcado \"Eliminar\"." +msgid "" +"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " +"\"Remove\"." +msgstr "" +"Podes eliminar unha OpenID da túa conta facendo clic no botón marcado " +"\"Eliminar\"." #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 #: actions/imsettings.php:70 #, php-format -msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below." -msgstr "Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos](%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo." +msgid "" +"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" +"doc.im%%). Configure your address and settings below." +msgstr "" +"Podes enviar e recibir chíos a través de Jabber/GTalk [mensaxes instantáneos]" +"(%%doc.im%%). Configura a túa conta e configuracións abaixo." #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 #: actions/profilesettings.php:71 -msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you." -msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente che poida coñecer mellor." +msgid "" +"You can update your personal profile info here so people know more about you." +msgstr "" +"Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente " +"che poida coñecer mellor." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 @@ -2865,8 +3120,24 @@ msgstr "Non nos enviaches ese perfil" #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288 #, php-format -msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s" -msgstr "Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n\nEnvia unha mensaxe a %2$s para enviar novas mensaxes.\n\nHai máis instruccións de envio en %3$s.\n\nSempre teu...,\n%4$s" +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +"Send email to %2$s to post new messages.\n" +"\n" +"More email instructions at %3$s.\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s" +msgstr "" +"Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n" +"\n" +"Envia unha mensaxe a %2$s para enviar novas mensaxes.\n" +"\n" +"Hai máis instruccións de envio en %3$s.\n" +"\n" +"Sempre teu...,\n" +"%4$s" #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486 @@ -2882,8 +3153,12 @@ msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150 -msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!" -msgstr "Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!" +msgid "" +"You will be notified when your invitees accept the invitation and register " +"on the site. Thanks for growing the community!" +msgstr "" +"Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se " +"rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!" #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " @@ -2901,8 +3176,12 @@ msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado." #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format -msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here." -msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí." +msgid "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " +"account. Manage your associated OpenIDs from here." +msgstr "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma " +"conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí." #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816 @@ -3094,11 +3373,14 @@ msgstr "Band. Entrada para %s" #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." -msgstr "Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas." +msgstr "" +"Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas." #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 #, php-format -msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n" +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" msgstr "Acabas de invitar a %1$s a unirse a %2$s (%3$s).\n" #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 @@ -3119,7 +3401,8 @@ msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal." #: actions/twitapidirect_messages.php:150 #: actions/twitapidirect_messages.php:145 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." -msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres." +msgstr "" +"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres." #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158 @@ -3141,8 +3424,11 @@ msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 -msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." -msgstr "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón vante tomar por tolo." +msgid "" +"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." +msgstr "" +"Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón " +"vante tomar por tolo." #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114 @@ -3188,12 +3474,15 @@ msgstr "Band. Saída para %s" #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." -msgstr "Esta é a túa band. saída, que mostra as mensaxes privadas que enviaches." +msgstr "" +"Esta é a túa band. saída, que mostra as mensaxes privadas que enviaches." #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format -msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " -msgstr "Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. " +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +msgstr "" +"Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. " #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 msgid "You can update your personal profile info here " @@ -3244,8 +3533,11 @@ msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis." #: actions/register.php:216 #, php-format -msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..." -msgstr "Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..." +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to..." +msgstr "" +"Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..." #: actions/register.php:227 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " @@ -3341,7 +3633,8 @@ msgstr "Usuario destinatario non atopado." #: actions/twitapidirect_messages.php:162 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." -msgstr "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo." +msgstr "" +"Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo." #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49 @@ -3368,12 +3661,19 @@ msgstr "%s gustoulle o teu chío" #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 #: actions/twitapifavorites.php:165 #, php-format -msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n" -msgstr "A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n\n" +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +msgstr "" +"A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n" +"\n" #: actions/twittersettings.php:27 -msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " -msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter." +msgid "" +"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " +msgstr "" +"Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a " +"Twitter." #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 #: actions/twittersettings.php:61 @@ -3420,8 +3720,12 @@ msgstr "Suscribirse ós meus amigos de Twitter aquí." #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331 #: actions/twittersettings.php:348 -msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max." -msgstr "O nome de usuario debe ter só letras, minúsculas e maiúsculas, e números, e sen espazos." +msgid "" +"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " +"underscore (_). 15 chars max." +msgstr "" +"O nome de usuario debe ter só letras, minúsculas e maiúsculas, e números, e " +"sen espazos." #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355 @@ -3636,8 +3940,12 @@ msgstr "Usuario sen perfil coincidente no sistema." #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 #, php-format -msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\n" -msgstr "Tes novas direccións de posteo en %1$s.\n\n" +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tes novas direccións de posteo en %1$s.\n" +"\n" #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509 #, php-format @@ -3646,8 +3954,12 @@ msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada" #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512 #, php-format -msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n" -msgstr "%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n\n" +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +msgstr "" +"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n" +"\n" #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91 msgid "Only the user can read their own mailboxes." @@ -3716,7 +4028,7 @@ msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe." #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s and friends, page %d" msgstr "%s e amigos" @@ -3733,6 +4045,28 @@ msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" msgid "Avatar settings" msgstr "Configuracións de Twitter" +#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 +#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 +#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 +#: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264 +#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 +#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 +#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214 +#: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276 +#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 +#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291 +#: actions/grouplogo.php:286 +msgid "Crop" +msgstr "" + #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100 @@ -3746,6 +4080,17 @@ msgstr "Configuracións de Twitter" msgid "There was a problem with your session token. " msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..." +#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 +#: actions/avatarsettings.php:308 +msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" +msgstr "" + +#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 +#: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382 +#: actions/grouplogo.php:377 +msgid "Lost our file data." +msgstr "" + #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113 #: lib/imagefile.php:118 @@ -3792,19 +4137,33 @@ msgid "Failed to save block information." msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo." #: actions/confirmaddress.php:159 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "The address \"%s\" has been " msgstr "Enderezo eliminado." #: actions/deletenotice.php:73 #, fuzzy msgid "You are about to permanently delete a notice. " -msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!" +msgstr "" +"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta " +"atrás... Quedas avisado!" #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" msgstr "Engadir a favoritos" +#: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56 +#, php-format +msgid "Edit %s group" +msgstr "" + +#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 +#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 +#: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68 +#: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105 +msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" +msgstr "" + #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 @@ -3845,6 +4204,11 @@ msgstr "Non é o usuario" msgid "You must be an admin to edit the group" msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +#: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159 +#: actions/editgroup.php:154 +msgid "Use this form to edit the group." +msgstr "" + #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 #, fuzzy msgid "Nickname must have only lowercase letters " @@ -3867,7 +4231,7 @@ msgid "Options saved." msgstr "Configuracións gardadas." #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Awaiting confirmation on this address. " msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono." @@ -3894,7 +4258,28 @@ msgstr "Este enderezo de correo xa pertence a outro usuario." #: actions/emailsettings.php:343 #, fuzzy msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " -msgstr "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes." +msgstr "" +"O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. Deberías " +"engadir a %s como contacto para que che poida enviar mensaxes." + +#: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109 +msgid "Server error - couldn't get user!" +msgstr "" + +#: actions/facebookhome.php:196 +#, php-format +msgid "If you would like the %s app to automatically update " +msgstr "" + +#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "" + +#: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223 +#: actions/facebookhome.php:217 +msgid "Skip" +msgstr "" #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479 #: lib/facebookaction.php:471 @@ -3902,6 +4287,13 @@ msgstr "O código de confirmación foi embiado á dirección IM que engadiches. msgid "No notice content!" msgstr "Sen contido!" +#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 +#: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433 +#: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435 +#: lib/action.php:1053 +msgid "Pagination" +msgstr "" + #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444 @@ -3918,6 +4310,11 @@ msgstr "« Despois" msgid "Before" msgstr "Antes »" +#: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" +msgstr "" + #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74 #, fuzzy msgid "Invitations have been sent to the following users:" @@ -3925,16 +4322,28 @@ msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:" #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102 #: actions/facebookinvite.php:94 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "You have been invited to %s" msgstr "%s douche un toque" #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111 #: actions/facebookinvite.php:103 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Invite your friends to use %s" msgstr "Fonte para os amigos de %s" +#: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126 +#: actions/facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "" + +#: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143 +#: actions/facebookinvite.php:142 +#, php-format +msgid "Send invitations" +msgstr "" + #: actions/facebookremove.php:56 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Non se puido eliminar o usuario de Facebook." @@ -3964,6 +4373,15 @@ msgstr "Enviar respostas \"@\" locais a Twitter." msgid "Prefix" msgstr "Perfil" +#: actions/facebooksettings.php:108 +msgid "A string to prefix notices with." +msgstr "" + +#: actions/facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "If you would like %s to automatically update " +msgstr "" + #: actions/facebooksettings.php:147 #, fuzzy msgid "Sync preferences" @@ -3981,7 +4399,7 @@ msgid "Popular notices" msgstr "Chíos populares" #: actions/favorited.php:67 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Popular notices, page %d" msgstr "Chíos populares" @@ -3997,14 +4415,33 @@ msgid "Featured users" msgstr "Usuarios destacados" #: actions/featured.php:71 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Featured users, page %d" msgstr "Usuarios destacados" +#: actions/featured.php:99 +#, php-format +msgid "A selection of some of the great users on %s" +msgstr "" + #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96 msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el." +#: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74 +msgid "No ID" +msgstr "" + +#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 +#: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197 +#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192 +msgid "Group logo" +msgstr "" + +#: actions/grouplogo.php:149 +msgid "You can upload a logo image for your group." +msgstr "" + #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401 #: actions/grouplogo.php:396 #, fuzzy @@ -4017,6 +4454,36 @@ msgstr "Avatar actualizado." msgid "Failed updating logo." msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar." +#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 +#, php-format +msgid "%s group members" +msgstr "" + +#: actions/groupmembers.php:96 +#, php-format +msgid "%s group members, page %d" +msgstr "" + +#: actions/groupmembers.php:111 +msgid "A list of the users in this group." +msgstr "" + +#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 +#: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220 +#: lib/subgroupnav.php:98 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: actions/groups.php:64 +#, php-format +msgid "Groups, page %d" +msgstr "" + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " +msgstr "" + #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122 #, fuzzy @@ -4024,9 +4491,11 @@ msgid "Create a new group" msgstr "Crear nova conta" #: actions/groupsearch.php:57 -#, php-format, fuzzy -msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " -msgstr "Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. " +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +msgstr "" +"Procurar xente en %%site.name%% polo seu nome, localización, ou intereses. " #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58 #, fuzzy @@ -4038,13 +4507,18 @@ msgstr "Procurar xente." msgid "You can send and receive notices through " msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." +#: actions/imsettings.php:120 +#, php-format +msgid "Jabber or GTalk address, " +msgstr "" + #: actions/imsettings.php:147 #, fuzzy msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " msgstr "Enviarme advertencias a través de Jabber/GTalk." #: actions/imsettings.php:321 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "A confirmation code was sent " msgstr "Sen código de confirmación." @@ -4059,15 +4533,19 @@ msgid "You are already a member of that group" msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s joined group %s" msgstr "%s / Favoritos dende %s" +#: actions/leavegroup.php:60 +msgid "Inboxes must be enabled for groups to work." +msgstr "" + #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60 #, fuzzy msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -4099,14 +4577,33 @@ msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario." #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." +#: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139 +#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 +#, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "" + +#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208 +#: actions/login.php:216 +msgid "Login to site" +msgstr "" + #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" msgstr "Sen estado actual" +#: actions/newgroup.php:53 +msgid "New group" +msgstr "" + +#: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110 +msgid "Use this form to create a new group." +msgstr "" + #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204 #, fuzzy @@ -4141,8 +4638,11 @@ msgid "Ajax Error" msgstr "Erro de Ajax" #: actions/nudge.php:85 -msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." -msgstr "Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo electrónico." +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +msgstr "" +"Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo " +"electrónico." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -4210,9 +4710,11 @@ msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d" #: actions/peopletag.php:91 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " -msgstr "Estes son usuarios que se etiquetaron a sí mesmos como \"%s\" para mostrar intereses comuns, características, aficións ou traballos." +msgstr "" +"Estes son usuarios que se etiquetaron a sí mesmos como \"%s\" para mostrar " +"intereses comuns, características, aficións ou traballos." #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99 #, fuzzy @@ -4221,13 +4723,18 @@ msgstr "Perfil descoñecido" #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125 #: actions/profilesettings.php:140 -msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" -msgstr "Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por coma ou espazo" +msgid "" +"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" +msgstr "" +"Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por " +"coma ou espazo" #: actions/profilesettings.php:144 #, fuzzy msgid "Automatically subscribe to whoever " -msgstr "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para non humáns)" +msgstr "" +"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para " +"non humáns)" #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230 @@ -4243,7 +4750,7 @@ msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118 #: actions/public.php:129 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Public timeline, page %d" msgstr "Liña de tempo pública" @@ -4252,11 +4759,27 @@ msgstr "Liña de tempo pública" msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica." +#: actions/public.php:220 +#, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service " +msgstr "" + #: actions/publictagcloud.php:57 #, fuzzy msgid "Public tag cloud" msgstr "Sindicación do Fio Público" +#: actions/publictagcloud.php:63 +#, php-format +msgid "These are most popular recent tags on %s " +msgstr "" + +#: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135 +msgid "Tag cloud" +msgstr "" + #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183 #: actions/register.php:398 @@ -4268,15 +4791,21 @@ msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación." msgid "You can't register if you don't " msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza." +#: actions/register.php:286 +msgid "With this form you can create " +msgstr "" + #: actions/register.php:368 #, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " -msgstr "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación" +msgstr "" +"De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación" #: actions/register.php:382 actions/register.php:386 #, fuzzy msgid "Used only for updates, announcements, " -msgstr "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais" +msgstr "" +"Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais" #: actions/register.php:398 #, fuzzy @@ -4296,12 +4825,15 @@ msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\"" #: actions/register.php:432 #, fuzzy msgid " except this private data: password, " -msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono." +msgstr "" +" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, " +"dirección IM, número de teléfono." #: actions/register.php:471 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. " -msgstr "Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..." +msgstr "" +"Noraboa, %s! E benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, igual queres..." #: actions/register.php:495 #, fuzzy @@ -4314,21 +4846,42 @@ msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte." #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119 #: actions/replies.php:127 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %s, page %d" msgstr "Replies to %s" #: actions/showfavorites.php:79 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s favorite notices, page %d" msgstr "%s chíos favoritos" +#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82 +#, php-format +msgid "%s group" +msgstr "" + +#: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84 +#, php-format +msgid "%s group, page %d" +msgstr "" + #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218 #, fuzzy msgid "Group profile" msgstr "Non existe o perfil." +#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278 +#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133 +#: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271 +#: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258 +#: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137 +#: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263 +#: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167 +#: lib/profilelist.php:230 +msgid "URL" +msgstr "" + #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282 @@ -4348,7 +4901,7 @@ msgid "Group actions" msgstr "Outras opcions" #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group" msgstr "Fonte de chíos para %s" @@ -4370,13 +4923,25 @@ msgstr "Membro dende" msgid "(None)" msgstr "(nada)" +#: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350 +#: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392 +msgid "All members" +msgstr "" + +#: actions/showgroup.php:378 +#, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +msgstr "" + #: actions/showmessage.php:98 #, fuzzy msgid "Only the sender and recipient " msgstr "Só o emisor e destinatario poden ler esta mensaxe." #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s, page %d" msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d" @@ -4392,6 +4957,12 @@ msgstr "Perfil" msgid "User profile" msgstr "O usuario non ten perfil." +#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81 +#: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189 +#: actions/showstream.php:220 +msgid "Photo" +msgstr "" + #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354 #, fuzzy @@ -4420,6 +4991,13 @@ msgstr "Subscritores" msgid "All groups" msgstr "Tódalas etiquetas" +#: actions/showstream.php:542 +#, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +msgstr "" + #: actions/smssettings.php:128 #, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " @@ -4457,27 +5035,32 @@ msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" #: actions/subscribers.php:50 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s subscribers" msgstr "Subscritores" +#: actions/subscribers.php:52 +#, php-format +msgid "%s subscribers, page %d" +msgstr "" + #: actions/subscribers.php:63 #, fuzzy msgid "These are the people who listen to " msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s." #: actions/subscribers.php:67 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "These are the people who " msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s." #: actions/subscriptions.php:52 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s subscriptions" msgstr "Tódalas subscricións" #: actions/subscriptions.php:54 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s subscriptions, page %d" msgstr "Tódalas subscricións" @@ -4487,7 +5070,7 @@ msgid "These are the people whose notices " msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s." #: actions/subscriptions.php:69 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "These are the people whose " msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s." @@ -4497,10 +5080,15 @@ msgid "Jabber" msgstr "Jabber." #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %s, page %d" msgstr "Chíos tagueados con %s" +#: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73 +#, php-format +msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first" +msgstr "" + #: actions/tagother.php:33 msgid "Not logged in" msgstr "Non estás logueado." @@ -4510,7 +5098,7 @@ msgid "No id argument." msgstr "Non hai argumento id." #: actions/tagother.php:65 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Tag %s" msgstr "Tags" @@ -4520,8 +5108,12 @@ msgid "Tag user" msgstr "Tags" #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151 -msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" -msgstr "Etiquetas para este usuario (letras, numeros, -, ., e _), separados por coma ou espazo" +msgid "" +"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " +"separated" +msgstr "" +"Etiquetas para este usuario (letras, numeros, -, ., e _), separados por coma " +"ou espazo" #: actions/tagother.php:164 #, fuzzy @@ -4529,8 +5121,11 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..." #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193 -msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." -msgstr "Só podes etiquetar xente á que estás suscrito ou aos que están suscritos a ti." +msgid "" +"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." +msgstr "" +"Só podes etiquetar xente á que estás suscrito ou aos que están suscritos a " +"ti." #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200 msgid "Could not save tags." @@ -4538,7 +5133,9 @@ msgstr "Non se poden gardar as etiquetas." #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que sigues." +msgstr "" +"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que " +"sigues." #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." @@ -4567,7 +5164,9 @@ msgstr "Non atopado" #: actions/twittersettings.php:71 #, fuzzy msgid "Add your Twitter account to automatically send " -msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter." +msgstr "" +"Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a " +"Twitter." #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122 msgid "Twitter user name" @@ -4582,8 +5181,12 @@ msgstr "Contrasinal de Twitter" msgid "Twitter Friends" msgstr "Amigos de Twitter" +#: actions/twittersettings.php:327 +msgid "Username must have only numbers, " +msgstr "" + #: actions/twittersettings.php:341 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Unable to retrieve account information " msgstr "Non se puido recoller información da túa conta \"%s\" en Twitter." @@ -4603,6 +5206,17 @@ msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." msgid "Unsubscribed" msgstr "De-suscribido" +#: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62 +#: actions/apigrouplistall.php:90 +#, php-format +msgid "%s groups" +msgstr "" + +#: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64 +#, php-format +msgid "%s groups, page %d" +msgstr "" + #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144 #: classes/Notice.php:183 msgid "Problem saving notice. Unknown user." @@ -4610,8 +5224,11 @@ msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido." #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149 #: classes/Notice.php:188 -msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." -msgstr "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro duns minutos." +msgid "" +"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." +msgstr "" +"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro " +"duns minutos." #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161 #: classes/Notice.php:202 @@ -4634,10 +5251,26 @@ msgid "Other options" msgstr "Outras opcions" #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s (%s)" +#: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159 +msgid "Untitled page" +msgstr "" + +#: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424 +msgid "Primary site navigation" +msgstr "" + +#: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430 +msgid "Personal profile and friends timeline" +msgstr "" + +#: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459 +msgid "Search for people or text" +msgstr "" + #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432 #, fuzzy msgid "Account" @@ -4648,6 +5281,18 @@ msgstr "Sobre" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Cambiar contrasinal" +#: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422 +msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" +msgstr "" + +#: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445 +msgid "Logout from the site" +msgstr "" + +#: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453 +msgid "Login to the site" +msgstr "" + #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450 #, fuzzy msgid "Create an account" @@ -4668,6 +5313,10 @@ msgstr "Axuda" msgid "Site notice" msgstr "Novo chío" +#: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546 +msgid "Local views" +msgstr "" + #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612 #, fuzzy msgid "Page notice" @@ -4678,11 +5327,20 @@ msgstr "Novo chío" msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegación de subscricións" +#: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720 +#: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764 +msgid "StatusNet software license" +msgstr "" + #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794 #, fuzzy msgid "All " msgstr "Todos" +#: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799 +msgid "license." +msgstr "" + #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343 #: actions/groupmembers.php:346 #, fuzzy @@ -4699,6 +5357,11 @@ msgstr "Bloquear" msgid "Disfavor this notice" msgstr "%s chíos favoritos" +#: lib/facebookaction.php:268 +#, php-format +msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " +msgstr "" + #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273 #: lib/facebookaction.php:275 #, fuzzy @@ -4717,6 +5380,10 @@ msgstr "Público" msgid "Favor this notice" msgstr "%s chíos favoritos" +#: lib/feedlist.php:64 +msgid "Export data" +msgstr "" + #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" msgstr "Filtrar etiquetas" @@ -4759,14 +5426,46 @@ msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173 #: lib/groupeditform.php:179 #, fuzzy -msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgid "" +"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\"" +#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107 +#, php-format +msgid "Edit %s group properties" +msgstr "" + #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Sair" +#: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113 +#, php-format +msgid "Add or edit %s logo" +msgstr "" + +#: lib/groupsbymemberssection.php:71 +msgid "Groups with most members" +msgstr "" + +#: lib/groupsbypostssection.php:71 +msgid "Groups with most posts" +msgstr "" + +#: lib/grouptagcloudsection.php:56 +#, php-format +msgid "Tags in %s group's notices" +msgstr "" + #: lib/htmloutputter.php:104 #, fuzzy msgid "This page is not available in a " @@ -4792,35 +5491,57 @@ msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal." msgid "Sign up for a new account" msgstr "Crear nova conta" +#: lib/logingroupnav.php:82 +msgid "Login or register with OpenID" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:175 +#, php-format +msgid "" +"Hey, %s.\n" +"\n" +msgstr "" + #: lib/mail.php:236 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s is now listening to " msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s." #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Location: %s\n" msgstr "Ubicación: %s" #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s\n" msgstr "Páxina persoal: %s" +#: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257 +#, php-format +msgid "" +"Bio: %s\n" +"\n" +msgstr "" + #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "%s douche un toque" #: lib/mail.php:465 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " -msgstr "%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n\n" +msgstr "" +"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n" +"\n" #: lib/mail.php:555 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s just added your notice from %2$s" -msgstr "A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n\n" +msgstr "" +"A %1$s gustoulle o teu chío %2$s e marcouno como favorito.\n" +"\n" #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388 @@ -4891,7 +5612,7 @@ msgid "Send a nudge to this user" msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." #: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s's notices" msgstr "O usuario non ten último chio." @@ -4932,21 +5653,32 @@ msgstr "Chíos" msgid "Find groups on this site" msgstr "Atopar xente neste sitio" +#: lib/section.php:89 +msgid "Untitled section" +msgstr "" + #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "People %s subscribes to" msgstr "Suscrición remota" #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "People subscribed to %s" msgstr "Suscrito a %s" +#: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99 +#, php-format +msgid "Groups %s is a member of" +msgstr "" + #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106 #: lib/action.php:440 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar este servizo." +msgstr "" +"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar " +"este servizo." #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52 msgid "User has blocked you." @@ -4963,6 +5695,10 @@ msgstr "Suscrito a %s" msgid "None" msgstr "No" +#: lib/topposterssection.php:74 +msgid "Top posters" +msgstr "" + #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 #: actions/blockedfromgroup.php:313 #, fuzzy @@ -4979,17 +5715,17 @@ msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Desuscribir de %s" #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" @@ -4999,7 +5735,7 @@ msgid "You and friends" msgstr "%s e amigos" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" @@ -5009,13 +5745,23 @@ msgid "Avatar deleted." msgstr "Avatar actualizado." #: actions/block.php:129 actions/block.php:136 -msgid "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you will not be notified of any @-replies from them." -msgstr "Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a ser notificado de ningunha resposta-@ del." +msgid "" +"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " +"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " +"will not be notified of any @-replies from them." +msgstr "" +"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito " +"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a " +"ser notificado de ningunha resposta-@ del." #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103 #, fuzzy -msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone." -msgstr "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta atrás... Quedas avisado!" +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta " +"atrás... Quedas avisado!" #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157 #, fuzzy @@ -5027,15 +5773,58 @@ msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..." msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada." +#: actions/facebookhome.php:193 actions/facebookhome.php:187 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: actions/facebookhome.php:217 actions/facebookhome.php:211 +#, php-format +msgid "Okay, do it!" +msgstr "" + +#: actions/facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" + +#: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150 +#, php-format +msgid "" +"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." +msgstr "" + +#: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362 +msgid "Pick a square area of the image to be the logo." +msgstr "" + #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Microblog by %s group" msgstr "Microblogue por %s" #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52 -#, php-format, fuzzy -msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis." +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. " +"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis." + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "" +"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " +"interests. After you join a group you can send messages to all other members " +"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " +"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" +"%%%%)" +msgstr "" #: actions/newmessage.php:102 #, fuzzy @@ -5043,14 +5832,18 @@ msgid "Only logged-in users can send direct messages." msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa." #: actions/noticesearch.php:91 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo" #: actions/openidlogin.php:66 -#, php-format, fuzzy -msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings." -msgstr "Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas." +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) " +"before changing your settings." +msgstr "" +"Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e " +"contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas." #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151 #, fuzzy @@ -5069,18 +5862,40 @@ msgstr "Sindicación do Fio Público" #: actions/public.php:210 actions/public.php:241 actions/public.php:233 #, php-format -msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" -msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " +"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" #: actions/register.php:286 actions/register.php:329 -#, php-format, fuzzy -msgid "With this form you can create a new account. You can then post notices and link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)" -msgstr "Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)" +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? " +"Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)" +msgstr "" +"Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar " +"chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? " +"Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)" + +#: actions/register.php:432 actions/register.php:479 actions/register.php:489 +msgid "Creative Commons Attribution 3.0" +msgstr "" #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490 #, fuzzy -msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number." -msgstr " agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, dirección IM, número de teléfono." +msgid "" +" except this private data: password, email address, IM address, and phone " +"number." +msgstr "" +" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, " +"dirección IM, número de teléfono." #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424 #: actions/showgroup.php:432 @@ -5090,9 +5905,18 @@ msgstr "Crear" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:440 #: actions/showgroup.php:448 -#, php-format, fuzzy -msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" -msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " +"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" #: actions/showstream.php:147 #, fuzzy @@ -5100,27 +5924,27 @@ msgid "Your profile" msgstr "Non existe o perfil." #: actions/showstream.php:149 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s's profile" msgstr "Non existe o perfil." #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte de chíos para %s" #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "Fonte de chíos para %s" #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "Fonte de chíos para %s" #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s" msgstr "Band. Saída para %s" @@ -5136,22 +5960,64 @@ msgstr "Avatar" msgid "Edit profile settings" msgstr "Configuración de perfil" +#: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:282 +#: actions/showstream.php:367 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: actions/showstream.php:542 actions/showstream.php:388 #: actions/showstream.php:487 -#, php-format, fuzzy -msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" -msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " +"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347 #, fuzzy -msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it." -msgstr "Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que debes seguir." +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " +"for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Enviouseche o código de confirmación ó número de teléfono que engadiches. " +"Comproba a túa bandexa de entrada (ou spam!) polo código e instrucións que " +"debes seguir." #: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556 #: actions/twitapifavorites.php:222 #, php-format -msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nIn case you forgot, you can see the text of your notice here:\n\n%3$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%4$s\n\nFaithfully yours,\n%5$s\n" -msgstr "%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n\nSe o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n\n%3$s\n\nPodes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n\n%4$s\n\nFielmente teu,\n%5$s\n" +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +"In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%5$s\n" +msgstr "" +"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n" +"\n" +"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Fielmente teu,\n" +"%5$s\n" #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97 @@ -5168,68 +6034,356 @@ msgstr "Non é o usuario" #: actions/twittersettings.php:72 #, fuzzy -msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here." -msgstr "Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a Twitter, e suscribirte aos usuarios de twiter que teñas como amigos aqui." +msgid "" +"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and " +"subscribe to Twitter friends already here." +msgstr "" +"Engade a túa conta de Twitter para enviar automáticamente os teus chíos a " +"Twitter, e suscribirte aos usuarios de twiter que teñas como amigos aqui." #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter." msgstr "Non se puido recoller información da túa conta \"%s\" en Twitter." #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81 #, fuzzy -msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"." -msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"." +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Reject\"." +msgstr "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." + +#: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130 +msgid "Search for more groups" +msgstr "" #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194 #, fuzzy -msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes." -msgstr "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro duns minutos." +msgid "" +"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " +"few minutes." +msgstr "" +"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro " +"duns minutos." + +#: lib/action.php:406 lib/action.php:425 +msgid "Connect to SMS, Twitter" +msgstr "" + +#: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736 +msgid "Badge" +msgstr "" #: lib/command.php:113 lib/command.php:106 lib/command.php:126 #, php-format -msgid "Subscriptions: %1$s\nSubscribers: %2$s\nNotices: %3$s" -msgstr "Suscripcións: %1$s\nSuscriptores: %2$s\nChíos: %3$s" +msgid "" +"Subscriptions: %1$s\n" +"Subscribers: %2$s\n" +"Notices: %3$s" +msgstr "" +"Suscripcións: %1$s\n" +"Suscriptores: %2$s\n" +"Chíos: %3$s" #: lib/command.php:392 lib/command.php:385 -msgid "Commands:\non - turn on notifications\noff - turn off notifications\nhelp - show this help\nfollow <nickname> - subscribe to user\nleave <nickname> - unsubscribe from user\nd <nickname> <text> - direct message to user\nget <nickname> - get last notice from user\nwhois <nickname> - get profile info on user\nfav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\nstats - get your stats\nstop - same as 'off'\nquit - same as 'off'\nsub <nickname> - same as 'follow'\nunsub <nickname> - same as 'leave'\nlast <nickname> - same as 'get'\non <nickname> - not yet implemented.\noff <nickname> - not yet implemented.\nnudge <nickname> - not yet implemented.\ninvite <phone number> - not yet implemented.\ntrack <word> - not yet implemented.\nuntrack <word> - not yet implemented.\ntrack off - not yet implemented.\nuntrack all - not yet implemented.\ntracks - not yet implemented.\ntracking - not yet implemented.\n" -msgstr "Comandos:\non - activar as notificacións\noff - desactivar as notificacións\nhelp - mostrar esta axuda\nfollow <nickname> - suscribirse ao usuario\nleave <nickname> - de-suscribirse do usuario\nd <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\nget <nickname> - lelo último chío do usuario\nwhois <nickname> - amosar informacion do usuario\nfav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\nstats - amosalas túas estatísticas\nstop - o mesmo que 'off'\nquit - o mesmo que 'off'\nsub <nickname> - o mesmo que 'follow'\nunsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\nlast <nickname> - o mesmo que 'get'\non <nickname> - non implementado por agora.\noff <nickname> - non implementado por agora.\nnudge <nickname> - non implementado por agora.\ninvite <phone number> - non implementado por agora.\ntrack <word> - non implementado por agora.\nuntrack <word> - non implementado por agora.\ntrack off - non implementado por agora.\nuntrack all - non implementado por agora.\ntracks - non implementado por agora.\ntracking - non implementado por agora.\n" +msgid "" +"Commands:\n" +"on - turn on notifications\n" +"off - turn off notifications\n" +"help - show this help\n" +"follow <nickname> - subscribe to user\n" +"leave <nickname> - unsubscribe from user\n" +"d <nickname> <text> - direct message to user\n" +"get <nickname> - get last notice from user\n" +"whois <nickname> - get profile info on user\n" +"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n" +"stats - get your stats\n" +"stop - same as 'off'\n" +"quit - same as 'off'\n" +"sub <nickname> - same as 'follow'\n" +"unsub <nickname> - same as 'leave'\n" +"last <nickname> - same as 'get'\n" +"on <nickname> - not yet implemented.\n" +"off <nickname> - not yet implemented.\n" +"nudge <nickname> - not yet implemented.\n" +"invite <phone number> - not yet implemented.\n" +"track <word> - not yet implemented.\n" +"untrack <word> - not yet implemented.\n" +"track off - not yet implemented.\n" +"untrack all - not yet implemented.\n" +"tracks - not yet implemented.\n" +"tracking - not yet implemented.\n" +msgstr "" +"Comandos:\n" +"on - activar as notificacións\n" +"off - desactivar as notificacións\n" +"help - mostrar esta axuda\n" +"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n" +"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n" +"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n" +"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n" +"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n" +"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n" +"stats - amosalas túas estatísticas\n" +"stop - o mesmo que 'off'\n" +"quit - o mesmo que 'off'\n" +"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n" +"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n" +"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n" +"on <nickname> - non implementado por agora.\n" +"off <nickname> - non implementado por agora.\n" +"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n" +"invite <phone number> - non implementado por agora.\n" +"track <word> - non implementado por agora.\n" +"untrack <word> - non implementado por agora.\n" +"track off - non implementado por agora.\n" +"untrack all - non implementado por agora.\n" +"tracks - non implementado por agora.\n" +"tracking - non implementado por agora.\n" + +#: lib/dberroraction.php:60 +msgid "Database error" +msgstr "" #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273 -#, php-format, fuzzy -msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? " -msgstr "Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co teu OpenID." +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet? " +msgstr "" +"Se xa tes unha conta, accede co teu usuario e contrasinal para conectar co " +"teu OpenID." + +#: lib/feed.php:85 +msgid "RSS 1.0" +msgstr "" + +#: lib/feed.php:87 +msgid "RSS 2.0" +msgstr "" + +#: lib/feed.php:89 +msgid "Atom" +msgstr "" + +#: lib/feed.php:91 +msgid "FOAF" +msgstr "" + +#: lib/imagefile.php:75 +#, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %d." +msgstr "" #: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174 #, php-format -msgid "Hey, %s.\n\nSomeone just entered this email address on %s.\n\nIf it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n\n %s\n\nIf not, just ignore this message.\n\nThanks for your time, \n%s\n" -msgstr "Ei, %s.\n\nAlguén introduceu o teu correo electrónico en %s.\n\nSe foches ti, e queres confirmar a entrada, pincha na seguinte URL:\n\n %s\n\nSe non, simplemente ignora esta mensaxe.\n\nGrazas polo teu tempo, \n%s\n" +msgid "" +"Hey, %s.\n" +"\n" +"Someone just entered this email address on %s.\n" +"\n" +"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n" +"\n" +"\t%s\n" +"\n" +"If not, just ignore this message.\n" +"\n" +"Thanks for your time, \n" +"%s\n" +msgstr "" +"Ei, %s.\n" +"\n" +"Alguén introduceu o teu correo electrónico en %s.\n" +"\n" +"Se foches ti, e queres confirmar a entrada, pincha na seguinte URL:\n" +"\n" +"\t%s\n" +"\n" +"Se non, simplemente ignora esta mensaxe.\n" +"\n" +"Grazas polo teu tempo, \n" +"%s\n" #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240 -#, php-format, fuzzy -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n" -msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n\n %3$s\n\nAtentamente todo seu,\n%4$s.\n" +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Faithfully yours,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Change your email address or notification options at %8$s\n" +msgstr "" +"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Atentamente todo seu,\n" +"%4$s.\n" #: lib/mail.php:466 #, php-format -msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n\nSo let's hear from you :)\n\n%3$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%4$s\n" -msgstr "%1$s (%2$s) preguntase que é de ti, e invítate a publicar algun chío.\n\nSo let's hear from you :)\n\n%3$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%4$s\n" +msgid "" +"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " +"to post some news.\n" +"\n" +"So let's hear from you :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%4$s\n" +msgstr "" +"%1$s (%2$s) preguntase que é de ti, e invítate a publicar algun chío.\n" +"\n" +"So let's hear from you :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%4$s\n" #: lib/mail.php:513 #, php-format -msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nYou can reply to their message here:\n\n%4$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%5$s\n" -msgstr "%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nYou can reply to their message here:\n\n%4$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%5$s\n" +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"You can reply to their message here:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%5$s\n" +msgstr "" +"%1$s (%2$s) enviouche unha mensaxe privada:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"You can reply to their message here:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%5$s\n" + +#: lib/mail.php:598 lib/mail.php:600 +#, php-format +msgid "%s sent a notice to your attention" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:600 lib/mail.php:602 +#, php-format +msgid "" +"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" +"\n" +"The notice is here:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"It reads:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" +"You can reply back here:\n" +"\n" +"\t%5$s\n" +"\n" +"The list of all @-replies for you here:\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n" +msgstr "" #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120 #, fuzzy msgid "Search site" msgstr "Buscar" +#: lib/section.php:106 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: actions/all.php:80 actions/all.php:127 +#, php-format +msgid "" +"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." +msgstr "" + +#: actions/all.php:85 actions/all.php:132 +#, php-format +msgid "" +"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " +"something yourself." +msgstr "" + +#: actions/all.php:87 actions/all.php:134 +#, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " +"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +msgstr "" + +#: actions/all.php:91 actions/replies.php:190 actions/showstream.php:361 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:455 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " +"post a notice to his or her attention." +msgstr "" + #: actions/attachment.php:73 #, fuzzy msgid "No such attachment." msgstr "Ningún documento." +#: actions/block.php:149 +msgid "Do not block this user from this group" +msgstr "" + +#: actions/block.php:150 +msgid "Block this user from this group" +msgstr "" + +#: actions/blockedfromgroup.php:90 +#, php-format +msgid "%s blocked profiles" +msgstr "" + +#: actions/blockedfromgroup.php:93 +#, php-format +msgid "%s blocked profiles, page %d" +msgstr "" + +#: actions/blockedfromgroup.php:108 +msgid "A list of the users blocked from joining this group." +msgstr "" + #: actions/blockedfromgroup.php:281 #, fuzzy msgid "Unblock user from group" @@ -5245,26 +6399,56 @@ msgstr "Código de confirmación." msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non se pode eliminar este chíos." +#: actions/editgroup.php:214 actions/newgroup.php:164 +#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215 +#: actions/newgroup.php:159 +#, php-format +msgid "Too many aliases! Maximum %d." +msgstr "" + #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "Etiqueta inválida: '%s'" #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro." +#: actions/editgroup.php:233 actions/newgroup.php:183 +#: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234 +#: actions/newgroup.php:178 +msgid "Alias can't be the same as nickname." +msgstr "" + #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210 #, fuzzy msgid "Could not create aliases." msgstr "Non se puido crear o favorito." +#: actions/favorited.php:150 +msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." +msgstr "" + +#: actions/favorited.php:153 +msgid "" +"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " +"next to any notice you like." +msgstr "" + +#: actions/favorited.php:156 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " +"notice to your favorites!" +msgstr "" + #: actions/file.php:34 #, fuzzy msgid "No notice id" @@ -5275,6 +6459,14 @@ msgstr "Novo chío" msgid "No notice" msgstr "Novo chío" +#: actions/file.php:42 +msgid "No attachments" +msgstr "" + +#: actions/file.php:51 +msgid "No uploaded attachments" +msgstr "" + #: actions/finishopenidlogin.php:211 #, fuzzy msgid "Not a valid invitation code." @@ -5286,6 +6478,10 @@ msgstr "Non é un alcume válido." msgid "No group specified." msgstr "Non se especificou ningún perfil." +#: actions/groupblock.php:91 +msgid "Only an admin can block group members." +msgstr "" + #: actions/groupblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is already blocked from group." @@ -5303,15 +6499,35 @@ msgid "Block user from group" msgstr "Bloquear usuario" #: actions/groupblock.php:155 -#, php-format, fuzzy -msgid "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the group in the future." -msgstr "Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a ser notificado de ningunha resposta-@ del." +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " +"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " +"group in the future." +msgstr "" +"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito " +"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a " +"ser notificado de ningunha resposta-@ del." + +#: actions/groupblock.php:193 +msgid "Database error blocking user from group." +msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68 #, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" +#: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141 +msgid "Group design" +msgstr "" + +#: actions/groupdesignsettings.php:157 actions/groupdesignsettings.php:152 +msgid "" +"Customize the way your group looks with a background image and a colour " +"palette of your choice." +msgstr "" + #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431 @@ -5334,46 +6550,242 @@ msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!" msgid "Design preferences saved." msgstr "Preferencias gardadas." +#: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441 +msgid "Make user an admin of the group" +msgstr "" + +#: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473 +msgid "Make Admin" +msgstr "" + +#: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473 +msgid "Make this user an admin" +msgstr "" + #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 #, fuzzy msgid "No results." msgstr "Non se atoparon resultados" +#: actions/groupsearch.php:82 +#, php-format +msgid "" +"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action." +"newgroup%%) yourself." +msgstr "" + +#: actions/groupsearch.php:85 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" +"action.newgroup%%) yourself!" +msgstr "" + +#: actions/groupunblock.php:91 +msgid "Only an admin can unblock group members." +msgstr "" + #: actions/groupunblock.php:95 #, fuzzy msgid "User is not blocked from group." msgstr "O usuario bloqueoute." +#: actions/invite.php:39 +msgid "Invites have been disabled." +msgstr "" + +#: actions/joingroup.php:100 actions/apigroupjoin.php:119 +#: actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 +msgid "You have been blocked from that group by the admin." +msgstr "" + +#: actions/makeadmin.php:91 +msgid "Only an admin can make another user an admin." +msgstr "" + +#: actions/makeadmin.php:95 +#, php-format +msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." +msgstr "" + +#: actions/makeadmin.php:132 +#, php-format +msgid "Can't get membership record for %s in group %s" +msgstr "" + +#: actions/makeadmin.php:145 +#, php-format +msgid "Can't make %s an admin for group %s" +msgstr "" + #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181 #, fuzzy msgid "Message sent" msgstr "Non hai mensaxes de texto!" +#: actions/newnotice.php:93 lib/designsettings.php:281 +#: actions/newnotice.php:94 +#, php-format +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:128 scripts/maildaemon.php:185 lib/mediafile.php:270 +#, php-format +msgid " Try using another %s format." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:133 scripts/maildaemon.php:190 lib/mediafile.php:275 +#, php-format +msgid "%s is not a supported filetype on this server." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:205 lib/mediafile.php:142 +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:208 lib/mediafile.php:147 +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:211 lib/mediafile.php:152 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:214 lib/mediafile.php:159 +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:217 lib/mediafile.php:162 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:220 lib/mediafile.php:165 +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85 #, fuzzy msgid "Couldn't save file." msgstr "Non se puido gardar o perfil." +#: actions/newnotice.php:246 scripts/maildaemon.php:101 +msgid "Max notice size is 140 chars, including attachment URL." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:297 +msgid "Somehow lost the login in saveFile" +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:309 scripts/maildaemon.php:127 lib/mediafile.php:196 +#: lib/mediafile.php:233 +msgid "File could not be moved to destination directory." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:336 actions/newnotice.php:360 +#: scripts/maildaemon.php:148 scripts/maildaemon.php:167 lib/mediafile.php:98 +#: lib/mediafile.php:123 +msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." +msgstr "" + +#: actions/noticesearch.php:121 +#, php-format +msgid "" +"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" +msgstr "" + +#: actions/noticesearch.php:124 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " +"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" +msgstr "" + #: actions/openidsettings.php:70 -#, php-format, fuzzy -msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here." -msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí." +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " +"account. Manage your associated OpenIDs from here." +msgstr "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) permiteche acceder en moitos sitios coa mesma " +"conta. Xestina os teus OpenIDs asociados dende aquí." + +#: actions/othersettings.php:110 actions/othersettings.php:117 +msgid "Shorten URLs with" +msgstr "" #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122 #, fuzzy msgid "View profile designs" msgstr "Configuración de perfil" +#: actions/othersettings.php:116 actions/othersettings.php:123 +msgid "Show or hide profile designs." +msgstr "" + +#: actions/public.php:82 actions/public.php:83 +#, php-format +msgid "Beyond the page limit (%s)" +msgstr "" + +#: actions/public.php:179 +#, php-format +msgid "" +"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " +"yet." +msgstr "" + +#: actions/public.php:182 +msgid "Be the first to post!" +msgstr "" + +#: actions/public.php:186 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" +msgstr "" + #: actions/public.php:245 actions/public.php:238 -#, php-format, fuzzy -msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool." -msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool." +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#: actions/publictagcloud.php:69 +#, php-format +msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." +msgstr "" + +#: actions/publictagcloud.php:72 +msgid "Be the first to post one!" +msgstr "" + +#: actions/publictagcloud.php:75 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " +"one!" +msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:152 #, fuzzy -msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account." -msgstr "Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no enderezo de correo que configuraches na túa conta." +msgid "" +"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " +"email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Se esquenceches ou perdeches a túa contrasinal, podes obter unha nova no " +"enderezo de correo que configuraches na túa conta." #: actions/recoverpassword.php:158 #, fuzzy @@ -5395,30 +6807,93 @@ msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación." msgid "Subscribe to a remote user" msgstr "Suscrito a %s" +#: actions/replies.php:179 actions/replies.php:198 +#, php-format +msgid "" +"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " +"to his attention yet." +msgstr "" + +#: actions/replies.php:184 actions/replies.php:203 +#, php-format +msgid "" +"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " +"[join groups](%%action.groups%%)." +msgstr "" + +#: actions/replies.php:186 actions/replies.php:205 +#, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" +"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +msgstr "" + #: actions/showfavorites.php:79 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s's favorite notices, page %d" msgstr "Chíos favoritos de %s" +#: actions/showfavorites.php:170 actions/showfavorites.php:205 +msgid "" +"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " +"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." +msgstr "" + +#: actions/showfavorites.php:172 actions/showfavorites.php:207 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " +"they would add to their favorites :)" +msgstr "" + +#: actions/showfavorites.php:176 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " +"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " +"would add to thier favorites :)" +msgstr "" + +#: actions/showfavorites.php:226 actions/showfavorites.php:242 +msgid "This is a way to share what you like." +msgstr "" + +#: actions/showgroup.php:279 lib/groupeditform.php:178 +#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 +msgid "Aliases" +msgstr "" + #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Fonte de chíos para %s" #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Fonte de chíos para %s" #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Fonte de chíos para %s" #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454 -#, php-format, fuzzy -msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. " -msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482 +msgid "Admins" +msgstr "" #: actions/shownotice.php:101 #, fuzzy @@ -5426,33 +6901,86 @@ msgid "Not a local notice" msgstr "Non é usuario local." #: actions/showstream.php:72 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid " tagged %s" msgstr "Chíos tagueados con %s" #: actions/showstream.php:121 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte de chíos para %s" +#: actions/showstream.php:350 actions/showstream.php:444 +#, php-format +msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." +msgstr "" + +#: actions/showstream.php:355 actions/showstream.php:449 +msgid "" +"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " +"would be a good time to start :)" +msgstr "" + +#: actions/showstream.php:357 actions/showstream.php:451 +#, php-format +msgid "" +"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" +"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +msgstr "" + #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492 -#, php-format, fuzzy -msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. " -msgstr "Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet](http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#: actions/subscribers.php:108 +msgid "" +"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " +"return the favor" +msgstr "" + +#: actions/subscribers.php:110 +#, php-format +msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" +msgstr "" + +#: actions/subscribers.php:114 +#, php-format +msgid "" +"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" +"%) and be the first?" +msgstr "" + +#: actions/subscriptions.php:115 actions/subscriptions.php:121 +#, php-format +msgid "" +"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " +"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " +"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." +"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " +"automatically subscribe to people you already follow there." +msgstr "" #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s." #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte de chíos para %s" #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Fonte de chíos para %s" @@ -5483,16 +7011,24 @@ msgid "Could not find target user." msgstr "Non se puido atopar ningún estado" #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / Chíos que respostan a %2$s" #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107 #: actions/tagrss.php:64 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" +#: actions/twittersettings.php:165 +msgid "Import my Friends Timeline." +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188 +msgid "License" +msgstr "" + #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212 #, fuzzy msgid "Reject this subscription" @@ -5503,41 +7039,127 @@ msgstr "Subscrición de autorización." msgid "Profile design" msgstr "Configuración de perfil" +#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +msgid "" +"Customize the way your profile looks with a background image and a colour " +"palette of your choice." +msgstr "" + +#: actions/userdesignsettings.php:282 +msgid "Enjoy your hotdog!" +msgstr "" + #: actions/usergroups.php:153 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." msgstr "%1s non é unha orixe fiable." +#: actions/usergroups.php:158 +#, php-format +msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." +msgstr "" + +#: classes/File.php:127 classes/File.php:137 +#, php-format +msgid "" +"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " +"to upload a smaller version." +msgstr "" + +#: classes/File.php:137 classes/File.php:147 +#, php-format +msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." +msgstr "" + +#: classes/File.php:145 classes/File.php:154 +#, php-format +msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." +msgstr "" + #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." -#: classes/User.php:319 classes/User.php:327 -#, php-format, fuzzy +#: classes/User.php:319 classes/User.php:327 classes/User.php:334 +#, fuzzy, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" +#: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/groupnav.php:118 +#: lib/accountsettingsaction.php:120 +msgid "Design" +msgstr "" + #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121 #, fuzzy msgid "Design your profile" msgstr "O usuario non ten perfil." +#: lib/action.php:712 lib/action.php:727 +msgid "TOS" +msgstr "" + +#: lib/attachmentlist.php:87 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: lib/attachmentlist.php:265 +msgid "Author" +msgstr "" + #: lib/attachmentlist.php:278 #, fuzzy msgid "Provider" msgstr "Perfil" +#: lib/attachmentnoticesection.php:67 +msgid "Notices where this attachment appears" +msgstr "" + +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +msgid "Tags for this attachment" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:101 +msgid "Change background image" +msgstr "" + #: lib/designsettings.php:105 #, fuzzy msgid "Upload file" msgstr "Subir" +#: lib/designsettings.php:109 +msgid "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:139 +msgid "On" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:155 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:156 +msgid "Turn background image on or off." +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:161 +msgid "Tile background image" +msgstr "" + #: lib/designsettings.php:170 #, fuzzy msgid "Change colours" msgstr "Cambiar contrasinal" +#: lib/designsettings.php:178 +msgid "Background" +msgstr "" + #: lib/designsettings.php:191 #, fuzzy msgid "Content" @@ -5553,20 +7175,138 @@ msgstr "Buscar" msgid "Links" msgstr "Lista" +#: lib/designsettings.php:247 +msgid "Use defaults" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:248 +msgid "Restore default designs" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:254 +msgid "Reset back to default" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:257 +msgid "Save design" +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:378 lib/designsettings.php:369 +msgid "Bad default color settings: " +msgstr "" + +#: lib/designsettings.php:474 lib/designsettings.php:465 +msgid "Design defaults restored." +msgstr "" + +#: lib/groupeditform.php:181 lib/groupeditform.php:187 +#, php-format +msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" +msgstr "" + #: lib/groupnav.php:100 #, fuzzy msgid "Blocked" msgstr "Bloquear" #: lib/groupnav.php:101 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked users" msgstr "Bloquear usuario" +#: lib/groupnav.php:119 +#, php-format +msgid "Add or edit %s design" +msgstr "" + #: lib/mail.php:556 -#, php-format, fuzzy -msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nThe URL of your notice is:\n\n%3$s\n\nThe text of your notice is:\n\n%4$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%5$s\n\nFaithfully yours,\n%6$s\n" -msgstr "%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n\nSe o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n\n%3$s\n\nPodes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n\n%4$s\n\nFielmente teu,\n%5$s\n" +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +"The URL of your notice is:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"The text of your notice is:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%6$s\n" +msgstr "" +"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n" +"\n" +"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Fielmente teu,\n" +"%5$s\n" + +#: lib/mail.php:646 +#, php-format +msgid "Your Twitter bridge has been disabled." +msgstr "" + +#: lib/mail.php:648 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. Your Twitter credentials have either changed (did you recently " +"change your Twitter password?) or you have otherwise revoked our access to " +"your Twitter account.\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:682 +#, php-format +msgid "Your %s Facebook application access has been disabled." +msgstr "" + +#: lib/mail.php:685 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %s, and have disabled the Facebook application for your " +"account. This may be because you have removed the Facebook application's " +"authorization, or have deleted your Facebook account. You can re-enable the " +"Facebook application and automatic status updating by re-installing the %1$s " +"Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: lib/mailbox.php:139 +msgid "" +"You have no private messages. You can send private message to engage other " +"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." +msgstr "" + +#: lib/noticeform.php:154 lib/noticeform.php:180 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: lib/noticeform.php:158 lib/noticeform.php:184 +msgid "Attach a file" +msgstr "" #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478 #, fuzzy @@ -5583,11 +7323,26 @@ msgstr "Usuario" msgid "Search help" msgstr "Buscar" +#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as self-tagged" +msgstr "" + +#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as tagged" +msgstr "" + #: lib/webcolor.php:82 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid color!" msgstr "%1s non é unha orixe fiable." +#: lib/webcolor.php:123 +#, php-format +msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." +msgstr "" + #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 #, fuzzy @@ -5595,50 +7350,85 @@ msgid "No such page" msgstr "Non existe a etiqueta." #: actions/apidirectmessage.php:89 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Direct messages from %s" msgstr "Mensaxes directas para %s" #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres." +msgstr "" +"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para unha mensaxe é de 140 caracteres." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 #, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 +msgid "You cannot unfollow yourself!" +msgstr "" + #: actions/apigroupcreate.php:261 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)." +msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)." #: actions/apigroupjoin.php:110 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "Xa bloqueaches a este usuario." +msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" #: actions/apigroupjoin.php:138 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %s to group %s." msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." #: actions/apigroupleave.php:114 #, fuzzy msgid "You are not a member of this group." -msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #: actions/apigroupleave.php:124 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s." msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." +#: actions/apigrouplist.php:95 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s's groups" +msgstr "Usuarios" + +#: actions/apigrouplist.php:103 +#, fuzzy, php-format +msgid "Groups %s is a member of on %s." +msgstr "%1s non é unha orixe fiable." + +#: actions/apigrouplistall.php:94 +#, fuzzy, php-format +msgid "groups on %s" +msgstr "Outras opcions" + +#: actions/apistatusesshow.php:138 +#, fuzzy +msgid "Status deleted." +msgstr "Avatar actualizado." + +#: actions/apistatusesupdate.php:132 +msgid "Unable to handle that much POST data!" +msgstr "" + #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155 #: scripts/maildaemon.php:71 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres." +msgstr "" +"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres." + +#: actions/apistatusesupdate.php:209 actions/newnotice.php:178 +#, php-format +msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." +msgstr "" #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 #, fuzzy @@ -5646,17 +7436,16 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado." #: actions/bookmarklet.php:50 -#, fuzzy msgid "Post to " -msgstr "Chíos dende SMS" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)." +msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)." #: actions/favoritesrss.php:115 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" @@ -5683,35 +7472,59 @@ msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida." #: actions/getfile.php:75 #, fuzzy msgid "No such file." -msgstr "Non existe o perfil." +msgstr "Ningún chío." #: actions/getfile.php:79 #, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "Non se puido crear o favorito." +msgstr "Bloqueo de usuario fallido." #: actions/grouprss.php:133 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" #: actions/imsettings.php:89 #, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "%1s non é unha orixe fiable." +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" #: actions/login.php:259 -#, php-format, fuzzy -msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." -msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra](%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%action.openidlogin%%). " +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" +"(%%action.register%%) a new account." +msgstr "" +"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]" +"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%" +"action.openidlogin%%). " + +#: actions/noticesearchrss.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates with \"%s\"" +msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" #: actions/noticesearchrss.php:91 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\"" +#: actions/oembed.php:157 +#, fuzzy +msgid "content type " +msgstr "Conectar" + +#: actions/oembed.php:160 +msgid "Only " +msgstr "" + +#: actions/postnotice.php:90 +#, php-format +msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." +msgstr "" + #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." @@ -5721,18 +7534,24 @@ msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)." #: actions/register.php:336 #, fuzzy -msgid "With this form you can create a new account. You can then post notices and link up to friends and colleagues. " -msgstr "Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)" +msgid "" +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"link up to friends and colleagues. " +msgstr "" +"Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar " +"chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? " +"Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)" #: actions/remotesubscribe.php:168 #, fuzzy -msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." +msgid "" +"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)." #: actions/remotesubscribe.php:176 @@ -5745,30 +7564,53 @@ msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte." msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "Non se puido recoller o token de petición." +#: actions/replies.php:144 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Fonte de chíos para %s" + +#: actions/replies.php:151 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Fonte de chíos para %s" + #: actions/replies.php:158 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Fonte de chíos para %s" #: actions/repliesrss.php:72 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" #: actions/showfavorites.php:170 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Fonte para os favoritos de %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/showfavorites.php:177 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Fonte para os favoritos de %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" #: actions/showfavorites.php:184 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Fonte para os favoritos de %s" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" + +#: actions/showfavorites.php:211 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " +"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " +"would add to their favorites :)" +msgstr "" + +#: actions/showgroup.php:345 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s group" +msgstr "Band. Saída para %s" #: actions/shownotice.php:90 #, fuzzy @@ -5778,35 +7620,83 @@ msgstr "Chío publicado" #: actions/smssettings.php:91 #, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Publicación de chíos por SMS desactivado!" +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" #: actions/tag.php:92 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" msgstr "Fonte de chíos para %s" +#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 +#, php-format +msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." +msgstr "" + #: actions/userauthorization.php:110 #, fuzzy -msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”." -msgstr "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"." +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " +"click “Reject”." +msgstr "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." #: actions/userauthorization.php:249 #, fuzzy -msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:" -msgstr "A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:" +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi " +"proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en " +"como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:" #: actions/userauthorization.php:261 #, fuzzy -msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription." -msgstr "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription." +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." + +#: actions/userauthorization.php:296 +#, php-format +msgid "Listener URI ‘%s’ not found here" +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:301 +#, php-format +msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:307 +#, php-format +msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:322 +#, php-format +msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:338 +#, php-format +msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:343 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'" #: actions/userauthorization.php:348 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'" @@ -5821,29 +7711,37 @@ msgid "Site content license" msgstr "Atopar no contido dos chíos" #: lib/command.php:88 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico." +#: lib/command.php:92 +msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" +msgstr "" + #: lib/command.php:99 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Toque enviado" +#: lib/command.php:152 lib/command.php:400 +msgid "Notice with that id does not exist" +msgstr "" + #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " #: lib/command.php:431 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " #: lib/command.php:439 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Replies to %s" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." #: lib/command.php:441 #, fuzzy @@ -5852,46 +7750,176 @@ msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." #: lib/command.php:587 #, fuzzy -msgid "Commands:\non - turn on notifications\noff - turn off notifications\nhelp - show this help\nfollow <nickname> - subscribe to user\nleave <nickname> - unsubscribe from user\nd <nickname> <text> - direct message to user\nget <nickname> - get last notice from user\nwhois <nickname> - get profile info on user\nfav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\nfav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\nreply #<notice_id> - reply to notice with a given id\nreply <nickname> - reply to the last notice from user\njoin <group> - join group\ndrop <group> - leave group\nstats - get your stats\nstop - same as 'off'\nquit - same as 'off'\nsub <nickname> - same as 'follow'\nunsub <nickname> - same as 'leave'\nlast <nickname> - same as 'get'\non <nickname> - not yet implemented.\noff <nickname> - not yet implemented.\nnudge <nickname> - remind a user to update.\ninvite <phone number> - not yet implemented.\ntrack <word> - not yet implemented.\nuntrack <word> - not yet implemented.\ntrack off - not yet implemented.\nuntrack all - not yet implemented.\ntracks - not yet implemented.\ntracking - not yet implemented.\n" -msgstr "Comandos:\non - activar as notificacións\noff - desactivar as notificacións\nhelp - mostrar esta axuda\nfollow <nickname> - suscribirse ao usuario\nleave <nickname> - de-suscribirse do usuario\nd <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\nget <nickname> - lelo último chío do usuario\nwhois <nickname> - amosar informacion do usuario\nfav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\nstats - amosalas túas estatísticas\nstop - o mesmo que 'off'\nquit - o mesmo que 'off'\nsub <nickname> - o mesmo que 'follow'\nunsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\nlast <nickname> - o mesmo que 'get'\non <nickname> - non implementado por agora.\noff <nickname> - non implementado por agora.\nnudge <nickname> - non implementado por agora.\ninvite <phone number> - non implementado por agora.\ntrack <word> - non implementado por agora.\nuntrack <word> - non implementado por agora.\ntrack off - non implementado por agora.\nuntrack all - non implementado por agora.\ntracks - non implementado por agora.\ntracking - non implementado por agora.\n" +msgid "" +"Commands:\n" +"on - turn on notifications\n" +"off - turn off notifications\n" +"help - show this help\n" +"follow <nickname> - subscribe to user\n" +"leave <nickname> - unsubscribe from user\n" +"d <nickname> <text> - direct message to user\n" +"get <nickname> - get last notice from user\n" +"whois <nickname> - get profile info on user\n" +"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n" +"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n" +"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n" +"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n" +"join <group> - join group\n" +"drop <group> - leave group\n" +"stats - get your stats\n" +"stop - same as 'off'\n" +"quit - same as 'off'\n" +"sub <nickname> - same as 'follow'\n" +"unsub <nickname> - same as 'leave'\n" +"last <nickname> - same as 'get'\n" +"on <nickname> - not yet implemented.\n" +"off <nickname> - not yet implemented.\n" +"nudge <nickname> - remind a user to update.\n" +"invite <phone number> - not yet implemented.\n" +"track <word> - not yet implemented.\n" +"untrack <word> - not yet implemented.\n" +"track off - not yet implemented.\n" +"untrack all - not yet implemented.\n" +"tracks - not yet implemented.\n" +"tracking - not yet implemented.\n" +msgstr "" +"Comandos:\n" +"on - activar as notificacións\n" +"off - desactivar as notificacións\n" +"help - mostrar esta axuda\n" +"follow <nickname> - suscribirse ao usuario\n" +"leave <nickname> - de-suscribirse do usuario\n" +"d <nickname> <text> - mensaxe directa ao usuario\n" +"get <nickname> - lelo último chío do usuario\n" +"whois <nickname> - amosar informacion do usuario\n" +"fav <nickname> - engadilo último chío do usuario como favorito\n" +"stats - amosalas túas estatísticas\n" +"stop - o mesmo que 'off'\n" +"quit - o mesmo que 'off'\n" +"sub <nickname> - o mesmo que 'follow'\n" +"unsub <nickname> - o mesmo que 'leave'\n" +"last <nickname> - o mesmo que 'get'\n" +"on <nickname> - non implementado por agora.\n" +"off <nickname> - non implementado por agora.\n" +"nudge <nickname> - non implementado por agora.\n" +"invite <phone number> - non implementado por agora.\n" +"track <word> - non implementado por agora.\n" +"untrack <word> - non implementado por agora.\n" +"track off - non implementado por agora.\n" +"untrack all - non implementado por agora.\n" +"tracks - non implementado por agora.\n" +"tracking - non implementado por agora.\n" #: lib/common.php:191 #, fuzzy msgid "No configuration file found. " msgstr "Sen código de confirmación." +#: lib/common.php:192 +msgid "I looked for configuration files in the following places: " +msgstr "" + +#: lib/common.php:193 +msgid "You may wish to run the installer to fix this." +msgstr "" + +#: lib/common.php:194 +msgid "Go to the installer." +msgstr "" + #: lib/galleryaction.php:139 #, fuzzy msgid "Select tag to filter" msgstr "Selecciona unha operadora" +#: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy +msgid "Describe the group or topic" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." + +#: lib/groupeditform.php:170 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe the group or topic in %d characters" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." + #: lib/jabber.php:192 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "notice id: %s" -msgstr "Fonte de chíos para %s" +msgstr "Novo chío" #: lib/mail.php:554 -#, php-format, fuzzy +#, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s gustoulle o teu chío" #: lib/mail.php:556 -#, php-format, fuzzy -msgid "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nThe URL of your notice is:\n\n%3$s\n\nThe text of your notice is:\n\n%4$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%5$s\n\nFaithfully yours,\n%6$s\n" -msgstr "%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n\nSe o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n\n%3$s\n\nPodes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n\n%4$s\n\nFielmente teu,\n%5$s\n" +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +"The URL of your notice is:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"The text of your notice is:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%6$s\n" +msgstr "" +"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n" +"\n" +"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Fielmente teu,\n" +"%5$s\n" + +#: lib/mail.php:611 +#, php-format +msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:613 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" +"\n" +"The notice is here:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"It reads:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" +msgstr "" #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424 #, fuzzy msgid "from" msgstr " dende " +#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 +msgid "File exceeds user's quota!" +msgstr "" + #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 #, fuzzy msgid "Could not determine file's mime-type!" -msgstr "Non se puido eliminar o favorito." +msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica." #: lib/oauthstore.php:345 #, fuzzy msgid "Duplicate notice" msgstr "Eliminar chío" - |