diff options
Diffstat (limited to 'locale/hsb')
-rw-r--r-- | locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po | 390 |
1 files changed, 216 insertions, 174 deletions
diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po index ed1cfc991..01be59de2 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:27:07+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: hsb\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Strona njeeksistuje" #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 -#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 @@ -254,18 +254,16 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "Status z tym ID njenamakany." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite." -msgstr "Tutón status je hižo faworit!" +msgstr "Tutón status je hižo faworit." #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." msgstr "" #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite." -msgstr "Tón status faworit njeje!" +msgstr "Tón status faworit njeje." #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -285,9 +283,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Njemóžeš so samoho blokować." +msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować." #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." @@ -371,7 +368,7 @@ msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być." msgid "Group not found!" msgstr "Skupina njenamakana!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny." @@ -379,19 +376,19 @@ msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny." msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować." +msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać." #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny." #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować." +msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić." #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format @@ -421,11 +418,11 @@ msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić." msgid "No such notice." msgstr "Zdźělenka njeeksistuje." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422 +#: actions/apistatusesretweet.php:83 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427 +#: actions/apistatusesretweet.php:91 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana." @@ -596,7 +593,7 @@ msgstr "" #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 @@ -689,9 +686,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s a přećeljo, bok %d" +msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -963,7 +960,6 @@ msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił." #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał." @@ -989,7 +985,6 @@ msgid "Options saved." msgstr "Opcije składowane." #: actions/emailsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "E-mejlowe nastajenja" @@ -1025,9 +1020,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" #: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "E-mejlowe adresy" +msgstr "E-mejlowa adresa" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" @@ -1378,9 +1372,8 @@ msgstr "" "s." #: actions/grouplogo.php:178 -#, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila" +msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila." #: actions/grouplogo.php:362 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -1400,9 +1393,9 @@ msgid "%s group members" msgstr "" #: actions/groupmembers.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "%s abonentow, strona %d" +msgstr "%1$s skupinskich čłonow, strona %2$d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." @@ -1500,7 +1493,6 @@ msgid "Error removing the block." msgstr "" #: actions/imsettings.php:59 -#, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "IM-nastajenja" @@ -1527,7 +1519,6 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy msgid "IM address" msgstr "IM-adresa" @@ -1707,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "" -#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 +#: actions/joingroup.php:135 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "" @@ -1724,66 +1715,62 @@ msgstr "Njejsy čłon teje skupiny." msgid "Could not find membership record." msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 +#: actions/leavegroup.php:134 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "" -#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Hižo přizjewjeny." -#: actions/login.php:114 actions/login.php:124 -msgid "Invalid or expired token." -msgstr "" - -#: actions/login.php:147 +#: actions/login.php:126 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło." -#: actions/login.php:153 +#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany." -#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Přizjewić" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:227 msgid "Login to site" msgstr "Při sydle přizjewić" -#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106 +#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Přimjeno" -#: actions/login.php:253 actions/register.php:428 +#: actions/login.php:233 actions/register.php:429 #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Hesło" -#: actions/login.php:256 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Składować" -#: actions/login.php:257 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -#: actions/login.php:267 +#: actions/login.php:247 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?" -#: actions/login.php:286 +#: actions/login.php:266 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." msgstr "" -#: actions/login.php:290 +#: actions/login.php:270 #, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" @@ -1795,19 +1782,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić." #: actions/makeadmin.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%s je hižo administrator za skupinu \"%s\"." +msgstr "%1$s je hižo administrator za skupinu \"%2$s\"." #: actions/makeadmin.php:132 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować." +msgstr "Přistup na datowu sadźbu čłona %1$S w skupinje %2$s móžno njeje." #: actions/makeadmin.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "%s je hižo administrator za skupinu \"%s\"." +msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić." #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" @@ -1847,10 +1834,10 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "Powěsć pósłana" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 -#, fuzzy, php-format +#: actions/newmessage.php:185 +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Direktne powěsće do %s" +msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana." #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" @@ -1934,8 +1921,8 @@ msgstr "" msgid "Only " msgstr "Jenož " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 -#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033 +#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171 msgid "Not a supported data format." msgstr "Njeje podpěrany datowy format." @@ -1979,6 +1966,30 @@ msgstr "" msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "" +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "Žana skupina podata." + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "Žana zdźělenka podata." + +#: actions/otp.php:90 +msgid "No login token requested." +msgstr "" + +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Žana zdźělenka podata." + +#: actions/otp.php:104 +#, fuzzy +msgid "Login token expired." +msgstr "Při sydle přizjewić" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2013,7 +2024,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 abo wjace znamješkow" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Wobkrućić" @@ -2175,7 +2186,6 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:308 -#, fuzzy msgid "SSL server" msgstr "SSL-serwer" @@ -2234,42 +2244,42 @@ msgstr "Profilowe informacije" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 msgid "Full name" msgstr "Dospołne mjeno" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 #: lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Startowa strona" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "" -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 msgid "Bio" msgstr "Biografija" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Městno" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "" @@ -2561,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "" -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 +#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować." @@ -2573,7 +2583,7 @@ msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod." msgid "Registration successful" msgstr "Registrowanje wuspěšne" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registrować" @@ -2590,56 +2600,56 @@ msgstr "" msgid "Email address already exists." msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:264 +#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 msgid "Invalid username or password." msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło." -#: actions/register.php:342 +#: actions/register.php:343 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" -#: actions/register.php:424 +#: actions/register.php:425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" -#: actions/register.php:429 +#: actions/register.php:430 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne." -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:434 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne." -#: actions/register.php:437 actions/register.php:441 +#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "E-mejl" -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" -#: actions/register.php:449 +#: actions/register.php:450 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno" -#: actions/register.php:493 +#: actions/register.php:494 msgid "My text and files are available under " msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod " -#: actions/register.php:495 +#: actions/register.php:496 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" -#: actions/register.php:496 +#: actions/register.php:497 msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." msgstr "" -#: actions/register.php:537 +#: actions/register.php:538 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -2658,7 +2668,7 @@ msgid "" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -#: actions/register.php:561 +#: actions/register.php:562 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -2960,9 +2970,9 @@ msgid " tagged %s" msgstr "" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3041,14 +3051,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:154 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa." +msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć." #: actions/siteadminpanel.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "Njeznata rěč \"%s\"" +msgstr "Njeznata rěč \"%s\"." #: actions/siteadminpanel.php:179 msgid "Invalid snapshot report URL." @@ -3227,9 +3236,8 @@ msgid "Save site settings" msgstr "Sydłowe nastajenja składować" #: actions/smssettings.php:58 -#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "IM-nastajenja" +msgstr "SMS-nastajenja" #: actions/smssettings.php:69 #, php-format @@ -3257,9 +3265,8 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "" #: actions/smssettings.php:138 -#, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "Žane telefonowe čisło." +msgstr "SMS telefonowe čisło" #: actions/smssettings.php:140 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" @@ -3342,9 +3349,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "%s abonentow" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "%s abonentow, strona %d" +msgstr "%1$s abonentow, strona %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -3379,9 +3386,9 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "%s abonementow" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "%s abonementow, strona %d" +msgstr "%1$s abonementow, strona %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -3713,9 +3720,9 @@ msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "" #: actions/version.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "Statistika" +msgstr "StatusNet %s" #: actions/version.php:153 #, php-format @@ -3725,9 +3732,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/version.php:157 -#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Status zničeny." +msgstr "StatusNet" #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" @@ -3761,41 +3767,43 @@ msgid "Plugins" msgstr "" #: actions/version.php:195 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Přimjeno" +msgstr "Mjeno" #: actions/version.php:196 lib/action.php:741 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Posedźenja" +msgstr "Wersija" #: actions/version.php:197 -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Awtor" +msgstr "Awtorojo" #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "Wopisanje" -#: classes/File.php:137 +#: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" -#: classes/File.php:147 +#: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:161 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +#: classes/Login_token.php:76 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Njebě móžno, přizjewjenske znamješko za %s wutworić." + #: classes/Message.php:45 msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "" @@ -3891,6 +3899,11 @@ msgstr "Druhe" msgid "Other options" msgstr "Druhe opcije" +#: lib/action.php:144 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" + #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Strona bjez titula" @@ -4069,9 +4082,8 @@ msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "" #: lib/adminpanelaction.php:107 -#, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "Registracija njedowolena." +msgstr "Změny na tutym woknje njejsu dowolene." #: lib/adminpanelaction.php:206 msgid "showForm() not implemented." @@ -4118,14 +4130,12 @@ msgid "Tags for this attachment" msgstr "" #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 -#, fuzzy msgid "Password changing failed" -msgstr "Hesło změnjene" +msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło" #: lib/authenticationplugin.php:197 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Hesło změnjene" +msgstr "Změnjenje hesła njeje dowolene" #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" @@ -4145,7 +4155,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:88 #, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "" #: lib/command.php:92 @@ -4154,7 +4164,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:99 #, php-format -msgid "Nudge sent to %s." +msgid "Nudge sent to %s" msgstr "" #: lib/command.php:126 @@ -4167,28 +4177,47 @@ msgstr "" #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #, fuzzy -msgid "Notice with that id does not exist." -msgstr "" -"Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje." +msgid "Notice with that id does not exist" +msgstr "Zdźělenka z tym ID njeeksistuje." #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:532 #, fuzzy -msgid "User has no last notice." -msgstr "Wužiwar nima profil." +msgid "User has no last notice" +msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć." #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "" +#: lib/command.php:217 +#, fuzzy +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny." + +#: lib/command.php:234 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać." + +#: lib/command.php:239 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "Wužiwarske skupiny" + #: lib/command.php:284 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." -msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować." +msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s do skupiny $2$s přesunyć." + +#: lib/command.php:289 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "Wužiwarske skupiny" #: lib/command.php:318 #, fuzzy, php-format -msgid "Full name: %s" +msgid "Fullname: %s" msgstr "Dospołne mjeno: %s" #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254 @@ -4206,19 +4235,34 @@ msgstr "" msgid "About: %s" msgstr "Wo: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/command.php:358 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" +#: lib/command.php:376 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "Direktna powěsć do %s pósłana." + #: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "" +#: lib/command.php:422 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować." + +#: lib/command.php:427 +#, fuzzy +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana." + #: lib/command.php:435 #, fuzzy, php-format -msgid "Notice from %s repeated." -msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana" +msgid "Notice from %s repeated" +msgstr "Powěsć wot %s wospjetowana." #: lib/command.php:437 msgid "Error repeating notice." @@ -4226,20 +4270,20 @@ msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki" #: lib/command.php:491 #, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" #: lib/command.php:500 #, fuzzy, php-format -msgid "Reply to %s sent." -msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić" +msgid "Reply to %s sent" +msgstr "Wotmołwa na %s pósłana." #: lib/command.php:502 msgid "Error saving notice." msgstr "" #: lib/command.php:556 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "" #: lib/command.php:563 @@ -4248,7 +4292,7 @@ msgid "Subscribed to %s" msgstr "" #: lib/command.php:584 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" #: lib/command.php:591 @@ -4277,24 +4321,19 @@ msgid "Can't turn on notification." msgstr "" #: lib/command.php:650 -msgid "Login command is disabled." +msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create login token for %s." -msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić" - -#: lib/command.php:669 +#: lib/command.php:661 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:685 +#: lib/command.php:677 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "" -#: lib/command.php:687 +#: lib/command.php:679 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:" @@ -4302,11 +4341,11 @@ msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:" msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:" msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:" -#: lib/command.php:707 +#: lib/command.php:699 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "" -#: lib/command.php:709 +#: lib/command.php:701 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:" @@ -4314,11 +4353,11 @@ msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:" msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:" msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:" -#: lib/command.php:729 +#: lib/command.php:721 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "" -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:723 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:" @@ -4326,7 +4365,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:" msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:" msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:" -#: lib/command.php:745 +#: lib/command.php:737 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4640,11 +4679,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mail.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" -"Biografija: %s\n" -"\n" +msgstr "Biografija: %s" #: lib/mail.php:286 #, php-format @@ -4795,9 +4832,9 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene." #: lib/mailhandler.php:228 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "Njepodpěrany format." +msgstr "Njepodpěrany powěsćowy typ: %s" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -4847,7 +4884,7 @@ msgid " Try using another %s format." msgstr "" #: lib/mediafile.php:275 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje." @@ -4882,13 +4919,13 @@ msgstr "Dataju připowěsnyć" #: lib/noticeform.php:212 #, fuzzy -msgid "Share my location." -msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować." +msgid "Share my location" +msgstr "Městno dźělić." #: lib/noticeform.php:214 #, fuzzy -msgid "Do not share my location." -msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować." +msgid "Do not share my location" +msgstr "Městno njedźělić." #: lib/noticeform.php:215 msgid "Hide this info" @@ -5242,47 +5279,47 @@ msgstr "Powěsć" msgid "Moderate" msgstr "" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:884 msgid "a few seconds ago" msgstr "před něšto sekundami" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:886 msgid "about a minute ago" msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:888 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "před %d mjeńšinami" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:890 msgid "about an hour ago" msgstr "před něhdźe jednej hodźinu" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:892 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "před něhdźe %d hodźinami" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:894 msgid "about a day ago" msgstr "před něhdźe jednym dnjom" -#: lib/util.php:849 +#: lib/util.php:896 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "před něhdźe %d dnjemi" -#: lib/util.php:851 +#: lib/util.php:898 msgid "about a month ago" msgstr "před něhdźe jednym měsacom" -#: lib/util.php:853 +#: lib/util.php:900 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "před něhdźe %d měsacami" -#: lib/util.php:855 +#: lib/util.php:902 msgid "about a year ago" msgstr "před něhdźe jednym lětom" @@ -5297,3 +5334,8 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 " "heksadecimalnych znamješkow." + +#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "" |