summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ja')
-rw-r--r--locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po305
1 files changed, 183 insertions, 122 deletions
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
index dc5ae1c66..9102808d8 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:21:28+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"プロフィールから [%1$s さんに合図](../%2$s) したり、[知らせたいことについて投"
"稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s) したりできます。"
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のもの
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "有効なニックネームではありません。"
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -400,8 +400,8 @@ msgstr "ホームページのURLが不適切です。"
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
-#: actions/newapplication.php:169
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "記述が長すぎます。(最長140字)"
@@ -478,18 +478,23 @@ msgstr "%s グループ"
msgid "groups on %s"
msgstr "%s 上のグループ"
-#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
-msgid "Bad request."
-msgstr "悪い要求。"
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Invalid token."
+msgstr "不正なサイズ。"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
@@ -500,21 +505,21 @@ msgstr "悪い要求。"
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
-#: actions/apioauthauthorize.php:146
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。"
-#: actions/apioauthauthorize.php:170
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgstr "OAuth アプリユーザの削除時DBエラー。"
-#: actions/apioauthauthorize.php:196
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "OAuth アプリユーザの追加時DBエラー。"
-#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
msgid ""
"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
@@ -523,53 +528,61 @@ msgstr ""
"リクエストトークン %s は承認されました。 アクセストークンとそれを交換してくだ"
"さい。"
-#: actions/apioauthauthorize.php:241
-#, php-format
-msgid "The request token %s has been denied."
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
msgstr "リクエストトークン%sは否定されました。"
-#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
-#: actions/apioauthauthorize.php:273
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです"
-#: actions/apioauthauthorize.php:290
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
msgid "Allow or deny access"
msgstr "アクセスを許可または拒絶"
-#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
#: lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
-#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: actions/apioauthauthorize.php:338
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
msgid "Deny"
msgstr "拒絶"
-#: actions/apioauthauthorize.php:344
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
msgid "Allow"
msgstr "許可"
-#: actions/apioauthauthorize.php:361
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
msgid "Allow or deny access to your account information."
msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。"
@@ -738,8 +751,8 @@ msgstr "オリジナル"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:608
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -790,8 +803,9 @@ msgstr ""
"たからフォローを外されるでしょう、将来、あなたにフォローできないで、あなたは"
"どんな @-返信 についてもそれらから通知されないでしょう。"
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/groupblock.php:178
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -799,9 +813,9 @@ msgstr "No"
msgid "Do not block this user"
msgstr "このユーザをアンブロックする"
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
@@ -905,6 +919,52 @@ msgstr "会話"
msgid "Notices"
msgstr "つぶやき"
+#: actions/deleteapplication.php:63
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Application not found."
+msgstr "アプリケーション情報"
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete application"
+msgstr "アプリケーション編集"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"あなたは本当にこの利用者を削除したいですか? これはバックアップなしでデータ"
+"ベースから利用者に関するすべてのデータをクリアします。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "このつぶやきを削除できません。"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Delete this application"
+msgstr "このアプリケーションのアイコン"
+
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
@@ -939,7 +999,7 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除できません。"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除"
@@ -1083,7 +1143,7 @@ msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
msgid "Add to favorites"
msgstr "お気に入りに加える"
-#: actions/doc.php:155
+#: actions/doc.php:158
#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\""
@@ -1096,20 +1156,11 @@ msgstr "アプリケーション編集"
msgid "You must be logged in to edit an application."
msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。"
-#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
msgstr "そのようなアプリケーションはありません。"
-#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
-#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
-
#: actions/editapplication.php:161
msgid "Use this form to edit your application."
msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。"
@@ -1118,43 +1169,48 @@ msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します
msgid "Name is required."
msgstr "名前は必須です。"
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)"
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "そのニックネームは既に使用されています。他のものを試してみて下さい。"
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
msgstr "概要が必要です。"
-#: actions/editapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
msgstr "ソースURLが長すぎます。"
-#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
msgstr "ソースURLが不正です。"
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
msgid "Organization is required."
msgstr "組織が必要です。"
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)"
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "組織のホームページが必要です。"
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
msgstr "コールバックが長すぎます。"
-#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
msgid "Callback URL is not valid."
msgstr "コールバックURLが不正です。"
-#: actions/editapplication.php:255
+#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
msgstr "アプリケーションを更新できません。"
@@ -2086,11 +2142,11 @@ msgstr "アプリケーションを登録するにはログインしていなけ
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。"
-#: actions/newapplication.php:173
+#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
msgstr "ソースURLが必要です。"
-#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
msgstr "アプリケーションを作成できません。"
@@ -2223,30 +2279,30 @@ msgstr "あなたが登録したアプリケーション"
msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。"
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
msgstr "接続されたアプリケーション"
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr "あなたのアカウントにアクセスする以下のアプリケーションを許可しました。"
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "あなたはそのアプリケーションの利用者ではありません。"
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
"あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
"ません。"
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を編集できます "
@@ -2747,19 +2803,19 @@ msgstr "パブリックタイムライン、ページ %d"
msgid "Public timeline"
msgstr "パブリックタイムライン"
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:159
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)"
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:163
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 2.0)"
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:167
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)"
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:187
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -2768,11 +2824,11 @@ msgstr ""
"これは %%site.name%% のパブリックタイムラインです、しかしまだ誰も投稿していま"
"せん。"
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:190
msgid "Be the first to post!"
msgstr "投稿する1番目になってください!"
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:194
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2780,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"なぜ [アカウント登録](%%action.register%%) しないのですか、そして最初の投稿を"
"してください!"
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:241
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2794,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"族そして同僚などについてのつぶやきを共有しましょう! ([もっと読む](%%doc.help%"
"%))"
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:246
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3157,7 +3213,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。"
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。"
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
msgid "Repeated"
msgstr "繰り返された"
@@ -3223,6 +3279,10 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "%2$s 上の %1$s への返信!"
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができません。"
@@ -3295,42 +3355,42 @@ msgstr "統計データ"
#: actions/showapplication.php:204
#, php-format
-msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:214
msgid "Application actions"
msgstr "アプリケーションアクション"
-#: actions/showapplication.php:233
+#: actions/showapplication.php:232
msgid "Reset key & secret"
msgstr "key と secret のリセット"
-#: actions/showapplication.php:241
+#: actions/showapplication.php:256
msgid "Application info"
msgstr "アプリケーション情報"
-#: actions/showapplication.php:243
+#: actions/showapplication.php:258
msgid "Consumer key"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:248
+#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
-#: actions/showapplication.php:253
+#: actions/showapplication.php:268
msgid "Request token URL"
msgstr "リクエストトークンURL"
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:273
msgid "Access token URL"
msgstr "アクセストークンURL"
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:278
msgid "Authorize URL"
msgstr "承認URL"
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:283
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
@@ -3554,12 +3614,12 @@ msgstr "%sのつぶやきフィード (Atom)"
msgid "FOAF for %s"
msgstr "%s の FOAF"
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "これは %1$s のタイムラインですが、%2$s はまだなにも投稿していません。"
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
@@ -3567,7 +3627,7 @@ msgstr ""
"最近おもしろいものは何でしょう? あなたは少しのつぶやきも投稿していませんが、"
"いまは始める良い時でしょう:)"
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
@@ -3576,7 +3636,7 @@ msgstr ""
"あなたは、%1$s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s) することができます。"
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3590,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc."
"help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3601,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。"
-#: actions/showstream.php:296
+#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "%s の繰り返し"
@@ -4282,10 +4342,6 @@ msgstr ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
-#: actions/version.php:157
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
msgstr "コントリビュータ"
@@ -4411,21 +4467,21 @@ msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止さ
msgid "Problem saving notice."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
-#: classes/Notice.php:790
+#: classes/Notice.php:788
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
-#: classes/Notice.php:850
+#: classes/Notice.php:848
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
-#: classes/Notice.php:1233
+#: classes/Notice.php:1231
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
-#: classes/User.php:382
+#: classes/User.php:385
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
@@ -4696,13 +4752,14 @@ msgid "Paths configuration"
msgstr "パス設定"
#: lib/adminpanelaction.php:337
-#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "デザイン設定"
+msgstr "セッション設定"
#: lib/apiauth.php:99
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
+"APIリソースは読み書きアクセスが必要です、しかしあなたは読みアクセスしか持って"
+"いません。"
#: lib/apiauth.php:279
#, php-format
@@ -5062,21 +5119,21 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
-#: lib/common.php:131
+#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
msgstr "コンフィギュレーションファイルがありません。 "
-#: lib/common.php:132
+#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "私は以下の場所でコンフィギュレーションファイルを探しました: "
-#: lib/common.php:134
+#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
"あなたは、これを修理するためにインストーラを動かしたがっているかもしれませ"
"ん。"
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer."
msgstr "インストーラへ。"
@@ -5726,23 +5783,23 @@ msgstr "西"
msgid "at"
msgstr "at"
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:547
msgid "in context"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:572
msgid "Repeated by"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:582
+#: lib/noticelist.php:598
msgid "Reply to this notice"
msgstr "このつぶやきへ返信"
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:599
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: lib/noticelist.php:625
+#: lib/noticelist.php:641
msgid "Notice repeated"
msgstr "つぶやきを繰り返しました"
@@ -5883,6 +5940,10 @@ msgstr "このつぶやきを繰り返しますか?"
msgid "Repeat this notice"
msgstr "このつぶやきを繰り返す"
+#: lib/router.php:665
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
msgstr "サンドボックス"
@@ -6049,47 +6110,47 @@ msgstr "メッセージ"
msgid "Moderate"
msgstr "司会"
-#: lib/util.php:868
+#: lib/util.php:867
msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前"
-#: lib/util.php:870
+#: lib/util.php:869
msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前"
-#: lib/util.php:872
+#: lib/util.php:871
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前"
-#: lib/util.php:874
+#: lib/util.php:873
msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前"
-#: lib/util.php:876
+#: lib/util.php:875
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前"
-#: lib/util.php:878
+#: lib/util.php:877
msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前"
-#: lib/util.php:880
+#: lib/util.php:879
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前"
-#: lib/util.php:882
+#: lib/util.php:881
msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前"
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:883
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前"
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:885
msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前"