summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po99
1 files changed, 46 insertions, 53 deletions
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index d9ff54241..17baeffee 100644
--- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:24:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:07+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:21:04+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@@ -354,20 +354,20 @@ msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID."
#: actions/apifavoritecreate.php:121
msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен."
+msgstr "Веќе сте го бендисале овој статус."
#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
msgid "Could not create favorite."
-msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка."
+msgstr "Не можам да создадам бендисана забелешка."
#: actions/apifavoritedestroy.php:124
msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Тој статус не Ви е омилен."
+msgstr "Тој статус не Ви е бендисан."
#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "Не можам да ја избришам омилената забелешка."
+msgstr "Не можам да ја избришам бендисаната забелешка."
#: actions/apifriendshipscreate.php:110
msgid "Could not follow user: profile not found."
@@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Неподдржан формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:110
#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%1$s / Омилени од %2$s"
+msgstr "%1$s / Бендисани од %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s."
+msgstr "Подновувања на %1$s бендисани од %2$s / %2$s."
#: actions/apitimelinementions.php:118
#, php-format
@@ -1265,11 +1265,11 @@ msgstr "Зачувај изглед"
#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Оваа забелешка не Ви е омилена!"
+msgstr "Оваа забелешка не Ви е бендисана!"
#: actions/disfavor.php:94
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Додај во омилени"
+msgstr "Додај во бендисани"
#: actions/doc.php:158
#, php-format
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Испраќај ми известувања за нови претпл
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:190
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе додаде моја забелешка како омилена."
+msgstr "Испраќај ми е-пошта кога некој ќе бендиса моја забелешка."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:197
@@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "Додадена е нова влезна е-поштенска адре
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Оваа белешка е веќе омилена!"
+msgstr "Веќе сте ја бендисале оваа забелешка!"
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Тргни од омилени"
+msgstr "Тргни од бендисани"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
@@ -1645,16 +1645,16 @@ msgstr "Моментално најпопуларни забелешки на м
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
msgstr ""
-"Омилените забелешки се појавуваат на оваа страница, но никој досега нема "
-"одбележано таква."
+"Бендисаните забелешки се појавуваат на оваа страница, но досега никој нема "
+"бендисано ништо."
#: actions/favorited.php:153
msgid ""
"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
"next to any notice you like."
msgstr ""
-"Бидете првиот што ќе додаде белешка во омилени со тоа што ќе кликнете на "
-"копчето за омилени забелешки веднаш до забелешката која Ви се допаѓа."
+"Бидете првиот што ќе бендиса забелешка со тоа што ќе кликнете на копчето за "
+"бендисување веднаш до забелешката која Ви се допаѓа."
#: actions/favorited.php:156
#, php-format
@@ -1663,18 +1663,18 @@ msgid ""
"notice to your favorites!"
msgstr ""
"А зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и да бидете први што "
-"ќе додадете забелешка во Вашите омилени!"
+"ќе бендисате забелешка!"
#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "Омилени забелешки на %s"
+msgstr "Бендисани забелешки на %s"
#: actions/favoritesrss.php:115
#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Подновувања, омилени на %1$s на %2$s!"
+msgstr "Подновувања, бендисани од %1$s на %2$s!"
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
@@ -3872,35 +3872,35 @@ msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "Омилени забелешки на %1$s, стр. %2$d"
+msgstr "Бендисан забелешки на %1$s, страница %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки."
+msgstr "Не можев да ги повратам бендисаните забелешки."
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (Atom)"
+msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
-"Сè уште немате избрано ниедна омилена забелешка. Кликнете на копчето за "
-"омилена забелешка веднаш до самата забелешката што Ви се допаѓа за да ја "
-"обележите за подоцна, или за да ѝ дадете на важност."
+"Сè уште немате избрано ниедна бендисана забелешка. Кликнете на копчето за "
+"бендисување веднаш до самата забелешката што Ви се допаѓа за да ја обележите "
+"за подоцна, или за да ѝ дадете на важност."
#: actions/showfavorites.php:208
#, php-format
@@ -3908,8 +3908,8 @@ msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
-"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Објавете нешто интересно, што "
-"корисникот би го обележал како омилено :)"
+"%s сè уште нема бендисано ниедна забелешка. Објавете нешто интересно, што "
+"корисникот би го бендисал :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
@@ -3918,9 +3918,9 @@ msgid ""
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
-"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не се [регистрирате](%%%%"
+"%s сè уште нема додадено бендисани забелешки. Зошто не се [регистрирате](%%%%"
"action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го "
-"додал како омилено :)"
+"бендисал :)"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Автор(и)"
#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
msgid "Favor"
-msgstr "Омилено"
+msgstr "Бендисај"
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
#: classes/Group_member.php:76
#, php-format
msgid "Profile ID %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Назнаката (ID) %s на профилот е неважечка."
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
#. TRANS: %s is the invalid group ID.
@@ -5848,7 +5848,7 @@ msgstr "Одземи"
#: lib/atom10feed.php:112
msgid "author element must contain a name element."
-msgstr ""
+msgstr "авторскиот елемент мора да содржи елемент на име."
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:85
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
#: lib/command.php:312
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Забелешката е обележана како омилена."
+msgstr "Забелешката е обележана како бендисана."
#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
@@ -6245,8 +6245,8 @@ msgstr ""
"d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
"get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
"whois <nickname> - прикажи профилни информации за корисник\n"
-"fav <nickname> - додај последна забелешка на корисник во омилени\n"
-"fav #<notice_id> - додај забелешка со даден id како омилена\n"
+"fav <nickname> - додај ја последната забелешка на корисникот во бендисани\n"
+"fav #<notice_id> - додај забелешка со даден id како бендисана\n"
"repeat #<notice_id> - повтори забелешка со даден id\n"
"repeat <nickname> - повтори последна забелешка на корисник\n"
"reply #<notice_id> - одговори на забелешка со даден id\n"
@@ -6350,11 +6350,11 @@ msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "Отстрани ја белешкава од омилени"
+msgstr "Одбендисај ја забелешкава"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
msgid "Favor this notice"
-msgstr "Означи ја забелешкава како омилена"
+msgstr "Бендисај ја забелешкава"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
@@ -6788,7 +6788,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:589
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr "%s (@%s) додаде Ваша забелешка како омилена"
+msgstr "%s (@%s) бендиса Ваша забелешка"
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
@@ -6811,8 +6811,7 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
-"%1$s (@%7$s) штотуку ја додаде Вашата забелешка од %2$s како една од "
-"омилените.\n"
+"%1$s (@%7$s) штотуку ја бендиса Вашата забелешка од %2$s.\n"
"\n"
"URL-адресата на Вашата забелешка е:\n"
"\n"
@@ -6822,7 +6821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Погледнете список на омилените забелешки на %1$s тука:\n"
+"Погледнете список на бендисаните забелешки на %1$s тука:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
@@ -7160,7 +7159,7 @@ msgstr "Одговори"
#: lib/personalgroupnav.php:114
msgid "Favorites"
-msgstr "Омилени"
+msgstr "Бендисани"
#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Inbox"
@@ -7578,9 +7577,3 @@ msgstr "Нема назначено корисник. Ќе го употреба
#, php-format
msgid "%d entries in backup."
msgstr "%d резервни ставки."
-
-#~ msgid "%s marked notice %s as a favorite."
-#~ msgstr "%s ја означи забелешката %s како омилена."
-
-#~ msgid "%s is now following %s."
-#~ msgstr "%s сега го/ја следи %s."