summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po305
1 files changed, 162 insertions, 143 deletions
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
index b1a54d06a..1cd71ad86 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:28+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Nieuwe registraties uitschakelen."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@@ -100,7 +100,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet"
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
msgid "No such user."
msgstr "Onbekende gebruiker."
@@ -171,8 +170,8 @@ msgstr ""
msgid "You and friends"
msgstr "U en vrienden"
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
+#: actions/apitimelinehome.php:120
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
@@ -193,12 +192,12 @@ msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
-#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
-#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
+#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
+#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
+#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
+#: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
msgstr "De API-functie is niet aangetroffen."
@@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "Ongeldig token."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@@ -656,7 +655,7 @@ msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat."
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s / Favorieten van %2$s"
-#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#: actions/apitimelinefavorites.php:117
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%1$s updates op de favorietenlijst geplaatst door %2$s / %3$s"
@@ -667,7 +666,7 @@ msgstr "%1$s updates op de favorietenlijst geplaatst door %2$s / %3$s"
msgid "%s timeline"
msgstr "%s tijdlijn"
-#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
+#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
#: actions/userrss.php:92
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
@@ -683,12 +682,12 @@ msgstr "%1$s / Updates over %2$s"
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s updates die een reactie zijn op updates van %2$s / %3$s."
-#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s publieke tijdlijn"
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s updates van iedereen"
@@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "%s updates van iedereen"
msgid "Repeated to %s"
msgstr "Herhaald naar %s"
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Herhaald van %s"
@@ -708,7 +707,7 @@ msgstr "Herhaald van %s"
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Mededelingen met het label %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!"
@@ -770,7 +769,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Voorvertoning"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -952,7 +951,7 @@ msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1195
+#: lib/action.php:1197
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
@@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "Deze applicatie verwijderen"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@@ -1012,7 +1011,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Deze mededeling verwijderen"
@@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "de beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)"
msgid "Could not update group."
msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken."
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken."
@@ -2355,7 +2354,7 @@ msgid "Only "
msgstr "Alleen "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
-#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1178
+#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
@@ -2798,25 +2797,25 @@ msgstr "Taal is te lang (max 50 tekens)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Ongeldig label: '%s'"
-#: actions/profilesettings.php:302
+#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk de instelling voor automatisch abonneren voor de "
"gebruiker bij te werken."
-#: actions/profilesettings.php:359
+#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Het was niet mogelijk de locatievoorkeuren op te slaan."
-#: actions/profilesettings.php:371
+#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Het profiel kon niet opgeslagen worden."
-#: actions/profilesettings.php:379
+#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Het was niet mogelijk de labels op te slaan."
-#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
@@ -3217,7 +3216,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:365
+#: lib/userprofile.php:368
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
@@ -3255,7 +3254,7 @@ msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Herhaald"
@@ -3975,15 +3974,26 @@ msgstr "Er is geen code ingevoerd"
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel."
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op te slaan."
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Dit is geen lokale gebruiker."
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribe.php:107
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "Het bestand bestaat niet."
+
+#: actions/subscribe.php:117
+#, fuzzy
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel."
-#: actions/subscribe.php:69
+#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
@@ -4047,7 +4057,7 @@ msgstr "Dit zijn de gebruikers van wie u de mededelingen volgt."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Dit zijn de gebruikers waarvan %s de mededelingen volgt."
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -4063,16 +4073,16 @@ msgstr ""
"action.twittersettings%%), kunt u automatisch abonneren op de gebruikers die "
"u daar al volgt."
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s volgt niemand."
-#: actions/subscriptions.php:194
+#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@@ -4503,26 +4513,26 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het bericht bij te werken met de nieuwe URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
-#: classes/Notice.php:214
+#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
"lang."
-#: classes/Notice.php:218
+#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr ""
"Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
"onbekend."
-#: classes/Notice.php:223
+#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer "
"het over enige tijd weer."
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4530,42 +4540,60 @@ msgstr ""
"Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en "
"plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
"U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
-#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
+#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
-#: classes/Notice.php:788
+#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
"groep."
-#: classes/Notice.php:848
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr ""
-"Er is een databasefout opgetreden bij het invoegen van het antwoord: %s"
-
-#: classes/Notice.php:1235
+#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:385
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "U mag zich niet abonneren."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "U bent al gebonneerd!"
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "Deze gebruiker negeert u."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Niet geabonneerd!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op uzelf te verwijderen."
+
+#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
+
+#: classes/User.php:372
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
-#: classes/User_group.php:380
+#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Het was niet mogelijk de groep aan te maken."
-#: classes/User_group.php:409
+#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap in te stellen."
@@ -4770,26 +4798,38 @@ msgstr ""
"Auteursrechten op inhoud en gegevens rusten bij de respectievelijke "
"gebruikers. Alle rechten voorbehouden."
-#: lib/action.php:826
+#: lib/action.php:827
msgid "All "
msgstr "Alle "
-#: lib/action.php:831
+#: lib/action.php:833
msgid "license."
msgstr "licentie."
-#: lib/action.php:1130
+#: lib/action.php:1132
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
-#: lib/action.php:1139
+#: lib/action.php:1141
msgid "After"
msgstr "Later"
-#: lib/action.php:1147
+#: lib/action.php:1149
msgid "Before"
msgstr "Eerder"
+#: lib/activity.php:382
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:410
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:414
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr ""
+
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website."
@@ -5091,83 +5131,93 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
+msgid "No such user"
+msgstr "De opgegeven gebruiker bestaat niet"
+
+#: lib/command.php:561
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Geabonneerd op %s"
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:595
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd"
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:616
msgid "Notification off."
msgstr "Notificaties uitgeschakeld."
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:618
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:639
msgid "Notification on."
msgstr "Notificaties ingeschakeld."
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:641
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:654
msgid "Login command is disabled"
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld"
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:665
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
"geldig: %s"
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:692
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsubscribed %s"
+msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd"
+
+#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:769
+#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5181,6 +5231,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -5247,20 +5298,20 @@ msgstr ""
"tracks - nog niet beschikbaar\n"
"tracking - nog niet beschikbaar\n"
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Er is geen instellingenbestand aangetroffen. "
-#: lib/common.php:136
+#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Er is gezocht naar instellingenbestanden op de volgende plaatsen: "
-#: lib/common.php:138
+#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
"U kunt proberen de installer uit te voeren om dit probleem op te lossen."
-#: lib/common.php:139
+#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Naar het installatieprogramma gaan."
@@ -5757,7 +5808,7 @@ msgstr ""
"U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "van"
@@ -5885,48 +5936,48 @@ msgstr ""
"Het ophalen van uw geolocatie duurt langer dan verwacht. Probeer het later "
"nog eens"
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:429
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
msgid "N"
msgstr "N"
-#: lib/noticelist.php:429
+#: lib/noticelist.php:430
msgid "S"
msgstr "Z"
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
msgid "E"
msgstr "O"
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:431
msgid "W"
msgstr "W"
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:438
msgid "at"
msgstr "op"
-#: lib/noticelist.php:547
+#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "in context"
-#: lib/noticelist.php:572
+#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Herhaald door"
-#: lib/noticelist.php:598
+#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
-#: lib/noticelist.php:599
+#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden"
-#: lib/noticelist.php:641
+#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Mededeling herhaald"
@@ -5959,10 +6010,6 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicaatmelding"
-#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "U mag zich niet abonneren."
-
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
@@ -6139,34 +6186,6 @@ msgstr "Gebruikers met een abonnement op %s"
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "Groepen waar %s lid van is"
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "U bent al gebonneerd!"
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "Deze gebruiker negeert u."
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "Kan niet abonneren "
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Het was niet mogelijk om een ander op u te laten abonneren"
-
-#: lib/subs.php:137
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Niet geabonneerd!"
-
-#: lib/subs.php:142
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op uzelf te verwijderen."
-
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
-
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
@@ -6217,67 +6236,67 @@ msgstr "Avatar bewerken"
msgid "User actions"
msgstr "Gebruikershandelingen"
-#: lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:251
msgid "Edit profile settings"
msgstr "Profielinstellingen bewerken"
-#: lib/userprofile.php:249
+#: lib/userprofile.php:252
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: lib/userprofile.php:272
+#: lib/userprofile.php:275
msgid "Send a direct message to this user"
msgstr "Deze gebruiker een direct bericht zenden"
-#: lib/userprofile.php:273
+#: lib/userprofile.php:276
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: lib/userprofile.php:311
+#: lib/userprofile.php:314
msgid "Moderate"
msgstr "Modereren"
-#: lib/util.php:870
+#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden"
-#: lib/util.php:872
+#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
-#: lib/util.php:874
+#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
-#: lib/util.php:876
+#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden"
-#: lib/util.php:878
+#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
-#: lib/util.php:880
+#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden"
-#: lib/util.php:882
+#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden"
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
-#: lib/util.php:888
+#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden"