diff options
Diffstat (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 394 |
1 files changed, 226 insertions, 168 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 02a3face1..372892a6d 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:21:50+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Dostęp" #: actions/accessadminpanel.php:65 msgid "Site access settings" -msgstr "Ustawienia dostępu strony" +msgstr "Ustawienia dostępu witryny" #: actions/accessadminpanel.php:158 msgid "Registration" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Prywatna" #: actions/accessadminpanel.php:163 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać stronę?" +msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać witrynę?" #: actions/accessadminpanel.php:167 msgid "Invite only" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Nie ma takiej strony" #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%3$s)." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " @@ -391,8 +391,8 @@ msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego." msgid "Not a valid nickname." msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212 -#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL." msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)." -#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187 -#: actions/newapplication.php:169 +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)." @@ -482,18 +482,23 @@ msgstr "Grupy %s" msgid "groups on %s" msgstr "grupy na %s" -#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 -msgid "Bad request." -msgstr "Błędne żądanie." +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +#, fuzzy +msgid "Invalid token." +msgstr "Nieprawidłowy rozmiar." + +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 @@ -504,19 +509,19 @@ msgstr "Błędne żądanie." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie." -#: actions/apioauthauthorize.php:146 +#: actions/apioauthauthorize.php:135 msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Nieprawidłowy pseudonim/hasło." -#: actions/apioauthauthorize.php:170 +#: actions/apioauthauthorize.php:159 msgid "Database error deleting OAuth application user." msgstr "Błąd bazy danych podczas usuwania użytkownika aplikacji OAuth." -#: actions/apioauthauthorize.php:196 +#: actions/apioauthauthorize.php:185 msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania użytkownika aplikacji OAuth." -#: actions/apioauthauthorize.php:231 +#: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " @@ -524,53 +529,61 @@ msgid "" msgstr "" "Token żądania %s został upoważniony. Proszę wymienić go na token dostępu." -#: actions/apioauthauthorize.php:241 -#, php-format -msgid "The request token %s has been denied." +#: actions/apioauthauthorize.php:227 +#, fuzzy, php-format +msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Token żądania %s został odrzucony." -#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 -#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza." -#: actions/apioauthauthorize.php:273 +#: actions/apioauthauthorize.php:259 msgid "An application would like to connect to your account" msgstr "Aplikacja chce połączyć się z kontem użytkownika" -#: actions/apioauthauthorize.php:290 +#: actions/apioauthauthorize.php:276 msgid "Allow or deny access" msgstr "Zezwolić czy odmówić dostęp" -#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441 +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like " +"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230 +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233 +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: actions/apioauthauthorize.php:338 +#: actions/apioauthauthorize.php:328 msgid "Deny" msgstr "Odrzuć" -#: actions/apioauthauthorize.php:344 +#: actions/apioauthauthorize.php:334 msgid "Allow" msgstr "Zezwól" -#: actions/apioauthauthorize.php:361 +#: actions/apioauthauthorize.php:351 msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "Zezwól lub odmów dostęp do informacji konta." @@ -739,8 +752,8 @@ msgstr "Oryginał" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:608 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -790,8 +803,9 @@ msgstr "" "do ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł cię subskrybować w przyszłości " "i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -799,9 +813,9 @@ msgstr "Nie" msgid "Do not block this user" msgstr "Nie blokuj tego użytkownika" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 -#: lib/repeatform.php:132 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -905,6 +919,52 @@ msgstr "Rozmowa" msgid "Notices" msgstr "Wpisy" +#: actions/deleteapplication.php:63 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować aplikację." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +#, fuzzy +msgid "Application not found." +msgstr "Informacje o aplikacji" + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1195 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +#, fuzzy +msgid "Delete application" +msgstr "Zmodyfikuj aplikację" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Na pewno usunąć tego użytkownika? Wyczyści to wszystkie dane o użytkowniku z " +"bazy danych, bez utworzenia kopii zapasowej." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" + +#: actions/deleteapplication.php:160 +#, fuzzy +msgid "Delete this application" +msgstr "Ikona tej aplikacji" + #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 @@ -939,7 +999,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624 msgid "Delete this notice" msgstr "Usuń ten wpis" @@ -974,7 +1034,7 @@ msgstr "Wygląd" #: actions/designadminpanel.php:73 msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "Ustawienia wyglądu tej strony StatusNet." +msgstr "Ustawienia wyglądu tej witryny StatusNet." #: actions/designadminpanel.php:275 msgid "Invalid logo URL." @@ -991,7 +1051,7 @@ msgstr "Zmień logo" #: actions/designadminpanel.php:380 msgid "Site logo" -msgstr "Logo strony" +msgstr "Logo witryny" #: actions/designadminpanel.php:387 msgid "Change theme" @@ -999,11 +1059,11 @@ msgstr "Zmień motyw" #: actions/designadminpanel.php:404 msgid "Site theme" -msgstr "Motyw strony" +msgstr "Motyw witryny" #: actions/designadminpanel.php:405 msgid "Theme for the site." -msgstr "Motyw strony." +msgstr "Motyw witryny." #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" @@ -1019,7 +1079,7 @@ msgstr "Tło" msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." -msgstr "Można wysłać obraz tła dla strony. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s." +msgstr "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s." #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 msgid "On" @@ -1081,7 +1141,7 @@ msgstr "Ten wpis nie jest ulubiony." msgid "Add to favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych" -#: actions/doc.php:155 +#: actions/doc.php:158 #, php-format msgid "No such document \"%s\"" msgstr "Nie ma takiego dokumentu \\\"%s\\\"" @@ -1094,20 +1154,11 @@ msgstr "Zmodyfikuj aplikację" msgid "You must be logged in to edit an application." msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować aplikację." -#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji." - -#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 msgid "No such application." msgstr "Nie ma takiej aplikacji." -#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 -#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." - #: actions/editapplication.php:161 msgid "Use this form to edit your application." msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować aplikację." @@ -1116,43 +1167,48 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować aplikację." msgid "Name is required." msgstr "Nazwa jest wymagana." -#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 msgid "Name is too long (max 255 chars)." msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)." -#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." msgstr "Opis jest wymagany." -#: actions/editapplication.php:191 +#: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." msgstr "Źródłowy adres URL jest za długi." -#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Source URL is not valid." msgstr "Źródłowy adres URL jest nieprawidłowy." -#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." msgstr "Organizacja jest wymagana." -#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)." msgstr "Organizacja jest za długa (maksymalnie 255 znaków)." -#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." msgstr "Strona domowa organizacji jest wymagana." -#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." msgstr "Adres zwrotny jest za długi." -#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 msgid "Callback URL is not valid." msgstr "Adres zwrotny URL jest nieprawidłowy." -#: actions/editapplication.php:255 +#: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." msgstr "Nie można zaktualizować aplikacji." @@ -1392,7 +1448,7 @@ msgstr "Popularne wpisy, strona %d" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Najpopularniejsze wpisy na stronie w te chwili." +msgstr "Najpopularniejsze wpisy na witrynie w te chwili." #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." @@ -1881,7 +1937,7 @@ msgid "" "on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "" "Zostaniesz powiadomiony, kiedy ktoś zaakceptuje zaproszenie i zarejestruje " -"się na stronie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności." +"się na witrynie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności." #: actions/invite.php:162 msgid "" @@ -2013,7 +2069,7 @@ msgstr "Zaloguj się" #: actions/login.php:227 msgid "Login to site" -msgstr "Zaloguj się na stronie" +msgstr "Zaloguj się na witrynie" #: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" @@ -2081,11 +2137,11 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby zarejestrować aplikację." msgid "Use this form to register a new application." msgstr "Użyj tego formularza, aby zarejestrować aplikację." -#: actions/newapplication.php:173 +#: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." msgstr "Źródłowy adres URL jest wymagany." -#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." msgstr "Nie można utworzyć aplikacji." @@ -2219,28 +2275,28 @@ msgstr "Zarejestrowane aplikacje" msgid "You have not registered any applications yet." msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych aplikacji." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" msgstr "Połączone aplikacje" -#: actions/oauthconnectionssettings.php:87 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "Zezwolono następującym aplikacjom na dostęp do konta." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:170 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 msgid "You are not a user of that application." msgstr "Nie jesteś użytkownikiem tej aplikacji." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:180 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 msgid "Unable to revoke access for app: " msgstr "Nie można unieważnić dostępu dla aplikacji: " -#: actions/oauthconnectionssettings.php:192 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Nie upoważniono żadnych aplikacji do używania konta." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:205 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "Programiści mogą zmodyfikować ustawienia rejestracji swoich aplikacji " @@ -2407,7 +2463,7 @@ msgstr "Ścieżki" #: actions/pathsadminpanel.php:70 msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej strony StatusNet." +msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej witryny StatusNet." #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format @@ -2436,7 +2492,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy serwer SSL. Maksymalna długość to 255 znaków." #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" -msgstr "Strona" +msgstr "Witryny" #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Server" @@ -2452,7 +2508,7 @@ msgstr "Ścieżka" #: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" -msgstr "Ścieżka do strony" +msgstr "Ścieżka do witryny" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2587,7 +2643,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu" #: actions/postnotice.php:90 #, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." -msgstr "Licencja wpisu \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%2$s\"." +msgstr "Licencja wpisu \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją witryny \"%2$s\"." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2621,7 +2677,7 @@ msgstr "Strona domowa" #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej stronie" +msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej witrynie" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #, php-format @@ -2742,19 +2798,19 @@ msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d" msgid "Public timeline" msgstr "Publiczna oś czasu" -#: actions/public.php:151 +#: actions/public.php:159 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:155 +#: actions/public.php:163 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:167 msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Kanał publicznego strumienia (Atom)" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:187 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " @@ -2763,11 +2819,11 @@ msgstr "" "To jest publiczna oś czasu dla %%site.name%%, ale nikt jeszcze nic nie " "wysłał." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:190 msgid "Be the first to post!" msgstr "Zostań pierwszym, który coś wyśle." -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:194 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" @@ -2775,7 +2831,7 @@ msgstr "" "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz " "pierwszym, który coś wyśle." -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:241 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2788,7 +2844,7 @@ msgstr "" "[Dołącz teraz](%%action.register%%), aby dzielić się wpisami o sobie z " "przyjaciółmi, rodziną i kolegami. ([Przeczytaj więcej](%%doc.help%%))" -#: actions/public.php:238 +#: actions/public.php:246 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -3088,7 +3144,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby subskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%) lub [zarejestrować]" "(%%action.register%%) nowe konto. Jeśli już posiadasz konto na [zgodnej " -"stronie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej adres URL " +"witrynie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej adres URL " "profilu." #: actions/remotesubscribe.php:112 @@ -3154,7 +3210,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Już powtórzono ten wpis." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642 msgid "Repeated" msgstr "Powtórzono" @@ -3220,9 +3276,13 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s na %2$s." +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej stronie." +msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej witrynie." #: actions/sandbox.php:72 msgid "User is already sandboxed." @@ -3234,9 +3294,8 @@ msgid "Sessions" msgstr "Sesje" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Ustawienia wyglądu tej strony StatusNet." +msgstr "Ustawienia sesji tej witryny StatusNet." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3257,7 +3316,7 @@ msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji." #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 #: actions/useradminpanel.php:293 msgid "Save site settings" -msgstr "Zapisz ustawienia strony" +msgstr "Zapisz ustawienia witryny" #: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." @@ -3291,43 +3350,43 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: actions/showapplication.php:204 -#, php-format -msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +#, fuzzy, php-format +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników" #: actions/showapplication.php:214 msgid "Application actions" msgstr "Czynności aplikacji" -#: actions/showapplication.php:233 +#: actions/showapplication.php:232 msgid "Reset key & secret" msgstr "Przywrócenie klucza i sekretu" -#: actions/showapplication.php:241 +#: actions/showapplication.php:256 msgid "Application info" msgstr "Informacje o aplikacji" -#: actions/showapplication.php:243 +#: actions/showapplication.php:258 msgid "Consumer key" msgstr "Klucz klienta" -#: actions/showapplication.php:248 +#: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer secret" msgstr "Sekret klienta" -#: actions/showapplication.php:253 +#: actions/showapplication.php:268 msgid "Request token URL" msgstr "Adres URL tokenu żądania" -#: actions/showapplication.php:258 +#: actions/showapplication.php:273 msgid "Access token URL" msgstr "Adres URL tokenu żądania" -#: actions/showapplication.php:263 +#: actions/showapplication.php:278 msgid "Authorize URL" msgstr "Adres URL upoważnienia" -#: actions/showapplication.php:268 +#: actions/showapplication.php:283 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." @@ -3552,13 +3611,13 @@ msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF dla %s" -#: actions/showstream.php:191 +#: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" "To jest oś czasu dla użytkownika %1$s, ale %2$s nie nic jeszcze nie wysłał." -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" @@ -3566,7 +3625,7 @@ msgstr "" "Widziałeś ostatnio coś interesującego? Nie wysłałeś jeszcze żadnych wpisów, " "teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)" -#: actions/showstream.php:198 +#: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" @@ -3575,7 +3634,7 @@ msgstr "" "Można spróbować szturchnąć użytkownika %1$s lub [wysłać coś, co wymaga jego " "uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3589,7 +3648,7 @@ msgstr "" "obserwować wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej. ([Przeczytaj więcej](%%%%" "doc.help%%%%))" -#: actions/showstream.php:239 +#: actions/showstream.php:248 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3600,14 +3659,14 @@ msgstr "" "pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet]" "(http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:296 +#: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Powtórzenia %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej stronie." +msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej witrynie." #: actions/silence.php:72 msgid "User is already silenced." @@ -3615,11 +3674,11 @@ msgstr "Użytkownik jest już wyciszony." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site." -msgstr "Podstawowe ustawienia tej strony StatusNet." +msgstr "Podstawowe ustawienia tej witryny StatusNet." #: actions/siteadminpanel.php:132 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "Nazwa strony nie może mieć zerową długość." +msgstr "Nazwa witryny nie może mieć zerową długość." #: actions/siteadminpanel.php:140 msgid "You must have a valid contact email address." @@ -3656,7 +3715,7 @@ msgstr "Ogólne" #: actions/siteadminpanel.php:242 msgid "Site name" -msgstr "Nazwa strony" +msgstr "Nazwa witryny" #: actions/siteadminpanel.php:243 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -3680,7 +3739,7 @@ msgstr "Adres URL używany do odnośnika do zasług w stopce każdej strony" #: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Contact email address for your site" -msgstr "Kontaktowy adres e-mail strony" +msgstr "Kontaktowy adres e-mail witryny" #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Local" @@ -3692,11 +3751,11 @@ msgstr "Domyślna strefa czasowa" #: actions/siteadminpanel.php:275 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "Domyśla strefa czasowa strony, zwykle UTC." +msgstr "Domyśla strefa czasowa witryny, zwykle UTC." #: actions/siteadminpanel.php:281 msgid "Default site language" -msgstr "Domyślny język strony" +msgstr "Domyślny język witryny" #: actions/siteadminpanel.php:289 msgid "Snapshots" @@ -4059,7 +4118,7 @@ msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" "Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją " -"strony \"%2$s\"." +"witryny \"%2$s\"." #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -4068,7 +4127,7 @@ msgstr "Użytkownik" #: actions/useradminpanel.php:69 msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej strony StatusNet." +msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej witryny StatusNet." #: actions/useradminpanel.php:148 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4178,7 +4237,7 @@ msgid "" "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" "Subskrypcja została upoważniona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. " -"Sprawdź w instrukcjach strony, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:" +"Sprawdź w instrukcjach witryny, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:" #: actions/userauthorization.php:259 msgid "Subscription rejected" @@ -4191,7 +4250,7 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" "Subskrypcja została odrzucona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. " -"Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję." +"Sprawdź w instrukcjach witryny, jak w pełni odrzucić subskrypcję." #: actions/userauthorization.php:296 #, php-format @@ -4273,13 +4332,9 @@ msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" -"Ta strona korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 " +"Ta witryna korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 " "StatusNet, Inc. i współtwórcy." -#: actions/version.php:157 -msgid "StatusNet" -msgstr "StatusNet" - #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" msgstr "Współtwórcy" @@ -4412,27 +4467,27 @@ msgstr "" #: classes/Notice.php:235 msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie." +msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie." #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:788 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:848 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s" -#: classes/Notice.php:1233 +#: classes/Notice.php:1231 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:382 +#: classes/User.php:385 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s." @@ -4484,7 +4539,7 @@ msgstr "Strona bez nazwy" #: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" -msgstr "Główna nawigacja strony" +msgstr "Główna nawigacja witryny" #: lib/action.php:439 msgid "Home" @@ -4508,7 +4563,7 @@ msgstr "Połącz z serwisami" #: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" -msgstr "Zmień konfigurację strony" +msgstr "Zmień konfigurację witryny" #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" @@ -4525,7 +4580,7 @@ msgstr "Wyloguj się" #: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" -msgstr "Wyloguj się ze strony" +msgstr "Wyloguj się z witryny" #: lib/action.php:463 msgid "Create an account" @@ -4533,7 +4588,7 @@ msgstr "Utwórz konto" #: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" -msgstr "Zaloguj się na stronę" +msgstr "Zaloguj się na witrynie" #: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" @@ -4553,7 +4608,7 @@ msgstr "Wyszukaj osoby lub tekst" #: lib/action.php:493 msgid "Site notice" -msgstr "Wpis strony" +msgstr "Wpis witryny" #: lib/action.php:559 msgid "Local views" @@ -4565,7 +4620,7 @@ msgstr "Wpis strony" #: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Druga nawigacja strony" +msgstr "Druga nawigacja witryny" #: lib/action.php:734 msgid "About" @@ -4626,7 +4681,7 @@ msgstr "" #: lib/action.php:801 msgid "Site content license" -msgstr "Licencja zawartości strony" +msgstr "Licencja zawartości witryny" #: lib/action.php:806 #, php-format @@ -4668,7 +4723,7 @@ msgstr "Wcześniej" #: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "Nie można wprowadzić zmian strony." +msgstr "Nie można wprowadzić zmian witryny." #: lib/adminpanelaction.php:107 msgid "Changes to that panel are not allowed." @@ -4688,7 +4743,7 @@ msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu." #: lib/adminpanelaction.php:312 msgid "Basic site configuration" -msgstr "Podstawowa konfiguracja strony" +msgstr "Podstawowa konfiguracja witryny" #: lib/adminpanelaction.php:317 msgid "Design configuration" @@ -4707,9 +4762,8 @@ msgid "Paths configuration" msgstr "Konfiguracja ścieżek" #: lib/adminpanelaction.php:337 -#, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "Konfiguracja wyglądu" +msgstr "Konfiguracja sesji" #: lib/apiauth.php:99 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." @@ -5123,19 +5177,19 @@ msgstr "" "tracks - jeszcze nie zaimplementowano\n" "tracking - jeszcze nie zaimplementowano\n" -#: lib/common.php:131 +#: lib/common.php:135 msgid "No configuration file found. " msgstr "Nie odnaleziono pliku konfiguracji." -#: lib/common.php:132 +#: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Szukano plików konfiguracji w następujących miejscach: " -#: lib/common.php:134 +#: lib/common.php:138 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić." -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:139 msgid "Go to the installer." msgstr "Przejdź do instalatora." @@ -5780,23 +5834,23 @@ msgstr "Zachód" msgid "at" msgstr "w" -#: lib/noticelist.php:531 +#: lib/noticelist.php:547 msgid "in context" msgstr "w rozmowie" -#: lib/noticelist.php:556 +#: lib/noticelist.php:572 msgid "Repeated by" msgstr "Powtórzone przez" -#: lib/noticelist.php:582 +#: lib/noticelist.php:598 msgid "Reply to this notice" msgstr "Odpowiedz na ten wpis" -#: lib/noticelist.php:583 +#: lib/noticelist.php:599 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: lib/noticelist.php:625 +#: lib/noticelist.php:641 msgid "Notice repeated" msgstr "Powtórzono wpis" @@ -5937,6 +5991,10 @@ msgstr "Powtórzyć ten wpis?" msgid "Repeat this notice" msgstr "Powtórz ten wpis" +#: lib/router.php:665 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "" + #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" msgstr "Ogranicz" @@ -5947,7 +6005,7 @@ msgstr "Ogranicz tego użytkownika" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" -msgstr "Przeszukaj stronę" +msgstr "Przeszukaj witrynę" #: lib/searchaction.php:126 msgid "Keyword(s)" @@ -5963,7 +6021,7 @@ msgstr "Osoby" #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" -msgstr "Znajdź osoby na tej stronie" +msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie" #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" @@ -5971,7 +6029,7 @@ msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" -msgstr "Znajdź grupy na tej stronie" +msgstr "Znajdź grupy na tej witrynie" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" @@ -6102,47 +6160,47 @@ msgstr "Wiadomość" msgid "Moderate" msgstr "Moderuj" -#: lib/util.php:868 +#: lib/util.php:867 msgid "a few seconds ago" msgstr "kilka sekund temu" -#: lib/util.php:870 +#: lib/util.php:869 msgid "about a minute ago" msgstr "około minutę temu" -#: lib/util.php:872 +#: lib/util.php:871 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "około %d minut temu" -#: lib/util.php:874 +#: lib/util.php:873 msgid "about an hour ago" msgstr "około godzinę temu" -#: lib/util.php:876 +#: lib/util.php:875 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "około %d godzin temu" -#: lib/util.php:878 +#: lib/util.php:877 msgid "about a day ago" msgstr "blisko dzień temu" -#: lib/util.php:880 +#: lib/util.php:879 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "około %d dni temu" -#: lib/util.php:882 +#: lib/util.php:881 msgid "about a month ago" msgstr "około miesiąc temu" -#: lib/util.php:884 +#: lib/util.php:883 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "około %d miesięcy temu" -#: lib/util.php:886 +#: lib/util.php:885 msgid "about a year ago" msgstr "około rok temu" |