summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pl/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po394
1 files changed, 226 insertions, 168 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 02a3face1..372892a6d 100644
--- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:21:50+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Dostęp"
#: actions/accessadminpanel.php:65
msgid "Site access settings"
-msgstr "Ustawienia dostępu strony"
+msgstr "Ustawienia dostępu witryny"
#: actions/accessadminpanel.php:158
msgid "Registration"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Prywatna"
#: actions/accessadminpanel.php:163
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać stronę?"
+msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać witrynę?"
#: actions/accessadminpanel.php:167
msgid "Invite only"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Nie ma takiej strony"
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%3$s)."
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -391,8 +391,8 @@ msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego."
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL."
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
-#: actions/newapplication.php:169
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
@@ -482,18 +482,23 @@ msgstr "Grupy %s"
msgid "groups on %s"
msgstr "grupy na %s"
-#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
-msgid "Bad request."
-msgstr "Błędne żądanie."
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Nieprawidłowy rozmiar."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
@@ -504,19 +509,19 @@ msgstr "Błędne żądanie."
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
-#: actions/apioauthauthorize.php:146
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Nieprawidłowy pseudonim/hasło."
-#: actions/apioauthauthorize.php:170
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgstr "Błąd bazy danych podczas usuwania użytkownika aplikacji OAuth."
-#: actions/apioauthauthorize.php:196
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania użytkownika aplikacji OAuth."
-#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
msgid ""
"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
@@ -524,53 +529,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Token żądania %s został upoważniony. Proszę wymienić go na token dostępu."
-#: actions/apioauthauthorize.php:241
-#, php-format
-msgid "The request token %s has been denied."
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
msgstr "Token żądania %s został odrzucony."
-#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza."
-#: actions/apioauthauthorize.php:273
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr "Aplikacja chce połączyć się z kontem użytkownika"
-#: actions/apioauthauthorize.php:290
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
msgid "Allow or deny access"
msgstr "Zezwolić czy odmówić dostęp"
-#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
#: lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
-#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: actions/apioauthauthorize.php:338
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
msgid "Deny"
msgstr "Odrzuć"
-#: actions/apioauthauthorize.php:344
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"
-#: actions/apioauthauthorize.php:361
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
msgid "Allow or deny access to your account information."
msgstr "Zezwól lub odmów dostęp do informacji konta."
@@ -739,8 +752,8 @@ msgstr "Oryginał"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:608
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -790,8 +803,9 @@ msgstr ""
"do ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł cię subskrybować w przyszłości "
"i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego."
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/groupblock.php:178
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -799,9 +813,9 @@ msgstr "Nie"
msgid "Do not block this user"
msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
@@ -905,6 +919,52 @@ msgstr "Rozmowa"
msgid "Notices"
msgstr "Wpisy"
+#: actions/deleteapplication.php:63
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować aplikację."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Application not found."
+msgstr "Informacje o aplikacji"
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete application"
+msgstr "Zmodyfikuj aplikację"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Na pewno usunąć tego użytkownika? Wyczyści to wszystkie dane o użytkowniku z "
+"bazy danych, bez utworzenia kopii zapasowej."
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Ikona tej aplikacji"
+
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
@@ -939,7 +999,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis"
@@ -974,7 +1034,7 @@ msgstr "Wygląd"
#: actions/designadminpanel.php:73
msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ustawienia wyglądu tej strony StatusNet."
+msgstr "Ustawienia wyglądu tej witryny StatusNet."
#: actions/designadminpanel.php:275
msgid "Invalid logo URL."
@@ -991,7 +1051,7 @@ msgstr "Zmień logo"
#: actions/designadminpanel.php:380
msgid "Site logo"
-msgstr "Logo strony"
+msgstr "Logo witryny"
#: actions/designadminpanel.php:387
msgid "Change theme"
@@ -999,11 +1059,11 @@ msgstr "Zmień motyw"
#: actions/designadminpanel.php:404
msgid "Site theme"
-msgstr "Motyw strony"
+msgstr "Motyw witryny"
#: actions/designadminpanel.php:405
msgid "Theme for the site."
-msgstr "Motyw strony."
+msgstr "Motyw witryny."
#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
@@ -1019,7 +1079,7 @@ msgstr "Tło"
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
-msgstr "Można wysłać obraz tła dla strony. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s."
+msgstr "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s."
#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
@@ -1081,7 +1141,7 @@ msgstr "Ten wpis nie jest ulubiony."
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
-#: actions/doc.php:155
+#: actions/doc.php:158
#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
msgstr "Nie ma takiego dokumentu \\\"%s\\\""
@@ -1094,20 +1154,11 @@ msgstr "Zmodyfikuj aplikację"
msgid "You must be logged in to edit an application."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować aplikację."
-#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
msgstr "Nie ma takiej aplikacji."
-#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
-#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
-
#: actions/editapplication.php:161
msgid "Use this form to edit your application."
msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować aplikację."
@@ -1116,43 +1167,48 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować aplikację."
msgid "Name is required."
msgstr "Nazwa jest wymagana."
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
msgstr "Opis jest wymagany."
-#: actions/editapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
msgstr "Źródłowy adres URL jest za długi."
-#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
msgstr "Źródłowy adres URL jest nieprawidłowy."
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
msgid "Organization is required."
msgstr "Organizacja jest wymagana."
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
msgstr "Organizacja jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "Strona domowa organizacji jest wymagana."
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
msgstr "Adres zwrotny jest za długi."
-#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
msgid "Callback URL is not valid."
msgstr "Adres zwrotny URL jest nieprawidłowy."
-#: actions/editapplication.php:255
+#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
msgstr "Nie można zaktualizować aplikacji."
@@ -1392,7 +1448,7 @@ msgstr "Popularne wpisy, strona %d"
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Najpopularniejsze wpisy na stronie w te chwili."
+msgstr "Najpopularniejsze wpisy na witrynie w te chwili."
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
@@ -1881,7 +1937,7 @@ msgid ""
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
"Zostaniesz powiadomiony, kiedy ktoś zaakceptuje zaproszenie i zarejestruje "
-"się na stronie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności."
+"się na witrynie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności."
#: actions/invite.php:162
msgid ""
@@ -2013,7 +2069,7 @@ msgstr "Zaloguj się"
#: actions/login.php:227
msgid "Login to site"
-msgstr "Zaloguj się na stronie"
+msgstr "Zaloguj się na witrynie"
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
msgid "Remember me"
@@ -2081,11 +2137,11 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby zarejestrować aplikację."
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Użyj tego formularza, aby zarejestrować aplikację."
-#: actions/newapplication.php:173
+#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
msgstr "Źródłowy adres URL jest wymagany."
-#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
msgstr "Nie można utworzyć aplikacji."
@@ -2219,28 +2275,28 @@ msgstr "Zarejestrowane aplikacje"
msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych aplikacji."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
msgstr "Połączone aplikacje"
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr "Zezwolono następującym aplikacjom na dostęp do konta."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Nie jesteś użytkownikiem tej aplikacji."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
msgstr "Nie można unieważnić dostępu dla aplikacji: "
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Nie upoważniono żadnych aplikacji do używania konta."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr "Programiści mogą zmodyfikować ustawienia rejestracji swoich aplikacji "
@@ -2407,7 +2463,7 @@ msgstr "Ścieżki"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej strony StatusNet."
+msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej witryny StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
@@ -2436,7 +2492,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy serwer SSL. Maksymalna długość to 255 znaków."
#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
#: lib/adminpanelaction.php:311
msgid "Site"
-msgstr "Strona"
+msgstr "Witryny"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
msgid "Server"
@@ -2452,7 +2508,7 @@ msgstr "Ścieżka"
#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Site path"
-msgstr "Ścieżka do strony"
+msgstr "Ścieżka do witryny"
#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
@@ -2587,7 +2643,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr "Licencja wpisu \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%2$s\"."
+msgstr "Licencja wpisu \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją witryny \"%2$s\"."
#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
@@ -2621,7 +2677,7 @@ msgstr "Strona domowa"
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej stronie"
+msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej witrynie"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
#, php-format
@@ -2742,19 +2798,19 @@ msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d"
msgid "Public timeline"
msgstr "Publiczna oś czasu"
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:159
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 1.0)"
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:163
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 2.0)"
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:167
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Kanał publicznego strumienia (Atom)"
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:187
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -2763,11 +2819,11 @@ msgstr ""
"To jest publiczna oś czasu dla %%site.name%%, ale nikt jeszcze nic nie "
"wysłał."
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:190
msgid "Be the first to post!"
msgstr "Zostań pierwszym, który coś wyśle."
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:194
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2775,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz "
"pierwszym, który coś wyśle."
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:241
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2788,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"[Dołącz teraz](%%action.register%%), aby dzielić się wpisami o sobie z "
"przyjaciółmi, rodziną i kolegami. ([Przeczytaj więcej](%%doc.help%%))"
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:246
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3088,7 +3144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aby subskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%) lub [zarejestrować]"
"(%%action.register%%) nowe konto. Jeśli już posiadasz konto na [zgodnej "
-"stronie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej adres URL "
+"witrynie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej adres URL "
"profilu."
#: actions/remotesubscribe.php:112
@@ -3154,7 +3210,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
msgid "Repeated"
msgstr "Powtórzono"
@@ -3220,9 +3276,13 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "odpowiedzi dla użytkownika %1$s na %2$s."
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej stronie."
+msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej witrynie."
#: actions/sandbox.php:72
msgid "User is already sandboxed."
@@ -3234,9 +3294,8 @@ msgid "Sessions"
msgstr "Sesje"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ustawienia wyglądu tej strony StatusNet."
+msgstr "Ustawienia sesji tej witryny StatusNet."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@@ -3257,7 +3316,7 @@ msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji."
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
#: actions/useradminpanel.php:293
msgid "Save site settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia strony"
+msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
@@ -3291,43 +3350,43 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: actions/showapplication.php:204
-#, php-format
-msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr "utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników"
#: actions/showapplication.php:214
msgid "Application actions"
msgstr "Czynności aplikacji"
-#: actions/showapplication.php:233
+#: actions/showapplication.php:232
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Przywrócenie klucza i sekretu"
-#: actions/showapplication.php:241
+#: actions/showapplication.php:256
msgid "Application info"
msgstr "Informacje o aplikacji"
-#: actions/showapplication.php:243
+#: actions/showapplication.php:258
msgid "Consumer key"
msgstr "Klucz klienta"
-#: actions/showapplication.php:248
+#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer secret"
msgstr "Sekret klienta"
-#: actions/showapplication.php:253
+#: actions/showapplication.php:268
msgid "Request token URL"
msgstr "Adres URL tokenu żądania"
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:273
msgid "Access token URL"
msgstr "Adres URL tokenu żądania"
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:278
msgid "Authorize URL"
msgstr "Adres URL upoważnienia"
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:283
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
@@ -3552,13 +3611,13 @@ msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)"
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF dla %s"
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"To jest oś czasu dla użytkownika %1$s, ale %2$s nie nic jeszcze nie wysłał."
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
@@ -3566,7 +3625,7 @@ msgstr ""
"Widziałeś ostatnio coś interesującego? Nie wysłałeś jeszcze żadnych wpisów, "
"teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)"
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
@@ -3575,7 +3634,7 @@ msgstr ""
"Można spróbować szturchnąć użytkownika %1$s lub [wysłać coś, co wymaga jego "
"uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3589,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"obserwować wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej. ([Przeczytaj więcej](%%%%"
"doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3600,14 +3659,14 @@ msgstr ""
"pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:296
+#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Powtórzenia %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej stronie."
+msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej witrynie."
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
@@ -3615,11 +3674,11 @@ msgstr "Użytkownik jest już wyciszony."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr "Podstawowe ustawienia tej strony StatusNet."
+msgstr "Podstawowe ustawienia tej witryny StatusNet."
#: actions/siteadminpanel.php:132
msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr "Nazwa strony nie może mieć zerową długość."
+msgstr "Nazwa witryny nie może mieć zerową długość."
#: actions/siteadminpanel.php:140
msgid "You must have a valid contact email address."
@@ -3656,7 +3715,7 @@ msgstr "Ogólne"
#: actions/siteadminpanel.php:242
msgid "Site name"
-msgstr "Nazwa strony"
+msgstr "Nazwa witryny"
#: actions/siteadminpanel.php:243
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@@ -3680,7 +3739,7 @@ msgstr "Adres URL używany do odnośnika do zasług w stopce każdej strony"
#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Kontaktowy adres e-mail strony"
+msgstr "Kontaktowy adres e-mail witryny"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Local"
@@ -3692,11 +3751,11 @@ msgstr "Domyślna strefa czasowa"
#: actions/siteadminpanel.php:275
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr "Domyśla strefa czasowa strony, zwykle UTC."
+msgstr "Domyśla strefa czasowa witryny, zwykle UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:281
msgid "Default site language"
-msgstr "Domyślny język strony"
+msgstr "Domyślny język witryny"
#: actions/siteadminpanel.php:289
msgid "Snapshots"
@@ -4059,7 +4118,7 @@ msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
"Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją "
-"strony \"%2$s\"."
+"witryny \"%2$s\"."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -4068,7 +4127,7 @@ msgstr "Użytkownik"
#: actions/useradminpanel.php:69
msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej strony StatusNet."
+msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej witryny StatusNet."
#: actions/useradminpanel.php:148
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@@ -4178,7 +4237,7 @@ msgid ""
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"Subskrypcja została upoważniona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. "
-"Sprawdź w instrukcjach strony, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:"
+"Sprawdź w instrukcjach witryny, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:"
#: actions/userauthorization.php:259
msgid "Subscription rejected"
@@ -4191,7 +4250,7 @@ msgid ""
"subscription."
msgstr ""
"Subskrypcja została odrzucona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. "
-"Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję."
+"Sprawdź w instrukcjach witryny, jak w pełni odrzucić subskrypcję."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
@@ -4273,13 +4332,9 @@ msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
-"Ta strona korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 "
+"Ta witryna korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 "
"StatusNet, Inc. i współtwórcy."
-#: actions/version.php:157
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
msgstr "Współtwórcy"
@@ -4412,27 +4467,27 @@ msgstr ""
#: classes/Notice.php:235
msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie."
+msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
-#: classes/Notice.php:790
+#: classes/Notice.php:788
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
-#: classes/Notice.php:850
+#: classes/Notice.php:848
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
-#: classes/Notice.php:1233
+#: classes/Notice.php:1231
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:382
+#: classes/User.php:385
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
@@ -4484,7 +4539,7 @@ msgstr "Strona bez nazwy"
#: lib/action.php:433
msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Główna nawigacja strony"
+msgstr "Główna nawigacja witryny"
#: lib/action.php:439
msgid "Home"
@@ -4508,7 +4563,7 @@ msgstr "Połącz z serwisami"
#: lib/action.php:448
msgid "Change site configuration"
-msgstr "Zmień konfigurację strony"
+msgstr "Zmień konfigurację witryny"
#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
@@ -4525,7 +4580,7 @@ msgstr "Wyloguj się"
#: lib/action.php:458
msgid "Logout from the site"
-msgstr "Wyloguj się ze strony"
+msgstr "Wyloguj się z witryny"
#: lib/action.php:463
msgid "Create an account"
@@ -4533,7 +4588,7 @@ msgstr "Utwórz konto"
#: lib/action.php:466
msgid "Login to the site"
-msgstr "Zaloguj się na stronę"
+msgstr "Zaloguj się na witrynie"
#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
msgid "Help"
@@ -4553,7 +4608,7 @@ msgstr "Wyszukaj osoby lub tekst"
#: lib/action.php:493
msgid "Site notice"
-msgstr "Wpis strony"
+msgstr "Wpis witryny"
#: lib/action.php:559
msgid "Local views"
@@ -4565,7 +4620,7 @@ msgstr "Wpis strony"
#: lib/action.php:727
msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Druga nawigacja strony"
+msgstr "Druga nawigacja witryny"
#: lib/action.php:734
msgid "About"
@@ -4626,7 +4681,7 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:801
msgid "Site content license"
-msgstr "Licencja zawartości strony"
+msgstr "Licencja zawartości witryny"
#: lib/action.php:806
#, php-format
@@ -4668,7 +4723,7 @@ msgstr "Wcześniej"
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "Nie można wprowadzić zmian strony."
+msgstr "Nie można wprowadzić zmian witryny."
#: lib/adminpanelaction.php:107
msgid "Changes to that panel are not allowed."
@@ -4688,7 +4743,7 @@ msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu."
#: lib/adminpanelaction.php:312
msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Podstawowa konfiguracja strony"
+msgstr "Podstawowa konfiguracja witryny"
#: lib/adminpanelaction.php:317
msgid "Design configuration"
@@ -4707,9 +4762,8 @@ msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguracja ścieżek"
#: lib/adminpanelaction.php:337
-#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "Konfiguracja wyglądu"
+msgstr "Konfiguracja sesji"
#: lib/apiauth.php:99
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -5123,19 +5177,19 @@ msgstr ""
"tracks - jeszcze nie zaimplementowano\n"
"tracking - jeszcze nie zaimplementowano\n"
-#: lib/common.php:131
+#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Nie odnaleziono pliku konfiguracji."
-#: lib/common.php:132
+#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Szukano plików konfiguracji w następujących miejscach: "
-#: lib/common.php:134
+#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić."
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer."
msgstr "Przejdź do instalatora."
@@ -5780,23 +5834,23 @@ msgstr "Zachód"
msgid "at"
msgstr "w"
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:547
msgid "in context"
msgstr "w rozmowie"
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:572
msgid "Repeated by"
msgstr "Powtórzone przez"
-#: lib/noticelist.php:582
+#: lib/noticelist.php:598
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:599
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: lib/noticelist.php:625
+#: lib/noticelist.php:641
msgid "Notice repeated"
msgstr "Powtórzono wpis"
@@ -5937,6 +5991,10 @@ msgstr "Powtórzyć ten wpis?"
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Powtórz ten wpis"
+#: lib/router.php:665
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
msgstr "Ogranicz"
@@ -5947,7 +6005,7 @@ msgstr "Ogranicz tego użytkownika"
#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
-msgstr "Przeszukaj stronę"
+msgstr "Przeszukaj witrynę"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
@@ -5963,7 +6021,7 @@ msgstr "Osoby"
#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
-msgstr "Znajdź osoby na tej stronie"
+msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie"
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
@@ -5971,7 +6029,7 @@ msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów"
#: lib/searchgroupnav.php:85
msgid "Find groups on this site"
-msgstr "Znajdź grupy na tej stronie"
+msgstr "Znajdź grupy na tej witrynie"
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
@@ -6102,47 +6160,47 @@ msgstr "Wiadomość"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderuj"
-#: lib/util.php:868
+#: lib/util.php:867
msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu"
-#: lib/util.php:870
+#: lib/util.php:869
msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu"
-#: lib/util.php:872
+#: lib/util.php:871
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu"
-#: lib/util.php:874
+#: lib/util.php:873
msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu"
-#: lib/util.php:876
+#: lib/util.php:875
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu"
-#: lib/util.php:878
+#: lib/util.php:877
msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu"
-#: lib/util.php:880
+#: lib/util.php:879
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu"
-#: lib/util.php:882
+#: lib/util.php:881
msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu"
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:883
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu"
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:885
msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu"