diff options
Diffstat (limited to 'locale/pl')
-rw-r--r-- | locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 233 |
1 files changed, 133 insertions, 100 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index e46414094..097f8ae44 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:09:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:02+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Usunięto awatar." msgid "You already blocked that user." msgstr "Użytkownik jest już zablokowany." -#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 +#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" msgstr "Zablokuj użytkownika" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:178 +#: actions/groupblock.php:176 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "Nie blokuj tego użytkownika" #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 +#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Zablokuj tego użytkownika" @@ -884,8 +884,10 @@ msgstr "Odblokuj" msgid "Unblock this user" msgstr "Odblokuj tego użytkownika" -#: actions/bookmarklet.php:50 -msgid "Post to " +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#: actions/bookmarklet.php:51 +#, fuzzy, php-format +msgid "Post to %s" msgstr "Wyślij do " #: actions/confirmaddress.php:75 @@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1219 +#: lib/action.php:1221 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." @@ -1015,7 +1017,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648 msgid "Delete this notice" msgstr "Usuń ten wpis" @@ -1627,11 +1629,11 @@ msgstr "Użytkownik został już zablokował w grupie." msgid "User is not a member of group." msgstr "Użytkownik nie jest członkiem grupy." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341 +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356 msgid "Block user from group" msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie" -#: actions/groupblock.php:162 +#: actions/groupblock.php:160 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " @@ -1642,15 +1644,15 @@ msgstr "" "Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować " "grupy w przyszłości." -#: actions/groupblock.php:178 +#: actions/groupblock.php:176 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Nie blokuj tego użytkownika w tej grupie" -#: actions/groupblock.php:179 +#: actions/groupblock.php:177 msgid "Block this user from this group" msgstr "Zablokuj tego użytkownika w tej grupie" -#: actions/groupblock.php:196 +#: actions/groupblock.php:194 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie." @@ -1725,19 +1727,19 @@ msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie." msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" -#: actions/groupmembers.php:468 +#: actions/groupmembers.php:483 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy" -#: actions/groupmembers.php:500 +#: actions/groupmembers.php:515 msgid "Make Admin" msgstr "Uczyń administratorem" -#: actions/groupmembers.php:500 +#: actions/groupmembers.php:515 msgid "Make this user an admin" msgstr "Uczyń tego użytkownika administratorem" @@ -2017,12 +2019,14 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: actions/invite.php:227 +#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. +#: actions/invite.php:228 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s zapraszają cię, abyś dołączył do nich w %2$s" -#: actions/invite.php:229 +#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. +#: actions/invite.php:231 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -2363,15 +2367,19 @@ msgstr "Wpis nie posiada profilu" msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s" -#: actions/oembed.php:157 -msgid "content type " +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:158 +#, fuzzy, php-format +msgid "content type %s not supported" msgstr "typ zawartości " -#: actions/oembed.php:160 -msgid "Only " -msgstr "Tylko " +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. +#: actions/oembed.php:162 +#, php-format +msgid "Only %s urls over plain http please" +msgstr "" -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068 +#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 msgid "Not a supported data format." msgstr "To nie jest obsługiwany format danych." @@ -3077,7 +3085,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod zaproszenia." msgid "Registration successful" msgstr "Rejestracja powiodła się" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" @@ -3133,22 +3141,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" imię i nazwisko" #: actions/register.php:494 -msgid "My text and files are available under " -msgstr "Moje teksty i pliki są dostępne na " - -#: actions/register.php:496 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0" - -#: actions/register.php:497 +#, fuzzy, php-format msgid "" -" except this private data: password, email address, IM address, and phone " -"number." +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." msgstr "" " poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i " "numer telefonu." -#: actions/register.php:538 +#: actions/register.php:542 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -3181,7 +3182,7 @@ msgstr "" "Dziękujemy za zarejestrowanie się i mamy nadzieję, że używanie tej usługi " "sprawi ci przyjemność." -#: actions/register.php:562 +#: actions/register.php:566 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -3264,7 +3265,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Już powtórzono ten wpis." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667 msgid "Repeated" msgstr "Powtórzono" @@ -4607,11 +4608,11 @@ msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie." msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." -#: classes/Notice.php:943 +#: classes/Notice.php:964 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy." -#: classes/Notice.php:1481 +#: classes/Notice.php:1510 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4912,23 +4913,21 @@ msgstr "" "Prawa autorskie do treści i danych są własnością współtwórców. Wszystkie " "prawa zastrzeżone." +#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. #: lib/action.php:849 -msgid "All " -msgstr "Wszystko " - -#: lib/action.php:855 -msgid "license." -msgstr "licencja." +#, php-format +msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." +msgstr "" -#: lib/action.php:1154 +#: lib/action.php:1156 msgid "Pagination" msgstr "Paginacja" -#: lib/action.php:1163 +#: lib/action.php:1165 msgid "After" msgstr "Później" -#: lib/action.php:1171 +#: lib/action.php:1173 msgid "Before" msgstr "Wcześniej" @@ -5224,12 +5223,14 @@ msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s" msgid "Fullname: %s" msgstr "Imię i nazwisko: %s" -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Położenie: %s" -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Strona domowa: %s" @@ -5719,11 +5720,13 @@ msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła" msgid "Sign up for a new account" msgstr "Załóż nowe konto" -#: lib/mail.php:173 +#. TRANS: Subject for address confirmation email +#: lib/mail.php:174 msgid "Email address confirmation" msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail" -#: lib/mail.php:175 +#. TRANS: Body for address confirmation email. +#: lib/mail.php:177 #, php-format msgid "" "Hey, %s.\n" @@ -5753,12 +5756,14 @@ msgstr "" "Dziękujemy za twój czas, \n" "%s\n" -#: lib/mail.php:240 +#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:243 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz twoje wpisy na %2$s." -#: lib/mail.php:245 +#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:249 #, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -5783,17 +5788,20 @@ msgstr "" "----\n" "Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n" -#: lib/mail.php:262 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:269 #, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "O mnie: %s" -#: lib/mail.php:290 +#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address +#: lib/mail.php:298 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s" -#: lib/mail.php:293 +#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address +#: lib/mail.php:302 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -5814,21 +5822,31 @@ msgstr "" "Z poważaniem,\n" "%4$s" -#: lib/mail.php:417 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages +#: lib/mail.php:427 #, php-format msgid "%s status" msgstr "Stan użytkownika %s" -#: lib/mail.php:443 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:454 msgid "SMS confirmation" msgstr "Potwierdzenie SMS" -#: lib/mail.php:467 +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:457 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu." + +#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email +#: lib/mail.php:478 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Zostałeś szturchnięty przez %s" -#: lib/mail.php:471 +#. TRANS: Body for 'nudge' notification email +#: lib/mail.php:483 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -5855,12 +5873,14 @@ msgstr "" "Z poważaniem,\n" "%4$s\n" -#: lib/mail.php:517 +#. TRANS: Subject for direct-message notification email +#: lib/mail.php:530 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Nowa prywatna wiadomość od użytkownika %s" -#: lib/mail.php:521 +#. TRANS: Body for direct-message notification email +#: lib/mail.php:535 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -5893,12 +5913,14 @@ msgstr "" "Z poważaniem,\n" "%5$s\n" -#: lib/mail.php:568 +#. TRANS: Subject for favorite notification email +#: lib/mail.php:583 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "Użytkownik %s (@%s) dodał twój wpis jako ulubiony" -#: lib/mail.php:570 +#. TRANS: Body for favorite notification email +#: lib/mail.php:586 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -5936,12 +5958,22 @@ msgstr "" "Z poważaniem,\n" "%6$s\n" -#: lib/mail.php:635 +#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. +#: lib/mail.php:645 +#, php-format +msgid "" +"The full conversation can be read here:\n" +"\n" +"\t%s" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:651 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "Użytkownik %s (@%s) wysłał wpis wymagający twojej uwagi" -#: lib/mail.php:637 +#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. +#: lib/mail.php:654 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -5954,18 +5986,19 @@ msgid "" "\n" "\t%4$s\n" "\n" -msgstr "" -"Użytkownik %1$s (@%9$s) właśnie wysłał wpis wymagający twojej uwagi " -"(odpowiedź \"@\") na %2$s.\n" +"%5$sYou can reply back here:\n" "\n" -"Wpis znajduje się tutaj:\n" +"\t%6$s\n" "\n" -"\t%3$s\n" +"The list of all @-replies for you here:\n" "\n" -"Tekst wpisu:\n" +"%7$s\n" "\n" -"\t%4$s\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s\n" "\n" +"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" +msgstr "" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." @@ -6133,23 +6166,23 @@ msgstr "Zachód" msgid "at" msgstr "w" -#: lib/noticelist.php:570 +#: lib/noticelist.php:559 msgid "in context" msgstr "w rozmowie" -#: lib/noticelist.php:605 +#: lib/noticelist.php:594 msgid "Repeated by" msgstr "Powtórzone przez" -#: lib/noticelist.php:632 +#: lib/noticelist.php:621 msgid "Reply to this notice" msgstr "Odpowiedz na ten wpis" -#: lib/noticelist.php:633 +#: lib/noticelist.php:622 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: lib/noticelist.php:677 +#: lib/noticelist.php:666 msgid "Notice repeated" msgstr "Powtórzono wpis" @@ -6255,11 +6288,7 @@ msgstr "Dziennie średnio" msgid "All groups" msgstr "Wszystkie grupy" -#: lib/profileformaction.php:123 -msgid "No return-to arguments." -msgstr "Brak parametrów powrotu." - -#: lib/profileformaction.php:137 +#: lib/profileformaction.php:114 msgid "Unimplemented method." msgstr "Niezaimplementowana metoda." @@ -6283,6 +6312,10 @@ msgstr "Znane" msgid "Popular" msgstr "Popularne" +#: lib/redirectingaction.php:94 +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Brak parametrów powrotu." + #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" msgstr "Powtórzyć ten wpis?" @@ -6474,47 +6507,47 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: lib/util.php:1046 +#: lib/util.php:1053 msgid "a few seconds ago" msgstr "kilka sekund temu" -#: lib/util.php:1048 +#: lib/util.php:1055 msgid "about a minute ago" msgstr "około minutę temu" -#: lib/util.php:1050 +#: lib/util.php:1057 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "około %d minut temu" -#: lib/util.php:1052 +#: lib/util.php:1059 msgid "about an hour ago" msgstr "około godzinę temu" -#: lib/util.php:1054 +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "około %d godzin temu" -#: lib/util.php:1056 +#: lib/util.php:1063 msgid "about a day ago" msgstr "blisko dzień temu" -#: lib/util.php:1058 +#: lib/util.php:1065 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "około %d dni temu" -#: lib/util.php:1060 +#: lib/util.php:1067 msgid "about a month ago" msgstr "około miesiąc temu" -#: lib/util.php:1062 +#: lib/util.php:1069 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "około %d miesięcy temu" -#: lib/util.php:1064 +#: lib/util.php:1071 msgid "about a year ago" msgstr "około rok temu" |