summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po264
1 files changed, 130 insertions, 134 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 0d3d92e18..93e575677 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:57:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:50+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -101,7 +101,6 @@ msgstr "Esta página não existe."
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
msgid "No such user."
msgstr "Este usuário não existe."
@@ -567,7 +566,7 @@ msgstr ""
"fornecer acesso à sua conta %4$s somente para terceiros nos quais você "
"confia."
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1198
+#: lib/action.php:1197
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
@@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Uma lista dos usuários deste grupo."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
@@ -2081,7 +2080,7 @@ msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Erro na configuração do usuário. Você provavelmente não tem autorização."
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
@@ -3053,7 +3052,7 @@ msgstr "Desculpe, mas o código do convite é inválido."
msgid "Registration successful"
msgstr "Registro realizado com sucesso"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registrar-se"
@@ -3380,9 +3379,9 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: actions/showapplication.php:203
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "criado por %1$s - %2$s acessa por padrão - %3$d usuários"
+msgstr "Criado por %1$s - acesso %2$s por padrão - %3$d usuários"
#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
@@ -3425,14 +3424,13 @@ msgstr ""
"assinatura em texto plano."
#: actions/showapplication.php:309
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
+msgstr "Tem certeza que deseja restaurar sua chave e segredo de consumidor?"
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "Mensagens favoritas de %s"
+msgstr "Mensagens favoritas de %1$s, pág. %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
@@ -3492,9 +3490,9 @@ msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s"
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
+msgstr "Grupo %1$s, pág. %2$d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
@@ -3617,9 +3615,9 @@ msgid " tagged %s"
msgstr " etiquetada %s"
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
+msgstr "%1$s, pág. %2$d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
@@ -3953,7 +3951,8 @@ msgstr "Não foi digitado nenhum código"
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
-#: actions/subedit.php:83
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
+#: classes/Subscription.php:116
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
@@ -4055,9 +4054,9 @@ msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
+msgstr "Mensagens etiquetadas com %1$s, pág. %2$d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
@@ -4342,9 +4341,9 @@ msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
#: actions/usergroups.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
+msgstr "Grupos de %1$s, pág. %2$d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
@@ -4417,7 +4416,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:748
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -4478,22 +4477,22 @@ msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
-#: classes/Notice.php:214
+#: classes/Notice.php:215
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
-#: classes/Notice.php:218
+#: classes/Notice.php:219
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
-#: classes/Notice.php:223
+#: classes/Notice.php:224
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
"novamente daqui a alguns minutos."
-#: classes/Notice.php:229
+#: classes/Notice.php:230
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4501,30 +4500,53 @@ msgstr ""
"Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
"publique novamente daqui a alguns minutos."
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:236
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
-#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320
+#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
-#: classes/Notice.php:790
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:811
msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
+msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
-#: classes/Notice.php:850
+#: classes/Notice.php:871
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
-#: classes/Notice.php:1274
+#: classes/Notice.php:1328
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:385
+#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Você está proibido de assinar."
+
+#: classes/Subscription.php:70
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Já assinado!"
+
+#: classes/Subscription.php:74
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "O usuário bloqueou você."
+
+#: classes/Subscription.php:157
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Não assinado!"
+
+#: classes/Subscription.php:163
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
+
+#: classes/Subscription.php:179
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
+
+#: classes/User.php:372
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
@@ -4574,124 +4596,124 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título"
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:433
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegação primária no site"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:439
msgid "Home"
msgstr "Início"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:439
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil pessoal e fluxo de mensagens dos amigos"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:441
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Mude seu e-mail, avatar, senha, perfil"
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:444
msgid "Connect to services"
msgstr "Conecte-se a outros serviços"
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:448
msgid "Change site configuration"
msgstr "Mude as configurações do site"
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:458
msgid "Logout from the site"
msgstr "Sai do site"
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:463
msgid "Create an account"
msgstr "Cria uma conta"
-#: lib/action.php:467
+#: lib/action.php:466
msgid "Login to the site"
msgstr "Autentique-se no site"
-#: lib/action.php:470 lib/action.php:733
+#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/action.php:470
+#: lib/action.php:469
msgid "Help me!"
msgstr "Ajudem-me!"
-#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: lib/action.php:473
+#: lib/action.php:472
msgid "Search for people or text"
msgstr "Procura por pessoas ou textos"
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:493
msgid "Site notice"
msgstr "Mensagem do site"
-#: lib/action.php:560
+#: lib/action.php:559
msgid "Local views"
msgstr "Visualizações locais"
-#: lib/action.php:626
+#: lib/action.php:625
msgid "Page notice"
msgstr "Notícia da página"
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:727
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegação secundária no site"
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:734
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:736
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:740
msgid "TOS"
msgstr "Termos de uso"
-#: lib/action.php:744
+#: lib/action.php:743
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: lib/action.php:746
+#: lib/action.php:745
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: lib/action.php:750
+#: lib/action.php:749
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:751
msgid "Badge"
msgstr "Mini-aplicativo"
-#: lib/action.php:780
+#: lib/action.php:779
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licença do software StatusNet"
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:782
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4700,12 +4722,12 @@ msgstr ""
"**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado por [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:785
+#: lib/action.php:784
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog. "
-#: lib/action.php:787
+#: lib/action.php:786
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4716,43 +4738,43 @@ msgstr ""
"versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] (http://www."
"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:801
msgid "Site content license"
msgstr "Licença do conteúdo do site"
-#: lib/action.php:807
+#: lib/action.php:806
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "O conteúdo e os dados de %1$s são privados e confidenciais."
-#: lib/action.php:812
+#: lib/action.php:811
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "Conteúdo e dados licenciados sob %1$s. Todos os direitos reservados."
-#: lib/action.php:815
+#: lib/action.php:814
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Conteúdo e dados licenciados pelos colaboradores. Todos os direitos "
"reservados."
-#: lib/action.php:828
+#: lib/action.php:827
msgid "All "
msgstr "Todas "
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:833
msgid "license."
msgstr "licença."
-#: lib/action.php:1133
+#: lib/action.php:1132
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
-#: lib/action.php:1142
+#: lib/action.php:1141
msgid "After"
msgstr "Próximo"
-#: lib/action.php:1150
+#: lib/action.php:1149
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
@@ -4785,32 +4807,33 @@ msgid "Design configuration"
msgstr "Configuração da aparência"
#: lib/adminpanelaction.php:322
-#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "Configuração dos caminhos"
+msgstr "Configuração do usuário"
#: lib/adminpanelaction.php:327
-#, fuzzy
msgid "Access configuration"
-msgstr "Configuração da aparência"
+msgstr "Configuração do acesso"
#: lib/adminpanelaction.php:332
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuração dos caminhos"
#: lib/adminpanelaction.php:337
-#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "Configuração da aparência"
+msgstr "Configuração das sessões"
#: lib/apiauth.php:95
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
+"Os recursos de API exigem acesso de leitura e escrita, mas você possui "
+"somente acesso de leitura."
#: lib/apiauth.php:273
#, php-format
msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
msgstr ""
+"A tentativa de autenticação na API falhou, identificação = %1$s, proxy = %2"
+"$s, ip = %3$s"
#: lib/applicationeditform.php:136
msgid "Edit application"
@@ -5055,82 +5078,87 @@ msgstr "Erro no salvamento da mensagem."
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
+#, fuzzy
+msgid "No such user"
+msgstr "Este usuário não existe."
+
+#: lib/command.php:561
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
-#: lib/command.php:575
+#: lib/command.php:582
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada"
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:595
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
-#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
+#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "O comando não foi implementado ainda."
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:616
msgid "Notification off."
msgstr "Notificação desligada."
-#: lib/command.php:605
+#: lib/command.php:618
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Não é possível desligar a notificação."
-#: lib/command.php:626
+#: lib/command.php:639
msgid "Notification on."
msgstr "Notificação ligada."
-#: lib/command.php:628
+#: lib/command.php:641
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:654
msgid "Login command is disabled"
msgstr "O comando para autenticação está desabilitado"
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:665
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
"s"
-#: lib/command.php:668
+#: lib/command.php:681
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Você não está assinando ninguém."
-#: lib/command.php:670
+#: lib/command.php:683
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:"
msgstr[1] "Você já está assinando estas pessoas:"
-#: lib/command.php:690
+#: lib/command.php:703
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ninguém o assinou ainda."
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:705
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:"
msgstr[1] "Estas pessoas estão assinando você:"
-#: lib/command.php:712
+#: lib/command.php:725
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Você não é membro de nenhum grupo."
-#: lib/command.php:714
+#: lib/command.php:727
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:741
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5917,10 +5945,6 @@ msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicar a mensagem"
-#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Você está proibido de assinar."
-
#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
@@ -6028,7 +6052,7 @@ msgstr "Repetir esta mensagem"
#: lib/router.php:665
msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
@@ -6097,34 +6121,6 @@ msgstr "Assinantes de %s"
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "Grupos dos quais %s é membro"
-#: lib/subs.php:52
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Já assinado!"
-
-#: lib/subs.php:56
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "O usuário bloqueou você."
-
-#: lib/subs.php:63
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "Não foi possível assinar."
-
-#: lib/subs.php:82
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Não foi possível fazer com que outros o assinem."
-
-#: lib/subs.php:137
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Não assinado!"
-
-#: lib/subs.php:142
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
-
-#: lib/subs.php:158
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
-
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"