summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po524
1 files changed, 296 insertions, 228 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index c5ea85a8a..3532fdf9f 100644
--- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:59:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:22:16+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61595); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -27,12 +27,10 @@ msgid "Access"
msgstr "Погодитись"
#: actions/accessadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Site access settings"
-msgstr "Зберегти налаштування сайту"
+msgstr "Параметри доступу на сайт"
#: actions/accessadminpanel.php:158
-#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Реєстрація"
@@ -65,18 +63,18 @@ msgstr "Скасувати подальшу регістрацію."
#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
-#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
-#: lib/applicationeditform.php:335 lib/applicationeditform.php:336
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: actions/accessadminpanel.php:189
-#, fuzzy
msgid "Save access settings"
-msgstr "Зберегти налаштування сайту"
+msgstr "Зберегти параметри доступу"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "Немає такої сторінки"
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
@@ -160,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Ви можете [«розштовхати» %1$s](../%2$s) зі сторінки його профілю або [щось "
"йому написати](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
@@ -362,11 +360,11 @@ msgstr "Ви не можете відписатись від самого себ
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись."
-#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Не вдалось встановити джерело користувача."
-#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#: actions/apifriendshipsshow.php:142
msgid "Could not find target user."
msgstr "Не вдалося знайти цільового користувача."
@@ -390,8 +388,8 @@ msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйт
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Це недійсне ім’я користувача."
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -403,8 +401,8 @@ msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)"
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
-#: actions/newapplication.php:169
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Опис надто довгий (%d знаків максимум)."
@@ -481,18 +479,23 @@ msgstr "%s групи"
msgid "groups on %s"
msgstr "групи на %s"
-#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
-msgid "Bad request."
-msgstr "Невірний запит."
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Недійсний розмір."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
@@ -504,19 +507,19 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
-#: actions/apioauthauthorize.php:146
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Недійсне ім’я / пароль!"
-#: actions/apioauthauthorize.php:170
-msgid "DB error deleting OAuth app user."
-msgstr "Помилка бази даних при видаленні OAuth користувача."
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
+msgid "Database error deleting OAuth application user."
+msgstr "Помилка бази даних при видаленні користувача OAuth-додатку."
-#: actions/apioauthauthorize.php:196
-msgid "DB error inserting OAuth app user."
-msgstr "Помилка бази даних при додаванні OAuth користувача."
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку."
-#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
msgid ""
"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
@@ -525,60 +528,61 @@ msgstr ""
"Токен запиту %s було авторизовано. Будь ласка, обміняйте його на токен "
"доступу."
-#: actions/apioauthauthorize.php:241
-#, php-format
-msgid "The request token %s has been denied."
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
msgstr "Токен запиту %s було відхилено."
-#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Несподіване представлення форми."
-#: actions/apioauthauthorize.php:273
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr "Запит на дозвіл під’єднатися до Вашого облікового запису"
-#: actions/apioauthauthorize.php:290
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
msgid "Allow or deny access"
msgstr "Дозволити або заборонити доступ"
-#: actions/apioauthauthorize.php:306
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
#, php-format
msgid ""
-"The application <strong>%s</strong> by <strong>%s</strong> would like the "
-"ability to <strong>%s</strong> your account data."
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
#: lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Ім’я користувача"
-#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: actions/apioauthauthorize.php:338
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
msgid "Deny"
msgstr "Відхилити"
-#: actions/apioauthauthorize.php:344
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
-#: actions/apioauthauthorize.php:361
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
msgid "Allow or deny access to your account information."
msgstr "Дозволити або заборонити доступ до Вашого облікового запису."
@@ -749,8 +753,8 @@ msgstr "Оригінал"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:611
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@@ -800,8 +804,9 @@ msgstr ""
"відписано від Вас, він не зможе підписитасть до Вас у майбутньому і Ви "
"більше не отримуватимете жодних дописів від нього."
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/groupblock.php:178
msgid "No"
msgstr "Ні"
@@ -809,9 +814,9 @@ msgstr "Ні"
msgid "Do not block this user"
msgstr "Не блокувати цього користувача"
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Так"
@@ -915,6 +920,52 @@ msgstr "Розмова"
msgid "Notices"
msgstr "Дописи"
+#: actions/deleteapplication.php:63
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Application not found."
+msgstr "Інфо додатку"
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Ви не є власником цього додатку."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete application"
+msgstr "Керувати додатками"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Впевнені, що бажаєте видалити цього користувача? Усі дані буде знищено без "
+"можливості відновлення."
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Не видаляти цей допис"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Іконка для цього додатку"
+
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
@@ -947,7 +998,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не видаляти цей допис"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete this notice"
msgstr "Видалити допис"
@@ -1091,13 +1142,12 @@ msgstr "Цей допис не є обраним!"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Додати до обраних"
-#: actions/doc.php:155
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/doc.php:158
+#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Такого документа немає."
+msgstr "Немає такого документа «%s»"
#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
msgid "Edit Application"
msgstr "Керувати додатками"
@@ -1105,20 +1155,11 @@ msgstr "Керувати додатками"
msgid "You must be logged in to edit an application."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком."
-#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Ви не є власником цього додатку."
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
msgstr "Такого додатку немає."
-#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
-#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
-
#: actions/editapplication.php:161
msgid "Use this form to edit your application."
msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати додаток."
@@ -1127,43 +1168,48 @@ msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відреда
msgid "Name is required."
msgstr "Потрібне ім’я."
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Ім’я задовге (255 знаків максимум)."
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
msgstr "Потрібен опис."
-#: actions/editapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
msgstr "URL-адреса надто довга."
-#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
msgstr "URL-адреса не є дійсною."
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
msgid "Organization is required."
msgstr "Потрібна організація."
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
msgstr "Назва організації надто довга (255 знаків максимум)."
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "Потрібна домашня сторінка організації."
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
msgstr "Форма зворотнього дзвінка надто довга."
-#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
msgid "Callback URL is not valid."
msgstr "URL-адреса для зворотнього дзвінка не є дійсною."
-#: actions/editapplication.php:255
+#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
msgstr "Не вдалося оновити додаток."
@@ -1235,8 +1281,8 @@ msgstr ""
"спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
-#: lib/applicationeditform.php:334
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
+#: lib/applicationeditform.php:332
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -1834,9 +1880,9 @@ msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Це не Ваш Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Вхідні для %s"
+msgstr "Вхідні для %1$s — сторінка %2$d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
@@ -2086,7 +2132,6 @@ msgid "No current status"
msgstr "Ніякого поточного статусу"
#: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
msgid "New Application"
msgstr "Новий додаток"
@@ -2098,11 +2143,11 @@ msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змог
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб зареєструвати новий додаток."
-#: actions/newapplication.php:173
+#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
msgstr "Потрібна URL-адреса."
-#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
msgstr "Не вдалося створити додаток."
@@ -2236,29 +2281,29 @@ msgstr "Додатки, які Ви зареєстрували"
msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr "Поки що Ви не зареєстрували жодних додатків."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
msgstr "Під’єднані додатки"
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
"Ви маєте дозволити наступним додаткам доступ до Вашого облікового запису."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Ви не є користувачем даного додатку."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
msgstr "Не вдалося скасувати доступ для додатку: "
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати Ваш акаунт."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків "
@@ -2345,9 +2390,9 @@ msgid "Login token expired."
msgstr "Токен для входу втратив чинність."
#: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "Вихідні для %s"
+msgstr "Вихідні для %1$s — сторінка %2$d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
@@ -2633,7 +2678,7 @@ msgid "Full name"
msgstr "Повне ім’я"
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Веб-сторінка"
@@ -2760,19 +2805,19 @@ msgstr "Загальний стрічка, сторінка %d"
msgid "Public timeline"
msgstr "Загальна стрічка"
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:159
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка публічних дописів (RSS 1.0)"
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:163
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Стрічка публічних дописів (RSS 2.0)"
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:167
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Стрічка публічних дописів (Atom)"
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:187
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
@@ -2780,11 +2825,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Це публічна стрічка дописів сайту %%site.name%%, але вона поки що порожня."
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:190
msgid "Be the first to post!"
msgstr "Станьте першим! Напишіть щось!"
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:194
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2792,7 +2837,7 @@ msgstr ""
"Чому б не [зареєструватись](%%action.register%%) і не зробити свій перший "
"допис!"
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:241
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2806,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"розділити своє життя з друзями, родиною і колегами! ([Дізнатися більше](%%"
"doc.help%%))"
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:246
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3172,7 +3217,7 @@ msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним до
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ви вже вторували цьому допису."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
msgid "Repeated"
msgstr "Вторування"
@@ -3187,9 +3232,9 @@ msgid "Replies to %s"
msgstr "Відповіді до %s"
#: actions/replies.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s!"
+msgstr "Відповіді до %1$s, сторінка %2$d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
@@ -3238,6 +3283,10 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s!"
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому сайті."
@@ -3246,6 +3295,36 @@ msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму."
+#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
+#: lib/adminpanelaction.php:336
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесії"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:65
+msgid "Session settings for this StatusNet site."
+msgstr "Налаштування сесії для цього сайту StatusNet."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:175
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Сесії обробки даних"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:177
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr "Обробка даних сесій самостійно."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:181
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Сесія наладки"
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:183
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr "Виводити дані сесії наладки."
+
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/useradminpanel.php:293
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Зберегти налаштування сайту"
+
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти, аби переглянути додаток."
@@ -3254,21 +3333,21 @@ msgstr "Ви повинні спочатку увійти, аби перегля
msgid "Application profile"
msgstr "Профіль додатку"
-#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
+#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"
#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:197
+#: lib/applicationeditform.php:195
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
-#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
+#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@@ -3278,43 +3357,43 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: actions/showapplication.php:204
-#, php-format
-msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr "створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"
#: actions/showapplication.php:214
msgid "Application actions"
msgstr "Можливості додатку"
-#: actions/showapplication.php:233
+#: actions/showapplication.php:232
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Призначити новий ключ і таємне слово"
-#: actions/showapplication.php:241
+#: actions/showapplication.php:256
msgid "Application info"
msgstr "Інфо додатку"
-#: actions/showapplication.php:243
+#: actions/showapplication.php:258
msgid "Consumer key"
msgstr "Ключ споживача"
-#: actions/showapplication.php:248
+#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer secret"
msgstr "Таємно слово споживача"
-#: actions/showapplication.php:253
+#: actions/showapplication.php:268
msgid "Request token URL"
msgstr "URL-адреса токена запиту"
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:273
msgid "Access token URL"
msgstr "URL-адреса токена дозволу"
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:278
msgid "Authorize URL"
msgstr "Авторизувати URL-адресу"
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:283
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
@@ -3323,9 +3402,9 @@ msgstr ""
"шифрування підписів відкритим текстом."
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "Обрані дописи %s"
+msgstr "Обрані дописи %1$s, сторінка %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
@@ -3385,9 +3464,9 @@ msgid "%s group"
msgstr "Група %s"
#: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "Учасники групи %1$s, сторінка %2$d"
+msgstr "Група %1$s, сторінка %2$d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
@@ -3509,9 +3588,9 @@ msgid " tagged %s"
msgstr " позначено з %s"
#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d"
+msgstr "%1$s, сторінка %2$d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
@@ -3538,12 +3617,12 @@ msgstr "Стрічка дописів для %s (Atom)"
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF для %s"
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Це стрічка дописів %1$s, але %2$s ще нічого не написав."
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
@@ -3551,7 +3630,7 @@ msgstr ""
"Побачили щось цікаве нещодавно? Ви ще нічого не написали і це слушна нагода "
"аби розпочати! :)"
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
@@ -3560,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"Ви можете «розштовхати» %1$s або [щось йому написати](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3574,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"register%%) зараз і слідкуйте за дописами **%s**, також на Вас чекає багато "
"іншого! ([Дізнатися більше](%%doc.help%%))"
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3585,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблоґ), який працює на вільному "
"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). "
-#: actions/showstream.php:313
+#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Вторування %s"
@@ -3743,10 +3822,6 @@ msgstr ""
"Як довго користувачі мають зачекати (в секундах) аби надіслати той самий "
"допис ще раз."
-#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
-msgid "Save site settings"
-msgstr "Зберегти налаштування сайту"
-
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS settings"
msgstr "Налаштування СМС"
@@ -3952,9 +4027,9 @@ msgid "SMS"
msgstr "СМС"
#: actions/tag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "Користувачі з особистим теґом %1$s — сторінка %2$d"
+msgstr "Дописи з теґом %1$s, сторінка %2$d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
@@ -4058,85 +4133,65 @@ msgstr "Користувач"
msgid "User settings for this StatusNet site."
msgstr "Власні налаштування користувача для цього сайту StatusNet."
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:148
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Помилкове обмеження біо. Це мають бути цифри."
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:154
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr "Помилковий текст привітання. Максимальна довжина 255 знаків."
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:164
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: '%1$s' не є користувачем."
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:221
msgid "Bio Limit"
msgstr "Обмеження біо"
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Максимальна довжина біо користувача в знаках."
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:230
msgid "New users"
msgstr "Нові користувачі"
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:234
msgid "New user welcome"
msgstr "Привітання нового користувача"
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr "Текст привітання нових користувачів (255 знаків)."
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:240
msgid "Default subscription"
msgstr "Підписка за замовчуванням"
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:241
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Автоматично підписувати нових користувачів до цього користувача."
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:250
msgid "Invitations"
msgstr "Запрошення"
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:255
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Запрошення скасовано"
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:257
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
"В той чи інший спосіб дозволити користувачам вітати нових користувачів."
-#: actions/useradminpanel.php:265
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сесії"
-
-#: actions/useradminpanel.php:270
-msgid "Handle sessions"
-msgstr "Сесії обробки даних"
-
-#: actions/useradminpanel.php:272
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr "Обробка даних сесій самостійно."
-
-#: actions/useradminpanel.php:276
-msgid "Session debugging"
-msgstr "Сесія наладки"
-
-#: actions/useradminpanel.php:278
-msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr "Виводити дані сесії наладки."
-
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Авторизувати підписку"
@@ -4256,9 +4311,9 @@ msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Поласуйте бутербродом!"
#: actions/usergroups.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "Учасники групи %1$s, сторінка %2$d"
+msgstr "Групи %1$s, сторінка %2$d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
@@ -4289,10 +4344,6 @@ msgstr ""
"Цей сайт працює на %1$s, версія %2$s. Авторські права 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. і розробники."
-#: actions/version.php:157
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
msgstr "Розробники"
@@ -4426,22 +4477,21 @@ msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цьо
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."
-#: classes/Notice.php:790
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:788
msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "Проблема при збереженні допису."
+msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
-#: classes/Notice.php:850
+#: classes/Notice.php:848
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
-#: classes/Notice.php:1233
+#: classes/Notice.php:1231
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:382
+#: classes/User.php:385
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
@@ -4701,77 +4751,91 @@ msgid "Design configuration"
msgstr "Конфігурація дизайну"
#: lib/adminpanelaction.php:322
-#, fuzzy
msgid "User configuration"
-msgstr "Конфігурація шляху"
+msgstr "Конфігурація користувача"
#: lib/adminpanelaction.php:327
-#, fuzzy
msgid "Access configuration"
-msgstr "Конфігурація дизайну"
+msgstr "Прийняти конфігурацію"
#: lib/adminpanelaction.php:332
msgid "Paths configuration"
msgstr "Конфігурація шляху"
+#: lib/adminpanelaction.php:337
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Конфігурація сесій"
+
+#: lib/apiauth.php:99
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+"API-ресурс вимагає дозвіл типу «читання-запис», але у вас є лише доступ для "
+"читання."
+
+#: lib/apiauth.php:279
+#, php-format
+msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+msgstr ""
+"Невдала спроба авторизації API, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+
#: lib/applicationeditform.php:136
msgid "Edit application"
msgstr "Керувати додатками"
-#: lib/applicationeditform.php:186
+#: lib/applicationeditform.php:184
msgid "Icon for this application"
msgstr "Іконка для цього додатку"
-#: lib/applicationeditform.php:206
+#: lib/applicationeditform.php:204
#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
msgstr "Опишіть додаток, вкладаючись у %d знаків"
-#: lib/applicationeditform.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:207
msgid "Describe your application"
msgstr "Опишіть Ваш додаток"
-#: lib/applicationeditform.php:218
+#: lib/applicationeditform.php:216
msgid "Source URL"
msgstr "URL-адреса"
-#: lib/applicationeditform.php:220
+#: lib/applicationeditform.php:218
msgid "URL of the homepage of this application"
msgstr "URL-адреса веб-сторінки цього додатку"
-#: lib/applicationeditform.php:226
+#: lib/applicationeditform.php:224
msgid "Organization responsible for this application"
msgstr "Організація, відповідальна за цей додаток"
-#: lib/applicationeditform.php:232
+#: lib/applicationeditform.php:230
msgid "URL for the homepage of the organization"
msgstr "URL-адреса веб-сторінки організації"
-#: lib/applicationeditform.php:238
+#: lib/applicationeditform.php:236
msgid "URL to redirect to after authentication"
msgstr "URL-адреса, на яку перенаправляти після автентифікації"
-#: lib/applicationeditform.php:260
+#: lib/applicationeditform.php:258
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
-#: lib/applicationeditform.php:276
+#: lib/applicationeditform.php:274
msgid "Desktop"
msgstr "Десктоп"
-#: lib/applicationeditform.php:277
+#: lib/applicationeditform.php:275
msgid "Type of application, browser or desktop"
msgstr "Тип додатку, браузер або десктоп"
-#: lib/applicationeditform.php:299
+#: lib/applicationeditform.php:297
msgid "Read-only"
msgstr "Лише читання"
-#: lib/applicationeditform.php:317
+#: lib/applicationeditform.php:315
msgid "Read-write"
msgstr "Читати-писати"
-#: lib/applicationeditform.php:318
+#: lib/applicationeditform.php:316
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr ""
"Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати"
@@ -4800,11 +4864,11 @@ msgstr "Дописи, до яких прикріплено це вкладенн
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Теґи для цього вкладення"
-#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
+#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
msgid "Password changing failed"
msgstr "Не вдалося змінити пароль"
-#: lib/authenticationplugin.php:229
+#: lib/authenticationplugin.php:233
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "Змінювати пароль не дозволено"
@@ -5108,19 +5172,19 @@ msgstr ""
"tracks — наразі не виконується\n"
"tracking — наразі не виконується\n"
-#: lib/common.php:131
+#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Файлу конфігурації не знайдено. "
-#: lib/common.php:132
+#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Шукав файли конфігурації в цих місцях: "
-#: lib/common.php:134
+#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Запустіть файл інсталяції, аби полагодити це."
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer."
msgstr "Іти до файлу інсталяції."
@@ -5765,23 +5829,23 @@ msgstr "Зах."
msgid "at"
msgstr "в"
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:547
msgid "in context"
msgstr "в контексті"
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:572
msgid "Repeated by"
msgstr "Вторуванні"
-#: lib/noticelist.php:585
+#: lib/noticelist.php:598
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Відповісти на цей допис"
-#: lib/noticelist.php:586
+#: lib/noticelist.php:599
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:641
msgid "Notice repeated"
msgstr "Допис вторували"
@@ -5922,6 +5986,10 @@ msgstr "Повторити цей допис?"
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Вторувати цьому допису"
+#: lib/router.php:665
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
msgstr "Пісочниця"
@@ -6087,47 +6155,47 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Moderate"
msgstr "Модерувати"
-#: lib/util.php:868
+#: lib/util.php:867
msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому"
-#: lib/util.php:870
+#: lib/util.php:869
msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому"
-#: lib/util.php:872
+#: lib/util.php:871
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "близько %d хвилин тому"
-#: lib/util.php:874
+#: lib/util.php:873
msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому"
-#: lib/util.php:876
+#: lib/util.php:875
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "близько %d годин тому"
-#: lib/util.php:878
+#: lib/util.php:877
msgid "about a day ago"
msgstr "день тому"
-#: lib/util.php:880
+#: lib/util.php:879
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "близько %d днів тому"
-#: lib/util.php:882
+#: lib/util.php:881
msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому"
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:883
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "близько %d місяців тому"
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:885
msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому"