summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po287
1 files changed, 201 insertions, 86 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 5f7b70af3..67fa98718 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:31:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-05 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 09:47:31+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72319); Translate extension (2010-08-20)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"strong>您的%4$s账户数据。您应该只允许您信任的第三方程序访问您的%4$s账户。"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
msgid "Account"
msgstr "帐号"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
#: actions/apistatusesdestroy.php:135
msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
+msgstr "您不能删除其他用户的消息。"
#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "您不是该应用的拥有者。"
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1263
+#: lib/action.php:1307
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "您的 session token 出现了问题。"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "该组成员列表。"
#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
-msgstr "管理员"
+msgstr "管理"
#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "用于已经在沙盒中了。"
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:392
msgid "Sessions"
-msgstr "会话"
+msgstr "Sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site."
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "这个 StatusNet 网站的设计设置"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
-msgstr "管理会话"
+msgstr "管理 sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
@@ -3523,11 +3523,11 @@ msgstr "是否自己处理sessions。"
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
-msgstr "会话调试"
+msgstr "Session 调试"
#: actions/sessionsadminpanel.php:183
msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr "打开会话的调试输出。"
+msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "%s 的发件箱"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
-msgstr "成员"
+msgstr "小组成员"
#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
@@ -3984,31 +3984,31 @@ msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
msgid "Site Notice"
-msgstr "网站消息"
+msgstr "网站公告"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "编辑整个网站的消息"
+msgstr "编辑整个网站的公告"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "保存网站消息"
+msgstr "无法保存网站公告。"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
-msgstr "整个网站最长的消息限制为255字符。"
+msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
-msgstr "网站消息文字"
+msgstr "网站公告文字"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
-msgstr "整个网站的消息文字(最长255字符;可使用HTML)"
+msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
msgid "Save site notice"
-msgstr "保存网站消息"
+msgstr "保存网站公告"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:805
msgid "Version"
msgstr "版本"
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "保存小组收件箱时出错。"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1751
+#: classes/Notice.php:1757
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgid "Missing profile."
msgstr "丢失的个人信息。"
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:346
+#: classes/Status_network.php:339
msgid "Unable to save tag."
msgstr "无法保存标签。"
@@ -4961,199 +4961,199 @@ msgid "Other"
msgstr "其他"
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:145
+#: lib/action.php:148
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:161
+#: lib/action.php:164
msgid "Untitled page"
msgstr "无标题页"
#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:449
msgid "Primary site navigation"
msgstr "主站导航"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:455
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "个人资料及朋友的时间线"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:458
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "个人"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:447
+#: lib/action.php:460
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "修改您的 email 地址、头像、密码、资料"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:465
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "关联的服务"
#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:468
msgid "Connect"
msgstr "关联"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:471
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "更改网站配置"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:474
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:478
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:468
+#: lib/action.php:481
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:474
+#: lib/action.php:487
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "从网站登出"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:490
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "登出"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:495
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "创建一个账户"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:498
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "注册"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:501
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "登录这个网站"
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:504
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "登录"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:507
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "帮助我!"
-#: lib/action.php:497
+#: lib/action.php:510
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:500
+#: lib/action.php:513
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "搜索人或文字"
-#: lib/action.php:503
+#: lib/action.php:516
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
+#: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:400
msgid "Site notice"
msgstr "网站消息"
#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:592
+#: lib/action.php:605
msgid "Local views"
msgstr "本地显示"
#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:659
+#: lib/action.php:675
msgid "Page notice"
msgstr "页面消息"
#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:762
+#: lib/action.php:778
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "副站导航"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:768
+#: lib/action.php:784
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:787
msgid "About"
msgstr "关于"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:790
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:795
msgid "TOS"
msgstr "条款"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:799
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:802
msgid "Source"
msgstr "源码"
#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:792
+#: lib/action.php:808
msgid "Contact"
msgstr "联系"
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:810
msgid "Badge"
msgstr "挂件"
#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:823
+#: lib/action.php:839
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNet 软件许可证"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#: lib/action.php:827
+#: lib/action.php:843
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5163,13 +5163,13 @@ msgstr ""
"broughtbyurl%%)。"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:830
+#: lib/action.php:846
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:850
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5180,49 +5180,49 @@ msgstr ""
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:850
+#: lib/action.php:866
msgid "Site content license"
msgstr "网站内容许可协议"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:857
+#: lib/action.php:873
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:864
+#: lib/action.php:880
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:868
+#: lib/action.php:884
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:881
+#: lib/action.php:897
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1192
+#: lib/action.php:1236
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1203
+#: lib/action.php:1247
msgid "After"
msgstr "之后"
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1213
+#: lib/action.php:1257
msgid "Before"
msgstr "之前"
@@ -5477,6 +5477,31 @@ msgstr "执行完毕"
msgid "Command failed"
msgstr "执行失败"
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:84 lib/command.php:108
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr "没有此 id 的消息。"
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:101 lib/command.php:630
+msgid "User has no last notice."
+msgstr "用户没有最后一条的消息。"
+
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:130
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
+
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:150
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
+
#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
#: lib/command.php:185
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
@@ -5487,6 +5512,13 @@ msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:240
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "呼叫已发给 %s。"
+
#. TRANS: User statistics text.
#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
@@ -5507,6 +5539,20 @@ msgstr ""
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "消息被标记为收藏。"
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:360
+#, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
+
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:408
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
+
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:434
#, php-format
@@ -5553,21 +5599,67 @@ msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字
msgid "Error sending direct message."
msgstr "发送消息出错。"
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:554
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
+
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
#: lib/command.php:557
msgid "Error repeating notice."
msgstr "转发消息时出错。"
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:592
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "消息过长 - 最长%1$d个字符,您发送的是%2$d。"
+
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:603
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "给 %s 的回复已发送。"
+
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
#: lib/command.php:606
msgid "Error saving notice."
msgstr "保存消息时出错。"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:655
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgstr "指定要关注的用户名。"
+
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
#: lib/command.php:664
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:672
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr "已关注%s。"
+
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+msgstr "指定要取消关注的用户名。"
+
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:705
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr "取消关注%s。"
+
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
@@ -5594,6 +5686,25 @@ msgstr "通知已开启。"
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "无法开启通知。"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr "登录命令被禁用。"
+
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
+msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
+
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:813
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr "已取消关注%s。"
+
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
#: lib/command.php:831
msgid "You are not subscribed to anyone."
@@ -5858,7 +5969,7 @@ msgstr "小组"
#: lib/groupnav.php:101
msgid "Blocked"
-msgstr "被屏蔽"
+msgstr "屏蔽用户"
#: lib/groupnav.php:102
#, php-format
@@ -6725,12 +6836,12 @@ msgid "The theme file is missing or the upload failed."
msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
+#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
+#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
msgid "Failed saving theme."
msgstr "保存主题失败"
-#: lib/themeuploader.php:139
+#: lib/themeuploader.php:147
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
@@ -6743,19 +6854,23 @@ msgstr "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
-#: lib/themeuploader.php:205
+#: lib/themeuploader.php:218
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
"主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
-#: lib/themeuploader.php:216
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:241
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
-#: lib/themeuploader.php:234
+#: lib/themeuploader.php:259
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "打开主题文件时出错。"
@@ -6813,7 +6928,7 @@ msgstr "给该用户发送私信"
#: lib/userprofile.php:288
msgid "Message"
-msgstr "消息"
+msgstr "私信"
#: lib/userprofile.php:326
msgid "Moderate"
@@ -6834,56 +6949,56 @@ msgid "Moderator"
msgstr "审核员"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1102
msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1106
+#: lib/util.php:1105
msgid "about a minute ago"
msgstr "约1分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1109
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "约%d分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1113
+#: lib/util.php:1112
msgid "about an hour ago"
msgstr "约1小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1116
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "约%d小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1120
+#: lib/util.php:1119
msgid "about a day ago"
msgstr "约1天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1123
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "约%d天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1127
+#: lib/util.php:1126
msgid "about a month ago"
msgstr "约1个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1130
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "约%d个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1134
+#: lib/util.php:1133
msgid "about a year ago"
msgstr "约1年前"