diff options
Diffstat (limited to 'plugins/Facebook/locale/fr')
-rw-r--r-- | plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po | 576 |
1 files changed, 576 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..d7fe79404 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to French (Français) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Peter17 +# Author: Verdy p +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:44+0000\n" +"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:38:54+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: fr\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que nous ne sommes pas en " +"mesure de mettre à jour votre statut Facebook depuis %2$s et que nous avons " +"désactivé l’application Facebook sur votre compte. C’est peut-être parce que " +"vous avez retiré l’autorisation de l’application Facebook, ou avez supprimé " +"votre compte Facebook. Vous pouvez réactiver l’application Facebook et la " +"mise à jour d’état automatique en réinstallant l’application %2$s pour " +"Facebook.\n" +"\n" +"Cordialement,\n" +"\n" +"%2$s" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "Vous devez être identifié sur Facebook pour utiliser Facebook Connect." + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "Il existe déjà un utilisateur local lié à ce compte Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " +"nouveau." + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence." + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Une erreur inconnue s’est produite." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via Facebook, il nous " +"faut donc lier votre compte Facebook à un compte local. Vous pouvez soit " +"créer un nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local " +"existant si vous en avez un." + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Configuration du compte Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "Options de connexion" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception " +"des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de " +"messagerie instantanée et numéro de téléphone." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Créer un nouveau compte" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "Nouveau pseudonyme" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Se connecter à un compte existant" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur " +"et mot de passe pour l’associer à votre compte Facebook." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Pseudonyme existant" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Inscription non autorisée." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide." + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des " +"chiffres, sans espaces." + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Pseudonyme non autorisé." + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre." + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Envoyer un avis" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Quoi de neuf, %s ?" + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Caractères restants" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Erreur de serveur : impossible d’obtenir l’utilisateur !" + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s et ses amis" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Si vous souhaitez que l’application %s mette à jour automatiquement votre " +"statut Facebook avec votre dernier avis, vous devez lui en donner " +"l’autorisation." + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "Ok, le faire !" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Sauter cette étape" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Pagination" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Après" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Avant" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Merci d’inviter vos amis à utiliser %s." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Des invitations ont été envoyées aux utilisateurs suivants :" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Vous avez été invité à %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Invitez vos amis à utiliser %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Amis utilisant déjà %s :" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Envoyer des invitations" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Configuration de l’intégration Facebook" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Utilisateur de Facebook Connect" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "Paramètres pour Facebook Connect" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect." +msgstr "" +"Le greffon Facebook permet d’intégrer des instances StatusNet avec <a href=" +"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> et Facebook Connect." + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "Déjà connecté." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Connectez-vous avec votre compte Facebook" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "Connexion Facebook" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Facebook." + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Page d’accueil" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Inviter" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Préférences de l’utilisateur" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" +"Pour utiliser l’application %s pour Facebook, vous devez vous identifier " +"avec votre nom d’utilisateur et mot de passe. Vous n’avez pas encore un nom " +"d’utilisateur ?" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr "un nouveau compte." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "S’inscrire" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonyme" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Mot de passe perdu ou oublié ?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "Aucun contenu dans l’avis !" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères." + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Avis publiés" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Paramètres d’intégration Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Clé invalide pour l’API Facebook. La longueur maximum est de 255 caractères." + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Code secret invalide pour l’API Facebook. La longueur maximum est de 255 " +"caractères." + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "Paramètres de l’application Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "Clé API" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "Clé API fournie par Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Code secret" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "Code secret pour l’API fourni par Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Sauvegarder les paramètres Facebook" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "Gérez la façon dont votre compte se connecte à Facebook" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "Il n’y a pas d’utilisateur Facebook connecté à ce compte." + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Utilisateur Facebook connecté" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Déconnecter mon compte de Facebook" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" +"La déconnexion de votre compte Facebook ne vous permettrait plus de vous " +"connecter ! S’il vous plaît " + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "définissez un mot de passe" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr " tout d’abord." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "Impossible de supprimer le lien vers Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "Vous avez été déconnecté de Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "Pas certain de ce que vous essayez de faire." + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" +"Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de vos préférences de " +"synchronisation !" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Préférences de synchronisation enregistrées." + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "Mettre à jour automatiquement mon statut Facebook avec mes avis." + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Envoyez des réponses « @ » à Facebook." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Si vous souhaitez que l’application %s mette à jour automatiquement votre " +"statut Facebook avec votre dernier avis, vous devez lui en donner " +"l’autorisation." + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "Autoriser %s à mettre à jour mon statut Facebook" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Préférences de synchronisation" |