summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po')
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po562
1 files changed, 562 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..1832f5bdb
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Macedonian (Македонски)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Bjankuloski06
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: mk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Здраво, %1$s. Нажалост, не можеме да го смениме Вашиот статус на Facebook од "
+"%2$s, и го имаме оневозможено програмчето за Facebook на Вашата сметка. Ова "
+"можеби се должи на тоа што сте го отстраниле овластувањето на програмчето за "
+"Facebook, или пак сте ја избришале самата сметка на Facebook. Можете "
+"повторно да го овозможите програмчето за Facebook и автоматското менување на "
+"статус со преинсталирање на програмчето %2$s - Facebook.\n"
+"\n"
+"Поздрав,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Мора да сте најавени на Facebook за да можете да користите Facebook Connect."
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr "Веќе постои локален корисник поврзан со оваа сметка на Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Се појави непозната грешка."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да го поврземе "
+"Вашиот профил на Facebook со локална сметка. Можете да создадете нова "
+"сметка, или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Поставки за сметка на Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "Нагодувања за врска"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Мојот текст и податотеки се достапни под %s освен следниве приватни "
+"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса, и телефонскиот број."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Создај нова сметка"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Нов прекар"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Создај"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Поврзи постоечка сметка"
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја "
+"поврзете со профилот на Facebook."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Постоечки прекар"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Поврзи се"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "Ова не е важечки код за покана."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Прекарот не е дозволен."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Најава"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Испрати забелешка"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Како е, %s?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Расположиви знаци"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Прати"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Грешка во опслужувачот: Не можев да го добијам корисникот!"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s и пријателите"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Доколку сакате %s автоматски да Ви го менува Вашиот статус на Facebook "
+"(прикажувајќи ја најновата забелешка), ќе морате да дадете дозвола."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Во ред, ајде!"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Прескокни"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Прелом на страници"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Потоа"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Претходно"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Ви благодариме што ги поканивте пријателите да користат %s."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Испратени се покани до следениве корисници:"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Поканети сте на %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Поканете ги пријателите да користат %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Пријатели што веќе користат %s:"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Испрати покани"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Поврзување на корисник со Facebook Connect"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Најава или регистрација со Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Нагодувања за поврзување со Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Приклучокот за Facebook овозможува соединување на примероци на StatusNet со "
+"<a href=\"http://mk-mk.facebook.com/\">Facebook</a> и Facebook Connect."
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Веќе сте најавени."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Најавете се со Вашата сметка на Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr "Најава со Facebook"
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Не можев да го отстранам корисниот на Facebook."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Почетна"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Почетна"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Нагодувања"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Нагодувања"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+"За да го користите програмчето %s - Facebook ќе мора да сте најавени со "
+"Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко име?"
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr " нова сметка."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Регистрација"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Прекар"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Најава"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Ја загубивте/заборавивте лозинката?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Нема содржина за забелешката!"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Ова е предолго. Забелешката може да содржи највеќе %d знаци."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Забелешки"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Поставки за обедунување со Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr "Неважечки API-клуч за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr "Неважечки API-тајна за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Нагодувања за прог. Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "API-клуч"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "API-клучот е обезбеден од Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Тајна"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr "API-тајната е обезбедена од Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања за Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Раководење со начинот на поврзување на Вашата сметка со Facebook"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr "Нема корисник на Facebook поврзан со оваа сметка."
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Поврзан корисник на Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Исклучи ја мојата сметка од Facebook"
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+"Ако ја исклучите врската со Facebook нема да можете да се најавите! Затоа, "
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "поставете лозинка"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr " пред да продолжите."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Прекини"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "Не можев да ја избришам врската до Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Сега е исклучена врската со Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr "Не ми е јасно што сакате да направите."
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+"Се појави проблем при зачувувањето на Вашите поставки за услогласување!"
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Поставките за усогласување се зачувани."
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr "Автоматски заменувај ми го статусот на Facebook со моите забелешки."
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Испрати „@“ одговори на Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Ако сакате %s автоматски да го заменува Вашиот статус на Facebook со Вашата "
+"најновата забелешка, ќе треба да дадете дозвола."
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "Дозволи %s да го менува мојот статус на Facebook"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Услогласи нагодувања"