summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/Facebook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/Facebook')
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po576
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po565
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po562
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po533
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po571
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po536
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po578
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po568
-rw-r--r--plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po548
9 files changed, 5037 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..b2d24ec18
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/fr/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,576 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to French (Français)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Peter17
+# Author: Verdy p
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: fr\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que nous ne sommes pas en "
+"mesure de mettre à jour votre statut Facebook depuis %2$s et que nous avons "
+"désactivé l’application Facebook sur votre compte. C’est peut-être parce que "
+"vous avez retiré l’autorisation de l’application Facebook, ou avez supprimé "
+"votre compte Facebook. Vous pouvez réactiver l’application Facebook et la "
+"mise à jour d’état automatique en réinstallant l’application %2$s pour "
+"Facebook.\n"
+"\n"
+"Cordialement,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr "Vous devez être identifié sur Facebook pour utiliser Facebook Connect."
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr "Il existe déjà un utilisateur local lié à ce compte Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
+"nouveau."
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Une erreur inconnue s’est produite."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via Facebook, il nous "
+"faut donc lier votre compte Facebook à un compte local. Vous pouvez soit "
+"créer un nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local "
+"existant si vous en avez un."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Configuration du compte Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "Options de connexion"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception "
+"des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de "
+"messagerie instantanée et numéro de téléphone."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nouveau pseudonyme"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Se connecter à un compte existant"
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur "
+"et mot de passe pour l’associer à votre compte Facebook."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Pseudonyme existant"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexion"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Inscription non autorisée."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
+"chiffres, sans espaces."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Pseudonyme non autorisé."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Connexion"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Envoyer un avis"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Quoi de neuf, %s ?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Caractères restants"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Erreur de serveur : impossible d’obtenir l’utilisateur !"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s et ses amis"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez que l’application %s mette à jour automatiquement votre "
+"statut Facebook avec votre dernier avis, vous devez lui en donner "
+"l’autorisation."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Ok, le faire !"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Sauter cette étape"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Pagination"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Après"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Avant"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Merci d’inviter vos amis à utiliser %s."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Des invitations ont été envoyées aux utilisateurs suivants :"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Vous avez été invité à %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Invitez vos amis à utiliser %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Amis utilisant déjà %s :"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Envoyer des invitations"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Configuration de l’intégration Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Utilisateur de Facebook Connect"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Paramètres pour Facebook Connect"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Le greffon Facebook permet d’intégrer des instances StatusNet avec <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> et Facebook Connect."
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Déjà connecté."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Connectez-vous avec votre compte Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr "Connexion Facebook"
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Facebook."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Page d’accueil"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Préférences de l’utilisateur"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+"Pour utiliser l’application %s pour Facebook, vous devez vous identifier "
+"avec votre nom d’utilisateur et mot de passe. Vous n’avez pas encore un nom "
+"d’utilisateur ?"
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr "un nouveau compte."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "S’inscrire"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonyme"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Connexion"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Mot de passe perdu ou oublié ?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Aucun contenu dans l’avis !"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Avis publiés"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Paramètres d’intégration Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Clé invalide pour l’API Facebook. La longueur maximum est de 255 caractères."
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Code secret invalide pour l’API Facebook. La longueur maximum est de 255 "
+"caractères."
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Paramètres de l’application Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "Clé API"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "Clé API fournie par Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Code secret"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr "Code secret pour l’API fourni par Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Sauvegarder les paramètres Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Gérez la façon dont votre compte se connecte à Facebook"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr "Il n’y a pas d’utilisateur Facebook connecté à ce compte."
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Utilisateur Facebook connecté"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Déconnecter mon compte de Facebook"
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+"La déconnexion de votre compte Facebook ne vous permettrait plus de vous "
+"connecter ! S’il vous plaît "
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "définissez un mot de passe"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr " tout d’abord."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "Impossible de supprimer le lien vers Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Vous avez été déconnecté de Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr "Pas certain de ce que vous essayez de faire."
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+"Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de vos préférences de "
+"synchronisation !"
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Préférences de synchronisation enregistrées."
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr "Mettre à jour automatiquement mon statut Facebook avec mes avis."
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Envoyez des réponses « @ » à Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez que l’application %s mette à jour automatiquement votre "
+"statut Facebook avec votre dernier avis, vous devez lui en donner "
+"l’autorisation."
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "Autoriser %s à mettre à jour mon statut Facebook"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Préférences de synchronisation"
diff --git a/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..068e0e640
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,565 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Interlingua (Interlingua)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: McDutchie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ia\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Salute, %1$s. Nos regretta informar te que nos es incapace de actualisar tu "
+"stato de Facebook ab %2$s, e que nos ha disactivate le application Facebook "
+"pro tu conto. Isto pote esser proque tu ha removite le autorisation del "
+"application Facebook, o ha delite tu conto de Facebook. Tu pote reactivar le "
+"application Facebook e le actualisation automatic de tu stato per "
+"reinstallar le application Facebook %2$s.\n"
+"\n"
+"Attentemente,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr "Tu debe aperir un session a Facebook pro usar Facebook Connect."
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr "Il ha jam un usator local ligate a iste conto de Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Un error incognite ha occurrite."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"Isto es le prime vice que tu ha aperite un session in %s, dunque nos debe "
+"connecter tu Facebook a un conto local. Tu pote crear un nove conto, o "
+"connecter con tu conto existente si tu ha un."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Configuration de conto Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "Optiones de connexion"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Mi texto e files es disponibile sub %s excepte iste datos private: "
+"contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de "
+"telephono."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Crear nove conto"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nove pseudonymo"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Connecter conto existente"
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Si tu ha jam un conto, aperi session con tu nomine de usator e contrasigno "
+"pro connecter lo a tu Facebook."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Pseudonymo existente"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasigno"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Creation de conto non permittite."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "Le codice de invitation es invalide."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Pseudonymo non permittite."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Aperir session"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Inviar un nota"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Como sta, %s?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Characteres disponibile"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Inviar"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Error de servitor: Non poteva obtener le usator!"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s e amicos"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Si tu vole que le application %s actualisa automaticamente tu stato de "
+"Facebook con tu ultim enota, tu debe dar permission a illo."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "OK, face lo!"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Pagination"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Post"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Ante"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Gratias pro invitar tu amicos a usar %s."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Invitationes ha essite inviate al sequente usatores:"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Tu ha essite invitate a %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Invita tu amicos a usar %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Amicos que jam usa %s:"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Inviar invitationes"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Configuration del integration de Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Usator de Facebook Connect"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Aperir session o crear conto usante Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Configurationes de connexion a Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Le plug-in de Facebook permitte integrar installationes de StatusNet con <a "
+"href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> e Facebook Connect."
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Tu es jam authenticate."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Aperir session con tu conto de Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr "Authentication con Facebook"
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Non poteva remover le usator de Facebook."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Initio"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Initio"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Invitar"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurationes"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurationes"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+"Pro usar le application Facebook %s tu debe aperir un session con tu nomine "
+"de usator e contrasigno. Tu non ha ancora un nomine de usator?"
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr " un nove conto."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Crear conto"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonymo"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Aperir session"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Contrasigno perdite o oblidate?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Le nota non ha contento!"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+"Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Notas"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Configurationes de integration de Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr "Clave API de Facebook invalide. Longitude maximal es 255 characteres."
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Secreto API de Facebook invalide. Longitude maximal es 255 characteres."
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Configurationes del application de Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "Clave API"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "Clave API providite per Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Secreto"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr "Secreto API providite per Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Salveguardar"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Salveguardar configuration Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Configura como tu conto se connecte a Facebook"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr "Il non ha un usator de Facebook connectite a iste conto."
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Usator de Facebook connectite"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Disconnecter mi conto ab Facebook"
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+"Le disconnexion de tu Facebook renderea le authentication impossibile! Per "
+"favor "
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "defini un contrasigno"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr " primo."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnecter"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "Non poteva deler le ligamine a Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Tu te ha disconnectite de Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr "Non es clar lo que tu tenta facer."
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+"Occurreva un problema durante le salveguarda de tu preferentias de "
+"synchronisation!"
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Preferentias de synchronisation salveguardate."
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr "Actualisar automaticamente mi stato de Facebook con mi notas."
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Inviar responsas \"@\" a Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Salveguardar"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Si tu vole que %s actualisa automaticamente tu stato de Facebook con tu "
+"ultime nota, tu debe dar permission a illo."
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "Permitter a %s de actualisar mi stato de Facebook"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Preferentias de synchronisation"
diff --git a/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..1832f5bdb
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/mk/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Macedonian (Македонски)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Bjankuloski06
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: mk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Здраво, %1$s. Нажалост, не можеме да го смениме Вашиот статус на Facebook од "
+"%2$s, и го имаме оневозможено програмчето за Facebook на Вашата сметка. Ова "
+"можеби се должи на тоа што сте го отстраниле овластувањето на програмчето за "
+"Facebook, или пак сте ја избришале самата сметка на Facebook. Можете "
+"повторно да го овозможите програмчето за Facebook и автоматското менување на "
+"статус со преинсталирање на програмчето %2$s - Facebook.\n"
+"\n"
+"Поздрав,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Мора да сте најавени на Facebook за да можете да користите Facebook Connect."
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr "Веќе постои локален корисник поврзан со оваа сметка на Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Се појави непозната грешка."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да го поврземе "
+"Вашиот профил на Facebook со локална сметка. Можете да создадете нова "
+"сметка, или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Поставки за сметка на Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "Нагодувања за врска"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Мојот текст и податотеки се достапни под %s освен следниве приватни "
+"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса, и телефонскиот број."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Создај нова сметка"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Нов прекар"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Создај"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Поврзи постоечка сметка"
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја "
+"поврзете со профилот на Facebook."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Постоечки прекар"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Поврзи се"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "Ова не е важечки код за покана."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Прекарот не е дозволен."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Најава"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Испрати забелешка"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Како е, %s?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Расположиви знаци"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Прати"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Грешка во опслужувачот: Не можев да го добијам корисникот!"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s и пријателите"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Доколку сакате %s автоматски да Ви го менува Вашиот статус на Facebook "
+"(прикажувајќи ја најновата забелешка), ќе морате да дадете дозвола."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Во ред, ајде!"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Прескокни"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Прелом на страници"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Потоа"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Претходно"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Ви благодариме што ги поканивте пријателите да користат %s."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Испратени се покани до следениве корисници:"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Поканети сте на %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Поканете ги пријателите да користат %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Пријатели што веќе користат %s:"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Испрати покани"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Поврзување на корисник со Facebook Connect"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Најава или регистрација со Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Нагодувања за поврзување со Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Приклучокот за Facebook овозможува соединување на примероци на StatusNet со "
+"<a href=\"http://mk-mk.facebook.com/\">Facebook</a> и Facebook Connect."
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Веќе сте најавени."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Најавете се со Вашата сметка на Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr "Најава со Facebook"
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Не можев да го отстранам корисниот на Facebook."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Почетна"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Почетна"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Нагодувања"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Нагодувања"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+"За да го користите програмчето %s - Facebook ќе мора да сте најавени со "
+"Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко име?"
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr " нова сметка."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Регистрација"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Прекар"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Најава"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Ја загубивте/заборавивте лозинката?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Нема содржина за забелешката!"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Ова е предолго. Забелешката може да содржи највеќе %d знаци."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Забелешки"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Поставки за обедунување со Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr "Неважечки API-клуч за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr "Неважечки API-тајна за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Нагодувања за прог. Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "API-клуч"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "API-клучот е обезбеден од Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Тајна"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr "API-тајната е обезбедена од Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Зачувај нагодувања за Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Раководење со начинот на поврзување на Вашата сметка со Facebook"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr "Нема корисник на Facebook поврзан со оваа сметка."
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Поврзан корисник на Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Исклучи ја мојата сметка од Facebook"
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+"Ако ја исклучите врската со Facebook нема да можете да се најавите! Затоа, "
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "поставете лозинка"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr " пред да продолжите."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Прекини"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "Не можев да ја избришам врската до Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Сега е исклучена врската со Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr "Не ми е јасно што сакате да направите."
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+"Се појави проблем при зачувувањето на Вашите поставки за услогласување!"
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Поставките за усогласување се зачувани."
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr "Автоматски заменувај ми го статусот на Facebook со моите забелешки."
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Испрати „@“ одговори на Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Ако сакате %s автоматски да го заменува Вашиот статус на Facebook со Вашата "
+"најновата забелешка, ќе треба да дадете дозвола."
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "Дозволи %s да го менува мојот статус на Facebook"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Услогласи нагодувања"
diff --git a/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..2cb4c1ea6
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/nb/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,533 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Norwegian (bokmål)‬ (‪Norsk (bokmål)‬)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Nghtwlkr
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: Norwegian (bokmål)‬ <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: no\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Opprett ny konto"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Opprett en ny bruker med dette kallenavnet."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nytt kallenavn"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Opprett"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Eksisterende kallenavn"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Koble til"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registrering ikke tillatt."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "Ikke en gyldig invitasjonskode."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Kallenavn er ikke tillatt."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Prøv et annet."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Hva skjer %s?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Tilgjengelige tegn"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Tjenerfeil: Kunne ikke hente bruker!"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Feil brukernavn eller passord."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s og venner"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Etter"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Før"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr ""
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Send invitasjoner"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr ""
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr ""
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Allerede innlogget."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr " en ny konto."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kallenavn"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Mistet eller glemt passordet?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "angi et passord"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr " først."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Send «@»-svar til Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "Tillat %s å oppdatere min Facebook-status"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..b925791c1
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,571 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Dutch (Nederlands)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Siebrand
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: nl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Hallo %1$s.\n"
+"\n"
+"Het spijt ons je te moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw "
+"Facebookstatus bij te werken vanuit %2$s. De Facebookapplicatie is "
+"uitgeschakeld voor uw gebruiker. Dit kan komen doordat u de toegangsrechten "
+"voor de Facebookapplicatie hebt ingetrokken of omdat u uw Facebookgebruiker "
+"hebt verwijderd. U kunt deze Facebookapplicatie opnieuw inschakelen en "
+"automatisch uw status laten bijwerken door de Facebookapplicatie van %2$s "
+"opnieuw te installeren.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken."
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker"
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
+"alstublieft."
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
+"Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
+"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Facebookgebruiker instellen"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "Verbindingsinstellingen"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
+"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
+"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Koppelen"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registratie is niet toegestaan."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
+"zijn niet toegestaan."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr ""
+"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Mededeling verzenden"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Hallo, %s."
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Beschikbare tekens"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Serverfout: de gebruiker kon niet geladen worden."
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s en vrienden"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Als u wilt dat het programma %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met "
+"uw laatste bericht, dan moet u daarvoor toestemming geven."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Toestemming geven"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Overslaan"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paginering"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Later"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Eerder"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Dank u wel voor het uitnodigen van uw vrienden om %s te gebruiken."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Er is een uitnodiging verstuurd naar de volgende gebruikers:"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "U bent uitgenodigd bij %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Vrienden uitnodigen om %s te gebruiken"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Vrienden die %s al gebruiken:"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Uitnodigingen verzenden"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Facebook Connectgebruiker"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Instellingen voor Facebook Connect"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Via de de Facebookplug-in is het mogelijk StatusNet-installaties te koppelen "
+"met <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> en Facebook Connect."
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "U bent al aangemeld."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr "Aanmelden via Facebook"
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Uitnodigen"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Uitnodigen"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+"Om het Facebookprograma %s te gebruiken moet u aanmelden met uw "
+"gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen gebruiker?"
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr " een nieuwe gebruiker."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Registreer"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Geen berichtinhoud!"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Mededelingen"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr "Ongeldige Facebook API-sleutel. De maximale lengte is 255 tekens."
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr "Ongeldig Facebook API-geheim. De maximale lengte is 255 tekens."
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "API-sleutel"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "API-sleutel die door Facebook is uitgeven"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr "API-geheim dat door Facebook is uitgeven"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Facebookinstellingen opslaan"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Beheren hoe uw gebruiker is gekoppeld met Facebook"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr "Er is geen Facebookgebruiker gekoppeld met deze gebruiker."
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+"Loskoppelen van uw Facebookgebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer "
+"kunt aanmelden. U moet eerst "
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "een wachtwoord instellen"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Loskoppelen"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr "Het is niet duidelijk wat u wilt bereiken."
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
+"synchronisatievoorkeuren!"
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr "Mijn Facebookstatus automatisch bijwerken met mijn mededelingen."
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Als u wilt dat %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met uw laatste "
+"mededeling, dat moet u daar toestemming voor geven."
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "%s toestaan mijn Facebookstatus bij te werken"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Synchronisatievooreuren"
diff --git a/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..fa61eaf37
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,536 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Luckas Blade
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
+"br>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt-br\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "Opções de conexão"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Criar nova conta"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Criar um novo usuário com este apelido."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Novo apelido"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Não é permitido o registro."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "O código de convite é inválido."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode ter "
+"espaços."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Apelido não permitido."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Erro ao conectar o usuário ao Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr ""
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Caracteres disponíveis"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr ""
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s e amigos"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Avançar"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paginação"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Depois"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Antes"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Obrigado por convidar seus amigos a usar %s"
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr ""
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Você foi convidado para %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Convidar seus amigos a usar %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Amigos já usando %s:"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Enviar convites"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr ""
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Entrar ou se registrar usando o Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr ""
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Já está autenticado."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Convidar"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar-se"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Apelido"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Salvar configurações do Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Desconectar minha conta do Facebook"
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr ""
diff --git a/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..5c9d28822
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,578 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Tagalog (Tagalog)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: AnakngAraw
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: tl\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Kumusta, %1$s. May pagpapaumanhin naming ipinababatid sa iyo na hindi namin "
+"naisapanahon ang iyong katayuan ng Facebook mula %2$s, at hindi namin "
+"pinagana ang aplikasyon ng Facebook para sa iyong akawnt. Maaaring dahil "
+"ito sa inalis mo ang pahintulot sa aplikasyon ng Facebook, o pagbura ng "
+"iyong akawnt sa Facebook. Maaari mong muling buhayin ang aplikasyon ng "
+"Facebook at kusang pagsasapanahon ng kalagayan sa pamamagitan ng muling "
+"pagtatalaga ng aplikasyon ng Facebook na %2$s.\n"
+"\n"
+"Nagpapahalaga,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr "Dapat na nakalagda ka sa Facebook upang magamit ang Ugnay sa Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr ""
+"Mayroon nang isang katutubong tagagamit na nakakawing sa ganitong akawnt ng "
+"Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Paki subukan uli."
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Hindi ka makapagpapatala kung hindi ka sumasang-ayon sa lisensiya."
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Isang hindi nalalamang kamalian ang naganap."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"Ito ang iyong unang pagkakataong lumagda sa %s kaya't kailangan naming "
+"iugnay ang iyong Facebook sa isang katutubong akawnt. Maaari kang lumikha "
+"ng isang bagong akawnt, o umugnay sa pamamagitan ng iyong umiiral na akawnt, "
+"kung mayroon ka."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Pagtatakda ng Akawnt ng Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "Mga pagpipilian na pang-ugnay"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Ang aking teksto at mga talaksan ay makukuha sa ilalim ng %s maliban sa "
+"pribadong dato na ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at bilang "
+"na pangtelepono."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Bagong palayaw"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"1 hanggang 64 na maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
+"patlang"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Likhain"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Umugnay sa umiiral na akawnt"
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng "
+"tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong Facebook."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Umiiral na palayaw"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Hudyat"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Umugnay"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Hindi pinapahintulutan ang pagpapatala."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Ang palayaw ay dapat na may mga maliliit na mga titik lamang at mga bilang "
+"at walang mga patlang."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Hindi pinapahintulutan ang palayaw."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Subukan ang iba."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Hindi tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Lumagda"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Magpadala ng pabatid"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Anong balita, %s?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Makukuhang mga panitik"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Ipadala"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Kamalian ng tapaghain: Hindi makuha ang tagagamit!"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Hindi tamang pangalan ng tagagamit o hudyat."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s at mga kaibigan"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Kung nais mong kusang isapanahon ng aplikasyong %s ang iyong katayuan ng "
+"Facebook na may pinakabagong pabatid, kailangan mong bigyan ito ng "
+"pahintulot."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Sige, gawin iyan!"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Lagtawan"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Pagbilang ng pahina"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Pagkalipas ng"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Bago ang"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Salamat sa pag-anyaya sa iyong mga kaibigan na gamitin ang %s."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Ipinadala na ang mga paanyaya sa sumusunod ng mga tagagamit:"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Inaanyayahan ka sa %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Anyayahan ang iyong mga kaibigan na gamitin ang %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Mga kaibigang gumagamit na ng %s:"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Ipadala ang mga paanyaya"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Pagkakaayos ng integrasyon ng Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Tagagamit ng Ugnay sa Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Lumagda o magpatalang ginagamit ang Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Mga Pagtatakda sa Ugnay sa Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Ang pamasak na Facebook ay nagpapahintulot ng integrasyon ng mga pagkakataon "
+"sa StatusNet sa pamamagitan ng <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> "
+"at Ugnay sa Facebook."
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Nakalagda na."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng iyong Akawnt sa Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr "Paglagda sa Facebook"
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit ng Facebook."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Tahanan"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Tahanan"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Anyayahan"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Anyayahan"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Mga pagtatakda"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Mga pagtatakda"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+"Upang magamit ang Aplikasyon ng Facebook na %s kailangan mong lumagda sa "
+"pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat. Wala ka pa bang "
+"bansag?"
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr "isang bagong akawnt."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Magpatala"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Palayaw"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Lumagda"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Hudyat na nawala o nakalimutan?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Walang laman ang pabatid!"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+"Napakahaba niyan. Ang pinakamataas na sukat ng pabatid ay %d mga panitik."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Mga pabatid"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Mga pagtatakda sa integrasyon ng Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Hindi tanggap na susi sa API ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay 255 "
+"mga panitik."
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Hindi tanggap na lihim sa API ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay 255 "
+"mga panitik."
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Mga pagtatakda sa aplikasyon ng Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "Susi ng API"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "Ang susi ng API ay ibinigay ng Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Lihim"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr "Ang lihim ng API ay ibinigay ng Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Sagipin"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Pamahalaan kung paano umuugnay ang iyong akawnt sa Facebook"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr "Walang tagagamit ng Facebook na nakaugnay sa akawnt na ito."
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Nakaugnay na tagagamit ng Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Huwag iugnay ang aking akawnt mula sa Facebook"
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+"Ang pagtatanggal ng ugnay sa Facebook ay magsasanhi ng hindi mangyayaring "
+"paglagda! Paki "
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "magtakda ng isang hudyat"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr "muna."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Huwag umugnay"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "Hindi maalis ang pagkabit sa Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Hindi ka na nakaugnay sa Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr "Hindi sigurado kung ano ang sinusubok mong gawin."
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr "May isang suliranin sa pagsagip ng iyong mga nais sa pagsabay!"
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Nasagip ang mga nais sa pagsabay."
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr ""
+"Kusang isapanahon ang aking katayuan ng Facebook na may mga pabatid ko."
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Ipadala ang mga tugong \"@\" sa Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Sagipin"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Kung nais mong kusang isapanahon ng %s ang iyong katayuan ng Facebook na may "
+"pinakabagong mga pabatid mo, kailangan mo itong bigyan ng pahintulot."
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "Pahintulutan si %s na isapanahon ang aking katayuan ng Facebook"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Mga nais sa pagsabay"
diff --git a/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..56e678f1a
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Ukrainian (Українська)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Boogie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
+"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але ми не в змозі "
+"оновлювати Ваш статус у Facebook з %2$s і відключаємо додаток Facebook для "
+"Вашого акаунту. Таке могло статися тому, що Ви, можливо, скасували "
+"авторизацію для додатку Facebook або видалили Ваш акаунт Facebook. Ви маєте "
+"можливість перезапустити додаток для Facebook і автоматичний імпорт Ваших "
+"статусів на %2$s до Facebook буде поновлено.\n"
+"\n"
+"З повагою,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr "Ви повинні увійти до Facebook або використати Facebook Connect."
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr ""
+"На даному сайті вже є користувач, котрий підключив цей акаунт Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Виникла якась незрозуміла помилка."
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати Ваш акаунт Facebook "
+"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або "
+"використати такий, що вже існує."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Налаштування акаунту Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "Опції з’єднання"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
+"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "Створити новий акаунт"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "Новий нікнейм"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr ""
+"Якщо Ви вже маєте акаунт, увійдіть з Вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
+"приєднати їх до Facebook."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Нікнейм, який вже існує"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "Під’єднати"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Реєстрацію не дозволено."
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "Це не дійсний код запрошення."
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
+"інтервалів."
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Нікнейм не допускається."
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший."
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "Помилка при підключенні до Facebook."
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Невірне ім’я або пароль."
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "Увійти"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Надіслати допис"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Що нового, %s?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "Лишилось знаків"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Так!"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "Помилка сервера: не вдалося отримати користувача!"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Неточне ім’я або пароль."
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s з друзями"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Якщо Ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював Ваш статус у Facebook "
+"останнім повідомленням, Ви повинні надати дозвіл."
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "Так, зробіть це!"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "Проскочити"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "Нумерація сторінок"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "Вперед"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "Назад"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "Дякуємо, що запросили своїх друзів на %s."
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Запрошення було надіслано таким користувачам:"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Вас було запрошено до %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Запросіть своїх друзів до %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "Деякі друзі вже користуються %s:"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Розсилка запрошень"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Facebook Connect"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "Увійти або зареєструватись з Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Налаштування Facebook Connect"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+"Додаток Facebook дозволяє інтегрувати StatusNet-сумісні сервіси з <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> та Facebook Connect."
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Тепер Ви увійшли."
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr "Вхід Facebook"
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook."
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Дім"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr "Дім"
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Запросити"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr "Запросити"
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+"Щоб використовувати додаток %s для Facebook, Ви мусите увійти, "
+"використовуючи своє ім’я користувача та пароль. Ще не маєте імені "
+"користувача?"
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr " новий акаунт."
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr "Зареєструвати"
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr "Нікнейм"
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr "Увійти"
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Загубили або забули пароль?"
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Повідомлення порожнє!"
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr "Дописи"
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Помилковий ключ Facebook API. Максимальна довжина ключа — 255 символів."
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+"Помилковий секретний код Facebook API. Максимальна довжина — 255 символів."
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr "Налаштування додатку для Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr "API-ключ"
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr "API-ключ, що був наданий Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr "Секретний код"
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr "Секретний код API, що був наданий Facebook"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr "Зберегти налаштування Facebook"
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr "Зазначте, яким чином Ваш акаунт буде під’єднано до Facebook"
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr "Наразі жоден користувач Facebook не під’єднаний до цього акаунту."
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr "Під’єднаний користувач Facebook"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+"Якщо Ви від’єднаєте свій Facebook, то це унеможливить вхід до системи у "
+"майбутньому! Будь ласка, "
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr "встановіть пароль"
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr " спочатку."
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Від’єднати"
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr "Хто зна, що Ви намагаєтеся зробити."
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації!"
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "Параметри синхронізації збережено."
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr "Автоматично оновлювати статус у Facebook моїми дописами."
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook."
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"Якщо Ви бажаєте, щоб додаток %s автоматично оновлював Ваш статус у Facebook "
+"останнім повідомленням, Ви повинні надати дозвіл."
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr "Дозволити додатку %s оновлювати мій статус у Facebook"
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Параметри синхронізації"
diff --git a/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po
new file mode 100644
index 000000000..5614af930
--- /dev/null
+++ b/plugins/Facebook/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Facebook.po
@@ -0,0 +1,548 @@
+# Translation of StatusNet - Facebook to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Chenxiaoqino
+# Author: ZhengYiFeng
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
+"hans>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: zh-hans\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: facebookutil.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
+"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
+"your account. This may be because you have removed the Facebook "
+"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
+"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
+"installing the %2$s Facebook application.\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"你好,%1$s。我们很抱歉的通知你我们无法从%2$s更新你的Facebook状态,并已禁用你"
+"帐户的Facebook应用。这可能是因为你取消了Facebook应用的授权,或者你删除了你的"
+"Facebook帐户。通过重新安装Facebook应用你可以重新启用你的Facebook应用的自动状"
+"态更新。\n"
+"\n"
+"祝好,\n"
+"\n"
+"%2$s"
+
+#: FBConnectAuth.php:51
+msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
+msgstr "你必须使用Facebook Connect来登入Facebook帐号。"
+
+#: FBConnectAuth.php:75
+msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
+msgstr "这里已经有一个用户连接了此Facebook帐号。"
+
+#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "你的session token出错了。请重试。"
+
+#: FBConnectAuth.php:92
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
+
+#: FBConnectAuth.php:102
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "发生未知错误。"
+
+#. TRANS: %s is the site name.
+#: FBConnectAuth.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
+"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+" 这是你第一次登录到 %s,我们需要将你的Facebook帐号与一个本地的帐号关联。你可"
+"以新建一个帐号,或者使用你在本站已有的帐号。"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectAuth.php:124
+msgid "Facebook Account Setup"
+msgstr "Facebook帐号设置"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:158
+msgid "Connection options"
+msgstr "连接选项"
+
+#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
+#: FBConnectAuth.php:168
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+" 我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电"
+"话号码。"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectAuth.php:185
+msgid "Create new account"
+msgstr "创建新帐户"
+
+#: FBConnectAuth.php:187
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "以此昵称创建新帐户"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:191
+msgid "New nickname"
+msgstr "新昵称"
+
+#: FBConnectAuth.php:193
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:197
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: FBConnectAuth.php:203
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "连接现有帐号"
+
+#: FBConnectAuth.php:205
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Facebook."
+msgstr "如果你已有帐号,请输入用户名和密码登录并连接至Facebook。"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: FBConnectAuth.php:209
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "已存在的昵称"
+
+#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectAuth.php:216
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
+#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
+#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "不允许注册。"
+
+#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
+#: FBConnectAuth.php:251
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "对不起,无效的邀请码。"
+
+#: FBConnectAuth.php:261
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
+
+#: FBConnectAuth.php:266
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "昵称不被允许。"
+
+#: FBConnectAuth.php:271
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
+
+#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
+msgid "Error connecting user to Facebook."
+msgstr "连接用户至Facebook时发生错误。"
+
+#: FBConnectAuth.php:309
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "用户名或密码不正确。"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
+
+#. TRANS: Legend.
+#: facebooknoticeform.php:144
+msgid "Send a notice"
+msgstr "发送一个通知"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: facebooknoticeform.php:157
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "%s,最近怎么样?"
+
+#: facebooknoticeform.php:169
+msgid "Available characters"
+msgstr "可用的字符"
+
+#. TRANS: Button text.
+#: facebooknoticeform.php:196
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
+
+#: facebookhome.php:103
+msgid "Server error: Couldn't get user!"
+msgstr "服务器错误:无法获取用户。"
+
+#: facebookhome.php:122
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "用户名或密码不正确。"
+
+#. TRANS: Page title.
+#. TRANS: %s is a user nickname
+#: facebookhome.php:157
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s 和好友们"
+
+#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
+#: facebookhome.php:185
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
+"with your latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+"如果你希望 %s 应用自动更新你最新的状态到Facebook状态上,你需要给它设置权限。"
+
+#: facebookhome.php:210
+msgid "Okay, do it!"
+msgstr "好的!"
+
+#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
+#: facebookhome.php:217
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
+
+#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
+msgid "Pagination"
+msgstr "分页"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
+msgid "After"
+msgstr "之后"
+
+#. TRANS: Pagination link.
+#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
+msgid "Before"
+msgstr "之前"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:69
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
+msgstr "谢谢你邀请你的朋友们来使用 %s。"
+
+#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
+#: facebookinvite.php:72
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "邀请已发给一些的用户:"
+
+#: facebookinvite.php:91
+#, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "你被邀请来到 %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:101
+#, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "邀请你的朋友们来使用 %s"
+
+#. TRANS: %s is the name of the site.
+#: facebookinvite.php:124
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr "已经使用 %s 的好友们:"
+
+#. TRANS: Page title.
+#: facebookinvite.php:143
+msgid "Send invitations"
+msgstr "发送邀请"
+
+#. TRANS: Menu item.
+#. TRANS: Menu item tab.
+#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
+msgctxt "MENU"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:190
+msgid "Facebook integration configuration"
+msgstr "Facebook整合设置"
+
+#: FacebookPlugin.php:431
+msgid "Facebook Connect User"
+msgstr "Facebook Connect 用户"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#: FacebookPlugin.php:463
+msgid "Login or register using Facebook"
+msgstr "使用 Facebook 登陆或注册"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
+#. TRANS: Page title.
+#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
+msgid "Facebook Connect Settings"
+msgstr "Facebook Connect 设置"
+
+#: FacebookPlugin.php:591
+msgid ""
+"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
+"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectLogin.php:33
+msgid "Already logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectLogin.php:42
+msgid "Login with your Facebook Account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#: FBConnectLogin.php:57
+msgid "Facebook Login"
+msgstr ""
+
+#: facebookremove.php:57
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:169
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
+#: facebookaction.php:171
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:180
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
+#: facebookaction.php:182
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:192
+msgctxt "MENU"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
+#: facebookaction.php:194
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
+"password. Don't have a username yet?"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:235
+msgid " a new account."
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:242
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:274
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Login button.
+#: facebookaction.php:282
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:288
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:370
+msgid "No notice content!"
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:377
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr ""
+
+#: facebookaction.php:431
+msgid "Notices"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:52
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:62
+msgid "Facebook integration settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:123
+msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:129
+msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:178
+msgid "Facebook application settings"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:184
+msgid "API key"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:185
+msgid "API key provided by Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:193
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:194
+msgid "API secret provided by Facebook"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: facebookadminpanel.php:210
+msgid "Save Facebook settings"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Instructions.
+#: FBConnectSettings.php:66
+msgid "Manage how your account connects to Facebook"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:90
+msgid "There is no Facebook user connected to this account."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:98
+msgid "Connected Facebook user"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Legend.
+#: FBConnectSettings.php:118
+msgid "Disconnect my account from Facebook"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
+#: FBConnectSettings.php:125
+msgid ""
+"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
+#: FBConnectSettings.php:130
+msgid "set a password"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
+#: FBConnectSettings.php:132
+msgid " first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button.
+#: FBConnectSettings.php:145
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:180
+msgid "Couldn't delete link to Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:196
+msgid "You have disconnected from Facebook."
+msgstr ""
+
+#: FBConnectSettings.php:199
+msgid "Not sure what you're trying to do."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:61
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
+#: facebooksettings.php:64
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:87
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:94
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:102
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: %s is the application name.
+#: facebooksettings.php:111
+#, php-format
+msgid ""
+"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
+"latest notice, you need to give it permission."
+msgstr ""
+
+#: facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
+#: facebooksettings.php:134
+msgid "Sync preferences"
+msgstr ""