diff options
Diffstat (limited to 'plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po')
-rw-r--r-- | plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po | 89 |
1 files changed, 52 insertions, 37 deletions
diff --git a/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po index 016925961..3312c5e60 100644 --- a/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po +++ b/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:41+0000\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-62-55 00::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:57:03+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n" @@ -53,21 +53,35 @@ msgstr "Не читати" #: OStatusPlugin.php:608 #, php-format msgid "%1$s stopped following %2$s." -msgstr "%1$s припинив читати Ваші дописи %2$s." +msgstr "%1$s припинив читати ваші дописи %2$s." #: OStatusPlugin.php:636 msgid "Could not set up remote group membership." -msgstr "Не вдалося приєднатися до віддаленої групи." +msgstr "Не вдалося приєднатися до віддаленої спільноти." + +#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. +#: OStatusPlugin.php:658 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has joined group %2$s." +msgstr "%1$s припинив читати ваші дописи %2$s." #. TRANS: Exception. #: OStatusPlugin.php:667 msgid "Failed joining remote group." -msgstr "Помилка приєднання до віддаленої групи." +msgstr "Помилка приєднання до віддаленої спільноти." #: OStatusPlugin.php:707 msgid "Leave" msgstr "Залишити" +#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name. +#: OStatusPlugin.php:710 +#, php-format +msgid "%1$s has left group %2$s." +msgstr "" + #: OStatusPlugin.php:785 msgid "Disfavor" msgstr "Не обраний" @@ -102,8 +116,8 @@ msgid "" "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus." "org/\">OStatus</a>." msgstr "" -"Слідкуйте за дописами людей з інших мереж, що підтримують протокол <a href=" -"\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>." +"Додає можливість слідкувати за дописами людей з інших мереж, які підтримують " +"протокол <a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>." #: classes/FeedSub.php:248 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub." @@ -212,7 +226,7 @@ msgstr "Місцевий користувач не може бути зазна #. TRANS: Exception. #: classes/Ostatus_profile.php:1280 msgid "Local group can't be referenced as remote." -msgstr "Місцева група не може бути зазначена у якості віддаленої." +msgstr "Локальну спільноту не можна зазначити у якості віддаленої." #. TRANS: Exception. #: classes/Ostatus_profile.php:1332 classes/Ostatus_profile.php:1343 @@ -414,7 +428,7 @@ msgstr "hub.topic «%s» невірний. Користувача не існу #: actions/pushhub.php:170 #, php-format msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist." -msgstr "hub.topic «%s» невірний. Групи не існує." +msgstr "hub.topic «%s» невірний. Спільноти не існує." #. TRANS: Client exception. #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL. @@ -477,14 +491,14 @@ msgstr "Допис з ідентифікатором %1$s було надісл #. TRANS: Field label. #: actions/ostatusgroup.php:76 msgid "Join group" -msgstr "Приєднатися до групи" +msgstr "Долучитися до спільноти" #. TRANS: Tooltip for field label "Join group". #: actions/ostatusgroup.php:79 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname." msgstr "" -"Адреса групи згідно протоколу OStatus, наприклад http://example.net/group/" -"nickname." +"Адреса спільноти згідно протоколу OStatus, наприклад http://example.net/" +"group/nickname." #. TRANS: Button text. #: actions/ostatusgroup.php:84 actions/ostatussub.php:73 @@ -494,7 +508,7 @@ msgstr "Продовжити" #: actions/ostatusgroup.php:103 msgid "You are already a member of this group." -msgstr "Ви вже є учасником цієї групи." +msgstr "Ви вже є учасником цієї спільноти." #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. #: actions/ostatusgroup.php:138 @@ -504,17 +518,17 @@ msgstr "Ви вже учасник!" #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. #: actions/ostatusgroup.php:149 msgid "Remote group join failed!" -msgstr "Приєднатися до віддаленої групи не вдалося!" +msgstr "Приєднатися до віддаленої спільноти не вдалося!" #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error. #: actions/ostatusgroup.php:153 msgid "Remote group join aborted!" -msgstr "Приєднання до віддаленої групи перервано!" +msgstr "Приєднання до віддаленої спільноти перервано!" #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form #: actions/ostatusgroup.php:165 msgid "Confirm joining remote group" -msgstr "Підтвердження приєднання до віддаленої групи" +msgstr "Підтвердження приєднання до віддаленої спільноти" #. TRANS: Instructions. #: actions/ostatusgroup.php:176 @@ -522,50 +536,51 @@ msgid "" "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's " "profile URI below:" msgstr "" -"Ви маєте можливість приєднатися до груп на аналогічних сайтах. Просто " -"вставте URI профілю групи тут:" +"Ви можете долучатися до спільнот на аналогічних сайтах. Просто вставте URI " +"профілю спільноти тут:" #. TRANS: Client error. #: actions/groupsalmon.php:47 msgid "No such group." -msgstr "Такої групи немає." +msgstr "Такої спільноти немає." #. TRANS: Client error. #: actions/groupsalmon.php:53 msgid "Can't accept remote posts for a remote group." -msgstr "Не можу узгодити віддалену пересилку дописів до віддаленої групи." +msgstr "Не можу узгодити віддалену пересилку дописів до віддаленої спільноти." #. TRANS: Client error. #: actions/groupsalmon.php:127 msgid "Can't read profile to set up group membership." -msgstr "Не можу прочитати профіль, аби встановити членство у групі." +msgstr "Не можу прочитати профіль, аби долучитися до спільноти." #. TRANS: Client error. #: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174 msgid "Groups can't join groups." -msgstr "Групи ніяк не можуть приєднуватися до груп." +msgstr "Спільноти ніяк не можуть приєднуватися до спільнот." #: actions/groupsalmon.php:144 msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "Адміністратор групи заблокував Ваш профіль." +msgstr "Адміністратор спільноти заблокував ваш профіль." #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. #: actions/groupsalmon.php:159 #, php-format msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s." -msgstr "Віддаленому користувачеві %1$s не вдалося приєднатися до групи %2$s." +msgstr "" +"Віддаленому користувачеві %1$s не вдалося долучитися до спільноти %2$s." #: actions/groupsalmon.php:171 msgid "Can't read profile to cancel group membership." msgstr "" -"Не вдається прочитати профіль користувача, щоб скасувати його членство в " -"групі." +"Не вдається прочитати профіль користувача, щоб скасувати його перебування у " +"спільноті." #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname. #: actions/groupsalmon.php:188 #, php-format msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s." -msgstr "Не вдалось видалити віддаленого користувача %1$s з групи %2$s." +msgstr "Не вдалось видалити віддаленого користувача %1$s зі спільноти %2$s." #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address. #: actions/ostatussub.php:66 @@ -586,7 +601,7 @@ msgstr "" #: actions/ostatussub.php:110 msgctxt "BUTTON" msgid "Join this group" -msgstr "Приєднатися до групи" +msgstr "Приєднатися до спільноти" #. TRANS: Button text. #: actions/ostatussub.php:113 @@ -687,7 +702,7 @@ msgstr "Ви можете користуватись локальними під #: actions/ostatusinit.php:97 #, php-format msgid "Join group %s" -msgstr "Приєднатися до групи %s" +msgstr "Приєднатися до спільноти %s" #. TRANS: Button text. #: actions/ostatusinit.php:99 @@ -714,7 +729,7 @@ msgstr "Ім’я користувача" #: actions/ostatusinit.php:118 msgid "Nickname of the user you want to follow." -msgstr "Ім’я користувача, дописи якого Ви хотіли б читати." +msgstr "Ім’я користувача, дописи якого ви хотіли б читати." #. TRANS: Field label. #: actions/ostatusinit.php:123 @@ -724,7 +739,7 @@ msgstr "Профіль акаунту" #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account". #: actions/ostatusinit.php:125 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)." -msgstr "Ідентифікатор Вашого акаунту (щось на зразок user@identi.ca)" +msgstr "Ідентифікатор вашого акаунту (щось на зразок user@identi.ca)" #. TRANS: Client error. #: actions/ostatusinit.php:147 @@ -757,25 +772,25 @@ msgid "Unknown PuSH feed id %s" msgstr "Веб-стрічка за протоколом PuSH має невідомий ідентифікатор %s" #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name. -#: actions/pushcallback.php:93 +#: actions/pushcallback.php:94 #, php-format msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"." msgstr "hub.topic веб-стрічки «%s» неправильний." #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given. -#: actions/pushcallback.php:98 +#: actions/pushcallback.php:99 #, php-format msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s." msgstr "hub.verify_token %1$s для %2$s неправильний." #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:105 +#: actions/pushcallback.php:106 #, php-format msgid "Unexpected subscribe request for %s." msgstr "Несподіваний запит підписки для %s." #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic. -#: actions/pushcallback.php:110 +#: actions/pushcallback.php:111 #, php-format msgid "Unexpected unsubscribe request for %s." msgstr "Несподіваний запит щодо скасування підписки для %s." |