summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po')
-rw-r--r--plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po89
1 files changed, 52 insertions, 37 deletions
diff --git a/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po b/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po
index 016925961..3312c5e60 100644
--- a/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po
+++ b/plugins/OStatus/locale/uk/LC_MESSAGES/OStatus.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:41+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-62-55 00::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:57:03+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -53,21 +53,35 @@ msgstr "Не читати"
#: OStatusPlugin.php:608
#, php-format
msgid "%1$s stopped following %2$s."
-msgstr "%1$s припинив читати Ваші дописи %2$s."
+msgstr "%1$s припинив читати ваші дописи %2$s."
#: OStatusPlugin.php:636
msgid "Could not set up remote group membership."
-msgstr "Не вдалося приєднатися до віддаленої групи."
+msgstr "Не вдалося приєднатися до віддаленої спільноти."
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: OStatusPlugin.php:658
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr "%1$s припинив читати ваші дописи %2$s."
#. TRANS: Exception.
#: OStatusPlugin.php:667
msgid "Failed joining remote group."
-msgstr "Помилка приєднання до віддаленої групи."
+msgstr "Помилка приєднання до віддаленої спільноти."
#: OStatusPlugin.php:707
msgid "Leave"
msgstr "Залишити"
+#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
+#: OStatusPlugin.php:710
+#, php-format
+msgid "%1$s has left group %2$s."
+msgstr ""
+
#: OStatusPlugin.php:785
msgid "Disfavor"
msgstr "Не обраний"
@@ -102,8 +116,8 @@ msgid ""
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
"org/\">OStatus</a>."
msgstr ""
-"Слідкуйте за дописами людей з інших мереж, що підтримують протокол <a href="
-"\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>."
+"Додає можливість слідкувати за дописами людей з інших мереж, які підтримують "
+"протокол <a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>."
#: classes/FeedSub.php:248
msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
@@ -212,7 +226,7 @@ msgstr "Місцевий користувач не може бути зазна
#. TRANS: Exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:1280
msgid "Local group can't be referenced as remote."
-msgstr "Місцева група не може бути зазначена у якості віддаленої."
+msgstr "Локальну спільноту не можна зазначити у якості віддаленої."
#. TRANS: Exception.
#: classes/Ostatus_profile.php:1332 classes/Ostatus_profile.php:1343
@@ -414,7 +428,7 @@ msgstr "hub.topic «%s» невірний. Користувача не існу
#: actions/pushhub.php:170
#, php-format
msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
-msgstr "hub.topic «%s» невірний. Групи не існує."
+msgstr "hub.topic «%s» невірний. Спільноти не існує."
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
@@ -477,14 +491,14 @@ msgstr "Допис з ідентифікатором %1$s було надісл
#. TRANS: Field label.
#: actions/ostatusgroup.php:76
msgid "Join group"
-msgstr "Приєднатися до групи"
+msgstr "Долучитися до спільноти"
#. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
#: actions/ostatusgroup.php:79
msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
msgstr ""
-"Адреса групи згідно протоколу OStatus, наприклад http://example.net/group/"
-"nickname."
+"Адреса спільноти згідно протоколу OStatus, наприклад http://example.net/"
+"group/nickname."
#. TRANS: Button text.
#: actions/ostatusgroup.php:84 actions/ostatussub.php:73
@@ -494,7 +508,7 @@ msgstr "Продовжити"
#: actions/ostatusgroup.php:103
msgid "You are already a member of this group."
-msgstr "Ви вже є учасником цієї групи."
+msgstr "Ви вже є учасником цієї спільноти."
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
#: actions/ostatusgroup.php:138
@@ -504,17 +518,17 @@ msgstr "Ви вже учасник!"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
#: actions/ostatusgroup.php:149
msgid "Remote group join failed!"
-msgstr "Приєднатися до віддаленої групи не вдалося!"
+msgstr "Приєднатися до віддаленої спільноти не вдалося!"
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
#: actions/ostatusgroup.php:153
msgid "Remote group join aborted!"
-msgstr "Приєднання до віддаленої групи перервано!"
+msgstr "Приєднання до віддаленої спільноти перервано!"
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
#: actions/ostatusgroup.php:165
msgid "Confirm joining remote group"
-msgstr "Підтвердження приєднання до віддаленої групи"
+msgstr "Підтвердження приєднання до віддаленої спільноти"
#. TRANS: Instructions.
#: actions/ostatusgroup.php:176
@@ -522,50 +536,51 @@ msgid ""
"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
"profile URI below:"
msgstr ""
-"Ви маєте можливість приєднатися до груп на аналогічних сайтах. Просто "
-"вставте URI профілю групи тут:"
+"Ви можете долучатися до спільнот на аналогічних сайтах. Просто вставте URI "
+"профілю спільноти тут:"
#. TRANS: Client error.
#: actions/groupsalmon.php:47
msgid "No such group."
-msgstr "Такої групи немає."
+msgstr "Такої спільноти немає."
#. TRANS: Client error.
#: actions/groupsalmon.php:53
msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
-msgstr "Не можу узгодити віддалену пересилку дописів до віддаленої групи."
+msgstr "Не можу узгодити віддалену пересилку дописів до віддаленої спільноти."
#. TRANS: Client error.
#: actions/groupsalmon.php:127
msgid "Can't read profile to set up group membership."
-msgstr "Не можу прочитати профіль, аби встановити членство у групі."
+msgstr "Не можу прочитати профіль, аби долучитися до спільноти."
#. TRANS: Client error.
#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
msgid "Groups can't join groups."
-msgstr "Групи ніяк не можуть приєднуватися до груп."
+msgstr "Спільноти ніяк не можуть приєднуватися до спільнот."
#: actions/groupsalmon.php:144
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr "Адміністратор групи заблокував Ваш профіль."
+msgstr "Адміністратор спільноти заблокував ваш профіль."
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
#: actions/groupsalmon.php:159
#, php-format
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Віддаленому користувачеві %1$s не вдалося приєднатися до групи %2$s."
+msgstr ""
+"Віддаленому користувачеві %1$s не вдалося долучитися до спільноти %2$s."
#: actions/groupsalmon.php:171
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
msgstr ""
-"Не вдається прочитати профіль користувача, щоб скасувати його членство в "
-"групі."
+"Не вдається прочитати профіль користувача, щоб скасувати його перебування у "
+"спільноті."
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
#: actions/groupsalmon.php:188
#, php-format
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Не вдалось видалити віддаленого користувача %1$s з групи %2$s."
+msgstr "Не вдалось видалити віддаленого користувача %1$s зі спільноти %2$s."
#. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
#: actions/ostatussub.php:66
@@ -586,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: actions/ostatussub.php:110
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join this group"
-msgstr "Приєднатися до групи"
+msgstr "Приєднатися до спільноти"
#. TRANS: Button text.
#: actions/ostatussub.php:113
@@ -687,7 +702,7 @@ msgstr "Ви можете користуватись локальними під
#: actions/ostatusinit.php:97
#, php-format
msgid "Join group %s"
-msgstr "Приєднатися до групи %s"
+msgstr "Приєднатися до спільноти %s"
#. TRANS: Button text.
#: actions/ostatusinit.php:99
@@ -714,7 +729,7 @@ msgstr "Ім’я користувача"
#: actions/ostatusinit.php:118
msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "Ім’я користувача, дописи якого Ви хотіли б читати."
+msgstr "Ім’я користувача, дописи якого ви хотіли б читати."
#. TRANS: Field label.
#: actions/ostatusinit.php:123
@@ -724,7 +739,7 @@ msgstr "Профіль акаунту"
#. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
#: actions/ostatusinit.php:125
msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
-msgstr "Ідентифікатор Вашого акаунту (щось на зразок user@identi.ca)"
+msgstr "Ідентифікатор вашого акаунту (щось на зразок user@identi.ca)"
#. TRANS: Client error.
#: actions/ostatusinit.php:147
@@ -757,25 +772,25 @@ msgid "Unknown PuSH feed id %s"
msgstr "Веб-стрічка за протоколом PuSH має невідомий ідентифікатор %s"
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
-#: actions/pushcallback.php:93
+#: actions/pushcallback.php:94
#, php-format
msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
msgstr "hub.topic веб-стрічки «%s» неправильний."
#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
-#: actions/pushcallback.php:98
+#: actions/pushcallback.php:99
#, php-format
msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
msgstr "hub.verify_token %1$s для %2$s неправильний."
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
-#: actions/pushcallback.php:105
+#: actions/pushcallback.php:106
#, php-format
msgid "Unexpected subscribe request for %s."
msgstr "Несподіваний запит підписки для %s."
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
-#: actions/pushcallback.php:110
+#: actions/pushcallback.php:111
#, php-format
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
msgstr "Несподіваний запит щодо скасування підписки для %s."