summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/TwitterBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/TwitterBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po')
-rw-r--r--plugins/TwitterBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po406
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
new file mode 100644
index 000000000..e850ba8f5
--- /dev/null
+++ b/plugins/TwitterBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Ukrainian (Українська)
+# Expored from translatewiki.net
+#
+# Author: Boogie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:59+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 62::+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
+"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+
+#: twitter.php:350
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
+msgstr "Ваш місток до Twitter було відключено."
+
+#: twitter.php:354
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
+"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
+"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
+"\n"
+"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
+"page:\n"
+"\n"
+"\t%2$s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"%3$s"
+msgstr ""
+"Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але з’єднання Вашого "
+"акаунту на сайті StatusNet з Twitter було відключено. Здається, ми більше не "
+"маємо дозволу оновлювати Ваші статуси в Twitter. Можливо, це саме Ви "
+"скасували дозвіл %3$s?\n"
+"\n"
+"Ви маєте можливість перезапустити додаток для автоматичного імпорту Ваших "
+"статусів до Twitter, завітавши до сторінки Ваших налаштувань:\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"З повагою,\n"
+"%3$s"
+
+#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
+#: TwitterBridgePlugin.php:291 twitteradminpanel.php:52
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: TwitterBridgePlugin.php:152
+msgid "Login or register using Twitter"
+msgstr "Увійти або зареєструватись з Twitter"
+
+#: TwitterBridgePlugin.php:175
+msgid "Twitter integration options"
+msgstr "Параметри інтеграції з Twitter"
+
+#: TwitterBridgePlugin.php:292
+msgid "Twitter bridge configuration"
+msgstr "Налаштування містка з Twitter"
+
+#: TwitterBridgePlugin.php:316
+msgid ""
+"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
+"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+msgstr ""
+"Додаток «місток» з Twitter дозволяє інтегрувати StatusNet-сумісний сайт з <a "
+"href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+
+#: twitteradminpanel.php:62
+msgid "Twitter bridge settings"
+msgstr "Налаштування містка з Twitter"
+
+#: twitteradminpanel.php:145
+msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
+msgstr "Невірний ключ споживача. Максимальна довжина — 255 символів."
+
+#: twitteradminpanel.php:151
+msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
+msgstr "Невірний секретний код споживача. Максимальна довжина — 255 символів."
+
+#: twitteradminpanel.php:207
+msgid "Twitter application settings"
+msgstr "Налаштування додатку для Twitter"
+
+#: twitteradminpanel.php:213
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Ключ споживача"
+
+#: twitteradminpanel.php:214
+msgid "Consumer key assigned by Twitter"
+msgstr "Ключ споживача, що він був наданий сервісом Twitter"
+
+#: twitteradminpanel.php:222
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Секретний код споживача"
+
+#: twitteradminpanel.php:223
+msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
+msgstr "Секретний код споживача, що він був наданий сервісом Twitter"
+
+#: twitteradminpanel.php:233
+msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
+msgstr "Примітка: глобальний ключ споживача та секретний код встановлено."
+
+#: twitteradminpanel.php:240
+msgid "Integration source"
+msgstr "Джерело об’єднання"
+
+#: twitteradminpanel.php:241
+msgid "Name of your Twitter application"
+msgstr "Назва Вашого додатку для Twitter"
+
+#: twitteradminpanel.php:253
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: twitteradminpanel.php:260
+msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
+msgstr "Увімкнути «Увійти з допомогою Twitter»"
+
+#: twitteradminpanel.php:262
+msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
+msgstr ""
+"Дозволити користувачам входити на сайт, використовуючи повноваження Twitter"
+
+#: twitteradminpanel.php:269
+msgid "Enable Twitter import"
+msgstr "Увімкнути імпорт з Twitter"
+
+#: twitteradminpanel.php:271
+msgid ""
+"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
+"be manually configured."
+msgstr ""
+"Дозволити користувачам імпортувати їхні стрічки дописів з Twitter. Це "
+"вимагає ручної настройки процесів типу «daemon»."
+
+#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: twitteradminpanel.php:288
+msgid "Save Twitter settings"
+msgstr "Зберегти налаштування Twitter"
+
+#: twitterlogin.php:56
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Тепер Ви увійшли."
+
+#: twitterlogin.php:64
+msgid "Twitter Login"
+msgstr "Вхід Twitter"
+
+#: twitterlogin.php:69
+msgid "Login with your Twitter account"
+msgstr "Увійти за допомогою акаунту Twitter"
+
+#: twitterlogin.php:87
+msgid "Sign in with Twitter"
+msgstr "Увійти з акаунтом Twitter"
+
+#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
+
+#: twitterauthorization.php:126
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
+
+#: twitterauthorization.php:135
+msgid "Something weird happened."
+msgstr "Сталося щось незрозуміле."
+
+#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
+#: twitterauthorization.php:300
+msgid "Couldn't link your Twitter account."
+msgstr "Не вдається підключити Ваш акаутнт Twitter."
+
+#: twitterauthorization.php:201
+msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
+msgstr ""
+"Не вдається підключити Ваш акаутнт Twitter: невідповідність oauth_token."
+
+#: twitterauthorization.php:312
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
+"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
+"with your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати Ваш акаунт Twitter "
+"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або "
+"використати такий, що вже існує, якщо він у Вас є."
+
+#: twitterauthorization.php:318
+msgid "Twitter Account Setup"
+msgstr "Створення акаунту за допомогою Twitter"
+
+#: twitterauthorization.php:351
+msgid "Connection options"
+msgstr "Опції з’єднання"
+
+#: twitterauthorization.php:360
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
+"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
+
+#: twitterauthorization.php:381
+msgid "Create new account"
+msgstr "Створити новий акаунт"
+
+#: twitterauthorization.php:383
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
+
+#: twitterauthorization.php:386
+msgid "New nickname"
+msgstr "Новий нікнейм"
+
+#: twitterauthorization.php:388
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
+
+#: twitterauthorization.php:391
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: twitterauthorization.php:396
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
+
+#: twitterauthorization.php:398
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your Twitter account."
+msgstr ""
+"Якщо Ви вже маєте акаунт, увійдіть з Вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
+"приєднати їх до Twitter."
+
+#: twitterauthorization.php:401
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Нікнейм, який вже існує"
+
+#: twitterauthorization.php:404
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: twitterauthorization.php:407
+msgid "Connect"
+msgstr "Під’єднати"
+
+#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Реєстрацію не дозволено."
+
+#: twitterauthorization.php:439
+msgid "Not a valid invitation code."
+msgstr "Це не дійсний код запрошення."
+
+#: twitterauthorization.php:449
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
+"інтервалів."
+
+#: twitterauthorization.php:454
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Нікнейм не допускається."
+
+#: twitterauthorization.php:459
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший."
+
+#: twitterauthorization.php:474
+msgid "Error registering user."
+msgstr "Помилка при реєстрації користувача."
+
+#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523
+#: twitterauthorization.php:543
+msgid "Error connecting user to Twitter."
+msgstr "Помилка при підключенні користувача до Twitter."
+
+#: twitterauthorization.php:505
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
+
+#: twittersettings.php:58
+msgid "Twitter settings"
+msgstr "Налаштування Twitter"
+
+#: twittersettings.php:69
+msgid ""
+"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
+"and vice-versa."
+msgstr ""
+"Підключіть ваш акаунт Twitter, щоб ділитися новими дописами з друзями в "
+"Twitter і навпаки."
+
+#: twittersettings.php:116
+msgid "Twitter account"
+msgstr "Акаунт Twitter"
+
+#: twittersettings.php:121
+msgid "Connected Twitter account"
+msgstr "Під’єднаний акаунт Twitter"
+
+#: twittersettings.php:126
+msgid "Disconnect my account from Twitter"
+msgstr "Від’єднати мій акаунт від Twitter"
+
+#: twittersettings.php:132
+msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
+msgstr ""
+"Якщо Ви від’єднаєте свій Twitter, то це унеможливить вхід до системи у "
+"майбутньому! Будь ласка, "
+
+#: twittersettings.php:136
+msgid "set a password"
+msgstr "встановіть пароль"
+
+#: twittersettings.php:138
+msgid " first."
+msgstr " спочатку."
+
+#. TRANS: %1$s is the current website name.
+#: twittersettings.php:142
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"Зберегти Ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Twitter. Ви можете "
+"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
+
+#: twittersettings.php:150
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Від’єднати"
+
+#: twittersettings.php:157
+msgid "Preferences"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: twittersettings.php:161
+msgid "Automatically send my notices to Twitter."
+msgstr "Автоматично пересилати мої дописи на Twitter."
+
+#: twittersettings.php:168
+msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
+msgstr "Надіслати локальні «@» відповіді на Twitter."
+
+#: twittersettings.php:175
+msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
+msgstr "Підписатись до моїх друзів з Twitter тут."
+
+#: twittersettings.php:184
+msgid "Import my friends timeline."
+msgstr "Імпортувати стрічку дописів моїх друзів."
+
+#: twittersettings.php:202
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: twittersettings.php:236
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Несподіване представлення форми."
+
+#: twittersettings.php:254
+msgid "Couldn't remove Twitter user."
+msgstr "Не вдається видалити користувача Twitter."
+
+#: twittersettings.php:258
+msgid "Twitter account disconnected."
+msgstr "Акаунт Twitter від’єднано."
+
+#: twittersettings.php:278 twittersettings.php:288
+msgid "Couldn't save Twitter preferences."
+msgstr "Не можу зберегти налаштування Twitter."
+
+#: twittersettings.php:292
+msgid "Twitter preferences saved."
+msgstr "Налаштування Twitter збережено."
+
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: daemons/twitterstatusfetcher.php:264
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"