From 2e1f2a048171b6cbe9239138fe8fcd39de7511d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 24 Aug 2010 08:21:13 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net --- locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po | 574 +++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 332 insertions(+), 242 deletions(-) (limited to 'locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po') diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po index e0d4701a3..cee8149f6 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:20+0000\n" "Language-Team: Arabic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ar\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -172,13 +172,11 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" -"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action." -"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)" #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -189,9 +187,9 @@ msgstr "أنت والأصدقاء" #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 #: actions/apitimelinehome.php:122 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94 @@ -275,8 +273,9 @@ msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 +#, fuzzy msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "" +msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 @@ -320,9 +319,9 @@ msgid "No message text!" msgstr "لا نص في الرسالة!" #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "" +msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا." #: actions/apidirectmessagenew.php:138 msgid "Recipient user not found." @@ -334,8 +333,9 @@ msgstr "" #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110 #: actions/apistatusesdestroy.php:121 +#, fuzzy msgid "No status found with that ID." -msgstr "" +msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية." #: actions/apifavoritecreate.php:120 msgid "This status is already a favorite." @@ -359,13 +359,14 @@ msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "لم يمكن حفظ الملف." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "" +msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 +#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself." @@ -386,8 +387,9 @@ msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف." #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:212 +#, fuzzy msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" +msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات" #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 @@ -416,15 +418,16 @@ msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190 #: actions/newapplication.php:172 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:234 +#, fuzzy msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 @@ -439,9 +442,9 @@ msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\"." #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "" +msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا." #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 @@ -455,12 +458,14 @@ msgid "Group not found." msgstr "المجموعة غير موجودة." #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 +#, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "" +msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة" #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 +#, fuzzy msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "لم تمنع هذا المستخدم." #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, php-format @@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم #: actions/apioauthauthorize.php:185 #, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app" +msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -617,12 +622,14 @@ msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "" #: actions/apistatusesdestroy.php:112 +#, fuzzy msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "" +msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST." #: actions/apistatusesdestroy.php:135 +#, fuzzy msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين." #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 @@ -649,7 +656,7 @@ msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -659,7 +666,7 @@ msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفً msgid "Not found." msgstr "لم يوجد." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -669,19 +676,19 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "نسق غير مدعوم." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:119 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/apitimelinementions.php:118 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "" +msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format @@ -714,13 +721,14 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API." #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." @@ -774,7 +782,7 @@ msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "احذف" @@ -783,8 +791,9 @@ msgid "Upload" msgstr "ارفع" #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "مجموعات" #: actions/avatarsettings.php:305 msgid "No file uploaded." @@ -879,9 +888,9 @@ msgid "No such group." msgstr "لا مجموعة كهذه." #: actions/blockedfromgroup.php:97 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "" +msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:100 #, php-format @@ -889,8 +898,9 @@ msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:115 +#, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "" +msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة." #: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" @@ -930,8 +940,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 +#, fuzzy msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "" +msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل." #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. @@ -1047,7 +1058,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "احذف هذا الإشعار" @@ -1082,8 +1093,9 @@ msgid "Design" msgstr "التصميم" #: actions/designadminpanel.php:74 +#, fuzzy msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا." #: actions/designadminpanel.php:318 msgid "Invalid logo URL." @@ -1153,8 +1165,9 @@ msgid "Turn background image on or off." msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها." #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "تغيير صورة الخلفية" #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -1250,8 +1263,9 @@ msgid "Name is too long (max 255 chars)." msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy msgid "Name already in use. Try another one." -msgstr "" +msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا." #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." @@ -1278,12 +1292,14 @@ msgid "Organization homepage is required." msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة." #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +#, fuzzy msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "المسار المصدر طويل جدًا." #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "" +msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." #: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." @@ -1308,9 +1324,9 @@ msgid "Use this form to edit the group." msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة." #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 #, php-format @@ -1472,8 +1488,9 @@ msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني." #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 @@ -1511,8 +1528,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 #: actions/smssettings.php:408 +#, fuzzy msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "" +msgstr "أُلغي تأكيد المراسلة الفورية." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 @@ -1548,13 +1566,15 @@ msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم." #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 +#, fuzzy msgid "Incoming email address removed." -msgstr "" +msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "" +msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" @@ -1650,8 +1670,9 @@ msgid "You can use the local subscription!" msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!" #: actions/finishremotesubscribe.php:99 +#, fuzzy msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "" +msgstr "لقد منعك المستخدم." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 msgid "You are not authorized." @@ -1689,7 +1710,7 @@ msgstr "" #: actions/grantrole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع." +msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع." #: actions/grantrole.php:82 msgid "User already has this role." @@ -1717,8 +1738,9 @@ msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 +#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "" +msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة." #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." @@ -1763,10 +1785,11 @@ msgid "Group design" msgstr "تصميم المجموعة" #: actions/groupdesignsettings.php:155 +#, fuzzy msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." -msgstr "" +msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك." #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 @@ -1844,9 +1867,9 @@ msgstr "مسار %s الزمني" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #: actions/grouprss.php:142 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 @@ -1975,8 +1998,9 @@ msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 +#, fuzzy msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "" +msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:166 @@ -1990,8 +2014,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 @@ -2005,8 +2030,9 @@ msgstr "لا هوية جابر." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. #: actions/imsettings.php:317 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "ليست هوية جابر صالحة" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:322 @@ -2015,13 +2041,15 @@ msgstr "ليست هوية جابر صالحة" #. TRANS: Message given saving IM address that is already set. #: actions/imsettings.php:326 +#, fuzzy msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "" +msgstr "هذه ليست هويتك في جابر." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. #: actions/imsettings.php:330 +#, fuzzy msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -2095,8 +2123,9 @@ msgid "Invite new users" msgstr "دعوة مستخدمين جدد" #: actions/invite.php:128 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "لست مشتركًا بأحد." #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2149,9 +2178,9 @@ msgstr "أرسل" #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s." #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:231 @@ -2271,9 +2300,9 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:96 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s." #: actions/makeadmin.php:133 #, php-format @@ -2302,8 +2331,9 @@ msgid "Use this form to register a new application." msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا." #: actions/newapplication.php:176 +#, fuzzy msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." @@ -2325,7 +2355,7 @@ msgstr "رسالة جديدة" msgid "You can't send a message to this user." msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "لا محتوى!" @@ -2348,7 +2378,7 @@ msgstr "أُرسلت الرسالة" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "خطأ أجاكس" @@ -2356,7 +2386,7 @@ msgstr "خطأ أجاكس" msgid "New notice" msgstr "إشعار جديد" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "أُرسل الإشعار" @@ -2398,9 +2428,9 @@ msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2428,13 +2458,14 @@ msgid "Applications you have registered" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:135 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا." #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#, fuzzy msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "احذف هذا التطبيق" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." @@ -2469,9 +2500,9 @@ msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "نوع المحتوى " +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2480,8 +2511,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم." @@ -2522,8 +2553,9 @@ msgid "Show or hide profile designs." msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية." #: actions/othersettings.php:153 +#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)" #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." @@ -2626,8 +2658,9 @@ msgid "Paths" msgstr "المسارات" #: actions/pathsadminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا." #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format @@ -2650,8 +2683,9 @@ msgid "Locales directory not readable: %s." msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 +#, fuzzy msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف." #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" @@ -2900,17 +2934,18 @@ msgid "" msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية." #: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format @@ -2918,8 +2953,9 @@ msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "وسم غير صالح: \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم." #: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." @@ -2944,8 +2980,9 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "بعد حد الصفحة (%s)." #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إنشاء الكنى." #: actions/public.php:130 #, php-format @@ -3062,8 +3099,9 @@ msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد." #: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" @@ -3108,8 +3146,9 @@ msgid "Unknown action" msgstr "إجراء غير معروف" #: actions/recoverpassword.php:236 +#, fuzzy msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "" +msgstr "6 أحرف أو أكثر" #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" @@ -3120,8 +3159,9 @@ msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني." #: actions/recoverpassword.php:282 +#, fuzzy msgid "No user with that email address or username." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم." #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." @@ -3138,16 +3178,18 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:357 +#, fuzzy msgid "Unexpected password reset." -msgstr "" +msgstr "أعد ضبط كلمة السر" #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر." #: actions/recoverpassword.php:369 +#, fuzzy msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "" +msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين." #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." @@ -3178,8 +3220,9 @@ msgid "Registration not allowed." msgstr "لا يُسمح بالتسجيل." #: actions/register.php:205 +#, fuzzy msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية." #: actions/register.php:219 msgid "Email address already exists." @@ -3196,8 +3239,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/register.php:432 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "" +msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات" #: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." @@ -3344,7 +3388,7 @@ msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية." msgid "You already repeated that notice." msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "مكرر" @@ -3374,9 +3418,9 @@ msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "" #: actions/replies.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "الردود على %s" #: actions/replies.php:199 #, php-format @@ -3400,9 +3444,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d" #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." @@ -3417,12 +3461,14 @@ msgid "StatusNet" msgstr "ستاتس نت" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع." #: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "" +msgstr "المستخدم مسكت من قبل." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3435,8 +3481,9 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site." msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 +#, fuzzy msgid "Handle sessions" -msgstr "" +msgstr "الجلسات" #: actions/sessionsadminpanel.php:177 msgid "Whether to handle sessions ourselves." @@ -3460,8 +3507,9 @@ msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق." #: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "" +msgstr "معلومات التطبيق" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3496,8 +3544,9 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" #: actions/showapplication.php:213 +#, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "معلومات التطبيق" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" @@ -3543,8 +3592,9 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة." #: actions/showfavorites.php:171 #, php-format @@ -3568,23 +3618,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى " -"مفضلته. :)" #: actions/showfavorites.php:212 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action." -"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3619,8 +3665,9 @@ msgid "Aliases" msgstr "الكنى" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "تصرفات المستخدم" #: actions/showgroup.php:338 #, php-format @@ -3638,9 +3685,9 @@ msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "" #: actions/showgroup.php:355 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة %s" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" @@ -3700,23 +3747,23 @@ msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة." #: actions/showmessage.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/showmessage.php:113 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s" #: actions/shownotice.php:90 msgid "Notice deleted." msgstr "حُذف الإشعار." #: actions/showstream.php:73 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" #: actions/showstream.php:79 #, php-format @@ -3744,9 +3791,9 @@ msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "" #: actions/showstream.php:148 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s" -msgstr "" +msgstr "صندوق %s الصادر" #: actions/showstream.php:200 #, php-format @@ -3894,8 +3941,9 @@ msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات." #: actions/siteadminpanel.php:278 +#, fuzzy msgid "Dupe limit" -msgstr "" +msgstr "حد النص" #: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." @@ -3953,13 +4001,15 @@ msgstr "عنوان الرسائل القصيرة" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 +#, fuzzy msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." #. TRANS: Form guide in IM settings form. #: actions/smssettings.php:133 +#, fuzzy msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "" +msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ." #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 @@ -4011,18 +4061,21 @@ msgstr "لا رقم هاتف." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy msgid "No carrier selected." -msgstr "" +msgstr "حُذف الإشعار." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 +#, fuzzy msgid "That is already your phone number." -msgstr "" +msgstr "هذا ليس رقم هاتفك." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #: actions/smssettings.php:356 +#, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 @@ -4059,8 +4112,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:516 +#, fuzzy msgid "Select a carrier" -msgstr "" +msgstr "اختر وسمًا لترشيحه" #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. @@ -4088,16 +4142,18 @@ msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "غيّر ضبط الموقع" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" +msgstr "محتوى إشعار غير صالح." #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "مسار شعار غير صالح." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" @@ -4137,8 +4193,9 @@ msgid "Save snapshot settings" msgstr "اذف إعدادت الموقع" #: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "" +msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 @@ -4176,9 +4233,9 @@ msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك." #: actions/subscribers.php:67 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "" +msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك." #: actions/subscribers.php:108 msgid "" @@ -4228,9 +4285,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "" +msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s." #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" @@ -4265,9 +4322,9 @@ msgid "No ID argument." msgstr "لا مدخل هوية." #: actions/tagother.php:65 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tag %s" -msgstr "" +msgstr "الوسوم" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" @@ -4283,10 +4340,12 @@ msgid "Tag user" msgstr "اوسم المستخدم" #: actions/tagother.php:151 +#, fuzzy msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated" msgstr "" +"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة." #: actions/tagother.php:193 msgid "" @@ -4298,8 +4357,9 @@ msgid "Could not save tags." msgstr "تعذّر حفظ الوسوم." #: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "" +msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك." #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." @@ -4339,8 +4399,9 @@ msgid "User" msgstr "المستخدم" #: actions/useradminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4402,8 +4463,9 @@ msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:105 +#, fuzzy msgid "Authorize subscription" -msgstr "" +msgstr "جميع الاشتراكات" #: actions/userauthorization.php:110 msgid "" @@ -4438,8 +4500,9 @@ msgid "No authorization request!" msgstr "لا طلب استيثاق!" #: actions/userauthorization.php:254 +#, fuzzy msgid "Subscription authorized" -msgstr "" +msgstr "رُفض الاشتراك" #: actions/userauthorization.php:256 msgid "" @@ -4480,9 +4543,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:345 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format @@ -4535,9 +4598,9 @@ msgstr "جرّب [البحث عن مجموعات](%%action.groupsearch%%) وال #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 #: lib/atomusernoticefeed.php:76 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" #: actions/version.php:75 #, php-format @@ -4677,8 +4740,9 @@ msgstr "تعذّر إدراج الرسالة." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحليل الرسالة." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4688,59 +4752,60 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 +#: classes/Notice.php:193 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app" +msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth." #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا." #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 +#, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "" +msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "آر تي @%1$s %2$s" @@ -4795,19 +4860,19 @@ msgstr "غير مشترك!" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "تعذّر حذف الاشتراك." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "تعذّر حذف الاشتراك." +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -4825,7 +4890,7 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة." #: classes/User_group.php:506 #, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة." +msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 @@ -4836,7 +4901,7 @@ msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة." #: classes/User_group.php:544 #, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." +msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 @@ -4886,8 +4951,9 @@ msgstr "صفحة غير مُعنونة" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:436 +#, fuzzy msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "ضبط الموقع الأساسي" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 @@ -5018,8 +5084,9 @@ msgstr "إشعار الصفحة" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 +#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "" +msgstr "ضبط الموقع الأساسي" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5067,13 +5134,11 @@ msgstr "رخصة برنامج StatusNet" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #: lib/action.php:827 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site." -"broughtbyurl%%). " #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:830 @@ -5125,8 +5190,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1192 +#, fuzzy msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "تسجيل" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. @@ -5169,13 +5235,15 @@ msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها." #. TRANS: Client error message. #: lib/adminpanelaction.php:229 +#, fuzzy msgid "showForm() not implemented." -msgstr "" +msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." #. TRANS: Client error message #: lib/adminpanelaction.php:259 +#, fuzzy msgid "saveSettings() not implemented." -msgstr "" +msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. @@ -5258,9 +5326,9 @@ msgstr "أيقونة لهذا التطبيق" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "" +msgstr "صف تطبيقك" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 @@ -5279,13 +5347,15 @@ msgstr "مسار المصدر" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "أيقونة لهذا التطبيق" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 +#, fuzzy msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "" +msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:251 @@ -5348,7 +5418,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "اسحب" +msgstr "أزل" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 @@ -5366,8 +5436,9 @@ msgid "Provider" msgstr "المزود" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 +#, fuzzy msgid "Notices where this attachment appears" -msgstr "" +msgstr "وسوم هذا المرفق" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" @@ -5416,8 +5487,9 @@ msgid "Could not find a local user with nickname %s" msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s" #: lib/command.php:180 +#, fuzzy msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." #: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" @@ -5442,8 +5514,9 @@ msgstr "" "الإشعارات: %3$s" #: lib/command.php:302 +#, fuzzy msgid "Notice marked as fave." -msgstr "" +msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!" #: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" @@ -5511,8 +5584,9 @@ msgid "Direct message to %s sent" msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها" #: lib/command.php:494 +#, fuzzy msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة." #: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" @@ -5565,9 +5639,9 @@ msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "" #: lib/command.php:664 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." @@ -5601,7 +5675,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:761 #, fuzzy, php-format msgid "Unsubscribed %s" -msgstr "ألغِ الاشتراك" +msgstr "غير مشترك" #: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." @@ -5726,8 +5800,9 @@ msgstr "" "tracking - لم يطبق بعد.\n" #: lib/common.php:135 +#, fuzzy msgid "No configuration file found. " -msgstr "" +msgstr "لا رمز تأكيد." #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " @@ -5758,8 +5833,9 @@ msgid "Connections" msgstr "اتصالات" #: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "تطبيقات OAuth" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5840,22 +5916,24 @@ msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" #: lib/groupeditform.php:163 +#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "" +msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق" #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع" #: lib/groupeditform.php:170 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "" +msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع" #: lib/groupeditform.php:179 +#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "" +msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\"" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format @@ -5871,9 +5949,9 @@ msgid "Blocked" msgstr "ممنوع" #: lib/groupnav.php:102 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "امنع المستخدم" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -5913,8 +5991,9 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" #: lib/imagefile.php:72 +#, fuzzy msgid "Unsupported image file format." -msgstr "" +msgstr "نسق غير مدعوم." #: lib/imagefile.php:88 #, php-format @@ -5922,8 +6001,9 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s." #: lib/imagefile.php:93 +#, fuzzy msgid "Partial upload." -msgstr "" +msgstr "لم يُرفع ملف." #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." @@ -5934,8 +6014,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "" #: lib/imagefile.php:122 +#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "" +msgstr "لا ملف كهذا." #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -6212,8 +6293,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mailbox.php:89 +#, fuzzy msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "" +msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات." #: lib/mailbox.php:139 msgid "" @@ -6221,7 +6303,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "من" @@ -6234,12 +6316,14 @@ msgid "Not a registered user." msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا." #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني." #: lib/mailhandler.php:50 +#, fuzzy msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" +msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد." #: lib/mailhandler.php:228 #, php-format @@ -6306,11 +6390,11 @@ msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا" msgid "To" msgstr "إلى" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "المحارف المتوفرة" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "أرسل" @@ -6319,28 +6403,28 @@ msgstr "أرسل" msgid "Send a notice" msgstr "أرسل إشعارًا" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "ما الأخبار يا %s؟" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "أرفق" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "أرفق ملفًا" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "شارك موقعي" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "لا تشارك موقعي" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6375,23 +6459,27 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "في" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "في السياق" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "مكرر بواسطة" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "رُد على هذا الإشعار" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "رُد" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "الإشعار مكرر" @@ -6404,8 +6492,9 @@ msgid "Nudge" msgstr "نبّه" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -6626,9 +6715,9 @@ msgid "Invite" msgstr "ادعُ" #: lib/subgroupnav.php:106 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "" +msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 @@ -6686,15 +6775,16 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 #, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد" +msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "أعلى المرسلين" #: lib/unsandboxform.php:69 +#, fuzzy msgid "Unsandbox" -msgstr "" +msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل" #: lib/unsandboxform.php:80 msgid "Unsandbox this user" @@ -6768,56 +6858,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "مراقب" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "قبل لحظات قليلة" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 -#, php-format +#: lib/util.php:1110 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "قبل ساعة تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 -#, php-format +#: lib/util.php:1117 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d hours ago" -msgstr "" +msgstr "قبل ساعة تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "قبل يوم تقريبا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 -#, php-format +#: lib/util.php:1124 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d days ago" -msgstr "" +msgstr "قبل يوم تقريبا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "قبل شهر تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 -#, php-format +#: lib/util.php:1131 +#, fuzzy, php-format msgid "about %d months ago" -msgstr "" +msgstr "قبل شهر تقريبًا" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "قبل سنة تقريبًا" @@ -6827,9 +6917,9 @@ msgid "%s is not a valid color!" msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!" #: lib/webcolor.php:123 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "" +msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!" #: lib/xmppmanager.php:403 #, php-format -- cgit v1.2.3-54-g00ecf