From f6c1b8aa496619c1740438f52c054d9b8be4036b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 28 Sep 2010 21:06:47 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net * adding the fuzzy messages back now that translatewiki.net processes them properly again. --- locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po | 837 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 828 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po') diff --git a/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po index ca605d1a5..b727faea9 100644 --- a/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:38+0000\n" "Language-Team: Breton \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: br\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -175,6 +175,15 @@ msgid "" "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " +"post a notice to them." +msgstr "" +"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini " +"gentañ da embann un dra !" + #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 msgid "You and friends" @@ -371,6 +380,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan." +#: actions/apifriendshipsexists.php:91 +#, fuzzy +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." +msgstr "Rankout a reoc'h reiñ daou id pe lesanv." + #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn." @@ -379,6 +393,13 @@ msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn." msgid "Could not find target user." msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal." +#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186 +#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 +#: actions/register.php:212 +#, fuzzy +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn" + #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/register.php:215 @@ -531,6 +552,11 @@ msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit." msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !" +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +#, fuzzy +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ" + #: actions/apioauthauthorize.php:185 msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "" @@ -675,6 +701,11 @@ msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s." msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s" +#: actions/apitimelinementions.php:131 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." +msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s." + #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" @@ -1399,6 +1430,20 @@ msgstr "Ouzhpennañ" msgid "Incoming email" msgstr "Postel o tont" +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178 +#, fuzzy +msgid "Send email to this address to post new notices." +msgstr "Chomlec'h postel nevez evit embann e %s" + +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186 +#, fuzzy +msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." +msgstr "Chomlec'h postel nevez evit embann e %s" + #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189 @@ -1411,6 +1456,12 @@ msgstr "Nevez" msgid "Email preferences" msgstr "Penndibaboù ar posteloù" +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:184 +#, fuzzy +msgid "Send me notices of new subscriptions through email." +msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk." + #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:190 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." @@ -1451,6 +1502,12 @@ msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù postel." msgid "No email address." msgstr "Chomlec'h postel ebet." +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:365 +#, fuzzy +msgid "Cannot normalize that email address" +msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ" + #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 @@ -1462,6 +1519,12 @@ msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh." msgid "That is already your email address." msgstr "Ho postel eo dija." +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:378 +#, fuzzy +msgid "That email address already belongs to another user." +msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija." + #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. @@ -1477,6 +1540,15 @@ msgid "" "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386 +#: actions/smssettings.php:408 +#, fuzzy +msgid "No pending confirmation to cancel." +msgstr "Nullet eo bet kadarnadenn ar bostelerezh prim." + #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:428 msgid "That is the wrong email address." @@ -1509,6 +1581,18 @@ msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont." msgid "Couldn't update user record." msgstr "Dibosupl eo hizivaat doser an implijer." +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581 +#, fuzzy +msgid "Incoming email address removed." +msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont." + +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy +msgid "New incoming email address added." +msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont." + #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Ouzhpennet eo bet an ali-mañ d'ho pennrolloù dija !" @@ -1541,6 +1625,15 @@ msgid "" "next to any notice you like." msgstr "" +#: actions/favorited.php:156 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " +"notice to your favorites!" +msgstr "" +"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini " +"gentañ da embann un dra !" + #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 #, php-format @@ -1552,6 +1645,17 @@ msgstr "Alioù pennrollet eus %s" msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !" +#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 +#: lib/publicgroupnav.php:89 +#, fuzzy +msgid "Featured users" +msgstr "Diverkañ an implijer" + +#: actions/featured.php:71 +#, fuzzy, php-format +msgid "Featured users, page %d" +msgstr "Strollad, pajenn %d" + #: actions/featured.php:99 #, php-format msgid "A selection of some great users on %s" @@ -1569,6 +1673,11 @@ msgstr "Ali ebet." msgid "No attachments." msgstr "N'eus restr stag ebet." +#: actions/file.php:51 +#, fuzzy +msgid "No uploaded attachments." +msgstr "N'eus restr stag ebet." + #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !" @@ -1577,6 +1686,11 @@ msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !" msgid "User being listened to does not exist." msgstr "" +#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 +#, fuzzy +msgid "You can use the local subscription!" +msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." + #: actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ." @@ -1585,6 +1699,11 @@ msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ." msgid "You are not authorized." msgstr "N'oc'h ket aotreet." +#: actions/finishremotesubscribe.php:113 +#, fuzzy +msgid "Could not convert request token to access token." +msgstr "Dibosupl eo kaout ur jedaouer reked." + #: actions/finishremotesubscribe.php:118 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "" @@ -1668,10 +1787,20 @@ msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad." msgid "Block this user from this group" msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se" +#: actions/groupblock.php:206 +#, fuzzy +msgid "Database error blocking user from group." +msgstr "Distankañ implijer ar strollad" + #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." msgstr "ID ebet" +#: actions/groupdesignsettings.php:68 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit a group." +msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad." + #: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" msgstr "Design ar strollad" @@ -1701,6 +1830,11 @@ msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "" +#: actions/grouplogo.php:365 +#, fuzzy +msgid "Pick a square area of the image to be the logo." +msgstr "Diuzit ur zonenn gant ur stumm karrez evit tremeniñ ho avatar" + #: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." msgstr "Logo hizivaet." @@ -1798,6 +1932,16 @@ msgstr "" msgid "Create a new group" msgstr "Krouiñ ur strollad nevez" +#: actions/groupsearch.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Klask tud e %%site.name%% dre o anv, o lec'hiadur pe o diduadennoù. " +"Dispartiañ termenoù ar c'hlask gant esaouennoù. Ret eo e vefe da nebeutañ 3 " +"arouezenn." + #: actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" msgstr "Klask strolladoù" @@ -1816,6 +1960,15 @@ msgstr "" "Ma ne gavoc'h ket ar strollad emaoc'h o klask, neuze e c'helloc'h [krouiñ " "anezhañ](%%action.newgroup%%)." +#: actions/groupsearch.php:85 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" +"action.newgroup%%) yourself!" +msgstr "" +"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini " +"gentañ da embann un dra !" + #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hell distankañ izili ur strollad." @@ -1889,6 +2042,18 @@ msgstr "Penndibaboù ar bostelerezh prim" msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk." +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:169 +#, fuzzy +msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." +msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk." + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:175 +#, fuzzy +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." +msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk." + #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:182 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." @@ -1938,6 +2103,12 @@ msgstr "" msgid "That is the wrong IM address." msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim." +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:400 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur." + #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:405 msgid "IM confirmation cancelled." @@ -2018,6 +2189,12 @@ msgid "" "on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "" +#: actions/invite.php:162 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." +msgstr "Pediñ mignoned hag kenseurted da zont ganeoc'h war %s" + #: actions/invite.php:187 msgid "Email addresses" msgstr "Chomlec'hioù postel" @@ -2151,7 +2328,7 @@ msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:245 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Prevez" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" @@ -2274,6 +2451,11 @@ msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hall lakaat un implijer all da vezañ merour." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"." +#: actions/makeadmin.php:133 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." +msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s." + #: actions/makeadmin.php:146 #, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." @@ -2362,6 +2544,16 @@ msgstr "Ali nevez" msgid "Notice posted" msgstr "Ali embannet" +#: actions/noticesearch.php:68 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " +"by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Klask tud e %%site.name%% dre o anv, o lec'hiadur pe o diduadennoù. " +"Dispartiañ termenoù ar c'hlask gant esaouennoù. Ret eo e vefe da nebeutañ 3 " +"arouezenn." + #: actions/noticesearch.php:78 msgid "Text search" msgstr "Klask testennoù" @@ -2378,11 +2570,25 @@ msgid "" "status_textarea=%s)!" msgstr "" +#: actions/noticesearch.php:124 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " +"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" +msgstr "" +"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini " +"gentañ da embann un dra !" + #: actions/noticesearchrss.php:96 #, php-format msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "Hizivadenn gant \"%s\"" +#: actions/noticesearchrss.php:98 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" +msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !" + #: actions/nudge.php:85 msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." @@ -2425,6 +2631,16 @@ msgstr "" msgid "You are not a user of that application." msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ." +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to revoke access for app: %s." +msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : " + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, fuzzy +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent." + #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" @@ -2438,12 +2654,25 @@ msgstr "N'en deus ket an ali a profil." msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Statud %1$s war %2$s" +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "seurt an danvez " + #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 #, php-format msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" +#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206 +#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356 +#, fuzzy +msgid "Not a supported data format." +msgstr "Diembreget eo ar furmad-se." + #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" msgstr "Klask tud" @@ -2472,14 +2701,44 @@ msgstr "" msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "" +#: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy +msgid "View profile designs" +msgstr "Design ar profil" + #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil." +#: actions/othersettings.php:153 +#, fuzzy +msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." +msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)." + #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet." +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "N'eus bet diferet ali ebet." + +#: actions/otp.php:90 +#, fuzzy +msgid "No login token requested." +msgstr "N'eus profil ID ebet er reked." + +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Fichenn direizh." + +#: actions/otp.php:104 +#, fuzzy +msgid "Login token expired." +msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn" + #: actions/outbox.php:58 #, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" @@ -2574,6 +2833,16 @@ msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s." +#: actions/pathsadminpanel.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s." + +#: actions/pathsadminpanel.php:177 +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s." + #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" @@ -2654,6 +2923,16 @@ msgstr "Backgroundoù" msgid "Background server" msgstr "Servijer ar backgroundoù" +#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#, fuzzy +msgid "Background path" +msgstr "Background" + +#: actions/pathsadminpanel.php:313 +#, fuzzy +msgid "Background directory" +msgstr "Servijer ar backgroundoù" + #: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -2833,6 +3112,11 @@ msgstr "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)." msgid "Timezone not selected." msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet." +#: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy +msgid "Language is too long (max 50 chars)." +msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)." + #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" @@ -2909,6 +3193,17 @@ msgstr "" "Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini " "gentañ da embann un dra !" +#: actions/public.php:242 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " +"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" +msgstr "" +"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/" +"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)." + #: actions/public.php:247 #, php-format msgid "" @@ -3116,6 +3411,11 @@ msgid "" "link up to friends and colleagues. " msgstr "" +#: actions/register.php:432 +#, fuzzy +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." +msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn" + #: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 arouezenn pe muioc'h. Rekis." @@ -3299,6 +3599,15 @@ msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 2.0)" msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)" +#: actions/replies.php:199 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " +"notice to them yet." +msgstr "" +"Hemañ eo al lanvad evit %s hag e vignoned met den n'en deus skrivet tra ebet " +"evit ar mare." + #: actions/replies.php:204 #, php-format msgid "" @@ -3330,6 +3639,11 @@ msgstr "n'en deus ket an implijer-mañ ar rol-se." msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." + #: actions/sandbox.php:72 msgid "User is already sandboxed." msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer." @@ -3452,6 +3766,11 @@ msgstr "" msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d" +#: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ." + #: actions/showfavorites.php:171 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" @@ -3562,6 +3881,29 @@ msgstr "An holl izili" msgid "Created" msgstr "Krouet" +#: actions/showgroup.php:455 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " +"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/" +"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)." + +#: actions/showgroup.php:461 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " +msgstr "" +"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/" +"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)." + #: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" msgstr "Merourien" @@ -3645,11 +3987,37 @@ msgid "" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" +#: actions/showstream.php:243 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " +"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/" +"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)." + +#: actions/showstream.php:248 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +msgstr "" +"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/" +"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)." + #: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Adkemeret eus %s" +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." + #: actions/silence.php:72 msgid "User is already silenced." msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija." @@ -3662,6 +4030,11 @@ msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ." msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn." +#: actions/siteadminpanel.php:141 +#, fuzzy +msgid "You must have a valid contact email address." +msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh." + #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." @@ -3711,6 +4084,11 @@ msgstr "Chomlec'h postel daremprediñ ho lec'hienn" msgid "Local" msgstr "Lec'hel" +#: actions/siteadminpanel.php:256 +#, fuzzy +msgid "Default timezone" +msgstr "Koumanantoù dre ziouer" + #: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "" @@ -3828,6 +4206,12 @@ msgstr "Kadarnaat" msgid "SMS phone number" msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS" +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 +#, fuzzy +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" +msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn" + #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 msgid "SMS preferences" @@ -3850,6 +4234,12 @@ msgstr "Penndibaboù an SMSoù enrollet." msgid "No phone number." msgstr "Niverenn bellgomz ebet." +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy +msgid "No carrier selected." +msgstr "Ali dilammet." + #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." @@ -3918,10 +4308,25 @@ msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet" msgid "Snapshots" msgstr "Prim" +#: actions/snapshotadminpanel.php:65 +#, fuzzy +msgid "Manage snapshot configuration" +msgstr "Kefluniadur ar primoù" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "Roll direizh." + #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "URL fall evit al logo." + #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" msgstr "" @@ -3930,6 +4335,11 @@ msgstr "" msgid "In a scheduled job" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:206 +#, fuzzy +msgid "Data snapshots" +msgstr "Prim" + #: actions/snapshotadminpanel.php:208 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "" @@ -3954,6 +4364,17 @@ msgstr "" msgid "Save snapshot settings" msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn" +#: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to that profile." +msgstr "N'hoc'h ket koumanantet da zen ebet." + +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 +#, fuzzy +msgid "Could not save subscription." +msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." + #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" @@ -3980,6 +4401,16 @@ msgstr "Koumanantet da %s" msgid "%1$s subscribers, page %2$d" msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d" +#: actions/subscribers.php:63 +#, fuzzy +msgid "These are the people who listen to your notices." +msgstr "Heuliañ a reoc'h alioù an dud-se." + +#: actions/subscribers.php:67 +#, fuzzy, php-format +msgid "These are the people who listen to %s's notices." +msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s." + #: actions/subscribers.php:108 msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " @@ -3992,6 +4423,15 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "" "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?" +#: actions/subscribers.php:114 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" +"%) and be the first?" +msgstr "" +"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini " +"gentañ da embann un dra !" + #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format msgid "%s subscriptions" @@ -4093,10 +4533,30 @@ msgstr "" msgid "Could not save tags." msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar merkoù." +#: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy +msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." +msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad." + +#: actions/tagrss.php:35 +#, fuzzy +msgid "No such tag." +msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se." + #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "N'o peus ket stanket an implijer-mañ." +#: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not sandboxed." +msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer." + +#: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not silenced." +msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija." + #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile ID in request." msgstr "N'eus profil ID ebet er reked." @@ -4105,6 +4565,14 @@ msgstr "N'eus profil ID ebet er reked." msgid "Unsubscribed" msgstr "Digoumanantet" +#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." +msgstr "" +"Aotre-implijout ar menegoù \"%1$s\" ne ya ket gant aotre-implijout al " +"lec'hienn \"%2$s\"." + #. TRANS: User admin panel title #: actions/useradminpanel.php:60 msgctxt "TITLE" @@ -4150,10 +4618,22 @@ msgstr "Implijerien nevez" msgid "New user welcome" msgstr "Degemer an implijerien nevez" +#: actions/useradminpanel.php:237 +#, fuzzy +msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." +msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)." + #: actions/useradminpanel.php:242 msgid "Default subscription" msgstr "Koumanantoù dre ziouer" +#: actions/useradminpanel.php:243 +#, fuzzy +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "" +"En em enskrivañ ez emgefre d'an holl re hag en em goumanant din (erbedet " +"evit an implijerien nann-denel)" + #: actions/useradminpanel.php:252 msgid "Invitations" msgstr "Pedadennoù" @@ -4162,6 +4642,11 @@ msgstr "Pedadennoù" msgid "Invitations enabled" msgstr "Pedadennoù gweredekaet" +#: actions/useradminpanel.php:259 +#, fuzzy +msgid "Whether to allow users to invite new users." +msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan." + #: actions/useradminpanel.php:295 msgid "Save user settings" msgstr "" @@ -4401,6 +4886,12 @@ msgstr "" msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:248 classes/File.php:263 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename." +msgstr "Ment direizh." + #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 msgid "Group join failed." @@ -4427,11 +4918,30 @@ msgstr "Stagañ" msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 +#, fuzzy +msgid "Could not update local group." +msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad." + +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù." + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:46 +#, fuzzy +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze kaset ho kemennadenn." + #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 msgid "Could not insert message." @@ -4449,6 +4959,12 @@ msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez." msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" +#. TRANS: Server exception. %s are the error details. +#: classes/Notice.php:193 +#, fuzzy, php-format +msgid "Database error inserting hashtag: %s" +msgstr "Ur fazi 'zo bet en ur ensoc'hañ an avatar" + #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. #: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." @@ -4472,6 +4988,12 @@ msgid "" "few minutes." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. +#: classes/Notice.php:291 +#, fuzzy +msgid "You are banned from posting notices on this site." +msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." + #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 @@ -4636,6 +5158,12 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Pajenn hep anv" +#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:449 +#, fuzzy +msgid "Primary site navigation" +msgstr "Arventennoù diazez al lec'hienn" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:455 msgctxt "TOOLTIP" @@ -4764,6 +5292,12 @@ msgstr "Selloù lec'hel" msgid "Page notice" msgstr "Ali ar bajenn" +#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:778 +#, fuzzy +msgid "Secondary site navigation" +msgstr "Arventennoù diazez al lec'hienn" + #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:784 msgid "Help" @@ -4842,6 +5376,13 @@ msgstr "" msgid "Site content license" msgstr "Aotre-implijout diwar-benn danvez al lec'hienn" +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. +#. TRANS: %1$s is the site name. +#: lib/action.php:879 +#, fuzzy, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "Kompren a ran ez eo prevez danvez ha roadennoù %1$s." + #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. #: lib/action.php:886 @@ -4898,6 +5439,12 @@ msgstr "" msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "" +#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. +#: lib/adminpanelaction.php:96 +#, fuzzy +msgid "You cannot make changes to this site." +msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." + #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:108 msgid "Changes to that panel are not allowed." @@ -5115,6 +5662,13 @@ msgstr "lenn hepken" msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "Aprouet d'an %1$s - moned \"%2$s\"." +#. TRANS: Button label +#: lib/applicationlist.php:158 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Revoke" +msgstr "Dilemel" + #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 msgid "Attachments" @@ -5135,6 +5689,12 @@ msgstr "Pourvezer" msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" +#. TRANS: Title. +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49 +#, fuzzy +msgid "Tags for this attachment" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag." + #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" msgstr "N'eo ket aet betek penn kemmañ ar ger-tremen" @@ -5292,6 +5852,12 @@ msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze kaset ho kemennadenn." msgid "Notice from %s repeated." msgstr "" +#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:557 +#, fuzzy +msgid "Error repeating notice." +msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell." + #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:592 @@ -5306,6 +5872,12 @@ msgstr "" msgid "Reply to %s sent." msgstr "" +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:606 +#, fuzzy +msgid "Error saving notice." +msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet an ali." + #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. #: lib/command.php:655 msgid "Specify the name of the user to subscribe to." @@ -5336,6 +5908,13 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "" +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. +#: lib/command.php:724 lib/command.php:750 +#, fuzzy +msgid "Command not yet implemented." +msgstr "Digarezit, n'eo ket bet emplementet an urzhiad-mañ c'hoazh." + #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. #: lib/command.php:728 msgid "Notification off." @@ -5380,18 +5959,48 @@ msgstr "" msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "N'hoc'h ket koumanantet da zen ebet." +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. +#: lib/command.php:836 +#, fuzzy +msgid "You are subscribed to this person:" +msgid_plural "You are subscribed to these people:" +msgstr[0] "You are subscribed to this person:" +msgstr[1] "You are subscribed to these people:" + #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user #. TRANS: (followers) without having any subscribers. #: lib/command.php:858 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Den n'eo koumanantet deoc'h." +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. +#: lib/command.php:863 +#, fuzzy +msgid "This person is subscribed to you:" +msgid_plural "These people are subscribed to you:" +msgstr[0] "This person is subscribed to you:" +msgstr[1] "These people are subscribed to you:" + #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having #. TRANS: any group subscriptions. #: lib/command.php:885 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "N'oc'h ezel eus strollad ebet." +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. +#: lib/command.php:890 +#, fuzzy +msgid "You are a member of this group:" +msgid_plural "You are a member of these groups:" +msgstr[0] "You are a member of this group:" +msgstr[1] "You are a member of these groups:" + #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings. #: lib/command.php:905 msgid "" @@ -5467,6 +6076,11 @@ msgstr "Hizivadennoù dre SMS" msgid "Connections" msgstr "Kevreadennoù" +#: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "Poeladoù kevreet." + #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "Fazi bank roadennoù" @@ -5480,6 +6094,11 @@ msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "" +#: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy +msgid "Design defaults restored." +msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design." + #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" msgstr "Tennañ eus ar pennrolloù" @@ -5516,6 +6135,11 @@ msgstr "Silañ ar balizennoù" msgid "All" msgstr "An holl" +#: lib/galleryaction.php:139 +#, fuzzy +msgid "Select tag to filter" +msgstr "Dibab un douger" + #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" msgstr "Balizenn" @@ -5533,6 +6157,27 @@ msgstr "Mont" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" +#: lib/groupeditform.php:163 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" +msgstr "URL pajenn degemer ar poellad-mañ" + +#: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy +msgid "Describe the group or topic" +msgstr "Deskrivit ho poellad" + +#: lib/groupeditform.php:170 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe the group or topic in %d characters" +msgstr "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn" + +#: lib/groupeditform.php:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\"" + #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" @@ -5610,6 +6255,11 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s design" msgstr "" +#: lib/groupsbymemberssection.php:71 +#, fuzzy +msgid "Groups with most members" +msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù" + #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" msgstr "" @@ -5624,6 +6274,21 @@ msgstr "" msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" +#: lib/imagefile.php:72 +#, fuzzy +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Diembreget eo ar furmad-se." + +#: lib/imagefile.php:88 +#, fuzzy, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." +msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn." + +#: lib/imagefile.php:93 +#, fuzzy +msgid "Partial upload." +msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet." + #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason. #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179 msgid "System error uploading file." @@ -5654,10 +6319,20 @@ msgstr "Ko" msgid "[%s]" msgstr "[%s]" +#: lib/jabber.php:567 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unknown inbox source %d." +msgstr "Yezh \"%s\" dizanv." + #: lib/leaveform.php:114 msgid "Leave" msgstr "Kuitaat" +#: lib/logingroupnav.php:80 +#, fuzzy +msgid "Login with a username and password" +msgstr "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker-tremen." + #: lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" msgstr "Digeriñ ur gont nevez" @@ -5685,6 +6360,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" +#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:243 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." +msgstr "Ne heuilh %s den ebet." + #: lib/mail.php:248 #, php-format msgid "" @@ -5708,6 +6389,12 @@ msgid "" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:274 +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio: %s" +msgstr "Lec'hiadur : %s" + #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 #, php-format @@ -5739,6 +6426,12 @@ msgstr "Statud %s" msgid "SMS confirmation" msgstr "Kadarnadur SMS" +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:463 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "Niverenn pellgomz o c'hortoz bezañ kadarnaet." + #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:484 #, php-format @@ -5788,6 +6481,12 @@ msgid "" "%5$s\n" msgstr "" +#. TRANS: Subject for favorite notification email +#: lib/mail.php:589 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" +msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll." + #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 #, php-format @@ -5855,6 +6554,11 @@ msgid "" "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" +#: lib/mailbox.php:89 +#, fuzzy +msgid "Only the user can read their own mailboxes." +msgstr "N'eus nemet an implijerien kevreet hag a c'hell adkemer alioù." + #: lib/mailbox.php:139 msgid "" "You have no private messages. You can send private message to engage other " @@ -5865,10 +6569,30 @@ msgstr "" msgid "from" msgstr "eus" +#: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy +msgid "Could not parse message." +msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn" + #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." msgstr "N'eo ket un implijer enrollet." +#: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "N'eo ket ho postel." + +#: lib/mailhandler.php:50 +#, fuzzy +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont." + +#: lib/mailhandler.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "Diembreget eo ar furmad-se." + #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -5917,6 +6641,13 @@ msgstr "" msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME +#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined. +#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257 +#, fuzzy +msgid "Could not determine file's MIME type." +msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn." + #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of #. TRANS: the MIME type that was denied. @@ -5942,6 +6673,11 @@ msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun" msgid "To" msgstr "Da" +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 +#, fuzzy +msgid "Available characters" +msgstr "6 arouezenn pe muioc'h" + #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" @@ -6060,6 +6796,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate notice." msgstr "" +#: lib/oauthstore.php:491 +#, fuzzy +msgid "Couldn't insert new subscription." +msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." + #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" msgstr "Hiniennel" @@ -6088,6 +6829,11 @@ msgstr "Boest kas" msgid "Your sent messages" msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h" +#: lib/personaltagcloudsection.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Tags in %s's notices" +msgstr "N'eus ali nevez evit an implijer-mañ" + #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. #: lib/plugin.php:116 msgid "Unknown" @@ -6142,10 +6888,20 @@ msgstr "Strolladoù implijerien" msgid "Recent tags" msgstr "Merkoù nevez" +#: lib/publicgroupnav.php:88 +#, fuzzy +msgid "Featured" +msgstr "Krouet" + #: lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" msgstr "Poblek" +#: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Arguzenn ID ebet." + #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?" @@ -6158,6 +6914,11 @@ msgstr "Ya" msgid "Repeat this notice" msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ" +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se" + #: lib/router.php:711 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" @@ -6166,6 +6927,11 @@ msgstr "" msgid "Sandbox" msgstr "Poull-traezh" +#: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Sandbox this user" +msgstr "Distankañ an implijer-mañ" + #. TRANS: Fieldset legend for the search form. #: lib/searchaction.php:121 msgid "Search site" @@ -6215,6 +6981,21 @@ msgstr "Muioc'h..." msgid "Silence" msgstr "Didrouz" +#: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Silence this user" +msgstr "Diverkañ an implijer-mañ" + +#: lib/subgroupnav.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "People %s subscribes to" +msgstr "Koumanantet da %s" + +#: lib/subgroupnav.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "People subscribed to %s" +msgstr "Koumanantet da %s" + #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" @@ -6224,6 +7005,11 @@ msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù" msgid "Invite" msgstr "Pediñ" +#: lib/subgroupnav.php:106 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Pediñ mignoned hag kenseurted da zont ganeoc'h war %s" + #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -6246,6 +7032,13 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar." + #: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -6274,10 +7067,35 @@ msgstr "" msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." msgstr "" +#: lib/themeuploader.php:259 +#, fuzzy +msgid "Error opening theme archive." +msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell." + #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "An implijerien an efedusañ" +#: lib/unsandboxform.php:69 +#, fuzzy +msgid "Unsandbox" +msgstr "Poull-traezh" + +#: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unsandbox this user" +msgstr "Distankañ an implijer-mañ" + +#: lib/unsilenceform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Unsilence" +msgstr "Didrouz" + +#: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Unsilence this user" +msgstr "Distankañ an implijer-mañ" + #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ" @@ -6406,14 +7224,15 @@ msgstr "N'eo ket %s ul liv reizh ! Implijit 3 pe 6 arouezenn heksdekvedennel." #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format -msgid "Backup file for user %s (%s)\n" +msgid "Backup file for user %s (%s)" msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:88 -msgid "No user specified; using backup user.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet." #: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format -msgid "%d entries in backup.\n" +msgid "%d entries in backup." msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf