From f659a46083ead9003ff7f258375b74718d9ee6e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Wed, 11 Aug 2010 12:34:22 +0200 Subject: Localisation updates from http://translstewiki.net --- locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po | 488 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 305 insertions(+), 183 deletions(-) (limited to 'locale/br') diff --git a/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po index 2b12d7f56..e4eb8d854 100644 --- a/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translation of StatusNet to Breton # # Author@translatewiki.net: Fulup +# Author@translatewiki.net: Gwendal # Author@translatewiki.net: Y-M D # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -9,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:11:33+0000\n" "Language-Team: Dutch\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: br\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -149,10 +150,11 @@ msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)" #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:138 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" +"Kronologiezh foran %%site.name%% eo, met den n'en deus skrivet tra ebet." #: actions/all.php:143 #, php-format @@ -372,9 +374,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." -msgstr "Rankout a reoc'h reiñ daou id pe lesanv." +msgstr "" #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -387,8 +388,9 @@ msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal." #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:212 +#, fuzzy msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" +msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn" #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 @@ -536,8 +538,9 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !" #: actions/apioauthauthorize.php:159 +#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "" +msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ" #: actions/apioauthauthorize.php:185 msgid "Database error inserting OAuth application user." @@ -682,9 +685,9 @@ msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s" #: actions/apitimelinementions.php:131 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103 #, php-format @@ -772,7 +775,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Rakwelet" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Diverkañ" @@ -1046,7 +1049,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Dilemel an ali-mañ" @@ -1403,14 +1406,16 @@ msgstr "Postel o tont" #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 +#, fuzzy msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h postel nevez evit embann e %s" #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 +#, fuzzy msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h postel nevez evit embann e %s" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. @@ -1426,8 +1431,9 @@ msgstr "Penndibaboù ar posteloù" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 +#, fuzzy msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "" +msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:186 @@ -1471,8 +1477,9 @@ msgstr "Chomlec'h postel ebet." #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. #: actions/emailsettings.php:361 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 @@ -1487,8 +1494,9 @@ msgstr "Ho postel eo dija." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. #: actions/emailsettings.php:374 +#, fuzzy msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija." #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. @@ -1510,8 +1518,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 #: actions/smssettings.php:408 +#, fuzzy msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "" +msgstr "Nullet eo bet kadarnadenn ar bostelerezh prim." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 @@ -1547,13 +1556,15 @@ msgstr "Dibosupl eo hizivaat doser an implijer." #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 +#, fuzzy msgid "Incoming email address removed." -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont." #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont." #: actions/favor.php:79 msgid "This notice is already a favorite!" @@ -1588,11 +1599,13 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/favorited.php:156 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" +"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini " +"gentañ da embann un dra !" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -1607,13 +1620,14 @@ msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 +#, fuzzy msgid "Featured users" -msgstr "" +msgstr "Diverkañ an implijer" #: actions/featured.php:71 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "" +msgstr "Strollad, pajenn %d" #: actions/featured.php:99 #, php-format @@ -1633,8 +1647,9 @@ msgid "No attachments." msgstr "N'eus restr stag ebet." #: actions/file.php:51 +#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "" +msgstr "N'eus restr stag ebet." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" @@ -1645,8 +1660,9 @@ msgid "User being listened to does not exist." msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 +#, fuzzy msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "" +msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." #: actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "That user has blocked you from subscribing." @@ -1657,8 +1673,9 @@ msgid "You are not authorized." msgstr "N'oc'h ket aotreet." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 +#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "" +msgstr "Dibosupl eo kaout ur jedaouer reked." #: actions/finishremotesubscribe.php:118 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." @@ -1744,16 +1761,18 @@ msgid "Block this user from this group" msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se" #: actions/groupblock.php:206 +#, fuzzy msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "Distankañ implijer ar strollad" #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." msgstr "ID ebet" #: actions/groupdesignsettings.php:68 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "" +msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad." #: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" @@ -1785,8 +1804,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/grouplogo.php:365 +#, fuzzy msgid "Pick a square area of the image to be the logo." -msgstr "" +msgstr "Diuzit ur zonenn gant ur stumm karrez evit tremeniñ ho avatar" #: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." @@ -1870,11 +1890,14 @@ msgid "Create a new group" msgstr "Krouiñ ur strollad nevez" #: actions/groupsearch.php:52 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" +"Klask tud e %%site.name%% dre o anv, o lec'hiadur pe o diduadennoù. " +"Dispartiañ termenoù ar c'hlask gant esaouennoù. Ret eo e vefe da nebeutañ 3 " +"arouezenn." #: actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" @@ -1895,11 +1918,13 @@ msgstr "" "anezhañ](%%action.newgroup%%)." #: actions/groupsearch.php:85 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" +"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini " +"gentañ da embann un dra !" #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." @@ -1973,13 +1998,15 @@ msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:166 +#, fuzzy msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "" +msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:172 +#, fuzzy msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "" +msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 @@ -2049,9 +2076,8 @@ msgstr "N'eo ket ho ID Jabber." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h." +msgstr "Ar chomlec'h IM zo bet dilamet." #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2118,9 +2144,10 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/invite.php:162 +#, fuzzy msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." -msgstr "" +msgstr "Pediñ mignoned hag kenseurted da zont ganeoc'h war %s" #: actions/invite.php:187 msgid "Email addresses" @@ -2278,9 +2305,9 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"." #: actions/makeadmin.php:133 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "" +msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s." #: actions/makeadmin.php:146 #, php-format @@ -2365,11 +2392,14 @@ msgid "Notice posted" msgstr "Ali embannet" #: actions/noticesearch.php:68 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" +"Klask tud e %%site.name%% dre o anv, o lec'hiadur pe o diduadennoù. " +"Dispartiañ termenoù ar c'hlask gant esaouennoù. Ret eo e vefe da nebeutañ 3 " +"arouezenn." #: actions/noticesearch.php:78 msgid "Text search" @@ -2388,11 +2418,13 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearch.php:124 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini " +"gentañ da embann un dra !" #: actions/noticesearchrss.php:96 #, php-format @@ -2400,9 +2432,9 @@ msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "Hizivadenn gant \"%s\"" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2447,13 +2479,14 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." -msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : " +msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, fuzzy msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "" +msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent." #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " @@ -2470,9 +2503,9 @@ msgstr "Statud %1$s war %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "seurt an danvez " +msgstr "" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 @@ -2483,8 +2516,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#, fuzzy msgid "Not a supported data format." -msgstr "" +msgstr "Diembreget eo ar furmad-se." #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" @@ -2515,36 +2549,42 @@ msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "" #: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "" +msgstr "Design ar profil" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil." #: actions/othersettings.php:153 +#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)." #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet." #: actions/otp.php:83 +#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "" +msgstr "N'eus bet diferet ali ebet." #: actions/otp.php:90 +#, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "" +msgstr "N'eus profil ID ebet er reked." #: actions/otp.php:95 +#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "" +msgstr "Fichenn direizh." #: actions/otp.php:104 +#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "" +msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn" #: actions/outbox.php:58 #, php-format @@ -2627,13 +2667,14 @@ msgid "Paths" msgstr "Hentoù" #: actions/pathsadminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ." #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, fuzzy, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s" +msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, fuzzy, php-format @@ -2731,12 +2772,14 @@ msgid "Background server" msgstr "Servijer ar backgroundoù" #: actions/pathsadminpanel.php:309 +#, fuzzy msgid "Background path" -msgstr "" +msgstr "Background" #: actions/pathsadminpanel.php:313 +#, fuzzy msgid "Background directory" -msgstr "" +msgstr "Servijer ar backgroundoù" #: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" @@ -2998,13 +3041,15 @@ msgstr "" "gentañ da embann un dra !" #: actions/public.php:242 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" +"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/" +"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)." #: actions/public.php:247 #, php-format @@ -3214,8 +3259,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/register.php:432 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "" +msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn" #: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." @@ -3366,7 +3412,7 @@ msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Adlavaret" @@ -3429,7 +3475,7 @@ msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !" #: actions/revokerole.php:75 #, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ." +msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." #: actions/revokerole.php:82 msgid "User doesn't have this role." @@ -3440,8 +3486,9 @@ msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "" +msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." #: actions/sandbox.php:72 msgid "User is already sandboxed." @@ -3567,8 +3614,9 @@ msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ." #: actions/showfavorites.php:171 #, php-format @@ -3681,7 +3729,7 @@ msgid "Created" msgstr "Krouet" #: actions/showgroup.php:455 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " @@ -3689,15 +3737,19 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/" +"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)." #: actions/showgroup.php:461 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" +"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/" +"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)." #: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" @@ -3763,9 +3815,10 @@ msgid "FOAF for %s" msgstr "mignon ur mignon evit %s" #: actions/showstream.php:200 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" +"Kronologiezh foran %%site.name%% eo, met den n'en deus skrivet tra ebet." #: actions/showstream.php:205 msgid "" @@ -3781,21 +3834,25 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:243 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/" +"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)." #: actions/showstream.php:248 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" +"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/" +"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)." #: actions/showstream.php:305 #, php-format @@ -3803,8 +3860,9 @@ msgid "Repeat of %s" msgstr "Adkemeret eus %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "" +msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." #: actions/silence.php:72 msgid "User is already silenced." @@ -3819,8 +3877,9 @@ msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn." #: actions/siteadminpanel.php:141 +#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "" +msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -3872,8 +3931,9 @@ msgid "Local" msgstr "Lec'hel" #: actions/siteadminpanel.php:256 +#, fuzzy msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Koumanantoù dre ziouer" #: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." @@ -3994,8 +4054,9 @@ msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS" #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 +#, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "" +msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 @@ -4021,8 +4082,9 @@ msgstr "Niverenn bellgomz ebet." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy msgid "No carrier selected." -msgstr "" +msgstr "Ali dilammet." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 @@ -4093,20 +4155,23 @@ msgid "Snapshots" msgstr "Prim" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 +#, fuzzy msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "" +msgstr "Kefluniadur ar primoù" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" +msgstr "Roll direizh." #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "URL fall evit al logo." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" @@ -4117,8 +4182,9 @@ msgid "In a scheduled job" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:206 +#, fuzzy msgid "Data snapshots" -msgstr "" +msgstr "Prim" #: actions/snapshotadminpanel.php:208 msgid "When to send statistical data to status.net servers" @@ -4143,16 +4209,18 @@ msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 #, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Enrollañ an arventennoù moned" +msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn" #: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "" +msgstr "N'hoc'h ket koumanantet da zen ebet." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 +#, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "" +msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." @@ -4181,13 +4249,14 @@ msgid "%1$s subscribers, page %2$d" msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d" #: actions/subscribers.php:63 +#, fuzzy msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "" +msgstr "Heuliañ a reoc'h alioù an dud-se." #: actions/subscribers.php:67 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "" +msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s." #: actions/subscribers.php:108 msgid "" @@ -4202,11 +4271,13 @@ msgstr "" "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?" #: actions/subscribers.php:114 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini " +"gentañ da embann un dra !" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -4310,24 +4381,28 @@ msgid "Could not save tags." msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar merkoù." #: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "" +msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad." #: actions/tagrss.php:35 +#, fuzzy msgid "No such tag." -msgstr "" +msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se." #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "N'o peus ket stanket an implijer-mañ." #: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "" +msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer." #: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "" +msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija." #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile ID in request." @@ -4338,10 +4413,12 @@ msgid "Unsubscribed" msgstr "Digoumanantet" #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" +"Aotre-implijout ar menegoù \"%1$s\" ne ya ket gant aotre-implijout al " +"lec'hienn \"%2$s\"." #. TRANS: User admin panel title #: actions/useradminpanel.php:59 @@ -4350,8 +4427,9 @@ msgid "User" msgstr "Implijer" #: actions/useradminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4389,16 +4467,20 @@ msgid "New user welcome" msgstr "Degemer an implijerien nevez" #: actions/useradminpanel.php:236 +#, fuzzy msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)." #: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Default subscription" msgstr "Koumanantoù dre ziouer" #: actions/useradminpanel.php:242 +#, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "" +"En em enskrivañ ez emgefre d'an holl re hag en em goumanant din (erbedet " +"evit an implijerien nann-denel)" #: actions/useradminpanel.php:251 msgid "Invitations" @@ -4409,8 +4491,9 @@ msgid "Invitations enabled" msgstr "Pedadennoù gweredekaet" #: actions/useradminpanel.php:258 +#, fuzzy msgid "Whether to allow users to invite new users." -msgstr "" +msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan." #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" @@ -4659,15 +4742,16 @@ msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad." #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 +#, fuzzy msgid "Could not update local group." -msgstr "" +msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad." #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. #: classes/Login_token.php:78 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "" +msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4676,8 +4760,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. #: classes/Message.php:46 +#, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "" +msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze kaset ho kemennadenn." #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 @@ -4698,9 +4783,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #: classes/Notice.php:190 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "" +msgstr "Ur fazi 'zo bet en ur ensoc'hañ an avatar" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. #: classes/Notice.php:260 @@ -4727,8 +4812,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. #: classes/Notice.php:286 +#, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "" +msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. @@ -4748,7 +4834,7 @@ msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet boest degemer ar strollad." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1746 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4801,13 +4887,13 @@ msgstr "Nann-koumanantet !" #: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Dibosupl eo paouez gant ar c'houmanant." +msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur." +msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 @@ -4889,8 +4975,9 @@ msgstr "Pajenn hep anv" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:436 +#, fuzzy msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Arventennoù diazez al lec'hienn" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:442 @@ -5021,8 +5108,9 @@ msgstr "Ali ar bajenn" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 +#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Arventennoù diazez al lec'hienn" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:768 @@ -5099,9 +5187,9 @@ msgstr "Aotre-implijout diwar-benn danvez al lec'hienn" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. #: lib/action.php:857 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." -msgstr "" +msgstr "Kompren a ran ez eo prevez danvez ha roadennoù %1$s." #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. @@ -5157,8 +5245,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. #: lib/adminpanelaction.php:98 +#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "" +msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ." #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 @@ -5367,8 +5456,9 @@ msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag." #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" @@ -5525,18 +5615,21 @@ msgstr "Ali bet adkemeret dija" #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. #: lib/command.php:529 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "" +msgstr "Ali adkemeret" #: lib/command.php:531 +#, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "" +msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell." #: lib/command.php:562 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" +"Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d " +"arouezenn o peus lakaet" #: lib/command.php:571 #, php-format @@ -5544,8 +5637,9 @@ msgid "Reply to %s sent" msgstr "Respont kaset da %s" #: lib/command.php:573 +#, fuzzy msgid "Error saving notice." -msgstr "" +msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet an ali." #: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" @@ -5570,8 +5664,9 @@ msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Digoumanantiñ da %s" #: lib/command.php:682 lib/command.php:705 +#, fuzzy msgid "Command not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Digarezit, n'eo ket bet emplementet an urzhiad-mañ c'hoazh." #: lib/command.php:685 msgid "Notification off." @@ -5611,8 +5706,8 @@ msgstr "N'hoc'h ket koumanantet da zen ebet." #, fuzzy msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" -msgstr[0] "You are subscribed to this person:" -msgstr[1] "You are subscribed to these people:" +msgstr[0] "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :" +msgstr[1] "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :" #: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." @@ -5622,8 +5717,8 @@ msgstr "Den n'eo koumanantet deoc'h." #, fuzzy msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" -msgstr[0] "This person is subscribed to you:" -msgstr[1] "These people are subscribed to you:" +msgstr[0] "Den n'eo koumanantet deoc'h." +msgstr[1] "Den n'eo koumanantet deoc'h." #: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." @@ -5633,8 +5728,8 @@ msgstr "N'oc'h ezel eus strollad ebet." #, fuzzy msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" -msgstr[0] "You are a member of this group:" -msgstr[1] "You are a member of these groups:" +msgstr[0] "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ." +msgstr[1] "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ." #: lib/command.php:838 msgid "" @@ -5711,8 +5806,9 @@ msgid "Connections" msgstr "Kevreadennoù" #: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Poeladoù kevreet." #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5728,8 +5824,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" @@ -5772,8 +5869,9 @@ msgid "All" msgstr "An holl" #: lib/galleryaction.php:139 +#, fuzzy msgid "Select tag to filter" -msgstr "" +msgstr "Dibab un douger" #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" @@ -5793,22 +5891,25 @@ msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" #: lib/groupeditform.php:163 +#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "" +msgstr "URL pajenn degemer ar poellad-mañ" #: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "" +msgstr "Deskrivit ho poellad" #: lib/groupeditform.php:170 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "" +msgstr "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn" #: lib/groupeditform.php:179 +#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "" +msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\"" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format @@ -5829,9 +5930,9 @@ msgid "%s blocked users" msgstr "%s implijer stanket" #: lib/groupnav.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Kemmañ ar strollad %s" #: lib/groupnav.php:113 msgid "Logo" @@ -5843,13 +5944,14 @@ msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s" #: lib/groupnav.php:120 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Add or edit %s design" -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 +#, fuzzy msgid "Groups with most members" -msgstr "" +msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" @@ -5866,17 +5968,19 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" #: lib/imagefile.php:72 +#, fuzzy msgid "Unsupported image file format." -msgstr "" +msgstr "Diembreget eo ar furmad-se." #: lib/imagefile.php:88 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn." #: lib/imagefile.php:93 +#, fuzzy msgid "Partial upload." -msgstr "" +msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet." #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." @@ -5908,9 +6012,9 @@ msgid "[%s]" msgstr "[%s]" #: lib/jabber.php:567 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "" +msgstr "Yezh \"%s\" dizanv." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -5921,8 +6025,9 @@ msgid "Leave" msgstr "Kuitaat" #: lib/logingroupnav.php:80 +#, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "" +msgstr "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker-tremen." #: lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" @@ -5953,9 +6058,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:243 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "" +msgstr "Ne heuilh %s den ebet." #: lib/mail.php:248 #, php-format @@ -5982,9 +6087,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" +msgstr "Lec'hiadur : %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 @@ -6019,9 +6124,9 @@ msgstr "Kadarnadur SMS" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" -msgstr "" +msgstr "Niverenn pellgomz o c'hortoz bezañ kadarnaet." #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:484 @@ -6074,9 +6179,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "" +msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6146,8 +6251,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mailbox.php:89 +#, fuzzy msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "" +msgstr "N'eus nemet an implijerien kevreet hag a c'hell adkemer alioù." #: lib/mailbox.php:139 msgid "" @@ -6155,30 +6261,33 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "eus" #: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn" #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." msgstr "N'eo ket un implijer enrollet." #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "N'eo ket ho postel." #: lib/mailhandler.php:50 +#, fuzzy msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont." #: lib/mailhandler.php:228 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "" +msgstr "Diembreget eo ar furmad-se." #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -6219,8 +6328,9 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 +#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "" +msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn." #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6241,8 +6351,9 @@ msgid "To" msgstr "Da" #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#, fuzzy msgid "Available characters" -msgstr "" +msgstr "6 arouezenn pe muioc'h" #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 msgctxt "Send button for sending notice" @@ -6309,23 +6420,23 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "at" msgstr "e" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "en amdro" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Repeated by" msgstr "Adkemeret gant" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Respont d'an ali-mañ" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "Respont" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "Ali adkemeret" @@ -6350,20 +6461,23 @@ msgid "Error inserting avatar" msgstr "Ur fazi 'zo bet en ur ensoc'hañ an avatar" #: lib/oauthstore.php:306 +#, fuzzy msgid "Error updating remote profile" -msgstr "" +msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell." #: lib/oauthstore.php:311 +#, fuzzy msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "" +msgstr "Ur fazi 'zo bet en ur ensoc'hañ ar profil nevez" #: lib/oauthstore.php:345 msgid "Duplicate notice" msgstr "Eilañ an ali" #: lib/oauthstore.php:490 +#, fuzzy msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "" +msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant." #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" @@ -6394,9 +6508,9 @@ msgid "Your sent messages" msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "" +msgstr "N'eus ali nevez evit an implijer-mañ" #: lib/plugin.php:115 msgid "Unknown" @@ -6452,16 +6566,18 @@ msgid "Recent tags" msgstr "Merkoù nevez" #: lib/publicgroupnav.php:88 +#, fuzzy msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Krouet" #: lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" msgstr "Poblek" #: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "" +msgstr "Arguzenn ID ebet." #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" @@ -6489,8 +6605,9 @@ msgid "Sandbox" msgstr "Poull-traezh" #: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Distankañ an implijer-mañ" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" @@ -6537,18 +6654,19 @@ msgid "Silence" msgstr "Didrouz" #: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "" +msgstr "Diverkañ an implijer-mañ" #: lib/subgroupnav.php:83 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "" +msgstr "Koumanantet da %s" #: lib/subgroupnav.php:91 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Koumanantet da %s" #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format @@ -6560,9 +6678,9 @@ msgid "Invite" msgstr "Pediñ" #: lib/subgroupnav.php:106 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "" +msgstr "Pediñ mignoned hag kenseurted da zont ganeoc'h war %s" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 @@ -6627,20 +6745,24 @@ msgid "Top posters" msgstr "An implijerien an efedusañ" #: lib/unsandboxform.php:69 +#, fuzzy msgid "Unsandbox" -msgstr "" +msgstr "Poull-traezh" #: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Distankañ an implijer-mañ" #: lib/unsilenceform.php:67 +#, fuzzy msgid "Unsilence" -msgstr "" +msgstr "Didrouz" #: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "" +msgstr "Distankañ an implijer-mañ" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf