From 5215423ea908218566909ab628fad88e780ee1e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sat, 9 Oct 2010 16:15:48 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net. --- locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po | 136 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 69 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'locale/ca') diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index 29f7b082a..2ba3d3537 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,17 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:25+0000\n" "Language-Team: Catalan \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Invalid token." msgstr "El testimoni no és vàlid." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 @@ -657,7 +657,7 @@ msgid "You may not delete another user's status." msgstr "No podeu eliminar l'estat d'un altre usuari." #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 -#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 +#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." msgstr "No existeix aquest avís." @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 -#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 msgctxt "BUTTON" msgid "No" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "No bloquis l'usuari" #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 -#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159 #: actions/groupblock.php:185 msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Delete this application" msgstr "Elimina aquesta aplicació" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. -#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 +#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 @@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "Elimina aquesta aplicació" msgid "Not logged in." msgstr "No heu iniciat una sessió." -#: actions/deletenotice.php:71 +#: actions/deletenotice.php:74 msgid "Can't delete this notice." msgstr "No es pot eliminar l'avís." -#: actions/deletenotice.php:103 +#: actions/deletenotice.php:106 msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." @@ -1084,21 +1084,21 @@ msgstr "" "Esteu a punt d'eliminar permanentment un avís. Una vegada fet, no es podrà " "desfer." -#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 +#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144 msgid "Delete notice" msgstr "Elimina l'avís" -#: actions/deletenotice.php:144 +#: actions/deletenotice.php:147 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest avís?" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:151 +#: actions/deletenotice.php:154 msgid "Do not delete this notice" msgstr "No eliminis aquest avís" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 +#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667 msgid "Delete this notice" msgstr "Elimina aquest avís" @@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s" #: actions/licenseadminpanel.php:56 msgctxt "TITLE" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Llicència" #: actions/licenseadminpanel.php:67 msgid "License for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Llicència d'aquest lloc basat en StatusNet" #: actions/licenseadminpanel.php:139 msgid "Invalid license selection." @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:239 msgid "License selection" -msgstr "" +msgstr "Selecció de llicència" #: actions/licenseadminpanel.php:245 msgid "Private" @@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr "Privat" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" -msgstr "" +msgstr "Tots els drets reservats" #: actions/licenseadminpanel.php:247 msgid "Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons" #: actions/licenseadminpanel.php:252 msgid "Type" @@ -2418,19 +2418,19 @@ msgstr "Tipus" #: actions/licenseadminpanel.php:254 msgid "Select license" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la llicència" #: actions/licenseadminpanel.php:268 msgid "License details" -msgstr "" +msgstr "Detalls de la llicència" #: actions/licenseadminpanel.php:274 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietari" #: actions/licenseadminpanel.php:275 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." -msgstr "" +msgstr "Nom del propietari del contingut del lloc (si s'hi aplica)." #: actions/licenseadminpanel.php:283 msgid "License Title" @@ -2438,11 +2438,11 @@ msgstr "Títol de la llicència" #: actions/licenseadminpanel.php:284 msgid "The title of the license." -msgstr "" +msgstr "El títol de la llicència." #: actions/licenseadminpanel.php:292 msgid "License URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la llicència" #: actions/licenseadminpanel.php:293 msgid "URL for more information about the license." @@ -2450,15 +2450,15 @@ msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:300 msgid "License Image URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la imatge de la llicència" #: actions/licenseadminpanel.php:301 msgid "URL for an image to display with the license." -msgstr "" +msgstr "URL de la imatge que es mostrarà juntament amb la llicència." #: actions/licenseadminpanel.php:319 msgid "Save license settings" -msgstr "" +msgstr "Desa els paràmetres de la llicència" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Sessions" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 msgid "Session settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de sessió d'aquest lloc basat en StatusNet" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Usuari" #: actions/useradminpanel.php:71 msgid "User settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres d'usuari d'aquest lloc basat en StatusNet" #: actions/useradminpanel.php:150 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Si es permet als usuaris invitar-ne de nous." #: actions/useradminpanel.php:295 msgid "Save user settings" -msgstr "" +msgstr "Desa els paràmetres d'usuari" #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" @@ -4994,9 +4994,9 @@ msgstr "Preferit" #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. #: classes/Fave.php:151 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." -msgstr "%s (@%s) ha afegit el vostre avís com a preferit" +msgstr "%1$s ha marcat l'avís %2$s com a preferit" #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #: classes/File.php:142 @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "La sortida del grup ha fallat." #: classes/Group_member.php:76 #, php-format msgid "Profile ID %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "L'identificador del perfil %s no és vàlid." #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. #. TRANS: %s is the invalid group ID. @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Inici de sessió" #: classes/Group_member.php:117 #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s." #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -5179,9 +5179,9 @@ msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup." #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. #: classes/Notice.php:1120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." -msgstr "No s'ha pogut desar la informació del grup local." +msgstr "No s'ha pogut desar la resposta de %1$d, %2$d." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. @@ -5259,9 +5259,9 @@ msgstr "Segueix" #. TRANS: Notification given when one person starts following another. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. #: classes/Subscription.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is now following %2$s." -msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s." +msgstr "%1$s ara està seguint %2$s." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "Configuració de les instantànies" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:401 msgid "Set site license" -msgstr "" +msgstr "Defineix la llicència del lloc" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:111 @@ -6458,13 +6458,13 @@ msgstr "Grup" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "Grup %s" #. TRANS: Menu item in the group navigation page. #: lib/groupnav.php:95 msgctxt "MENU" msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Membres" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6472,13 +6472,13 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "%s group members" -msgstr "" +msgstr "Membres del grup %s" #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #: lib/groupnav.php:108 msgctxt "MENU" msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocats" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "%s usuaris blocats" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6494,13 +6494,13 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Edita les propietats del grup %s" #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #: lib/groupnav.php:126 msgctxt "MENU" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotip" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6508,7 +6508,7 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" +msgstr "Afegeix o edita el logotip de %s" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s design" -msgstr "" +msgstr "Afegeix o edita el disseny de %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -7017,6 +7017,8 @@ msgid "" "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s " "format." msgstr "" +"«%1$s« no és un tipus de fitxer compatible en aquest servidor. Proveu " +"d'utilitzar un altre format de %2$s." #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. #. TRANS: %s is the file type that was denied. @@ -7142,15 +7144,15 @@ msgstr "Crida l'atenció a l'usuari" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en inserir un perfil nou." #: lib/oauthstore.php:291 msgid "Error inserting avatar." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en inserir un avatar." #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en inserir un perfil remot." #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. #: lib/oauthstore.php:346 @@ -7460,9 +7462,9 @@ msgstr "Cancel·la la subscripció" #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #: lib/usernoprofileexception.php:60 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." -msgstr "L'usuari no té perfil." +msgstr "L'usuari %1$s (%2$d) no té un registre de perfil." #: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" @@ -7511,17 +7513,17 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1126 +#: lib/util.php:1153 msgid "a few seconds ago" msgstr "fa pocs segons" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1129 +#: lib/util.php:1156 msgid "about a minute ago" msgstr "fa un minut" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1133 +#: lib/util.php:1160 #, php-format msgid "about one minute ago" msgid_plural "about %d minutes ago" @@ -7529,12 +7531,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1136 +#: lib/util.php:1163 msgid "about an hour ago" msgstr "fa una hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1140 +#: lib/util.php:1167 #, php-format msgid "about one hour ago" msgid_plural "about %d hours ago" @@ -7542,12 +7544,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1143 +#: lib/util.php:1170 msgid "about a day ago" msgstr "fa un dia" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1147 +#: lib/util.php:1174 #, php-format msgid "about one day ago" msgid_plural "about %d days ago" @@ -7555,12 +7557,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1150 +#: lib/util.php:1177 msgid "about a month ago" msgstr "fa un mes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1154 +#: lib/util.php:1181 #, php-format msgid "about one month ago" msgid_plural "about %d months ago" @@ -7568,7 +7570,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1157 +#: lib/util.php:1184 msgid "about a year ago" msgstr "fa un any" @@ -7585,7 +7587,7 @@ msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals." #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format msgid "Backup file for user %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat de l'usuari %s (%s)" #: scripts/restoreuser.php:88 msgid "No user specified; using backup user." @@ -7594,4 +7596,4 @@ msgstr "No s'ha especificat cap usuari; s'utilitza l'usuari de reserva." #: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format msgid "%d entries in backup." -msgstr "" +msgstr "%d entrades a la còpia de seguretat." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf