From 66bfb2f0e9ba5a1b1f70bbfbb53e9d5eb07f406f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Mon, 7 Dec 2009 22:37:59 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po | 154 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'locale/ca') diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index b4e2f7037..290866b5c 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:53:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:04+0000\n" "Language-Team: Catalan\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -80,6 +80,8 @@ msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" +"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res " +"encara." #: actions/all.php:132 #, php-format @@ -201,9 +203,9 @@ msgid "No message text!" msgstr "No hi ha text al missatge!" #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters." +msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters." #: actions/apidirectmessagenew.php:146 msgid "Recipient user not found." @@ -256,9 +258,8 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite!" -msgstr "Aquesta nota ja és favorita." +msgstr "Aquest estat ja és un preferit!" #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." @@ -297,9 +298,8 @@ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts." #: actions/apifriendshipsshow.php:135 -#, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública." +msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen." #: actions/apifriendshipsshow.php:143 #, fuzzy @@ -357,9 +357,9 @@ msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d." #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\"" +msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»" #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 @@ -453,9 +453,8 @@ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 -#, fuzzy msgid "Unsupported format." -msgstr "Format d'imatge no suportat." +msgstr "El format no està implementat." #: actions/apitimelinefavorites.php:107 #, php-format @@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "Crop" #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 @@ -663,9 +662,8 @@ msgid "Unblock this user" msgstr "Desbloquejar aquest usuari" #: actions/block.php:69 -#, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari." +msgstr "Ja heu blocat l'usuari." #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 msgid "Block user" @@ -701,9 +699,8 @@ msgid "Failed to save block information." msgstr "Error al guardar la informació del block." #: actions/bookmarklet.php:50 -#, fuzzy msgid "Post to " -msgstr "Foto" +msgstr "Envia a " #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -840,14 +837,13 @@ msgid "Design settings for this StatusNet site." msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet." #: actions/designadminpanel.php:275 -#, fuzzy msgid "Invalid logo URL." -msgstr "Mida invàlida." +msgstr "L'URL del logotip no és vàlid." #: actions/designadminpanel.php:279 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s" -msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en " +msgstr "El tema no és disponible: %s" #: actions/designadminpanel.php:375 msgid "Change logo" @@ -862,9 +858,8 @@ msgid "Change theme" msgstr "Canvia el tema" #: actions/designadminpanel.php:404 -#, fuzzy msgid "Site theme" -msgstr "Avís del lloc" +msgstr "Tema del lloc" #: actions/designadminpanel.php:405 msgid "Theme for the site." @@ -888,19 +883,19 @@ msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup." #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Activada" #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Desactivada" #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons." #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons" #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" @@ -979,18 +974,17 @@ msgid "Use this form to edit the group." msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup." #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)." +msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)." #: actions/editgroup.php:253 msgid "Could not update group." msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 -#, fuzzy msgid "Could not create aliases." -msgstr "No es pot crear favorit." +msgstr "No s'han pogut crear els àlies." #: actions/editgroup.php:269 msgid "Options saved." @@ -1260,7 +1254,7 @@ msgstr "Sense adjuncions" #: actions/file.php:51 msgid "No uploaded attachments" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pujat cap adjunció" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" @@ -1304,9 +1298,8 @@ msgid "No such group." msgstr "No s'ha trobat el grup." #: actions/getfile.php:75 -#, fuzzy msgid "No such file." -msgstr "No existeix aquest avís." +msgstr "No existeix el fitxer." #: actions/getfile.php:79 msgid "Cannot read file." @@ -1835,11 +1828,11 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" msgid "%s left group %s" msgstr "%s ha abandonat el grup %s" -#: actions/login.php:79 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:82 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Ja estàs connectat." -#: actions/login.php:108 actions/login.php:118 +#: actions/login.php:113 actions/login.php:123 #, fuzzy msgid "Invalid or expired token." msgstr "El contingut de l'avís és invàlid" @@ -2051,7 +2044,7 @@ msgstr "tipus de contingut " #: actions/oembed.php:160 msgid "Only " -msgstr "" +msgstr "Només " #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:996 #: lib/api.php:1024 lib/api.php:1134 @@ -2076,7 +2069,7 @@ msgstr "Gestionar altres vàries opcions." #: actions/othersettings.php:108 msgid " (free service)" -msgstr "" +msgstr " (servei gratuït)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" @@ -2093,7 +2086,7 @@ msgstr "Configuració del perfil" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil." #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." @@ -2215,9 +2208,8 @@ msgid "Path" msgstr "Camí" #: actions/pathsadminpanel.php:216 -#, fuzzy msgid "Site path" -msgstr "Avís del lloc" +msgstr "Camí del lloc" #: actions/pathsadminpanel.php:220 msgid "Path to locales" @@ -2233,11 +2225,11 @@ msgstr "Tema" #: actions/pathsadminpanel.php:232 msgid "Theme server" -msgstr "" +msgstr "Servidor dels temes" #: actions/pathsadminpanel.php:236 msgid "Theme path" -msgstr "" +msgstr "Camí dels temes" #: actions/pathsadminpanel.php:240 msgid "Theme directory" @@ -3794,11 +3786,11 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:265 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sessions" #: actions/useradminpanel.php:270 msgid "Handle sessions" -msgstr "" +msgstr "Gestiona les sessions" #: actions/useradminpanel.php:272 msgid "Whether to handle sessions ourselves." @@ -3828,9 +3820,8 @@ msgstr "" "avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"." #: actions/userauthorization.php:188 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "llicència." +msgstr "Llicència" #: actions/userauthorization.php:209 msgid "Accept" @@ -4038,9 +4029,9 @@ msgid "Could not set group membership." msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup." #: classes/User.php:347 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s" +msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!" #: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Change your profile settings" @@ -4110,9 +4101,8 @@ msgid "Connect to services" msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s" #: lib/action.php:440 -#, fuzzy msgid "Change site configuration" -msgstr "Navegació primària del lloc" +msgstr "Canvia la configuració del lloc" #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" @@ -4258,9 +4248,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió." #: lib/adminpanelaction.php:96 -#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari." +msgstr "No podeu fer canvis al lloc." #: lib/adminpanelaction.php:195 #, fuzzy @@ -4400,9 +4389,9 @@ msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" #: lib/command.php:439 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "respondre a aquesta nota" +msgstr "S'ha enviat la resposta a %s" #: lib/command.php:441 #, fuzzy @@ -4447,40 +4436,53 @@ msgstr "Notificacions on." msgid "Can't turn on notification." msgstr "No es poden posar en on les notificacions." -#: lib/command.php:592 +#: lib/command.php:588 +msgid "Login command is disabled" +msgstr "" + +#: lib/command.php:602 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "No s'han pogut crear els àlies." + +#: lib/command.php:607 +#, php-format +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +msgstr "" + +#: lib/command.php:623 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:625 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" -#: lib/command.php:614 +#: lib/command.php:645 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/command.php:616 +#: lib/command.php:647 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/command.php:636 -#, fuzzy +#: lib/command.php:667 msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "No ets membre d'aquest grup." +msgstr "No sou membre de cap grup." -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:669 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "No sou un membre del grup." msgstr[1] "No sou un membre del grup." -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:683 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4499,6 +4501,7 @@ msgid "" "reply # - reply to notice with a given id\n" "reply - reply to the last notice from user\n" "join - join group\n" +"login - Get a link to login to the web interface\n" "drop - leave group\n" "stats - get your stats\n" "stop - same as 'off'\n" @@ -4656,9 +4659,8 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "Bloquejar" +msgstr "Blocat" #: lib/groupnav.php:102 #, fuzzy, php-format @@ -4770,9 +4772,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452 -#, fuzzy msgid "from" -msgstr " de " +msgstr "de" #: lib/mail.php:172 msgid "Email address confirmation" @@ -5041,11 +5042,11 @@ msgstr "Què tal, %s?" #: lib/noticeform.php:192 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Adjunta" #: lib/noticeform.php:196 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Adjunta un fitxer" #: lib/noticelist.php:403 #, php-format @@ -5262,14 +5263,12 @@ msgid "More..." msgstr "Més…" #: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "Avís del lloc" +msgstr "Silencia" #: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Bloquejar aquest usuari" +msgstr "Silencia l'usuari" #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format @@ -5349,12 +5348,11 @@ msgstr "Desbloquejar aquest usuari" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" -msgstr "" +msgstr "Dessilencia" #: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Desbloquejar aquest usuari" +msgstr "Dessilencia l'usuari" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf