From 2e1f2a048171b6cbe9239138fe8fcd39de7511d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 24 Aug 2010 08:21:13 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net --- locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1435 ++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 896 insertions(+), 539 deletions(-) (limited to 'locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po') diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po index f68253d22..119eb9c36 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:13:58+0000\n" "Language-Team: Danish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: da\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -358,8 +358,9 @@ msgid "Could not delete favorite." msgstr "Kunne ikke slette favorit." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 +#, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Ingen status med dette ID fundet." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn." msgid "Not found." msgstr "Ikke fundet." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL." @@ -725,8 +726,9 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "API metode ikke fundet." #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." @@ -781,7 +783,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Slet ikke denne meddelelse" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Slet denne meddelelse" @@ -1840,25 +1842,28 @@ msgid "%s group members" msgstr "%s gruppe medlemmer" #: actions/groupmembers.php:103 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%s gruppe medlemmer" #: actions/groupmembers.php:118 +#, fuzzy msgid "A list of the users in this group." -msgstr "" +msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe." #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "" #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69 +#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloker bruger" #: actions/groupmembers.php:487 +#, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "" +msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen." #: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make Admin" @@ -1873,25 +1878,26 @@ msgstr "" #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "" +msgstr "%s offentlig tidslinie" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #: actions/grouprss.php:142 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!" #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 +#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: actions/groups.php:64 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Groups, page %d" -msgstr "" +msgstr "Udvalgte brugere, side %d" #: actions/groups.php:90 #, php-format @@ -1931,19 +1937,23 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groupsearch.php:85 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/groupunblock.php:91 +#, fuzzy msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer." #: actions/groupunblock.php:95 +#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "" +msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen." #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." @@ -1951,8 +1961,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for instance messaging settings. #: actions/imsettings.php:60 +#, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. @@ -1966,27 +1977,32 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 +#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "" +msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s." #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "" +msgstr "E-mail adresse" #: actions/imsettings.php:113 +#, fuzzy msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse." #. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:124 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" +"Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for " +"en besked med yderligere instruktioner." #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -1999,13 +2015,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for IM preferences form. #: actions/imsettings.php:155 +#, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 +#, fuzzy msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "" +msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:166 @@ -2019,73 +2037,88 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 +#, fuzzy msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +#, fuzzy msgid "Preferences saved." -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger gemt." #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. #: actions/imsettings.php:309 +#, fuzzy msgid "No Jabber ID." -msgstr "" +msgstr "Ingen ID." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. #: actions/imsettings.php:317 +#, fuzzy msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:322 +#, fuzzy msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn" #. TRANS: Message given saving IM address that is already set. #: actions/imsettings.php:326 +#, fuzzy msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "" +msgstr "Det er allerede din e-mail adresse." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. #: actions/imsettings.php:330 +#, fuzzy msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:358 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" +"En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek " +"din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger " +"den." #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. #: actions/imsettings.php:388 +#, fuzzy msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "" +msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:397 +#, fuzzy msgid "Couldn't delete IM confirmation." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 +#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "" +msgstr "Email bekræftelse aflyst." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/imsettings.php:424 +#, fuzzy msgid "That is not your Jabber ID." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke din e-mail adresse." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 +#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "" +msgstr "E-mail adressen blev fjernet." #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2106,14 +2139,14 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "" #: actions/invite.php:41 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe." #: actions/invite.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "" +msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse." #: actions/invite.php:110 msgid "Invitation(s) sent" @@ -2124,8 +2157,9 @@ msgid "Invite new users" msgstr "" #: actions/invite.php:128 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger." #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2155,8 +2189,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/invite.php:187 +#, fuzzy msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "E-mail adresse" #: actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" @@ -2215,50 +2250,57 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/joingroup.php:60 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to join a group." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe." #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy msgid "No nickname or ID." -msgstr "" +msgstr "Ingen kaldenavn." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe." #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 +#, fuzzy msgid "You are not a member of that group." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe." #. TRANS: Message given having removed a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 +#, fuzzy msgid "Already logged in." -msgstr "" +msgstr "Ikke logget ind" #: actions/login.php:148 msgid "Incorrect username or password." msgstr "" #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 +#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse." #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 +#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Henvisninger" #: actions/login.php:249 msgid "Login to site" @@ -2293,13 +2335,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/makeadmin.php:92 +#, fuzzy msgid "Only an admin can make another user an admin." -msgstr "" +msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer." #: actions/makeadmin.php:96 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen." #: actions/makeadmin.php:133 #, php-format @@ -2307,58 +2350,69 @@ msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgstr "" #: actions/makeadmin.php:146 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s." #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status." msgstr "" #: actions/newapplication.php:52 +#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "" +msgstr "Rediger program" #: actions/newapplication.php:64 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program." #: actions/newapplication.php:143 +#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "" +msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program." #: actions/newapplication.php:176 +#, fuzzy msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere programmet." #: actions/newgroup.php:53 +#, fuzzy msgid "New group" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: actions/newgroup.php:110 +#, fuzzy msgid "Use this form to create a new group." -msgstr "" +msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen." #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 +#, fuzzy msgid "New message" -msgstr "" +msgstr "Ingen besked tekst!" #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#, fuzzy msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463 #: lib/command.php:555 +#, fuzzy msgid "No content!" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #: actions/newmessage.php:158 +#, fuzzy msgid "No recipient specified." -msgstr "" +msgstr "Ingen profil specificeret." #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" @@ -2366,25 +2420,28 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/newmessage.php:181 +#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "" +msgstr "Ingen besked tekst!" #: actions/newmessage.php:185 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "" +msgstr "Direkte beskeder til %s" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "" #: actions/newnotice.php:69 +#, fuzzy msgid "New notice" -msgstr "" +msgstr "Ingen meddelelse." -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 +#, fuzzy msgid "Notice posted" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser" #: actions/noticesearch.php:68 #, php-format @@ -2398,9 +2455,9 @@ msgid "Text search" msgstr "" #: actions/noticesearch.php:91 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2410,21 +2467,23 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearch.php:124 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2440,33 +2499,37 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:59 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program." #: actions/oauthappssettings.php:74 +#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan program" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" msgstr "" #: actions/oauthappssettings.php:135 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke ejer af dette program." #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#, fuzzy msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Slet program" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke ejer af dette program." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format @@ -2482,13 +2545,14 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 +#, fuzzy msgid "Notice has no profile." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 @@ -2503,22 +2567,25 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 +#, fuzzy msgid "Not a supported data format." -msgstr "" +msgstr "Formatet understøttes ikke" #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" msgstr "" #: actions/opensearch.php:67 +#, fuzzy msgid "Notice Search" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser" #: actions/othersettings.php:60 +#, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "" +msgstr "Avatar indstillinger" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2545,24 +2612,28 @@ msgid "Show or hide profile designs." msgstr "" #: actions/othersettings.php:153 +#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Placering er for lang (max 255 tegn)." #: actions/otp.php:69 +#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "" +msgstr "Ingen gruppe angivet." #: actions/otp.php:83 +#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "" +msgstr "Ingen profil specificeret." #: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." msgstr "" #: actions/otp.php:95 +#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt token." #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." @@ -2583,24 +2654,29 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:58 +#, fuzzy msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Skift farver" #: actions/passwordsettings.php:69 +#, fuzzy msgid "Change your password." -msgstr "" +msgstr "Skift farver" #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 +#, fuzzy msgid "Password change" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: actions/passwordsettings.php:104 +#, fuzzy msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235 +#, fuzzy msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: actions/passwordsettings.php:109 msgid "6 or more characters" @@ -2608,16 +2684,18 @@ msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 #: actions/register.php:440 +#, fuzzy msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bekræft adresse" #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240 msgid "Same as password above" msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:117 +#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Skift logo" #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 msgid "Password must be 6 or more characters." @@ -2640,8 +2718,9 @@ msgid "Can't save new password." msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211 +#, fuzzy msgid "Password saved." -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384 @@ -2649,13 +2728,14 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format @@ -2677,12 +2757,14 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 +#, fuzzy msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "Site logo" #: actions/pathsadminpanel.php:238 +#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Gem" #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Site's server hostname." @@ -2693,8 +2775,9 @@ msgid "Path" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:242 +#, fuzzy msgid "Site path" -msgstr "" +msgstr "Site tema" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2729,36 +2812,44 @@ msgid "Theme directory" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:279 +#, fuzzy msgid "Avatars" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #: actions/pathsadminpanel.php:284 +#, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "" +msgstr "Avatar indstillinger" #: actions/pathsadminpanel.php:288 +#, fuzzy msgid "Avatar path" -msgstr "" +msgstr "Avatar opdateret." #: actions/pathsadminpanel.php:292 +#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "" +msgstr "Avatar slettet." #: actions/pathsadminpanel.php:301 +#, fuzzy msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Baggrund" #: actions/pathsadminpanel.php:305 +#, fuzzy msgid "Background server" -msgstr "" +msgstr "Baggrund" #: actions/pathsadminpanel.php:309 +#, fuzzy msgid "Background path" -msgstr "" +msgstr "Baggrund" #: actions/pathsadminpanel.php:313 +#, fuzzy msgid "Background directory" -msgstr "" +msgstr "Baggrund" #: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" @@ -2769,8 +2860,9 @@ msgid "Never" msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:324 +#, fuzzy msgid "Sometimes" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser" #: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" @@ -2808,18 +2900,19 @@ msgid "People search" msgstr "" #: actions/peopletag.php:68 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "" +msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse." #: actions/peopletag.php:142 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/postnotice.php:95 +#, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt token." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2827,8 +2920,9 @@ msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’. msgstr "" #: actions/profilesettings.php:60 +#, fuzzy msgid "Profile settings" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #: actions/profilesettings.php:71 msgid "" @@ -2840,8 +2934,9 @@ msgid "Profile information" msgstr "" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "" +msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum." #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 @@ -2876,8 +2971,9 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:165 +#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Samtale" #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" @@ -2920,43 +3016,49 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse er for lang (max %d tegn)." #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "" #: actions/profilesettings.php:241 +#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"." #: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger." #: actions/profilesettings.php:363 +#, fuzzy msgid "Couldn't save location prefs." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode." #: actions/profilesettings.php:375 +#, fuzzy msgid "Couldn't save profile." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme profilen." #: actions/profilesettings.php:383 +#, fuzzy msgid "Couldn't save tags." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren." #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 +#, fuzzy msgid "Settings saved." -msgstr "" +msgstr "Valg gemt." #: actions/public.php:83 #, php-format @@ -2964,17 +3066,19 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "" #: actions/public.php:92 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette aliaser." #: actions/public.php:130 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "" +msgstr "%s offentlig tidslinie" #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 +#, fuzzy msgid "Public timeline" -msgstr "" +msgstr "%s offentlig tidslinie" #: actions/public.php:160 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" @@ -2989,21 +3093,24 @@ msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "" #: actions/public.php:188 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." msgstr "" +"Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu." #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" msgstr "" #: actions/public.php:195 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/public.php:242 #, php-format @@ -3041,23 +3148,28 @@ msgid "Be the first to post one!" msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:75 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/publictagcloud.php:134 +#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Skift farver" #: actions/recoverpassword.php:36 +#, fuzzy msgid "You are already logged in!" -msgstr "" +msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger." #: actions/recoverpassword.php:62 +#, fuzzy msgid "No such recovery code." -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan meddelelse." #: actions/recoverpassword.php:66 msgid "Not a recovery code." @@ -3068,16 +3180,19 @@ msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:86 +#, fuzzy msgid "Error with confirmation code." -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #: actions/recoverpassword.php:97 +#, fuzzy msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "" +msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!" #: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse." #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" @@ -3090,24 +3205,28 @@ msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Ingen e-mail-adresse." #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 +#, fuzzy msgid "Recover" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: actions/recoverpassword.php:208 +#, fuzzy msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: actions/recoverpassword.php:209 msgid "Recover password" @@ -3130,8 +3249,9 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:252 +#, fuzzy msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke din e-mail adresse." #: actions/recoverpassword.php:282 msgid "No user with that email address or username." @@ -3152,20 +3272,23 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:357 +#, fuzzy msgid "Unexpected password reset." -msgstr "" +msgstr "Uventet formularafsendelse." #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:369 +#, fuzzy msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "" +msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere." #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 +#, fuzzy msgid "Error setting user." -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." @@ -3180,28 +3303,33 @@ msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "" #: actions/register.php:119 +#, fuzzy msgid "Registration successful" -msgstr "" +msgstr "Registrering" #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85 +#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrering" #: actions/register.php:142 +#, fuzzy msgid "Registration not allowed." -msgstr "" +msgstr "Registrering" #: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" #: actions/register.php:219 +#, fuzzy msgid "Email address already exists." -msgstr "" +msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger." #: actions/register.php:250 actions/register.php:272 +#, fuzzy msgid "Invalid username or password." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!" #: actions/register.php:350 msgid "" @@ -3218,8 +3346,9 @@ msgid "6 or more characters. Required." msgstr "" #: actions/register.php:441 +#, fuzzy msgid "Same as password above. Required." -msgstr "" +msgstr "Navn er påkrævet." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 @@ -3306,8 +3435,9 @@ msgid "Subscribe to a remote user" msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:129 +#, fuzzy msgid "User nickname" -msgstr "" +msgstr "Ingen kaldenavn." #: actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" @@ -3339,38 +3469,44 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:183 +#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token." #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." msgstr "" #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "" +msgstr "Ingen profil specificeret." #: actions/repeat.php:76 +#, fuzzy msgid "You can't repeat your own notice." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse." #: actions/repeat.php:90 +#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "" +msgstr "Allerede gentaget denne medelelse." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 +#, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "" +msgstr "Gentagne til %s" #: actions/repeat.php:119 +#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "" +msgstr "Gentagne til %s" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %s" -msgstr "" +msgstr "Gentaget af %s" #: actions/replies.php:128 #, php-format @@ -3378,19 +3514,19 @@ msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "" #: actions/replies.php:145 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:152 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (Atom)" #: actions/replies.php:199 #, fuzzy, php-format @@ -3415,29 +3551,34 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!" #: actions/revokerole.php:75 +#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." #: actions/revokerole.php:82 +#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "" +msgstr "Bruger har allerede denne rolle." #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 +#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "" +msgstr "Status slettet." #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." #: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "" +msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 @@ -3446,8 +3587,9 @@ msgid "Sessions" msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 +#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3467,16 +3609,19 @@ msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/useradminpanel.php:294 +#, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "" +msgstr "Gem adgangsindstillinger" #: actions/showapplication.php:82 +#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program." #: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "" +msgstr "Program ikke fundet." #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3486,19 +3631,22 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field label for application name. #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 #: lib/applicationeditform.php:199 +#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Kaldenavn" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 +#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organisationen er påkrævet." #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse er påkrævet." #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 @@ -3511,16 +3659,18 @@ msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "" #: actions/showapplication.php:213 +#, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Program ikke fundet." #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "" #: actions/showapplication.php:261 +#, fuzzy msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Program ikke fundet." #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" @@ -3549,32 +3699,34 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showapplication.php:309 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?" #: actions/showfavorites.php:79 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%s's favorit bekendtgørelser" #: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette favorit." #: actions/showfavorites.php:171 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showfavorites.php:178 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showfavorites.php:185 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (Atom)" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" @@ -3590,30 +3742,33 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showfavorites.php:212 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." msgstr "" #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: actions/showgroup.php:84 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s og venner, side %2$d" #: actions/showgroup.php:227 +#, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "" +msgstr "Gruppe logo" #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3622,36 +3777,38 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 +#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser" #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "" #: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "grupper på %s" #: actions/showgroup.php:338 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:344 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:350 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (Atom)" #: actions/showgroup.php:355 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" @@ -3695,56 +3852,58 @@ msgid "Admins" msgstr "" #: actions/showmessage.php:81 +#, fuzzy msgid "No such message." -msgstr "" +msgstr "Siden findes ikke" #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "" #: actions/showmessage.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/showmessage.php:113 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!" #: actions/shownotice.php:90 +#, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "" +msgstr "Status slettet." #: actions/showstream.php:73 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s" #: actions/showstream.php:79 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s og venner, side %2$d" #: actions/showstream.php:122 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:143 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 #, php-format @@ -3752,9 +3911,10 @@ msgid "FOAF for %s" msgstr "" #: actions/showstream.php:200 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" +"Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu." #: actions/showstream.php:205 msgid "" @@ -3787,29 +3947,33 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/showstream.php:305 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "" +msgstr "Gentaget af %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." #: actions/silence.php:72 +#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "" +msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen." #: actions/siteadminpanel.php:69 +#, fuzzy msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site." #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:141 +#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "" +msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse." #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format @@ -3829,8 +3993,9 @@ msgid "General" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:224 +#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "" +msgstr "Site tema" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -3853,8 +4018,9 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:239 +#, fuzzy msgid "Contact email address for your site" -msgstr "" +msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet." #: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" @@ -3897,59 +4063,67 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +#, fuzzy msgid "Site Notice" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 msgid "Edit site-wide message" msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +#, fuzzy msgid "Unable to save site notice." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +#, fuzzy msgid "Site notice text" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +#, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 +#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. #: actions/smssettings.php:74 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "" +msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%." #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 +#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "" +msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s." #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 +#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "" +msgstr "E-mail adresse" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 +#, fuzzy msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" +msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse." #. TRANS: Form guide in IM settings form. #: actions/smssettings.php:133 @@ -3958,8 +4132,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 +#, fuzzy msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:144 @@ -3968,9 +4143,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bekræft adresse" #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 @@ -3984,8 +4160,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 +#, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -3996,56 +4173,69 @@ msgstr "" #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy msgid "SMS preferences saved." -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger gemt." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 +#, fuzzy msgid "No phone number." -msgstr "" +msgstr "Ingen bruger fundet." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. #: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy msgid "No carrier selected." -msgstr "" +msgstr "Ingen profil specificeret." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 +#, fuzzy msgid "That is already your phone number." -msgstr "" +msgstr "Det er allerede din e-mail adresse." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #: actions/smssettings.php:356 +#, fuzzy msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 +#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek " +"din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger " +"den." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 +#, fuzzy msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "" +msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 +#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "" +msgstr "Email bekræftelse aflyst." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. #: actions/smssettings.php:448 +#, fuzzy msgid "That is not your phone number." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke din e-mail adresse." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "" +msgstr "E-mail adressen blev fjernet." #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4082,16 +4272,18 @@ msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig rolle." #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig logo URL." #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" @@ -4126,25 +4318,29 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 +#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "" +msgstr "Gem adgangsindstillinger" #: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 +#, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme profilen." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" #: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy msgid "No such profile." -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan fil." #: actions/subscribe.php:117 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." @@ -4160,9 +4356,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "" #: actions/subscribers.php:52 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -4185,11 +4381,13 @@ msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "" #: actions/subscribers.php:114 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første " +"til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -4197,9 +4395,9 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:54 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s og venner, side %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -4234,28 +4432,29 @@ msgid "SMS" msgstr "" #: actions/tag.php:69 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s" #: actions/tag.php:87 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:99 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Feed for venner af %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "" +msgstr "Ingen vedhæftede filer." #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4263,8 +4462,9 @@ msgid "Tag %s" msgstr "" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 +#, fuzzy msgid "User profile" -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 #: lib/userprofile.php:103 @@ -4287,32 +4487,39 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/tagother.php:200 +#, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme profilen." #: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "" +msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program." #: actions/tagrss.php:35 +#, fuzzy msgid "No such tag." -msgstr "" +msgstr "Siden findes ikke" #: actions/unblock.php:59 +#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "" +msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger." #: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: actions/unsubscribe.php:77 +#, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "" +msgstr "Ingen profil med det ID." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -4331,8 +4538,9 @@ msgid "User" msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:70 +#, fuzzy msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4362,16 +4570,18 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:231 +#, fuzzy msgid "New users" -msgstr "" +msgstr "Udvalgte brugere" #: actions/useradminpanel.php:235 msgid "New user welcome" msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:236 +#, fuzzy msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)." #: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Default subscription" @@ -4382,8 +4592,9 @@ msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:251 +#, fuzzy msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Kun Inviterede" #: actions/useradminpanel.php:256 msgid "Invitations enabled" @@ -4405,33 +4616,38 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#, fuzzy msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Henvisninger" #: actions/userauthorization.php:217 +#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Adgang" #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 +#, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "" +msgstr "Slet denne bruger" #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:220 +#, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "" +msgstr "Slet denne bruger" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:254 +#, fuzzy msgid "Subscription authorized" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse." #: actions/userauthorization.php:256 msgid "" @@ -4441,8 +4657,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/userauthorization.php:266 +#, fuzzy msgid "Subscription rejected" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse er påkrævet." #: actions/userauthorization.php:268 msgid "" @@ -4472,9 +4689,9 @@ msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:345 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig." #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format @@ -4487,14 +4704,18 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "" +msgstr "Gruppe design" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +#, fuzzy msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en " +"farvepalet efter dit valg." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" @@ -4502,18 +4723,18 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s og venner, side %2$d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "" #: actions/usergroups.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "" +msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen." #: actions/usergroups.php:164 #, php-format @@ -4527,9 +4748,9 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 #: lib/atomusernoticefeed.php:76 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!" #: actions/version.php:75 #, php-format @@ -4576,8 +4797,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. #: actions/version.php:198 lib/action.php:789 +#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Samtale" #: actions/version.php:199 msgid "Author(s)" @@ -4619,18 +4841,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. #: classes/File.php:248 classes/File.php:263 +#, fuzzy msgid "Invalid filename." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig størrelse." #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 +#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "" +msgstr "Gruppen blev ikke fundet." #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. #: classes/Group_member.php:55 +#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe." #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 @@ -4639,15 +4864,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 +#, fuzzy msgid "Could not update local group." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe." #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. #: classes/Login_token.php:78 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette aliaser." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4661,13 +4887,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 +#, fuzzy msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde mål bruger." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. #: classes/Message.php:74 +#, fuzzy msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren." #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). @@ -4677,58 +4905,59 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 -#, php-format +#: classes/Notice.php:193 +#, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "" +msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger." #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 +#: classes/Notice.php:291 +#, fuzzy msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1745 +#: classes/Notice.php:1751 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -4749,18 +4978,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. #: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy msgid "Missing profile." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:346 +#, fuzzy msgid "Unable to save tag." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 +#, fuzzy msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "" +msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 @@ -4769,8 +5001,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 +#, fuzzy msgid "User has blocked you." -msgstr "" +msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen." #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. #: classes/Subscription.php:171 @@ -4779,18 +5012,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 +#, fuzzy msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette favorit." #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. #: classes/Subscription.php:206 +#, fuzzy msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette favorit." #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. #: classes/Subscription.php:218 +#, fuzzy msgid "Could not delete subscription." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke slette favorit." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -4801,23 +5037,27 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. #: classes/User_group.php:496 +#, fuzzy msgid "Could not create group." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe." #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. #: classes/User_group.php:506 +#, fuzzy msgid "Could not set group URI." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. #: classes/User_group.php:529 +#, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. #: classes/User_group.php:544 +#, fuzzy msgid "Could not save local group info." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme profilen." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 @@ -4826,13 +5066,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:116 +#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "" +msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:123 +#, fuzzy msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Skift farver" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:130 @@ -4841,8 +5083,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:137 +#, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 @@ -4896,8 +5139,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:455 +#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" #: lib/action.php:458 @@ -4920,21 +5164,24 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users #: lib/action.php:468 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Kun Inviterede" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:474 +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "" +msgstr "Tema for webstedet." #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user #: lib/action.php:477 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Logo opdateret." #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" #: lib/action.php:482 @@ -4944,20 +5191,23 @@ msgstr "" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account #: lib/action.php:485 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrering" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" #: lib/action.php:488 +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" -msgstr "" +msgstr "Tema for webstedet." #: lib/action.php:491 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Henvisninger" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" #: lib/action.php:494 @@ -4977,15 +5227,17 @@ msgid "Search for people or text" msgstr "" #: lib/action.php:503 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Sidebar" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 +#, fuzzy msgid "Site notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:592 @@ -4994,8 +5246,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:659 +#, fuzzy msgid "Page notice" -msgstr "" +msgstr "Populære bekendtgørelser" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:762 @@ -5009,8 +5262,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. #: lib/action.php:771 +#, fuzzy msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Konto" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. #: lib/action.php:774 @@ -5024,8 +5278,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. #: lib/action.php:783 +#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privat" #. TRANS: Secondary navigation menu option. #: lib/action.php:786 @@ -5034,8 +5289,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. #: lib/action.php:792 +#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #: lib/action.php:794 msgid "Badge" @@ -5101,8 +5357,9 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). #: lib/action.php:1192 +#, fuzzy msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Registrering" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. @@ -5135,8 +5392,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. #: lib/adminpanelaction.php:98 +#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site." #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 @@ -5156,8 +5414,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. #: lib/adminpanelaction.php:284 +#, fuzzy msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:350 @@ -5166,9 +5425,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "Site logo" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:358 @@ -5177,14 +5437,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:360 +#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Design" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:366 +#, fuzzy msgid "User configuration" -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 @@ -5198,18 +5460,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:382 +#, fuzzy msgid "Paths configuration" -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:390 +#, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:398 +#, fuzzy msgid "Edit site notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:406 @@ -5223,13 +5488,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend. #: lib/applicationeditform.php:137 +#, fuzzy msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Rediger program" #. TRANS: Form guide. #: lib/applicationeditform.php:187 +#, fuzzy msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "Slet ikke dette program" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:209 @@ -5239,23 +5506,27 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:213 +#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "" +msgstr "Slet program" #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 +#, fuzzy msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "" +msgstr "Du er ikke ejer af dette program." #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:226 +#, fuzzy msgid "Source URL" -msgstr "" +msgstr "Kilde-URL er for lang." #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Du er ikke ejer af dette program." #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 @@ -5299,8 +5570,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title #: lib/applicationeditform.php:359 +#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Afbryd" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:136 @@ -5320,14 +5592,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 +#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:88 +#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Ingen vedhæftede filer." #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:265 @@ -5336,16 +5610,18 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:279 +#, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +#, fuzzy msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan fil." #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" @@ -5356,31 +5632,34 @@ msgid "Password changing is not allowed" msgstr "" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 +#, fuzzy msgid "Command results" -msgstr "" +msgstr "Bekræft adresse" #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "" #: lib/channel.php:240 +#, fuzzy msgid "Command failed" -msgstr "" +msgstr "Du og vennerne" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" #: lib/command.php:99 lib/command.php:596 +#, fuzzy msgid "User has no last notice" -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. #: lib/command.php:127 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde mål bruger." #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. @@ -5400,9 +5679,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. #: lib/command.php:234 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "" +msgstr "Post til %s" #: lib/command.php:260 #, php-format @@ -5413,26 +5692,28 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/command.php:302 +#, fuzzy msgid "Notice marked as fave." -msgstr "" +msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!" #: lib/command.php:323 +#, fuzzy msgid "You are already a member of that group" -msgstr "" +msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe." #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:339 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s." #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5477,21 +5758,23 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. #: lib/command.php:492 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "" +msgstr "Direkte beskeder til %s" #: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "" #: lib/command.php:514 +#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse." #: lib/command.php:519 +#, fuzzy msgid "Already repeated that notice" -msgstr "" +msgstr "Allerede gentaget denne medelelse." #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. @@ -5501,8 +5784,9 @@ msgid "Notice from %s repeated" msgstr "" #: lib/command.php:531 +#, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/command.php:562 #, php-format @@ -5510,13 +5794,14 @@ msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" #: lib/command.php:571 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "" +msgstr "Gentagne til %s" #: lib/command.php:573 +#, fuzzy msgid "Error saving notice." -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" @@ -5545,20 +5830,23 @@ msgid "Command not yet implemented." msgstr "" #: lib/command.php:685 +#, fuzzy msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" #: lib/command.php:708 +#, fuzzy msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #: lib/command.php:710 +#, fuzzy msgid "Can't turn on notification." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse." #: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" @@ -5575,37 +5863,37 @@ msgid "Unsubscribed %s" msgstr "" #: lib/command.php:778 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse." #: lib/command.php:780 -#, fuzzy msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" -msgstr[0] "You are subscribed to this person:" -msgstr[1] "You are subscribed to these people:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "" #: lib/command.php:802 -#, fuzzy msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" -msgstr[0] "This person is subscribed to you:" -msgstr[1] "These people are subscribed to you:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: lib/command.php:822 +#, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe." #: lib/command.php:824 #, fuzzy msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" -msgstr[0] "You are a member of this group:" -msgstr[1] "You are a member of these groups:" +msgstr[0] "Du er ikke medlem af denne gruppe." +msgstr[1] "Du er ikke medlem af denne gruppe." #: lib/command.php:838 msgid "" @@ -5650,8 +5938,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/common.php:135 +#, fuzzy msgid "No configuration file found. " -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " @@ -5678,37 +5967,45 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "" #: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Samtale" #: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Slet program" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "" #: lib/designsettings.php:105 +#, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Oplægge" #: lib/designsettings.php:109 +#, fuzzy msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "" +"Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s." #: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Design præferencer gemt." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" -msgstr "" +msgstr "Slet denne meddelelse" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "" +msgstr "Slet denne meddelelse" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" @@ -5739,8 +6036,9 @@ msgid "Filter tags" msgstr "" #: lib/galleryaction.php:131 +#, fuzzy msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tillad" #: lib/galleryaction.php:139 msgid "Select tag to filter" @@ -5787,22 +6085,24 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" #: lib/groupnav.php:85 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Beskær" #: lib/groupnav.php:101 +#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bloker bruger" #: lib/groupnav.php:102 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "%s blokerede profiler" #: lib/groupnav.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Rediger %s gruppe" #: lib/groupnav.php:113 msgid "Logo" @@ -5819,8 +6119,9 @@ msgid "Add or edit %s design" msgstr "" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 +#, fuzzy msgid "Groups with most members" -msgstr "" +msgstr "%s gruppe medlemmer" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" @@ -5837,17 +6138,21 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" #: lib/imagefile.php:72 +#, fuzzy msgid "Unsupported image file format." -msgstr "" +msgstr "Formatet understøttes ikke" #: lib/imagefile.php:88 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "" +"Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er " +"%s." #: lib/imagefile.php:93 +#, fuzzy msgid "Partial upload." -msgstr "" +msgstr "Ingen fil uploaded." #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." @@ -5858,8 +6163,9 @@ msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "" #: lib/imagefile.php:122 +#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "" +msgstr "Mistede vores fil data." #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" @@ -5888,8 +6194,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #: lib/leaveform.php:114 +#, fuzzy msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Gem" #: lib/logingroupnav.php:80 msgid "Login with a username and password" @@ -5901,8 +6208,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 +#, fuzzy msgid "Email address confirmation" -msgstr "" +msgstr "E-mail adresse" #. TRANS: Body for address confirmation email. #: lib/mail.php:177 @@ -5959,9 +6267,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:304 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "" +"Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle." #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 @@ -5985,8 +6294,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:460 +#, fuzzy msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Ingen bekræftelseskode." #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 @@ -6019,9 +6329,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for direct-message notification email #: lib/mail.php:536 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "New private message from %s" -msgstr "" +msgstr "Direkte beskeder fra %s" #. TRANS: Body for direct-message notification email #: lib/mail.php:541 @@ -6045,9 +6355,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject for favorite notification email #: lib/mail.php:589 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "" +msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit." #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 @@ -6123,30 +6433,33 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 msgid "from" msgstr "" #: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren." #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." msgstr "" #: lib/mailhandler.php:46 +#, fuzzy msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke din e-mail adresse." #: lib/mailhandler.php:50 +#, fuzzy msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" +msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse." #: lib/mailhandler.php:228 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "" +msgstr "Formatet understøttes ikke" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -6187,8 +6500,9 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 +#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger" #: lib/mediafile.php:318 #, php-format @@ -6201,48 +6515,51 @@ msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "" #: lib/messageform.php:120 +#, fuzzy msgid "Send a direct notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "" #: lib/noticeform.php:160 +#, fuzzy msgid "Send a notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 +#, fuzzy msgid "Do not share my location" -msgstr "" +msgstr "Slet ikke dette program" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" @@ -6250,8 +6567,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:436 +#, fuzzy msgid "N" -msgstr "" +msgstr "Nej" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 @@ -6277,61 +6595,74 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:567 +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:602 +#: lib/noticelist.php:603 +#, fuzzy msgid "Repeated by" -msgstr "" +msgstr "Gentagne til %s" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:630 +#, fuzzy msgid "Reply to this notice" -msgstr "" +msgstr "Slet denne meddelelse" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:674 +#: lib/noticelist.php:675 msgid "Notice repeated" msgstr "" #: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "Slet denne bruger" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" msgstr "" #: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "Slet denne bruger" #: lib/oauthstore.php:283 +#, fuzzy msgid "Error inserting new profile" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/oauthstore.php:291 msgid "Error inserting avatar" msgstr "" #: lib/oauthstore.php:306 +#, fuzzy msgid "Error updating remote profile" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/oauthstore.php:311 +#, fuzzy msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/oauthstore.php:345 +#, fuzzy msgid "Duplicate notice" -msgstr "" +msgstr "Slet meddelelse" #: lib/oauthstore.php:490 +#, fuzzy msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode." #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" @@ -6342,24 +6673,27 @@ msgid "Replies" msgstr "" #: lib/personalgroupnav.php:114 +#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til favoritter" #: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "" #: lib/personalgroupnav.php:126 +#, fuzzy msgid "Your incoming messages" -msgstr "" +msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse." #: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "" #: lib/personalgroupnav.php:131 +#, fuzzy msgid "Your sent messages" -msgstr "" +msgstr "Direkte beskeder til %s" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format @@ -6400,8 +6734,9 @@ msgid "Daily average" msgstr "" #: lib/profileaction.php:264 +#, fuzzy msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." @@ -6412,41 +6747,48 @@ msgid "Public" msgstr "" #: lib/publicgroupnav.php:82 +#, fuzzy msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "%s's grupper" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" msgstr "" #: lib/publicgroupnav.php:88 +#, fuzzy msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Udvalgte brugere" #: lib/publicgroupnav.php:92 +#, fuzzy msgid "Popular" -msgstr "" +msgstr "Populære bekendtgørelser" #: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "" +msgstr "Ingen vedhæftede filer." #: lib/repeatform.php:107 +#, fuzzy msgid "Repeat this notice?" -msgstr "" +msgstr "Slet denne meddelelse" #: lib/repeatform.php:132 +#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: lib/repeatform.php:132 +#, fuzzy msgid "Repeat this notice" -msgstr "" +msgstr "Slet denne meddelelse" #: lib/revokeroleform.php:91 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "" +msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe" #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." @@ -6457,8 +6799,9 @@ msgid "Sandbox" msgstr "" #: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" @@ -6469,8 +6812,9 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "" #: lib/searchaction.php:127 +#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Sidebar" #: lib/searchaction.php:162 msgid "Search help" @@ -6489,8 +6833,9 @@ msgid "Find content of notices" msgstr "" #: lib/searchgroupnav.php:85 +#, fuzzy msgid "Find groups on this site" -msgstr "" +msgstr "grupper på %s" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" @@ -6505,8 +6850,9 @@ msgid "Silence" msgstr "" #: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "" +msgstr "Slet denne bruger" #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format @@ -6519,13 +6865,14 @@ msgid "People subscribed to %s" msgstr "" #: lib/subgroupnav.php:99 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "" +msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af." #: lib/subgroupnav.php:105 +#, fuzzy msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Kun Inviterede" #: lib/subgroupnav.php:106 #, php-format @@ -6543,8 +6890,9 @@ msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" #: lib/tagcloudsection.php:56 +#, fuzzy msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." @@ -6557,8 +6905,9 @@ msgstr "" #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272 +#, fuzzy msgid "Failed saving theme." -msgstr "" +msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar." #: lib/themeuploader.php:139 msgid "Invalid theme: bad directory structure." @@ -6585,8 +6934,9 @@ msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." msgstr "" #: lib/themeuploader.php:234 +#, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "" +msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -6597,33 +6947,37 @@ msgid "Unsandbox" msgstr "" #: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" #: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "" +msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "" +msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger" #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: lib/usernoprofileexception.php:58 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "User %s (%d) has no profile record." -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: lib/userprofile.php:117 +#, fuzzy msgid "Edit Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 msgid "User actions" @@ -6634,16 +6988,18 @@ msgid "User deletion in progress..." msgstr "" #: lib/userprofile.php:263 +#, fuzzy msgid "Edit profile settings" -msgstr "" +msgstr "Email indstillinger" #: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "" #: lib/userprofile.php:287 +#, fuzzy msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "" +msgstr "Direkte beskeder til %s" #: lib/userprofile.php:288 msgid "Message" @@ -6654,8 +7010,9 @@ msgid "Moderate" msgstr "" #: lib/userprofile.php:364 +#, fuzzy msgid "User role" -msgstr "" +msgstr "Brugeren har ingen profil." #: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" @@ -6668,63 +7025,63 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1103 msgid "a few seconds ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1106 msgid "about a minute ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1110 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1113 msgid "about an hour ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1117 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1120 msgid "about a day ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1124 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1127 msgid "about a month ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1131 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1134 msgid "about a year ago" msgstr "" #: lib/webcolor.php:82 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "" +msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse." #: lib/webcolor.php:123 #, php-format -- cgit v1.2.3-54-g00ecf