From f6c1b8aa496619c1740438f52c054d9b8be4036b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 28 Sep 2010 21:06:47 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net * adding the fuzzy messages back now that translatewiki.net processes them properly again. --- locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1848 +++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 1836 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'locale/fi/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po index aa39e244a..0886e5ad3 100644 --- a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -14,28 +14,60 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:44+0000\n" "Language-Team: Finnish \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fi\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n" + +#. TRANS: Page title +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363 +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Hyväksy" + +#. TRANS: Page notice +#: actions/accessadminpanel.php:67 +#, fuzzy +msgid "Site access settings" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" + +#. TRANS: Form legend for registration form. +#: actions/accessadminpanel.php:161 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Rekisteröidy" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #: actions/accessadminpanel.php:165 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. +#: actions/accessadminpanel.php:167 +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Private" +msgstr "Yksityisyys" + #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" #: actions/accessadminpanel.php:174 msgid "Make registration invitation only." msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. +#: actions/accessadminpanel.php:176 +#, fuzzy +msgid "Invite only" +msgstr "Kutsu" + #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations) #: actions/accessadminpanel.php:183 msgid "Disable new registrations." @@ -46,6 +78,12 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Suljettu" +#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel +#: actions/accessadminpanel.php:202 +#, fuzzy +msgid "Save access settings" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" + #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save SMS preferences. @@ -88,6 +126,12 @@ msgstr "Sivua ei ole." msgid "No such user." msgstr "Käyttäjää ei ole." +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#: actions/all.php:90 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%s ja kaverit" + #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. @@ -134,6 +178,16 @@ msgstr "" "Kokeile useamman käyttäjän tilaamista [liittymällä ryhmään](%%action.groups%" "%) tai kirjoita päivitys." +#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" +#: actions/all.php:146 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " +"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +msgstr "" +"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" + #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" @@ -241,6 +295,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to save your design settings." msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui." +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143 +#, fuzzy +msgid "Could not update your design." +msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää." + #: actions/apiblockcreate.php:106 msgid "You cannot block yourself!" msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä." @@ -286,16 +346,32 @@ msgstr "Liian pitkä päivitys. Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä." msgid "Recipient user not found." msgstr "Vastaanottajaa ei löytynyt." +#: actions/apidirectmessagenew.php:143 +#, fuzzy +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." +msgstr "" +"Et voi lähettää suoraa viestiä käyttäjälle, jonka kanssa et ole vielä kaveri." + #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111 #: actions/apistatusesdestroy.php:121 msgid "No status found with that ID." msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä." +#: actions/apifavoritecreate.php:121 +#, fuzzy +msgid "This status is already a favorite." +msgstr "Tämä päivitys on jo suosikki!" + #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296 msgid "Could not create favorite." msgstr "Ei voitu lisätä suosikiksi." +#: actions/apifavoritedestroy.php:124 +#, fuzzy +msgid "That status is not a favorite." +msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!" + #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." msgstr "Ei voitu poistaa suosikkia." @@ -317,6 +393,11 @@ msgstr "Ei voitu lopettaa tilausta: Käyttäjää ei löytynyt." msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä." +#: actions/apifriendshipsexists.php:91 +#, fuzzy +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." +msgstr "Kaksi käyttäjätunnusta tai nimeä täytyy antaa." + #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää." @@ -376,6 +457,11 @@ msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)." msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d." +#: actions/apigroupcreate.php:268 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"." +msgstr "Virheellinen alias: \"%s\"" + #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format @@ -403,6 +489,13 @@ msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään." msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta." +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." +msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." + #: actions/apigroupleave.php:116 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." @@ -421,6 +514,12 @@ msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." msgid "%s's groups" msgstr "Käyttäjän %s ryhmät" +#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s +#: actions/apigrouplist.php:108 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s groups %2$s is a member of." +msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on" + #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 @@ -428,6 +527,11 @@ msgstr "Käyttäjän %s ryhmät" msgid "%s groups" msgstr "Käyttäjän %s ryhmät" +#: actions/apigrouplistall.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "groups on %s" +msgstr "Ryhmän toiminnot" + #: actions/apimediaupload.php:100 msgid "Upload failed." msgstr "Komento epäonnistui" @@ -436,6 +540,11 @@ msgstr "Komento epäonnistui" msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +#, fuzzy +msgid "Invalid token." +msgstr "Koko ei kelpaa." + #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 @@ -456,6 +565,21 @@ msgstr "" "Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit " "uudelleen." +#: actions/apioauthauthorize.php:135 +#, fuzzy +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa." + +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +#, fuzzy +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa." + +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +#, fuzzy +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s" + #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format msgid "" @@ -515,6 +639,16 @@ msgstr "Tunnus" msgid "Password" msgstr "Salasana" +#: actions/apioauthauthorize.php:328 +#, fuzzy +msgid "Deny" +msgstr "Ulkoasu" + +#: actions/apioauthauthorize.php:334 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "Kaikki" + #: actions/apioauthauthorize.php:351 msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "" @@ -532,6 +666,12 @@ msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä." msgid "No such notice." msgstr "Päivitystä ei ole." +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice." +msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." + #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544 msgid "Already repeated that notice." @@ -594,6 +734,21 @@ msgstr "" msgid "%s public timeline" msgstr "%s julkinen aikajana" +#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s updates from everyone!" +msgstr "%s päivitykset kaikilta!" + +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" + +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" + #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" @@ -672,6 +827,11 @@ msgstr "Lataa" msgid "Crop" msgstr "Rajaa" +#: actions/avatarsettings.php:305 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "Profiilia ei ole määritelty." + #: actions/avatarsettings.php:332 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta profiilikuvaksi" @@ -725,6 +885,19 @@ msgstr "Huomaa" msgid "Do not block this user" msgstr "Älä estä tätä käyttäjää" +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. #. TRANS: Description of the form to block a user. #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82 @@ -751,6 +924,16 @@ msgstr "Käyttäjän estotiedon tallennus epäonnistui." msgid "No such group." msgstr "Tuota ryhmää ei ole." +#: actions/blockedfromgroup.php:97 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s blocked profiles" +msgstr "Käyttäjän profiili" + +#: actions/blockedfromgroup.php:100 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" +msgstr "%s ja kaverit, sivu %d" + #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "Lista käyttäjistä, jotka ovat estetty liittymästä tähän ryhmään." @@ -787,6 +970,12 @@ msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt." msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!" +#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. +#: actions/confirmaddress.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unrecognized address type %s." +msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s " + #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 msgid "That address has already been confirmed." @@ -839,6 +1028,12 @@ msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä." msgid "Application not found." msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt." +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +#, fuzzy +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." + #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 @@ -846,6 +1041,11 @@ msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt." msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma." +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +#, fuzzy +msgid "Delete application" +msgstr "Päivitystä ei ole." + #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " @@ -853,6 +1053,18 @@ msgid "" "connections." msgstr "" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Älä poista tätä päivitystä" + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 +#, fuzzy +msgid "Delete this application" +msgstr "Poista tämä päivitys" + #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 @@ -927,6 +1139,16 @@ msgstr "Ulkoasu" msgid "Design settings for this StatusNet site" msgstr "" +#: actions/designadminpanel.php:331 +#, fuzzy +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "Koko ei kelpaa." + +#: actions/designadminpanel.php:335 +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme not available: %s." +msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." + #: actions/designadminpanel.php:439 msgid "Change logo" msgstr "Vaihda väriä" @@ -935,6 +1157,26 @@ msgstr "Vaihda väriä" msgid "Site logo" msgstr "Palvelun ilmoitus" +#: actions/designadminpanel.php:456 +#, fuzzy +msgid "Change theme" +msgstr "Vaihda" + +#: actions/designadminpanel.php:473 +#, fuzzy +msgid "Site theme" +msgstr "Palvelun ilmoitus" + +#: actions/designadminpanel.php:474 +#, fuzzy +msgid "Theme for the site." +msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta" + +#: actions/designadminpanel.php:480 +#, fuzzy +msgid "Custom theme" +msgstr "Palvelun ilmoitus" + #: actions/designadminpanel.php:484 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." msgstr "" @@ -948,6 +1190,13 @@ msgstr "Vaihda tautakuva" msgid "Background" msgstr "Tausta" +#: actions/designadminpanel.php:509 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" +"$s." +msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s." + #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139 msgid "On" @@ -958,6 +1207,16 @@ msgstr "On" msgid "Off" msgstr "Off" +#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156 +#, fuzzy +msgid "Turn background image on or off." +msgstr "Vaihda tautakuva" + +#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy +msgid "Tile background image" +msgstr "Vaihda tautakuva" + #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Vaihda väriä" @@ -966,6 +1225,11 @@ msgstr "Vaihda väriä" msgid "Content" msgstr "Sisältö" +#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "Haku" + #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -986,6 +1250,16 @@ msgstr "" msgid "Use defaults" msgstr "Käytä oletusasetuksia" +#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248 +#, fuzzy +msgid "Restore default designs" +msgstr "Käytä oletusasetuksia" + +#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254 +#, fuzzy +msgid "Reset back to default" +msgstr "Käytä oletusasetuksia" + #. TRANS: Submit button title. #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 @@ -998,6 +1272,11 @@ msgstr "Käytä oletusasetuksia" msgid "Save" msgstr "Tallenna" +#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257 +#, fuzzy +msgid "Save design" +msgstr "Ryhmän ulkoasu" + #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" msgstr "Tämä päivitys ei ole suosikki!" @@ -1011,14 +1290,66 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin" msgid "No such document \"%s\"" msgstr "Liitettä ei ole." +#: actions/editapplication.php:54 +#, fuzzy +msgid "Edit Application" +msgstr "Muita asetuksia" + +#: actions/editapplication.php:66 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "" +"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja." + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#: actions/showapplication.php:87 +#, fuzzy +msgid "No such application." +msgstr "Päivitystä ei ole." + +#: actions/editapplication.php:161 +#, fuzzy +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää." + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +#, fuzzy +msgid "Name is required." +msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana. Pakollinen." + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)." + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Tunnus on jo käytössä. Yritä toista tunnusta." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 +#, fuzzy +msgid "Description is required." +msgstr "Kuvaus" + #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." msgstr "" +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +#, fuzzy +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva." + #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." msgstr "" +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +#, fuzzy +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)." + #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." msgstr "" @@ -1031,6 +1362,11 @@ msgstr "" msgid "Callback URL is not valid." msgstr "" +#: actions/editapplication.php:261 +#, fuzzy +msgid "Could not update application." +msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää." + #: actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" @@ -1085,6 +1421,13 @@ msgstr "Profiiliasetukset" msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Määritä miten saat sähköpostin palvelusta %%site.name%%." +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Sähköpostiosoitteet" + #. TRANS: Form note in e-mail settings form. #: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." @@ -1111,6 +1454,17 @@ msgstr "" "sähköpostilaatikostasi (ja roskapostikansiosta!) viesti, jossa on " "lisäohjeita. " +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. @@ -1120,6 +1474,16 @@ msgstr "" msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Sähköpostiosoite, esimerkiksi \"käyttäjätunnus@example.org\"" +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171 @@ -1140,6 +1504,14 @@ msgstr "" "Tee uusi sähköpostiosoite johon lähettää päivityksiä; tämä poistaa vanhan " "osoitteen" +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "New" +msgstr "Uusi" + #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:178 msgid "Email preferences" @@ -1180,6 +1552,12 @@ msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla." msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:338 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu." + #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:357 msgid "No email address." @@ -1232,6 +1610,12 @@ msgstr "" msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Avoimia vahvistuksia ei ole peruutettavana." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:428 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." +msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite." + #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:442 msgid "Email confirmation cancelled." @@ -1329,6 +1713,11 @@ msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät" msgid "Featured users, page %d" msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d" +#: actions/featured.php:99 +#, fuzzy, php-format +msgid "A selection of some great users on %s" +msgstr "Valikoima joitakin loistavia palvelun %s käyttäjiä" + #: actions/file.php:34 msgid "No notice ID." msgstr "Päivitystä ei ole." @@ -1349,6 +1738,11 @@ msgstr "Liitettä ei ole." msgid "Not expecting this response!" msgstr "Odottamaton vastaus saatu!" +#: actions/finishremotesubscribe.php:80 +#, fuzzy +msgid "User being listened to does not exist." +msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa." + #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!" @@ -1365,6 +1759,16 @@ msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän." msgid "Could not convert request token to access token." msgstr "Ei saatu request tokenia." +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 +#, fuzzy +msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." +msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä" + #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." msgstr "Tiedostoa ei ole." @@ -1373,6 +1777,11 @@ msgstr "Tiedostoa ei ole." msgid "Cannot read file." msgstr "Tiedostoa ei voi lukea." +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid role." +msgstr "Koko ei kelpaa." + #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" @@ -1391,6 +1800,13 @@ msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." msgid "No profile specified." msgstr "Profiilia ei ole määritelty." +#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 +#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86 +#, fuzzy +msgid "No profile with that ID." +msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle." + #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 msgid "No group specified." @@ -1430,6 +1846,16 @@ msgstr "Älä estä tätä käyttäjää tästä ryhmästä" msgid "Block this user from this group" msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään" +#: actions/groupblock.php:206 +#, fuzzy +msgid "Database error blocking user from group." +msgstr "Poista käyttäjän esto ryhmästä" + +#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 +#, fuzzy +msgid "No ID." +msgstr "Ei Jabber ID -osoitetta" + #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "" @@ -1458,6 +1884,12 @@ msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu." msgid "Group logo" msgstr "Ryhmän logo" +#: actions/grouplogo.php:153 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." +msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s." + #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi" @@ -1559,6 +1991,16 @@ msgstr "" msgid "Create a new group" msgstr "Luo uusi ryhmä" +#: actions/groupsearch.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Hae ihmisiä palvelun %%site.name%% käyttäjien nimistä, paikoista ja " +"kiinnostuksen kohteista. Erota hakutermit välilyönnillä; hakutermien pitää " +"olla 3 tai useamman merkin pituisia." + #: actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" msgstr "Ryhmähaku" @@ -1726,6 +2168,12 @@ msgstr "" msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Tämä on väärä pikaviestiosoite." +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:400 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Ei voitu poistaa sähköpostivahvistusta." + #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:405 msgid "IM confirmation cancelled." @@ -1742,6 +2190,11 @@ msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi." msgid "The IM address was removed." msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu." +#: actions/inbox.php:59 +#, fuzzy, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1827,6 +2280,13 @@ msgstr "Henkilökohtainen viesti" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun" +#. TRANS: Send button for inviting friends +#: actions/invite.php:198 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 #, php-format @@ -1894,6 +2354,16 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään." +#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Tunnusta ei ole." + +#: actions/joingroup.php:141 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s joined group %2$s" +msgstr "%s liittyi ryhmään %s" + #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä." @@ -1953,8 +2423,9 @@ msgid "License selection" msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:245 +#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Yksityisyys" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" @@ -2020,6 +2491,11 @@ msgstr "Olet jo kirjautunut sisään." msgid "Incorrect username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 +#, fuzzy +msgid "Error setting user. You are probably not authorized." +msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän." + #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" @@ -2050,10 +2526,33 @@ msgstr "" "Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen " "asetuksiesi muuttamista." +#: actions/login.php:292 +#, fuzzy +msgid "Login with your username and password." +msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla" + +#: actions/login.php:295 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." +msgstr "" +"Eikö sinulla ole vielä käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) " +"käyttäjätunnus." + #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän." +#: actions/makeadmin.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." +msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä." + +#: actions/makeadmin.php:133 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." +msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s" + #: actions/makeadmin.php:146 #, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." @@ -2063,10 +2562,30 @@ msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä" msgid "No current status." msgstr "Ei tuloksia" +#: actions/newapplication.php:52 +#, fuzzy +msgid "New Application" +msgstr "Päivitystä ei ole." + +#: actions/newapplication.php:64 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään jotta voit luoda ryhmän." + +#: actions/newapplication.php:143 +#, fuzzy +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän." + #: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." msgstr "" +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +#, fuzzy +msgid "Could not create application." +msgstr "Ei voitu lisätä aliasta." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Uusi ryhmä" @@ -2105,6 +2624,13 @@ msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi msgid "Message sent" msgstr "Viesti lähetetty" +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent." +msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty" + #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax-virhe" @@ -2141,14 +2667,36 @@ msgid "" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" msgstr "" -"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action." +"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" + +#: actions/noticesearch.php:124 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " +"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" +msgstr "" +"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" +#: actions/noticesearchrss.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates with \"%s\"" +msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!" + #: actions/noticesearchrss.php:98 #, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!" +#: actions/nudge.php:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." +msgstr "" +"Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut " +"sähköpostiosoitettaan." + #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" msgstr "Tönäisy lähetetty" @@ -2157,6 +2705,17 @@ msgstr "Tönäisy lähetetty" msgid "Nudge sent!" msgstr "Tönäisy lähetetty!" +#: actions/oauthappssettings.php:59 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "" +"Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit muuttaa ryhmän tietoja." + +#: actions/oauthappssettings.php:74 +#, fuzzy +msgid "OAuth applications" +msgstr "Muita asetuksia" + #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" msgstr "" @@ -2174,6 +2733,11 @@ msgstr "" msgid "You have allowed the following applications to access your account." msgstr "" +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#, fuzzy +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." + #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." @@ -2196,6 +2760,12 @@ msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s" +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "Yhdistä" + #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 #, php-format @@ -2248,10 +2818,35 @@ msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)." +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "Ryhmää ei ole määritelty." + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "Profiilia ei ole määritelty." + #: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!" +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa" + +#: actions/otp.php:104 +#, fuzzy +msgid "Login token expired." +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#: actions/outbox.php:58 +#, fuzzy, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2331,14 +2926,54 @@ msgstr "Polut" msgid "Path and server settings for this StatusNet site" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:157 +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s." +msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." + +#: actions/pathsadminpanel.php:163 +#, fuzzy, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s." +msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." + +#: actions/pathsadminpanel.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "Taustakuvan hakemisto" + +#: actions/pathsadminpanel.php:177 +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä." + #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 +#, fuzzy +msgid "Site" +msgstr "Kutsu" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Palauta" + #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Site's server hostname." msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Polut" + +#: actions/pathsadminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Site path" +msgstr "Palvelun ilmoitus" + #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "" @@ -2371,6 +3006,21 @@ msgstr "" msgid "Theme directory" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:279 +#, fuzzy +msgid "Avatars" +msgstr "Kuva" + +#: actions/pathsadminpanel.php:284 +#, fuzzy +msgid "Avatar server" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" + +#: actions/pathsadminpanel.php:288 +#, fuzzy +msgid "Avatar path" +msgstr "Kuva päivitetty." + #: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "Taustakuvan hakemisto" @@ -2391,6 +3041,26 @@ msgstr "Taustakuvan hakemistopolku" msgid "Background directory" msgstr "Taustakuvan hakemisto" +#: actions/pathsadminpanel.php:320 +#, fuzzy +msgid "SSL" +msgstr "SMS" + +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Palauta" + +#: actions/pathsadminpanel.php:324 +#, fuzzy +msgid "Sometimes" +msgstr "Päivitykset" + +#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Aliakset" + #: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" msgstr "" @@ -2399,10 +3069,20 @@ msgstr "" msgid "When to use SSL" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:335 +#, fuzzy +msgid "SSL server" +msgstr "Palauta" + #: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:352 +#, fuzzy +msgid "Save paths" +msgstr "Palvelun ilmoitus" + #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" @@ -2422,6 +3102,11 @@ msgstr "Etsi ihmisiä" msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "Tuo ei ole kelvollinen sähköpostiosoite." +#: actions/peopletag.php:142 +#, fuzzy, php-format +msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" +msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d" + #: actions/postnotice.php:95 msgid "Invalid notice content." msgstr "Koko ei kelpaa." @@ -2488,6 +3173,11 @@ msgstr "Tietoja" msgid "Location" msgstr "Kotipaikka" +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 +#, fuzzy +msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "Olinpaikka kuten \"Kaupunki, Maakunta (tai Lääni), Maa\"" + #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "" @@ -2550,7 +3240,12 @@ msgstr "Virheellinen tagi: \"%s\"" msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjälle automaattista tilausta." -#: actions/profilesettings.php:375 +#: actions/profilesettings.php:363 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save location prefs." +msgstr "Tageja ei voitu tallentaa." + +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Ei voitu tallentaa profiilia." @@ -2593,6 +3288,15 @@ msgstr "Julkisen Aikajanan Syöte (RSS 2.0)" msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Julkinen syöte (Atom)" +#: actions/public.php:188 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " +"yet." +msgstr "" +"Tämä on käyttäjän %s ja kavereiden aikajana, mutta kukaan ei ole lähettyänyt " +"vielä mitään." + #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" msgstr "Ole ensimmäinen joka lähettää päivityksen!" @@ -2612,6 +3316,16 @@ msgid "" "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" +#: actions/public.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool." +msgstr "" +"Tämä on %%site.name%%, [mikroblogaus](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging)palvelu " + #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" msgstr "Julkinen tagipilvi" @@ -2625,7 +3339,7 @@ msgstr "Nämä ovat suosituimmat viimeaikaiset tagit %s -palvelussa" #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." msgstr "" -"Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag] (%%doc.tags%%) " +"Kukaan ei ole vielä lähettänyt päivitystä tagilla [hashtag](%%doc.tags%%) " "vielä." #: actions/publictagcloud.php:72 @@ -2671,6 +3385,15 @@ msgstr "Vahvistuskoodi on liian vanha. Aloita uudelleen." msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta." +#: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " +"the email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Ohjeet salasanan palauttamiseksi on lähetetty sähköpostiisiosoitteeseen, " +"joka on rekisteröity käyttäjätunnuksellesi." + #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "Sinut on tunnistettu. Syötä uusi salasana alapuolelle. " @@ -2708,6 +3431,11 @@ msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty." msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" +#: actions/recoverpassword.php:236 +#, fuzzy +msgid "6 or more characters, and don't forget it!" +msgstr "6 tai useampia merkkejä äläkä unohda mitä kirjoitit!" + #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" msgstr "Vaihda" @@ -2846,6 +3574,49 @@ msgstr "" msgid "All rights reserved." msgstr "" +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. +#: actions/register.php:540 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"poislukien yksityinen tieto: salasana, sähköpostiosoite, IM-osoite, " +"puhelinnumero." + +#: actions/register.php:583 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" +"Onnittelut, %s! Tervetuloa palveluun %%%%site.name%%%%. Täältä voit " +"jatkaa...\n" +"\n" +"* [Profiiliisi](%s) ja lähettää ensimmäisen päivityksesi.\n" +"* Lisäämään [Jabber/GTalk osoitteen](%%%%action.imsettings%%%%), jotta saat " +"lähetettyä päivitykset pikaviestimen kautta.\n" +"* [Hakemaan ihmisiä](%%%%action.peoplesearch%%%%), jotka tunnet tai joilla " +"on samanlaisia kiinnostuksen kohteita. \n" +"* Päivittämään [profiiliasi](%%%%action.profilesettings%%%%), jotta muut " +"tietävät enemmän sinusta.\n" +"* Lukemaan [ohjeista](%%%%doc.help%%%%) muista ominaisuuksista, joista et " +"vielä tiedä. \n" +"\n" +"Kiitokset rekisteröitymisestäsi ja toivomme että pidät palvelustamme." + #: actions/register.php:607 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " @@ -2899,15 +3670,52 @@ msgstr "Tilaa" msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)." +#: actions/remotesubscribe.php:168 +#, fuzzy +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." +msgstr "" +"Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei " +"löytynyt)." + #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "" "Tämä on paikallinen profiili. Kirjaudu sisään, jotta voit tilata päivitykset." +#: actions/remotesubscribe.php:183 +#, fuzzy +msgid "Couldn’t get a request token." +msgstr "Ei saatu request tokenia." + +#: actions/repeat.php:57 +#, fuzzy +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Vain käyttäjä voi lukea omaa postilaatikkoaan." + +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy +msgid "No notice specified." +msgstr "Profiilia ei ole määritelty." + +#: actions/repeat.php:76 +#, fuzzy +msgid "You can't repeat your own notice." +msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja." + #: actions/repeat.php:90 msgid "You already repeated that notice." msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään." +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 +#, fuzzy +msgid "Repeated" +msgstr "Luotu" + +#: actions/repeat.php:119 +#, fuzzy +msgid "Repeated!" +msgstr "Luotu" + #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format @@ -2919,6 +3727,16 @@ msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" +#: actions/replies.php:145 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" + +#: actions/replies.php:152 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" + #: actions/replies.php:159 #, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" @@ -2940,10 +3758,44 @@ msgid "" "[join groups](%%action.groups%%)." msgstr "" +#: actions/replies.php:206 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +msgstr "" +"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" + +#: actions/repliesrss.php:72 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %1$s on %2$s!" +msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s" + #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty." +#: actions/revokerole.php:82 +#, fuzzy +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia" + +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 +#, fuzzy +msgid "StatusNet" +msgstr "Päivitys poistettu." + +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." + +#: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: lib/adminpanelaction.php:379 @@ -2970,11 +3822,39 @@ msgstr "" msgid "Turn on debugging output for sessions." msgstr "" +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#, fuzzy +msgid "Save site settings" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" + +#: actions/showapplication.php:82 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä." + +#: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy +msgid "Application profile" +msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia" + #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173 msgid "Icon" msgstr "" +#. TRANS: Form input field label for application name. +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 +#: lib/applicationeditform.php:190 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Tunnus" + +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Sivutus" + #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 #: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172 @@ -3029,6 +3909,16 @@ msgid "" "signature method." msgstr "" +#: actions/showapplication.php:309 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä." @@ -3129,6 +4019,13 @@ msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit" msgid "Members" msgstr "Jäsenet" +#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 +#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "(Tyhjä)" + #: actions/showgroup.php:404 msgid "All members" msgstr "Kaikki jäsenet" @@ -3147,6 +4044,17 @@ msgid "" "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:461 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " +msgstr "" +"**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)" + #: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" msgstr "Ylläpitäjät" @@ -3173,6 +4081,11 @@ msgstr "Viesti käyttäjältä %1$s, %2$s" msgid "Notice deleted." msgstr "Päivitys on poistettu." +#: actions/showstream.php:73 +#, fuzzy, php-format +msgid " tagged %s" +msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s" + #: actions/showstream.php:79 #, php-format msgid "%1$s, page %2$d" @@ -3198,6 +4111,11 @@ msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)" msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)" +#: actions/showstream.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s" +msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit" + #: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." @@ -3211,6 +4129,15 @@ msgid "" "would be a good time to start :)" msgstr "" +#: actions/showstream.php:207 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%2$s)." +msgstr "" +"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" + #: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" @@ -3220,6 +4147,36 @@ msgid "" "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +#: actions/showstream.php:248 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +msgstr "" +"Käyttäjällä **%s** on käyttäjätili palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on " +"[mikroblogauspalvelu](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)" + +#: actions/showstream.php:305 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" + +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." + +#: actions/silence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already silenced." +msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." + +#: actions/siteadminpanel.php:69 +#, fuzzy +msgid "Basic settings for this StatusNet site" +msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle." + #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "" @@ -3245,6 +4202,11 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:224 +#, fuzzy +msgid "Site name" +msgstr "Palvelun ilmoitus" + #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "" @@ -3265,6 +4227,16 @@ msgstr "" msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:239 +#, fuzzy +msgid "Contact email address for your site" +msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s" + +#: actions/siteadminpanel.php:245 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Paikalliset näkymät" + #: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" msgstr "" @@ -3273,6 +4245,11 @@ msgstr "" msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:262 +#, fuzzy +msgid "Default language" +msgstr "Ensisijainen kieli" + #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgstr "" @@ -3297,14 +4274,39 @@ msgstr "" msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +#, fuzzy +msgid "Site Notice" +msgstr "Palvelun ilmoitus" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +#, fuzzy +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "Uusi viesti" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +#, fuzzy +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!" + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +#, fuzzy +msgid "Site notice text" +msgstr "Palvelun ilmoitus" + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +#, fuzzy +msgid "Save site notice" +msgstr "Palvelun ilmoitus" + #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" @@ -3348,6 +4350,13 @@ msgstr "Vahvistuskoodi" msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Syötä koodi jonka sait puhelimeesi." +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" @@ -3372,6 +4381,12 @@ msgstr "" "Lähetä päivityksiä SMS:llä; Ymmärrän, että voin saada kohtuuttomia laskuja " "tästä matkapuhelinoperaattoriltani." +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Asetukset tallennettu." + #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." @@ -3417,6 +4432,12 @@ msgstr "SMS vahvistus" msgid "That is not your phone number." msgstr "Tämä ei ole puhelinnumerosi." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS puhelinnumero" + #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" @@ -3498,6 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +#, fuzzy +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Profiilikuva-asetukset" + #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä." @@ -3511,6 +4537,16 @@ msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan." msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "Tiedostoa ei ole." + +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä." + #: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Tilattu" @@ -3614,6 +4650,11 @@ msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (RSS 2.0)" msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Syöte ryhmän %s päivityksille (Atom)" +#: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy +msgid "No ID argument." +msgstr "Ei id parametria." + #: actions/tagother.php:65 #, php-format msgid "Tag %s" @@ -3665,6 +4706,16 @@ msgstr "Tuota tagia ei ole." msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Älä estä tätä käyttäjää" +#: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not sandboxed." +msgstr "Käyttäjää ei ole estetty ryhmästä." + +#: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not silenced." +msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." + #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile ID in request." msgstr "Ei profiilia tuolle ID:lle." @@ -3679,6 +4730,13 @@ msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/useradminpanel.php:60 +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + #: actions/useradminpanel.php:71 msgid "User settings for this StatusNet site" msgstr "" @@ -3710,6 +4768,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" +#: actions/useradminpanel.php:232 +#, fuzzy +msgid "New users" +msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä" + #: actions/useradminpanel.php:236 msgid "New user welcome" msgstr "" @@ -3718,6 +4781,28 @@ msgstr "" msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "" +#: actions/useradminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Default subscription" +msgstr "Kaikki tilaukset" + +#: actions/useradminpanel.php:243 +#, fuzzy +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "" +"Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin " +"ihmiskäyttäjille)" + +#: actions/useradminpanel.php:252 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "Kutsu(t) lähetettiin" + +#: actions/useradminpanel.php:257 +#, fuzzy +msgid "Invitations enabled" +msgstr "Kutsu(t) lähetettiin" + #: actions/useradminpanel.php:259 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" @@ -3730,6 +4815,17 @@ msgstr "" msgid "Authorize subscription" msgstr "Valtuuta tilaus" +#: actions/userauthorization.php:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " +"click “Reject”." +msgstr "" +"Tarkista nämä tiedot varmistaaksesi, että haluat tilata tämän käyttäjän " +"päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, " +"paina \"Peruuta\"." + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 #: lib/adminpanelaction.php:403 @@ -3749,6 +4845,11 @@ msgstr "Tilaa tämä käyttäjä" msgid "Reject" msgstr "Hylkää" +#: actions/userauthorization.php:220 +#, fuzzy +msgid "Reject this subscription" +msgstr "Käyttäjän %s tilaukset" + #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!" @@ -3757,10 +4858,31 @@ msgstr "Ei valtuutuspyyntöä!" msgid "Subscription authorized" msgstr "Tilaus sallittu" +#: actions/userauthorization.php:256 +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"Päivityksen tilaus on hyväksytty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole " +"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. " +"Tilauskoodisi on:" + #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Tilaus hylätty" +#: actions/userauthorization.php:268 +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"Päivityksen tilaus on hylätty, mutta callback-osoitetta palveluun ei ole " +"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hylätään kokonaan." + #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." @@ -3786,6 +4908,21 @@ msgstr "" msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" +#: actions/userauthorization.php:350 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." +msgstr "Kuvan URL-osoitetta '%s' ei voi avata." + +#: actions/userauthorization.php:355 +#, fuzzy, php-format +msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." +msgstr "Kuvan '%s' tyyppi on väärä" + +#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#, fuzzy +msgid "Profile design" +msgstr "Profiiliasetukset" + #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " @@ -3827,6 +4964,11 @@ msgstr "" msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!" +#: actions/version.php:75 +#, fuzzy, php-format +msgid "StatusNet %s" +msgstr "Tilastot" + #: actions/version.php:155 #, php-format msgid "" @@ -3865,6 +5007,12 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#: actions/version.php:198 lib/action.php:805 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Omat" + #: actions/version.php:199 msgid "Author(s)" msgstr "" @@ -3912,6 +5060,30 @@ msgstr "" msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:248 classes/File.php:263 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename." +msgstr "Koko ei kelpaa." + +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 +#, fuzzy +msgid "Group join failed." +msgstr "Ryhmän profiili" + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 +#, fuzzy +msgid "Not part of group." +msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 +#, fuzzy +msgid "Group leave failed." +msgstr "Ryhmän profiili" + #: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114 msgid "Join" msgstr "Liity" @@ -3923,11 +5095,30 @@ msgstr "Liity" msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 +#, fuzzy +msgid "Could not update local group." +msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää." + +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Ei voitu lisätä aliasta." + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:46 +#, fuzzy +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä." + #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 msgid "Could not insert message." @@ -3951,6 +5142,12 @@ msgstr "" msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä" +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:265 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice. Too long." +msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." + #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. #: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." @@ -3989,6 +5186,12 @@ msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." + #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #: classes/Notice.php:1824 @@ -4010,16 +5213,40 @@ msgstr "" msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy +msgid "Missing profile." +msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia." + #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:338 msgid "Unable to save tag." msgstr "Tagien tallennus epäonnistui." +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466 +#, fuzzy +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Ei ole tilattu!." + #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Ei ole tilattu!." + #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 msgid "Could not delete self-subscription." @@ -4044,6 +5271,13 @@ msgstr "" msgid "%s is now following %s." msgstr "" +#. TRANS: Notice given on user registration. +#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. +#: classes/User.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" +msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s" + #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. #: classes/User_group.php:496 msgid "Could not create group." @@ -4059,6 +5293,12 @@ msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut." msgid "Could not set group membership." msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa." +#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. +#: classes/User_group.php:544 +#, fuzzy +msgid "Could not save local group info." +msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan." + #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 msgid "Change your profile settings" @@ -4079,6 +5319,12 @@ msgstr "Vaihda salasanasi" msgid "Change email handling" msgstr "Muuta sähköpostin käsittelyasetuksia." +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:137 +#, fuzzy +msgid "Design your profile" +msgstr "Käyttäjän profiili" + #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 msgid "Other options" @@ -4089,6 +5335,12 @@ msgstr "Muita asetuksia" msgid "Other" msgstr "Muut" +#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. +#: lib/action.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" + #. TRANS: Page title for a page without a title set. #: lib/action.php:164 msgid "Untitled page" @@ -4099,17 +5351,67 @@ msgstr "Nimetön sivu" msgid "Primary site navigation" msgstr "Ensisijainen sivunavigointi" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" +#: lib/action.php:455 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Personal profile and friends timeline" +msgstr "Henkilökohtainen profiili ja kavereiden aikajana" + +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline +#: lib/action.php:458 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Personal" +msgstr "Omat" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #: lib/action.php:460 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Vaihda salasanasi" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" +#: lib/action.php:465 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Connect to services" +msgstr "Ei voitu uudelleenohjata palvelimelle: %s" + #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:468 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" +#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" +#: lib/action.php:471 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Change site configuration" +msgstr "Ensisijainen sivunavigointi" + +#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Ylläpito" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" +#: lib/action.php:478 +#, fuzzy, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Kutsu kavereita ja työkavereita liittymään palveluun %s" + +#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users +#: lib/action.php:481 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:487 msgctxt "TOOLTIP" @@ -4128,24 +5430,49 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Luo uusi ryhmä" +#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account +#: lib/action.php:498 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Register" +msgstr "Rekisteröidy" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" #: lib/action.php:501 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Kirjaudu sisään" +#: lib/action.php:504 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu sisään" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" #: lib/action.php:507 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Ohjeet" +#: lib/action.php:510 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Ohjeet" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" #: lib/action.php:513 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Hae lisää ryhmiä" +#: lib/action.php:516 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Search" +msgstr "Haku" + #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387 @@ -4202,11 +5529,29 @@ msgstr "Lähdekoodi" msgid "Contact" msgstr "Ota yhteyttä" +#: lib/action.php:810 +#, fuzzy +msgid "Badge" +msgstr "Tönäise" + #. TRANS: DT element for StatusNet software license. #: lib/action.php:839 msgid "StatusNet software license" msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi" +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby +#: lib/action.php:846 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." +msgstr "" +"**%%site.name%%** on mikroblogipalvelu, jonka tarjoaa [%%site.broughtby%%](%%" +"site.broughtbyurl%%). " + #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:849 #, php-format @@ -4228,6 +5573,12 @@ msgstr "" "versio %s, saatavilla lisenssillä [GNU Affero General Public License](http://" "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. +#: lib/action.php:872 +#, fuzzy +msgid "Site content license" +msgstr "StatusNet-ohjelmiston lisenssi" + #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. #: lib/action.php:879 @@ -4291,11 +5642,105 @@ msgstr "" msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "" +#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. +#: lib/adminpanelaction.php:96 +#, fuzzy +msgid "You cannot make changes to this site." +msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle." + +#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. +#: lib/adminpanelaction.php:108 +#, fuzzy +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu." + +#. TRANS: Client error message. +#: lib/adminpanelaction.php:222 +#, fuzzy +msgid "showForm() not implemented." +msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu." + +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:250 +#, fuzzy +msgid "saveSettings() not implemented." +msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu." + +#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in +#. TRANS: the admin panel Design. +#: lib/adminpanelaction.php:274 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete design setting." +msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:337 +#, fuzzy +msgid "Basic site configuration" +msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:339 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Site" +msgstr "Kutsu" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:345 +#, fuzzy +msgid "Design configuration" +msgstr "SMS vahvistus" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Design" +msgstr "Ulkoasu" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:353 +#, fuzzy +msgid "User configuration" +msgstr "SMS vahvistus" + #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:361 +#, fuzzy +msgid "Access configuration" +msgstr "SMS vahvistus" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:369 +#, fuzzy +msgid "Paths configuration" +msgstr "SMS vahvistus" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:377 +#, fuzzy +msgid "Sessions configuration" +msgstr "SMS vahvistus" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:385 +#, fuzzy +msgid "Edit site notice" +msgstr "Palvelun ilmoitus" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:393 +#, fuzzy +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "SMS vahvistus" + #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:401 msgid "Set site license" @@ -4358,11 +5803,29 @@ msgstr "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä" msgid "Describe your application" msgstr "Kuvaus" +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:215 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite" + +#. TRANS: Form input field label. +#: lib/applicationeditform.php:217 +#, fuzzy +msgid "Source URL" +msgstr "Lähdekoodi" + #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 msgid "Organization responsible for this application" msgstr "" +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite" + #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 msgid "URL to redirect to after authentication" @@ -4419,6 +5882,25 @@ msgstr "" msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "" +#. TRANS: Button label +#: lib/applicationlist.php:158 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Revoke" +msgstr "Poista" + +#. TRANS: DT element label in attachment list. +#: lib/attachmentlist.php:88 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Liitettä ei ole." + +#. TRANS: DT element label in attachment list item. +#: lib/attachmentlist.php:265 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Atom" + #. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:279 msgid "Provider" @@ -4429,6 +5911,22 @@ msgstr "Esikatselu" msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" +#. TRANS: Title. +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49 +#, fuzzy +msgid "Tags for this attachment" +msgstr "Liitettä ei ole." + +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 +#, fuzzy +msgid "Password changing failed" +msgstr "Salasanan vaihto" + +#: lib/authenticationplugin.php:236 +#, fuzzy +msgid "Password changing is not allowed" +msgstr "Salasanan vaihto" + #. TRANS: Title for the form to block a user. #: lib/blockform.php:70 msgid "Block" @@ -4446,6 +5944,26 @@ msgstr "Komento suoritettu" msgid "Command failed" msgstr "Komento epäonnistui" +#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. +#: lib/command.php:84 lib/command.php:108 +#, fuzzy +msgid "Notice with that id does not exist." +msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä." + +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:101 lib/command.php:630 +#, fuzzy +msgid "User has no last notice." +msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä" + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:130 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta." + #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. #: lib/command.php:150 @@ -4463,6 +5981,13 @@ msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu." msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:240 +#, fuzzy, php-format +msgid "Nudge sent to %s." +msgstr "Tönäisy lähetetty" + #. TRANS: User statistics text. #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. @@ -4528,16 +6053,62 @@ msgid "" "same server." msgstr "" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" + #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. #: lib/command.php:517 msgid "Error sending direct message." msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä." +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:554 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated." +msgstr "Päivitys lähetetty" + #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. #: lib/command.php:557 msgid "Error repeating notice." msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa." +#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:592 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" + +#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. +#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. +#: lib/command.php:603 +#, fuzzy, php-format +msgid "Reply to %s sent." +msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" + +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:606 +#, fuzzy +msgid "Error saving notice." +msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." + +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:655 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata" + +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:664 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä." + #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. #: lib/command.php:672 @@ -4545,6 +6116,13 @@ msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän asettamisessa." msgid "Subscribed to %s." msgstr "" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. +#: lib/command.php:694 lib/command.php:804 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa" + #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. #: lib/command.php:705 @@ -4597,6 +6175,46 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribed %s." msgstr "" +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:831 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä." + +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. +#: lib/command.php:836 +#, fuzzy +msgid "You are subscribed to this person:" +msgid_plural "You are subscribed to these people:" +msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" +msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" + +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:858 +#, fuzzy +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." + +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. +#: lib/command.php:863 +#, fuzzy +msgid "This person is subscribed to you:" +msgid_plural "These people are subscribed to you:" +msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." +msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua." + +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:885 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." + #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. @@ -4649,6 +6267,11 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" +#: lib/common.php:135 +#, fuzzy +msgid "No configuration file found. " +msgstr "Varmistuskoodia ei ole annettu." + #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" @@ -4657,6 +6280,11 @@ msgstr "" msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" +#: lib/common.php:139 +#, fuzzy +msgid "Go to the installer." +msgstr "Kirjaudu sisään palveluun" + #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" msgstr "Pikaviestin" @@ -4669,6 +6297,11 @@ msgstr "Päivitykset pikaviestintä käyttäen (IM)" msgid "Updates by SMS" msgstr "Päivitykset SMS:llä" +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Yhdistä" + #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" msgstr "" @@ -4677,6 +6310,22 @@ msgstr "" msgid "Database error" msgstr "Tietokantavirhe" +#: lib/designsettings.php:105 +#, fuzzy +msgid "Upload file" +msgstr "Lataa" + +#: lib/designsettings.php:109 +#, fuzzy +msgid "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." +msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s." + +#: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy +msgid "Design defaults restored." +msgstr "Ulkoasuasetukset tallennettu." + #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista" @@ -4713,6 +6362,11 @@ msgstr "Suodata tagien perusteella" msgid "All" msgstr "Kaikki" +#: lib/galleryaction.php:139 +#, fuzzy +msgid "Select tag to filter" +msgstr "Valitse operaattori" + #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" msgstr "Tagi" @@ -4734,6 +6388,11 @@ msgstr "" msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Ryhmän tai aiheen kotisivun tai blogin osoite" +#: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy +msgid "Describe the group or topic" +msgstr "Kuvaile ryhmää tai aihetta 140 merkillä" + #: lib/groupeditform.php:170 #, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" @@ -4845,6 +6504,11 @@ msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä." msgid "Unsupported image file format." msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu." +#: lib/imagefile.php:88 +#, fuzzy, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." +msgstr "Voit ladata ryhmälle logon." + #: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Osittain ladattu palvelimelle." @@ -5003,6 +6667,12 @@ msgstr "%s päivitys" msgid "SMS confirmation" msgstr "SMS vahvistus" +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:463 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle." + #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:484 #, php-format @@ -5132,6 +6802,11 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 +#, fuzzy +msgid "from" +msgstr " lähteestä " + #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." msgstr "Ei voitu lukea viestiä." @@ -5148,6 +6823,11 @@ msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille." msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua." +#: lib/mailhandler.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu." + #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -5231,6 +6911,12 @@ msgstr "Vastaanottaja" msgid "Available characters" msgstr "Sallitut merkit" +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 +#, fuzzy +msgctxt "Send button for sending notice" +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Lähetä päivitys" @@ -5248,12 +6934,28 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "" +#: lib/noticeform.php:213 +#, fuzzy +msgid "Share my location" +msgstr "Tageja ei voitu tallentaa." + +#: lib/noticeform.php:216 +#, fuzzy +msgid "Do not share my location" +msgstr "Tageja ei voitu tallentaa." + #: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north +#: lib/noticelist.php:436 +#, fuzzy +msgid "N" +msgstr "Ei" + #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 msgid "S" @@ -5282,6 +6984,16 @@ msgstr "" msgid "web" msgstr "" +#: lib/noticelist.php:568 +#, fuzzy +msgid "in context" +msgstr "Ei sisältöä!" + +#: lib/noticelist.php:603 +#, fuzzy +msgid "Repeated by" +msgstr "Luotu" + #: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" @@ -5290,6 +7002,11 @@ msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" msgid "Reply" msgstr "Vastaus" +#: lib/noticelist.php:675 +#, fuzzy +msgid "Notice repeated" +msgstr "Päivitys on poistettu." + #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" msgstr "Tönäise tätä käyttäjää" @@ -5356,6 +7073,12 @@ msgstr "Lähettämäsi viestit" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä" +#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. +#: lib/plugin.php:116 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon toiminto" + #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Tilaukset" @@ -5372,6 +7095,11 @@ msgstr "Tilaajat" msgid "All subscribers" msgstr "Kaikki tilaajat" +#: lib/profileaction.php:191 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjä" + #: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" msgstr "Käyttäjänä alkaen" @@ -5409,14 +7137,50 @@ msgstr "Esittelyssä" msgid "Popular" msgstr "Suosituimmat" +#: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Ei id parametria." + +#: lib/repeatform.php:107 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" + #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" +#: lib/repeatform.php:132 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" + +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "Estä tätä käyttäjää osallistumassa tähän ryhmään" + #: lib/router.php:711 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" +#: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Sandbox" +msgstr "Saapuneet" + +#: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Sandbox this user" +msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" + +#. TRANS: Fieldset legend for the search form. +#: lib/searchaction.php:121 +#, fuzzy +msgid "Search site" +msgstr "Haku" + #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords #. TRANS: for searching can be entered. #: lib/searchaction.php:129 @@ -5428,6 +7192,12 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Search" msgstr "" +#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. +#: lib/searchaction.php:170 +#, fuzzy +msgid "Search help" +msgstr "Haku" + #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" msgstr "Henkilö" @@ -5452,6 +7222,16 @@ msgstr "Nimetön osa" msgid "More..." msgstr "Lisää..." +#: lib/silenceform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Silence" +msgstr "Palvelun ilmoitus" + +#: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Silence this user" +msgstr "Estä tämä käyttäjä" + #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" @@ -5498,6 +7278,13 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui." + #: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -5538,10 +7325,20 @@ msgstr "Eniten päivityksiä" msgid "Unsandbox" msgstr "" +#: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unsandbox this user" +msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" + #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" +#: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Unsilence this user" +msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" + #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus" @@ -5550,6 +7347,11 @@ msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus" msgid "Unsubscribe" msgstr "Peruuta tilaus" +#: lib/userprofile.php:117 +#, fuzzy +msgid "Edit Avatar" +msgstr "Kuva" + #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 msgid "User actions" msgstr "Käyttäjän toiminnot" @@ -5558,6 +7360,11 @@ msgstr "Käyttäjän toiminnot" msgid "User deletion in progress..." msgstr "" +#: lib/userprofile.php:263 +#, fuzzy +msgid "Edit profile settings" +msgstr "Profiiliasetukset" + #: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "" @@ -5574,6 +7381,17 @@ msgstr "Viesti" msgid "Moderate" msgstr "" +#: lib/userprofile.php:364 +#, fuzzy +msgid "User role" +msgstr "Käyttäjän profiili" + +#: lib/userprofile.php:366 +#, fuzzy +msgctxt "role" +msgid "Administrator" +msgstr "Ylläpitäjät" + #: lib/userprofile.php:367 msgctxt "role" msgid "Moderator" @@ -5641,6 +7459,11 @@ msgstr[1] "" msgid "about a year ago" msgstr "noin vuosi sitten" +#: lib/webcolor.php:82 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a valid color!" +msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva." + #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." @@ -5648,14 +7471,15 @@ msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format -msgid "Backup file for user %s (%s)\n" +msgid "Backup file for user %s (%s)" msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:88 -msgid "No user specified; using backup user.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "Ryhmää ei ole määritelty." #: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format -msgid "%d entries in backup.\n" +msgid "%d entries in backup." msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf