From 66bfb2f0e9ba5a1b1f70bbfbb53e9d5eb07f406f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Mon, 7 Dec 2009 22:37:59 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po | 48 ++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po index a3e47142e..d66708795 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:29+0000\n" "Language-Team: French\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -197,9 +197,8 @@ msgid "Could not save profile." msgstr "Impossible d’enregistrer le profil." #: actions/apiblockcreate.php:105 -#, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Vous ne pouvez pas ne plus vous suivre vous-même !" +msgstr "Vous ne pouvez pas vous bloquer vous-même !" #: actions/apiblockcreate.php:119 msgid "Block user failed." @@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "Recadrer" #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 @@ -1841,11 +1840,11 @@ msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %s du groupe %s" msgid "%s left group %s" msgstr "%s a quitté le groupe %s" -#: actions/login.php:79 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:82 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Déjà connecté." -#: actions/login.php:108 actions/login.php:118 +#: actions/login.php:113 actions/login.php:123 msgid "Invalid or expired token." msgstr "Jeton invalide ou expiré." @@ -4492,37 +4491,52 @@ msgstr "Avertissements activés." msgid "Can't turn on notification." msgstr "Impossible d’activer les avertissements." -#: lib/command.php:592 +#: lib/command.php:588 +msgid "Login command is disabled" +msgstr "" + +#: lib/command.php:602 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Impossible de créer les alias." + +#: lib/command.php:607 +#, php-format +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +msgstr "" + +#: lib/command.php:623 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:625 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :" msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :" -#: lib/command.php:614 +#: lib/command.php:645 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Personne ne s'est abonné à vous." -#: lib/command.php:616 +#: lib/command.php:647 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :" msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :" -#: lib/command.php:636 +#: lib/command.php:667 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe." -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:669 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :" msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:683 +#, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4541,6 +4555,7 @@ msgid "" "reply # - reply to notice with a given id\n" "reply - reply to the last notice from user\n" "join - join group\n" +"login - Get a link to login to the web interface\n" "drop - leave group\n" "stats - get your stats\n" "stop - same as 'off'\n" @@ -5465,9 +5480,8 @@ msgid "Not subscribed!" msgstr "Pas abonné !" #: lib/subs.php:133 -#, fuzzy msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Impossible de cesser l’abonnement" +msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même." #: lib/subs.php:146 msgid "Couldn't delete subscription." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf