From 007866d340e9e011a547ef8726830ff00e6f0f41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 5 Oct 2010 00:59:47 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net --- locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 125 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po') diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 3fe875f47..f447ea3c9 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:55:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:22+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Deseño" #: actions/designadminpanel.php:74 msgid "Design settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Configuración de deseño para este sitio StatusNet" #: actions/designadminpanel.php:331 msgid "Invalid logo URL." @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Bloquear" #: actions/groupmembers.php:403 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Block this user" -msgstr "" +msgstr "Bloquear este usuario" #: actions/groupmembers.php:498 msgid "Make user an admin of the group" @@ -2361,105 +2361,107 @@ msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s" #: actions/licenseadminpanel.php:56 msgctxt "TITLE" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenza" #: actions/licenseadminpanel.php:67 msgid "License for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Licenza deste sitio StatusNet" #: actions/licenseadminpanel.php:139 msgid "Invalid license selection." -msgstr "" +msgstr "A selección de licenza non é válida." #: actions/licenseadminpanel.php:149 msgid "" "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved " "license." msgstr "" +"Cómpre especificar o propietario dos contidos ao empregar a licenza \"Todos " +"os dereitos reservados\"." #: actions/licenseadminpanel.php:156 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Título de licenza incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres." #: actions/licenseadminpanel.php:168 msgid "Invalid license URL." -msgstr "" +msgstr "Enderezo URL de licenza incorrecto." #: actions/licenseadminpanel.php:171 msgid "Invalid license image URL." -msgstr "" +msgstr "Enderezo URL de imaxe de licenza incorrecto." #: actions/licenseadminpanel.php:179 msgid "License URL must be blank or a valid URL." -msgstr "" +msgstr "O enderezo URL da licenza debe quedar baleiro ou ser válido." #: actions/licenseadminpanel.php:187 msgid "License image must be blank or valid URL." -msgstr "" +msgstr "O enderezo URL da imaxe da licenza debe quedar baleiro ou ser válido." #: actions/licenseadminpanel.php:239 msgid "License selection" -msgstr "" +msgstr "Selección da licenza" #: actions/licenseadminpanel.php:245 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privado" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" -msgstr "" +msgstr "Todos os dereitos reservados" #: actions/licenseadminpanel.php:247 msgid "Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons" #: actions/licenseadminpanel.php:252 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: actions/licenseadminpanel.php:254 msgid "Select license" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar unha licenza" #: actions/licenseadminpanel.php:268 msgid "License details" -msgstr "" +msgstr "Detalles da licenza" #: actions/licenseadminpanel.php:274 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario" #: actions/licenseadminpanel.php:275 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." -msgstr "" +msgstr "Nome do propietario dos contidos deste sitio (se procede)." #: actions/licenseadminpanel.php:283 msgid "License Title" -msgstr "" +msgstr "Título da licenza" #: actions/licenseadminpanel.php:284 msgid "The title of the license." -msgstr "" +msgstr "O título da licenza." #: actions/licenseadminpanel.php:292 msgid "License URL" -msgstr "" +msgstr "URL da licenza" #: actions/licenseadminpanel.php:293 msgid "URL for more information about the license." -msgstr "" +msgstr "URL para obter máis información sobre a licenza." #: actions/licenseadminpanel.php:300 msgid "License Image URL" -msgstr "" +msgstr "URL da imaxe da licenza" #: actions/licenseadminpanel.php:301 msgid "URL for an image to display with the license." -msgstr "" +msgstr "URL dunha imaxe a mostrar coa licenza." #: actions/licenseadminpanel.php:319 msgid "Save license settings" -msgstr "" +msgstr "Gardar a configuración de licenza" #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." @@ -2702,7 +2704,7 @@ msgstr "Aplicacións conectadas" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access your account." -msgstr "" +msgstr "Permitiulle o acceso á súa conta ás seguintes aplicacións." #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 msgid "You are not a user of that application." @@ -2895,7 +2897,7 @@ msgstr "Rutas" #: actions/pathsadminpanel.php:70 msgid "Path and server settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Configuración do servidor e das rutas para este sitio StatusNet" #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format @@ -3765,7 +3767,7 @@ msgstr "Sesións" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 msgid "Session settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Configuración de sesión para este sitio StatusNet" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -4111,7 +4113,7 @@ msgstr "" "Pode probar a facerlle un aceno a %1$s ou [publicar algo dirixido a el ou " "ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:243 +#: actions/showstream.php:246 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -4125,7 +4127,7 @@ msgstr "" "[Únase agora](%%%%action.register%%%%) para seguir as notas de **%s** e de " "moita máis xente! ([Máis información](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showstream.php:248 +#: actions/showstream.php:251 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -4136,7 +4138,7 @@ msgstr "" "blogue curtas](http://en.wikipedia.org/wiki/Microblogging) (en inglés) " "baseado na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:305 +#: actions/showstream.php:308 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Repeticións de %s" @@ -4715,7 +4717,7 @@ msgstr "Usuario" #: actions/useradminpanel.php:71 msgid "User settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Configuración de usuario para este sitio StatusNet" #: actions/useradminpanel.php:150 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4778,7 +4780,7 @@ msgstr "Permitir ou non que os usuarios poidan invitar a novos usuarios." #: actions/useradminpanel.php:295 msgid "Save user settings" -msgstr "" +msgstr "Gardar a configuración do usuario" #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" @@ -5000,6 +5002,13 @@ msgstr "Autores" msgid "Favor" msgstr "Marcar como favorito" +#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. +#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. +#: classes/Fave.php:151 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." +msgstr "%s (@%s) marcou a súa nota como favorita" + #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #: classes/File.php:142 #, php-format @@ -5062,7 +5071,7 @@ msgstr "Non se puido deixar o grupo." #: classes/Group_member.php:76 #, php-format msgid "Profile ID %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "A identificación do perfil, %s, é incorrecta." #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. #. TRANS: %s is the invalid group ID. @@ -5081,7 +5090,7 @@ msgstr "Unirse" #: classes/Group_member.php:117 #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s." #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #: classes/Local_group.php:42 @@ -5176,6 +5185,13 @@ msgstr "O tipo dado para saveKnownGroups era incorrecto" msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo." +#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. +#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. +#: classes/Notice.php:1120 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." +msgstr "Non se puido gardar a información do grupo local." + #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #: classes/Notice.php:1822 @@ -5247,7 +5263,14 @@ msgstr "Non se puido borrar a subscrición." #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person. #: classes/Subscription.php:255 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Seguir" + +#. TRANS: Notification given when one person starts following another. +#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. +#: classes/Subscription.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following %2$s." +msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5700,7 +5723,7 @@ msgstr "Configuración das instantáneas" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:401 msgid "Set site license" -msgstr "" +msgstr "Definir a licenza do sitio" #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:111 @@ -5849,7 +5872,7 @@ msgstr "Revogar" #: lib/atom10feed.php:112 msgid "author element must contain a name element." -msgstr "" +msgstr "o elemento \"autor\" debe conter un nome." #. TRANS: DT element label in attachment list. #: lib/attachmentlist.php:85 @@ -6376,7 +6399,7 @@ msgstr "Amigo dun amigo" #: lib/feedlist.php:66 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Fontes de novas" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -7448,6 +7471,13 @@ msgstr "Cancelar a subscrición a este usuario" msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar a subscrición" +#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). +#: lib/usernoprofileexception.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." +msgstr "O usuario non ten perfil." + #: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" msgstr "Modificar o avatar" @@ -7569,14 +7599,13 @@ msgstr "%s non é unha cor correcta! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais." #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format msgid "Backup file for user %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de reserva para o usuario %s (%s)" #: scripts/restoreuser.php:88 -#, fuzzy msgid "No user specified; using backup user." -msgstr "Non se especificou ningunha ID de usuario." +msgstr "Non se especificou ningún usuario; emprégase o usuario de reserva." #: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format msgid "%d entries in backup." -msgstr "" +msgstr "%d entradas na reserva." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf