From a0b35f35b4de2311cedce69da04724b5e730ff57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Thu, 29 Jul 2010 20:29:48 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net --- locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 140 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'locale/gl') diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 453897cf0..f66a7a7c8 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:23+0000\n" "Language-Team: Galician\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" #: actions/all.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to their attention." @@ -364,7 +364,6 @@ msgid "Could not delete favorite." msgstr "Non se puido eliminar o favorito." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "Non se puido seguir o usuario: non se atopou." @@ -382,7 +381,6 @@ msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Non pode deixar de seguirse a si mesmo." #: actions/apifriendshipsexists.php:91 -#, fuzzy msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." msgstr "Deben fornecerse dúas identificacións ou nomes de usuario." @@ -1347,7 +1345,8 @@ msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\"" msgid "Could not update group." msgstr "Non se puido actualizar o grupo." -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511 +#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 msgid "Could not create aliases." msgstr "Non se puideron crear os pseudónimos." @@ -2506,11 +2505,10 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Actualizacións que conteñen o termo \"%1$s\" en %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" -"Este usuario non permite acenos ou aínda non corfirmou ou configurou o seu " +"Este usuario non permite acenos ou aínda non confirmou ou configurou o seu " "enderezo de correo electrónico." #: actions/nudge.php:94 @@ -3548,7 +3546,7 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Fonte de novas coas respostas a %s (Atom)" #: actions/replies.php:199 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to their attention yet." @@ -3566,7 +3564,7 @@ msgstr "" "grupos](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:206 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%" "%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." @@ -3749,7 +3747,7 @@ msgstr "" "naquelas notas que lle gusten para marcalas para logo ou para salientalas." #: actions/showfavorites.php:208 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" @@ -3758,7 +3756,7 @@ msgstr "" "que poida querer engadir aos seus favoritos :)" #: actions/showfavorites.php:212 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " @@ -3946,7 +3944,7 @@ msgstr "" "bo momento para comezar :)" #: actions/showstream.php:207 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." @@ -4342,7 +4340,8 @@ msgstr "Gardar a configuración das instantáneas" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Non está subscrito a ese perfil." -#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132 +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 msgid "Could not save subscription." msgstr "Non se puido gardar a subscrición." @@ -4831,86 +4830,123 @@ msgstr "Versión" msgid "Author(s)" msgstr "Autores" -#: classes/File.php:185 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! +#: classes/File.php:175 +msgid "Robin thinks something is impossible." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. +#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. +#: classes/File.php:190 +#, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " "Try to upload a smaller version." msgstr "" -"Ningún ficheiro pode superar os %d bytes e o que enviou ocupaba %d. Probe a " -"subir un ficheiro máis pequeno." +"Ningún ficheiro pode superar os %1$d bytes e o que enviou ocupaba %2$d. " +"Probe a subir un ficheiro máis pequeno." -#: classes/File.php:195 +#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. +#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. +#: classes/File.php:202 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" "Un ficheiro deste tamaño excedería a súa cota de usuario, que é de %d bytes." -#: classes/File.php:202 +#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. +#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. +#: classes/File.php:211 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "Un ficheiro deste tamaño excedería a súa cota mensual de %d bytes." -#: classes/Group_member.php:41 +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:248 classes/File.php:263 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename." +msgstr "Tamaño non válido." + +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 msgid "Group join failed." msgstr "Non se puido unir ao grupo." -#: classes/Group_member.php:53 +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 msgid "Not part of group." msgstr "Non forma parte do grupo." -#: classes/Group_member.php:60 +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 msgid "Group leave failed." msgstr "Non se puido deixar o grupo." -#: classes/Local_group.php:41 +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 msgid "Could not update local group." msgstr "Non se puido actualizar o grupo local." -#: classes/Login_token.php:76 +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 #, php-format msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Non se puido crear un pase de sesión para %s" -#: classes/Message.php:45 +#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. +#: classes/Memcached_DataObject.php:533 +msgid "No database name / DSN found anywhere" +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:46 msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "Prohibíuselle enviar mensaxes directas de momento." -#: classes/Message.php:61 +#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. +#: classes/Message.php:63 msgid "Could not insert message." msgstr "Non se puido inserir a mensaxe." -#: classes/Message.php:71 +#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. +#: classes/Message.php:74 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe co novo URI." -#: classes/Notice.php:96 -#, php-format -msgid "No such profile (%d) for notice (%d)" -msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. +#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). +#: classes/Notice.php:98 +#, fuzzy, php-format +msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." +msgstr "Non existe tal perfil (%d) para a nota (%d)" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:188 +#: classes/Notice.php:190 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Houbo un erro na base de datos ao intentar inserir a etiqueta: %s" -#: classes/Notice.php:257 +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:260 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota. É longa de máis." -#: classes/Notice.php:261 +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota. Descoñécese o usuario." -#: classes/Notice.php:266 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:271 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Escribiu demasiadas notas en moi pouco tempo. Tómese un respiro e volva " "publicar nuns minutos." -#: classes/Notice.php:272 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:278 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4918,76 +4954,121 @@ msgstr "" "Repetiu demasiadas mensaxes en moi pouco tempo. Tómese un respiro e volva " "publicar nuns minutos." -#: classes/Notice.php:278 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. +#: classes/Notice.php:285 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Prohibíuselle publicar notas neste sitio de momento." -#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370 +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. +#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379 msgid "Problem saving notice." msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota." -#: classes/Notice.php:979 +#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). +#: classes/Notice.php:891 +msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:990 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1586 +#: classes/Notice.php:1599 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "♻ @%1$s %2$s" -#: classes/Status_network.php:345 +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID. +#: classes/Profile.php:740 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID. +#: classes/Profile.php:749 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 #, fuzzy +msgid "Missing profile." +msgstr "O usuario non ten perfil." + +#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. +#: classes/Status_network.php:346 msgid "Unable to save tag." msgstr "Non se puido gardar a nota do sitio." -#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Prohibíuselle realizar subscricións de momento." -#: classes/Subscription.php:78 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 msgid "Already subscribed!" msgstr "Xa está subscrito!" -#: classes/Subscription.php:82 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. +#: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "O usuario bloqueouno." -#: classes/Subscription.php:167 +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 msgid "Not subscribed!" msgstr "Non está subscrito!" -#: classes/Subscription.php:173 -msgid "Couldn't delete self-subscription." +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. +#: classes/Subscription.php:178 +#, fuzzy +msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "Non se puido borrar a subscrición a si mesmo." -#: classes/Subscription.php:200 -msgid "Couldn't delete subscription OMB token." +#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:206 +#, fuzzy +msgid "Could not delete subscription OMB token." msgstr "Non se puido borrar o pase de subscrición OMB." -#: classes/Subscription.php:211 -msgid "Couldn't delete subscription." +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:218 +#, fuzzy +msgid "Could not delete subscription." msgstr "Non se puido borrar a subscrición." -#: classes/User.php:363 +#. TRANS: Notice given on user registration. +#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. +#: classes/User.php:365 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Benvido a %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:495 +#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. +#: classes/User_group.php:496 msgid "Could not create group." msgstr "Non se puido crear o grupo." -#: classes/User_group.php:504 +#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. +#: classes/User_group.php:506 msgid "Could not set group URI." msgstr "Non se puido establecer o URI do grupo." -#: classes/User_group.php:525 +#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. +#: classes/User_group.php:529 msgid "Could not set group membership." msgstr "Non se puido establecer a pertenza ao grupo." -#: classes/User_group.php:539 +#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. +#: classes/User_group.php:544 msgid "Could not save local group info." msgstr "Non se puido gardar a información do grupo local." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf