From f6c1b8aa496619c1740438f52c054d9b8be4036b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 28 Sep 2010 21:06:47 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net * adding the fuzzy messages back now that translatewiki.net processes them properly again. --- locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po | 752 +++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 742 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'locale/hsb/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po index 019a63909..1c79ab228 100644 --- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,18 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:48+0000\n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: hsb\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || " "n%100==4) ? 2 : 3)\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -271,6 +271,17 @@ msgid "" "current configuration." msgstr "" +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175 +#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 +#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 +#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 +#, fuzzy +msgid "Unable to save your design settings." +msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować." + #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143 msgid "Could not update your design." @@ -353,6 +364,16 @@ msgstr "Faworit njeda so zhašeć." msgid "Could not follow user: profile not found." msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany." +#: actions/apifriendshipscreate.php:119 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not follow user: %s is already on your list." +msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany." + +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110 +#, fuzzy +msgid "Could not unfollow user: User not found." +msgstr "Njebě móžno wužiwarja słědować: profil njenamakany." + #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121 msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Njemóžeš slědowanje swójskich aktiwitow blokować." @@ -661,6 +682,11 @@ msgstr "" msgid "Unsupported format." msgstr "Njepodpěrany format." +#: actions/apitimelinefavorites.php:110 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s / Favorites from %2$s" +msgstr "%1$s je do %2$s zastupił" + #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." @@ -686,6 +712,11 @@ msgstr "" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s aktualizacijow wote wšěch!" +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "Wospjetowany" + #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format msgid "Repeats of %s" @@ -696,6 +727,16 @@ msgstr "" msgid "Notices tagged with %s" msgstr "" +#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" +msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!" + +#: actions/apitrends.php:87 +#, fuzzy +msgid "API method under construction." +msgstr "API-metoda njenamakana." + #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Přiwěšk njeeksistuje." @@ -836,6 +877,11 @@ msgstr "Haj" msgid "Block this user" msgstr "Tutoho wužiwarja blokować" +#: actions/block.php:187 +#, fuzzy +msgid "Failed to save block information." +msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować." + #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 @@ -862,6 +908,11 @@ msgstr "%s je profile zablokował" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%1$s zablokowa profile, stronu %2$d" +#: actions/blockedfromgroup.php:115 +#, fuzzy +msgid "A list of the users blocked from joining this group." +msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje." + #: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" msgstr "Wužiwarja za skupinu wotblokować" @@ -1121,6 +1172,16 @@ msgstr "Zapinjeny" msgid "Off" msgstr "Wupinjeny" +#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156 +#, fuzzy +msgid "Turn background image on or off." +msgstr "Pozadkowy wobraz změnić" + +#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161 +#, fuzzy +msgid "Tile background image" +msgstr "Pozadkowy wobraz změnić" + #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Barby změnić" @@ -1243,6 +1304,16 @@ msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)." msgid "Organization homepage is required." msgstr "Startowa strona organizacije je trěbna." +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +#, fuzzy +msgid "Callback is too long." +msgstr "Žórłowy URL je předołhi." + +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +#, fuzzy +msgid "Callback URL is not valid." +msgstr "URL žórła płaćiwy njeje." + #: actions/editapplication.php:261 msgid "Could not update application." msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować." @@ -1392,11 +1463,23 @@ msgstr "E-mejlowe nastajenja" msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:190 +#, fuzzy +msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." +msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele." + #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:197 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele." +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:203 +#, fuzzy +msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." +msgstr "E-mejl pósłać, hdyž něchtó priwatnu powěsć sćele." + #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:209 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -1458,6 +1541,15 @@ msgid "" "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386 +#: actions/smssettings.php:408 +#, fuzzy +msgid "No pending confirmation to cancel." +msgstr "IM-wobkrućenje přetorhnjene." + #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:428 msgid "That is the wrong email address." @@ -1504,6 +1596,11 @@ msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata." msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!" +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy +msgid "Disfavor favorite" +msgstr "K faworitam přidać" + #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" @@ -1535,6 +1632,17 @@ msgid "" "notice to your favorites!" msgstr "" +#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 +#: lib/personalgroupnav.php:115 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s's favorite notices" +msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d" + +#: actions/favoritesrss.php:115 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" +msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!" + #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" @@ -1839,7 +1947,7 @@ msgid "" "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action." "newgroup%%) yourself." msgstr "" -"Jeli njemóžeš skupinu namakać, kotruž pytaš, móžeš [ju wutworić] (%%action." +"Jeli njemóžeš skupinu namakać, kotruž pytaš, móžeš [ju wutworić](%%action." "newgroup%%)." #: actions/groupsearch.php:85 @@ -1887,6 +1995,11 @@ msgstr "IM k dispoziciji njesteji." msgid "IM address" msgstr "IM-adresa" +#: actions/imsettings.php:113 +#, fuzzy +msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." +msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." + #. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:124 @@ -1928,6 +2041,12 @@ msgstr "" msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:182 +#, fuzzy +msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." +msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować" + #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180 msgid "Preferences saved." @@ -1938,6 +2057,12 @@ msgstr "Nastajenja składowane." msgid "No Jabber ID." msgstr "Žadyn ID Jabber." +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:320 +#, fuzzy +msgid "Cannot normalize that Jabber ID" +msgstr "Tuta e-mejlowa adresa njehodźi so normalizować" + #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. #: actions/imsettings.php:325 msgid "Not a valid Jabber ID" @@ -1948,6 +2073,12 @@ msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber" msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "To je hižo twój ID Jabber." +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:333 +#, fuzzy +msgid "Jabber ID already belongs to another user." +msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša." + #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. #: actions/imsettings.php:361 @@ -2188,7 +2319,7 @@ msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:245 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Priwatny" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" @@ -2432,11 +2563,26 @@ msgstr "" msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "Aktualizacije z \"%s\"" +#: actions/noticesearchrss.php:98 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" +msgstr "Aktualizacije wot %1$s na %2$s!" + #: actions/nudge.php:85 msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" +#: actions/nudge.php:94 +#, fuzzy +msgid "Nudge sent" +msgstr "Powěsć pósłana" + +#: actions/nudge.php:97 +#, fuzzy +msgid "Nudge sent!" +msgstr "Powěsć pósłana" + #: actions/oauthappssettings.php:59 msgid "You must be logged in to list your applications." msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by swoje aplikacije nalistował." @@ -2471,6 +2617,11 @@ msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije." msgid "Unable to revoke access for app: %s." msgstr "" +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, fuzzy +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "Hišće njejsy aplikacije zregistrował." + #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" @@ -2479,6 +2630,11 @@ msgstr "" msgid "Notice has no profile." msgstr "Zdźělenka nima profil." +#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s's status on %2$s" +msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił" + #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 #, php-format @@ -2525,10 +2681,20 @@ msgstr "URL skrótšić z" msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "" +#: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy +msgid "View profile designs" +msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać" + #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." msgstr "" +#: actions/othersettings.php:153 +#, fuzzy +msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." +msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)." + #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty." @@ -2537,6 +2703,11 @@ msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty." msgid "No login token specified." msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate." +#: actions/otp.php:90 +#, fuzzy +msgid "No login token requested." +msgstr "Žane přizjewjenske znamješko podate." + #: actions/otp.php:95 msgid "Invalid login token specified." msgstr "Njepłaćiwe přizjewjenske znamješko podate." @@ -2555,6 +2726,12 @@ msgstr "Wuchadny póst za %1$s - strona %2$d" msgid "Outbox for %s" msgstr "Wuchadny póst za %s" +#: actions/outbox.php:116 +#, fuzzy +msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." +msgstr "" +"To je twój dochadny póst, kotryž twoje priwatne dochadne powěsće nalistuje." + #: actions/passwordsettings.php:58 msgid "Change password" msgstr "Hesło změnić" @@ -2640,6 +2817,11 @@ msgstr "Do awataroweho zapisa njeda so pisać: %s." msgid "Background directory not writable: %s." msgstr "Do pozadkoweho zapisa njeda so pisać: %s." +#: actions/pathsadminpanel.php:177 +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "Šatowy zapis njeda so čitać: %s" + #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" @@ -2809,6 +2991,12 @@ msgstr "" msgid "Profile information" msgstr "Profilowe informacije" +#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 +#, fuzzy +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"Přimjeno smě jenož małe pismiki a cyfry wobsahować. Mjezery njejsu dowolene." + #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 @@ -2898,6 +3086,16 @@ msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane." msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)." +#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"" +msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\"" + +#: actions/profilesettings.php:306 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update user for autosubscribe." +msgstr "Datowa sadźba wužiwarja njeda so aktualizować." + #: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować." @@ -2906,6 +3104,11 @@ msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować." msgid "Couldn't save profile." msgstr "Profil njeda so składować." +#: actions/profilesettings.php:383 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save tags." +msgstr "Profil njeda so składować." + #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138 msgid "Settings saved." @@ -2916,6 +3119,16 @@ msgstr "Nastajenja składowane." msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Limit stronow (%s) překročeny." +#: actions/public.php:92 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve public stream." +msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić." + +#: actions/public.php:130 +#, fuzzy, php-format +msgid "Public timeline, page %d" +msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d" + #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "" @@ -2991,10 +3204,25 @@ msgid "" "one!" msgstr "" +#: actions/publictagcloud.php:134 +#, fuzzy +msgid "Tag cloud" +msgstr "Barby změnić" + #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" msgstr "Sy hižo přizjewjeny!" +#: actions/recoverpassword.php:62 +#, fuzzy +msgid "No such recovery code." +msgstr "Zdźělenka njeeksistuje." + +#: actions/recoverpassword.php:66 +#, fuzzy +msgid "Not a recovery code." +msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar." + #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "" @@ -3007,6 +3235,11 @@ msgstr "Zmylk z wobkrućenskim kodom." msgid "This confirmation code is too old. Please start again." msgstr "Tutón wobkrućenski kod je přestary. Prošu započń hišće raz." +#: actions/recoverpassword.php:111 +#, fuzzy +msgid "Could not update user with confirmed email address." +msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." + #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " @@ -3081,6 +3314,11 @@ msgid "" "address registered to your account." msgstr "" +#: actions/recoverpassword.php:357 +#, fuzzy +msgid "Unexpected password reset." +msgstr "Njewočakowane wotpósłanje formulara." + #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć." @@ -3268,6 +3506,11 @@ msgstr "To je lokalny profil! Přizjew so, zo by abonował." msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "" +#: actions/repeat.php:57 +#, fuzzy +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Jenož wužiwar móže swoje póstowe kašćiki čitać." + #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 msgid "No notice specified." msgstr "Žana zdźělenka podata." @@ -3288,6 +3531,32 @@ msgstr "Wospjetowany" msgid "Repeated!" msgstr "Wospjetowany!" +#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 +#: lib/personalgroupnav.php:105 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %s" +msgstr "Wotmołwy" + +#: actions/replies.php:128 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, strona %2$d" + +#: actions/replies.php:145 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)" + +#: actions/replies.php:152 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)" + +#: actions/replies.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (Atom)" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)" + #: actions/replies.php:199 #, php-format msgid "" @@ -3309,6 +3578,11 @@ msgid "" "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +#: actions/repliesrss.php:72 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %1$s on %2$s!" +msgstr "Powěsć do %1$s na %2$s" + #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać." @@ -3321,6 +3595,16 @@ msgstr "Wužiwar nima tutu rólu." msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle garantować." + +#: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany." + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: lib/adminpanelaction.php:379 @@ -3438,6 +3722,26 @@ msgstr "Chceš woprawdźe swój přetrjebowarski kluč a potajny kod wróćo sta msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" msgstr "Preferowane zdźělenki wot %1$s, strona %2$d" +#: actions/showfavorites.php:132 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "Faworit njeda so wutworić." + +#: actions/showfavorites.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)" + +#: actions/showfavorites.php:178 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)" + +#: actions/showfavorites.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)" + #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " @@ -3482,6 +3786,12 @@ msgstr "Skupinski profil" msgid "URL" msgstr "URL" +#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "Žadyn" + #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" @@ -3490,6 +3800,26 @@ msgstr "Aliasy" msgid "Group actions" msgstr "Skupinske akcije" +#: actions/showgroup.php:338 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" + +#: actions/showgroup.php:344 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" + +#: actions/showgroup.php:350 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (Atom)" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" + +#: actions/showgroup.php:355 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s group" +msgstr "FOAF za %s" + #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 msgid "Members" msgstr "Čłonojo" @@ -3535,6 +3865,11 @@ msgstr "Administratorojo" msgid "No such message." msgstr "Powěsć njeeksistuje." +#: actions/showmessage.php:98 +#, fuzzy +msgid "Only the sender and recipient may read this message." +msgstr "Jenož wužiwar móže swoje póstowe kašćiki čitać." + #: actions/showmessage.php:108 #, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" @@ -3564,6 +3899,21 @@ msgstr "%1$s, strona %2$d" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" +#: actions/showstream.php:129 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" + +#: actions/showstream.php:136 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" + +#: actions/showstream.php:143 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (Atom)" +msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)" + #: actions/showstream.php:148 #, php-format msgid "FOAF for %s" @@ -3604,6 +3954,21 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" +#: actions/showstream.php:305 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "Wospjetowany wot" + +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać." + +#: actions/silence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already silenced." +msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany." + #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgstr "Zakładne nastajenja za tute sydło StatusNet." @@ -3657,6 +4022,12 @@ msgstr "" msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:239 +#, fuzzy +msgid "Contact email address for your site" +msgstr "" +"Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje." + #: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" msgstr "Lokalny" @@ -3689,6 +4060,11 @@ msgstr "Tekstowy limit" msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki." +#: actions/siteadminpanel.php:278 +#, fuzzy +msgid "Dupe limit" +msgstr "Tekstowy limit" + #: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" @@ -3743,6 +4119,18 @@ msgstr "SMS k dispoziciji njesteji." msgid "SMS address" msgstr "SMS-adresa" +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 +#, fuzzy +msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." +msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa." + +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 +#, fuzzy +msgid "Awaiting confirmation on this phone number." +msgstr "To je wopačne wobkrućenske čisło." + #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" @@ -3791,6 +4179,12 @@ msgstr "SMS-nastajenja składowane." msgid "No phone number." msgstr "Žane telefonowe čisło." +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 +#, fuzzy +msgid "No carrier selected." +msgstr "Zdźělenka zničena." + #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. #: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." @@ -3863,10 +4257,20 @@ msgstr "" msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "Konfiguraciju wobrazowkoweho fota zrjadować" +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "Njepłaćiwa róla." + #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "Njepłaćiwy logowy URL." + #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" msgstr "" @@ -3875,6 +4279,11 @@ msgstr "" msgid "In a scheduled job" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:206 +#, fuzzy +msgid "Data snapshots" +msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować" + #: actions/snapshotadminpanel.php:208 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "" @@ -3887,6 +4296,11 @@ msgstr "Frekwenca" msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:226 +#, fuzzy +msgid "Report URL" +msgstr "URL žórła" + #: actions/snapshotadminpanel.php:227 msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" @@ -3950,6 +4364,13 @@ msgstr "" msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "%s abonentow nima. Chceš prěni być?" +#: actions/subscribers.php:114 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" +"%) and be the first?" +msgstr "%s abonentow nima. Chceš prěni być?" + #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format msgid "%s subscriptions" @@ -3979,6 +4400,11 @@ msgid "" "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not listening to anyone." +msgstr "%s čłon w žanej skupinje njeje." + #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -3987,6 +4413,26 @@ msgstr "Jabber" msgid "SMS" msgstr "SMS" +#: actions/tag.php:69 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, strona %2$d" + +#: actions/tag.php:87 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" + +#: actions/tag.php:93 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" + +#: actions/tag.php:99 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" +msgstr "Powěsćowy kanal za %1$s je %2$s (RSS 1.0) markěrował" + #: actions/tagother.php:39 msgid "No ID argument." msgstr "Žadyn argument ID." @@ -4020,10 +4466,35 @@ msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "" +#: actions/tagother.php:200 +#, fuzzy +msgid "Could not save tags." +msgstr "Profil njeje so składować dał." + +#: actions/tagother.php:236 +#, fuzzy +msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." +msgstr "Wužij tutón formular, zo by aplikaciju wobdźěłał." + +#: actions/tagrss.php:35 +#, fuzzy +msgid "No such tag." +msgstr "Strona njeeksistuje." + #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował." +#: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not sandboxed." +msgstr "Wužiwar njeje zablokowany za skupinu." + +#: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not silenced." +msgstr "Wužiwar nima profil." + #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile ID in request." msgstr "Žadyn profilowy ID w naprašowanju." @@ -4067,6 +4538,11 @@ msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: '%1$s' wužiwar njeje." msgid "Profile" msgstr "Profil" +#: actions/useradminpanel.php:223 +#, fuzzy +msgid "Bio Limit" +msgstr "Limity" + #: actions/useradminpanel.php:224 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" @@ -4087,6 +4563,11 @@ msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)." msgid "Default subscription" msgstr "Standardny abonement" +#: actions/useradminpanel.php:243 +#, fuzzy +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "Tutoho wužiwarja abonować" + #: actions/useradminpanel.php:252 msgid "Invitations" msgstr "Přeprošenja" @@ -4163,21 +4644,46 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" +#: actions/userauthorization.php:303 +#, fuzzy, php-format +msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." +msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" + +#: actions/userauthorization.php:308 +#, fuzzy, php-format +msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." +msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" + #: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." msgstr "" +#: actions/userauthorization.php:329 +#, fuzzy, php-format +msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." +msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" + #: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "URL awatara '%s' njeje płaćiwy" +#: actions/userauthorization.php:350 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." +msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'." + #: actions/userauthorization.php:355 #, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL '%s'." +#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#, fuzzy +msgid "Profile design" +msgstr "Profilowe nastajenja" + #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " @@ -4271,6 +4777,11 @@ msgstr "Wersija" msgid "Author(s)" msgstr "Awtorojo" +#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140 +#, fuzzy +msgid "Favor" +msgstr "Fawority" + #: classes/Fave.php:148 #, php-format msgid "%s marked notice %s as a favorite." @@ -4358,11 +4869,23 @@ msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić" msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:46 +#, fuzzy +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "Zmylk při słanju direktneje powěsće," + #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 msgid "Could not insert message." msgstr "Powěsć njeda so zasunyć." +#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. +#: classes/Message.php:74 +#, fuzzy +msgid "Could not update message with new URI." +msgstr "Powěsć njeda so analyzować." + #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). #: classes/Notice.php:98 @@ -4376,6 +4899,18 @@ msgstr "" msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju hašeje taflički: %s" +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:265 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice. Too long." +msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. +#: classes/Notice.php:270 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice. Unknown user." +msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" + #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. #: classes/Notice.php:276 msgid "" @@ -4389,6 +4924,19 @@ msgid "" "few minutes." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. +#: classes/Notice.php:291 +#, fuzzy +msgid "You are banned from posting notices on this site." +msgstr "Njemóžeš wužiwarske róle na tutym sydle wotwołać." + +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice." +msgstr "Zmylk při składowanju powěsće" + #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). #: classes/Notice.php:906 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" @@ -4430,6 +4978,12 @@ msgstr "Falowacy profil." msgid "Unable to save tag." msgstr "Njeje móžno, tafličku składować." +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466 +#, fuzzy +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Tutón wužiwar ći abonowanje njedowoli." + #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. #: classes/Subscription.php:80 msgid "Already subscribed!" @@ -4516,6 +5070,12 @@ msgstr "Twoje hesło změnić" msgid "Change email handling" msgstr "" +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:137 +#, fuzzy +msgid "Design your profile" +msgstr "Wužiwarski profil" + #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 msgid "Other options" @@ -4537,6 +5097,12 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Strona bjez titula" +#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:449 +#, fuzzy +msgid "Primary site navigation" +msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" #: lib/action.php:455 msgctxt "TOOLTIP" @@ -4649,6 +5215,31 @@ msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Pytać" +#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387 +#, fuzzy +msgid "Site notice" +msgstr "Sydłowa zdźělenka" + +#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:605 +#, fuzzy +msgid "Local views" +msgstr "Lokalny" + +#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:675 +#, fuzzy +msgid "Page notice" +msgstr "Nowa zdźělenka" + +#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:778 +#, fuzzy +msgid "Secondary site navigation" +msgstr "Zakładna sydłowa konfiguracija" + #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. #: lib/action.php:784 msgid "Help" @@ -4722,6 +5313,12 @@ msgid "" "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" +#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. +#: lib/action.php:872 +#, fuzzy +msgid "Site content license" +msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać" + #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. #: lib/action.php:879 @@ -4748,6 +5345,12 @@ msgstr "" msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" +#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). +#: lib/action.php:1248 +#, fuzzy +msgid "Pagination" +msgstr "Registrowanje" + #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. #: lib/action.php:1259 @@ -4800,6 +5403,13 @@ msgstr "showForm() njeimplementowany." msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() njeimplementowany." +#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in +#. TRANS: the admin panel Design. +#: lib/adminpanelaction.php:274 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete design setting." +msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować." + #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:337 msgid "Basic site configuration" @@ -4811,6 +5421,12 @@ msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Sydło" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:345 +#, fuzzy +msgid "Design configuration" +msgstr "Konfiguracija posedźenjow" + #. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135 @@ -4833,6 +5449,12 @@ msgstr "Wužiwar" msgid "Access configuration" msgstr "Přistupna konfiguracija" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:369 +#, fuzzy +msgid "Paths configuration" +msgstr "Wužiwarska konfiguracija" + #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:377 msgid "Sessions configuration" @@ -4910,6 +5532,12 @@ msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju z %d znamješkami" msgid "Describe your application" msgstr "Wopisaj swoju aplikaciju" +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:215 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "URL za startowu stronu organizacije" + #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:217 msgid "Source URL" @@ -5007,6 +5635,12 @@ msgstr "Poskićowar" msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" +#. TRANS: Title. +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49 +#, fuzzy +msgid "Tags for this attachment" +msgstr "Přiwěšk njeeksistuje." + #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" msgstr "Změnjenje hesła je so njeporadźiło" @@ -5086,6 +5720,12 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" +#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. +#: lib/command.php:314 +#, fuzzy +msgid "Notice marked as fave." +msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!" + #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:360 @@ -5398,6 +6038,21 @@ msgstr "" "Móžeš swój wosobinski pozadkowy wobraz nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć " "je 2 MB." +#: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy +msgid "Design defaults restored." +msgstr "Designowe nastajenja składowane." + +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy +msgid "Disfavor this notice" +msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" + +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#, fuzzy +msgid "Favor this notice" +msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować" + #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -5447,6 +6102,11 @@ msgstr "Start" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" +#: lib/groupeditform.php:163 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" +msgstr "URL za startowu stronu organizacije" + #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" msgstr "Skupinu abo temu wopisać" @@ -5548,6 +6208,11 @@ msgstr "Skupiny z najwjace čłonami" msgid "Groups with most posts" msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi" +#: lib/grouptagcloudsection.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Tags in %s group's notices" +msgstr "Kajkosće skupiny %s wobdźěłać" + #. TRANS: Client exception 406 #: lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -5673,6 +6338,12 @@ msgstr "" msgid "Bio: %s" msgstr "Biografija: %s" +#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address +#: lib/mail.php:304 +#, fuzzy, php-format +msgid "New email address for posting to %s" +msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu." + #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 #, php-format @@ -5793,6 +6464,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: lib/mail.php:657 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" +msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał" + #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #: lib/mail.php:660 #, php-format @@ -6030,10 +6706,20 @@ msgstr "Wotmołwić" msgid "Notice repeated" msgstr "Zdźělenka wospjetowana" +#: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy +msgid "Nudge this user" +msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć" + #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" msgstr "" +#: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy +msgid "Send a nudge to this user" +msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać" + #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile." msgstr "" @@ -6083,6 +6769,11 @@ msgstr "Wuchadny póst" msgid "Your sent messages" msgstr "Twoje pósłane powěsće" +#: lib/personaltagcloudsection.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Tags in %s's notices" +msgstr "Wužiwar nima poslednju powěsć" + #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. #: lib/plugin.php:116 msgid "Unknown" @@ -6137,6 +6828,11 @@ msgstr "Wužiwarske skupiny" msgid "Recent tags" msgstr "" +#: lib/publicgroupnav.php:88 +#, fuzzy +msgid "Featured" +msgstr "Nazhonići wužiwarjo" + #: lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" msgstr "Woblubowany" @@ -6166,6 +6862,16 @@ msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać" msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "Žadyn jednotliwy wužiwar za modus jednotliweho wužiwarja definowany." +#: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Sandbox" +msgstr "Dochadny póst" + +#: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Sandbox this user" +msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować" + #. TRANS: Fieldset legend for the search form. #: lib/searchaction.php:121 msgid "Search site" @@ -6211,6 +6917,16 @@ msgstr "Wotrězk bjez titula" msgid "More..." msgstr "Wjace..." +#: lib/silenceform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Silence" +msgstr "Sydłowe mjeno" + +#: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Silence this user" +msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć" + #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" @@ -6230,6 +6946,11 @@ msgstr "Skupiny, w kotrychž %s je čłon" msgid "Invite" msgstr "Přeprosyć" +#: lib/subgroupnav.php:106 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Přećelow a kolegow přeprosyć, so tebi na %s přidružić" + #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -6298,10 +7019,20 @@ msgstr "" msgid "Unsandbox" msgstr "" +#: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unsandbox this user" +msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować" + #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" +#: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Unsilence this user" +msgstr "Tutoho wužiwarja wotblokować" + #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać" @@ -6440,14 +7171,15 @@ msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format -msgid "Backup file for user %s (%s)\n" +msgid "Backup file for user %s (%s)" msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:88 -msgid "No user specified; using backup user.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "Žadyn wužiwarski ID podaty." #: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format -msgid "%d entries in backup.\n" +msgid "%d entries in backup." msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf