From 824fd78a8e06b971814e69f668c08b204776fe71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 12 Jan 2010 00:36:24 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po | 263 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 164 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'locale/ko') diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po index d04758a98..0a2e4561e 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:27:28+0000\n" "Language-Team: Korean\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ko\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "그러한 태그가 없습니다." #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 -#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" msgid "Group not found!" msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다." -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 #, fuzzy msgid "You are already a member of that group." msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다." @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다." msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다." @@ -434,12 +434,12 @@ msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다." msgid "No such notice." msgstr "그러한 통지는 없습니다." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422 +#: actions/apistatusesretweet.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "알림을 켤 수 없습니다." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427 +#: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." msgstr "이 게시글 삭제하기" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "자르기" #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다." -#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 +#: actions/joingroup.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다." @@ -1827,69 +1827,64 @@ msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." msgid "Could not find membership record." msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다." -#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 +#: actions/leavegroup.php:134 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다." -#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "이미 로그인 하셨습니다." -#: actions/login.php:114 actions/login.php:124 -#, fuzzy -msgid "Invalid or expired token." -msgstr "옳지 않은 통지 내용" - -#: actions/login.php:147 +#: actions/login.php:126 msgid "Incorrect username or password." msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호" -#: actions/login.php:153 +#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 #, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "인증이 되지 않았습니다." -#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "로그인" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:227 msgid "Login to site" msgstr "사이트에 로그인하세요." -#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106 +#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "별명" -#: actions/login.php:253 actions/register.php:428 +#: actions/login.php:233 actions/register.php:429 #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "비밀 번호" -#: actions/login.php:256 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "자동 로그인" -#: actions/login.php:257 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!" -#: actions/login.php:267 +#: actions/login.php:247 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?" -#: actions/login.php:286 +#: actions/login.php:266 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." msgstr "" "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오." -#: actions/login.php:290 +#: actions/login.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" @@ -1958,7 +1953,7 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "메시지" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 +#: actions/newmessage.php:185 #, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지" @@ -2049,8 +2044,8 @@ msgstr "연결" msgid "Only " msgstr "" -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 -#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033 +#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171 msgid "Not a supported data format." msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다." @@ -2095,6 +2090,31 @@ msgstr "" msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)" +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다." + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다." + +#: actions/otp.php:90 +#, fuzzy +msgid "No login token requested." +msgstr "요청한 프로필id가 없습니다." + +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "옳지 않은 통지 내용" + +#: actions/otp.php:104 +#, fuzzy +msgid "Login token expired." +msgstr "사이트에 로그인하세요." + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2129,7 +2149,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6글자 이상" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "인증" @@ -2364,43 +2384,43 @@ msgstr "프로필 정보" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다." -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 msgid "Full name" msgstr "실명" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 #: lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "홈페이지" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL" -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "140자 이내에서 자기 소개" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 #, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "당신에 대해 소개해주세요." -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 msgid "Bio" msgstr "자기소개" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "위치" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라" @@ -2698,7 +2718,7 @@ msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "" "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 +#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다." @@ -2711,7 +2731,7 @@ msgstr "확인 코드 오류" msgid "Registration successful" msgstr "회원 가입이 성공적입니다." -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "회원가입" @@ -2728,59 +2748,59 @@ msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다." msgid "Email address already exists." msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:264 +#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 msgid "Invalid username or password." msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다." -#: actions/register.php:342 +#: actions/register.php:343 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" -#: actions/register.php:424 +#: actions/register.php:425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 " "입력." -#: actions/register.php:429 +#: actions/register.php:430 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6글자 이상이 필요합니다." -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:434 msgid "Same as password above. Required." msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항." -#: actions/register.php:437 actions/register.php:441 +#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "이메일" -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요." -#: actions/register.php:449 +#: actions/register.php:450 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다." -#: actions/register.php:493 +#: actions/register.php:494 msgid "My text and files are available under " msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 " -#: actions/register.php:495 +#: actions/register.php:496 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "" -#: actions/register.php:496 +#: actions/register.php:497 #, fuzzy msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호" -#: actions/register.php:537 +#: actions/register.php:538 #, fuzzy, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -2813,7 +2833,7 @@ msgstr "" "\n" "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다." -#: actions/register.php:561 +#: actions/register.php:562 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -4002,23 +4022,28 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "설명" -#: classes/File.php:137 +#: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" -#: classes/File.php:147 +#: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:161 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +#: classes/Login_token.php:76 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s" + #: classes/Message.php:45 #, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." @@ -4122,6 +4147,11 @@ msgstr "기타" msgid "Other options" msgstr "다른 옵션들" +#: lib/action.php:144 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" + #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "제목없는 페이지" @@ -4393,7 +4423,7 @@ msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다." #: lib/command.php:88 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다." #: lib/command.php:92 @@ -4402,7 +4432,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:99 #, fuzzy, php-format -msgid "Nudge sent to %s." +msgid "Nudge sent to %s" msgstr "찔러 보기를 보냈습니다." #: lib/command.php:126 @@ -4415,27 +4445,47 @@ msgstr "" #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #, fuzzy -msgid "Notice with that id does not exist." +msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다." #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:532 #, fuzzy -msgid "User has no last notice." +msgid "User has no last notice" msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다." #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다." +#: lib/command.php:217 +#, fuzzy +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다." + +#: lib/command.php:234 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다." + +#: lib/command.php:239 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다." + #: lib/command.php:284 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." +msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다." +#: lib/command.php:289 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다." + #: lib/command.php:318 #, fuzzy, php-format -msgid "Full name: %s" +msgid "Fullname: %s" msgstr "전체이름: %s" #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254 @@ -4453,18 +4503,33 @@ msgstr "홈페이지: %s" msgid "About: %s" msgstr "자기소개: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/command.php:358 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." +#: lib/command.php:376 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지" + #: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "직접 메시지 보내기 오류." +#: lib/command.php:422 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "알림을 켤 수 없습니다." + +#: lib/command.php:427 +#, fuzzy +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "이 게시글 삭제하기" + #: lib/command.php:435 #, fuzzy, php-format -msgid "Notice from %s repeated." +msgid "Notice from %s repeated" msgstr "게시글이 등록되었습니다." #: lib/command.php:437 @@ -4474,12 +4539,12 @@ msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." #: lib/command.php:491 #, fuzzy, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." #: lib/command.php:500 #, fuzzy, php-format -msgid "Reply to %s sent." +msgid "Reply to %s sent" msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" #: lib/command.php:502 @@ -4489,7 +4554,7 @@ msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." #: lib/command.php:556 #, fuzzy -msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." #: lib/command.php:563 @@ -4499,7 +4564,7 @@ msgstr "%s에게 구독되었습니다." #: lib/command.php:584 #, fuzzy -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." #: lib/command.php:591 @@ -4528,50 +4593,45 @@ msgid "Can't turn on notification." msgstr "알림을 켤 수 없습니다." #: lib/command.php:650 -msgid "Login command is disabled." +msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create login token for %s." -msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s" - -#: lib/command.php:669 +#: lib/command.php:661 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:685 +#: lib/command.php:677 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다." -#: lib/command.php:687 +#: lib/command.php:679 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다." -#: lib/command.php:707 +#: lib/command.php:699 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다." -#: lib/command.php:709 +#: lib/command.php:701 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다." -#: lib/command.php:729 +#: lib/command.php:721 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:723 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." -#: lib/command.php:745 +#: lib/command.php:737 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5142,12 +5202,12 @@ msgstr "" #: lib/noticeform.php:212 #, fuzzy -msgid "Share my location." +msgid "Share my location" msgstr "태그를 저장할 수 없습니다." #: lib/noticeform.php:214 #, fuzzy -msgid "Do not share my location." +msgid "Do not share my location" msgstr "태그를 저장할 수 없습니다." #: lib/noticeform.php:215 @@ -5524,47 +5584,47 @@ msgstr "메시지" msgid "Moderate" msgstr "" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:884 msgid "a few seconds ago" msgstr "몇 초 전" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:886 msgid "about a minute ago" msgstr "1분 전" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:888 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "%d분 전" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:890 msgid "about an hour ago" msgstr "1시간 전" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:892 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "%d시간 전" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:894 msgid "about a day ago" msgstr "하루 전" -#: lib/util.php:849 +#: lib/util.php:896 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "%d일 전" -#: lib/util.php:851 +#: lib/util.php:898 msgid "about a month ago" msgstr "1달 전" -#: lib/util.php:853 +#: lib/util.php:900 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "%d달 전" -#: lib/util.php:855 +#: lib/util.php:902 msgid "about a year ago" msgstr "1년 전" @@ -5577,3 +5637,8 @@ msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다." #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" + +#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf