From f6c1b8aa496619c1740438f52c054d9b8be4036b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 28 Sep 2010 21:06:47 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net * adding the fuzzy messages back now that translatewiki.net processes them properly again. --- locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1092 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 1057 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'locale/ko') diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po index 885bb28d1..78fac4937 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:56+0000\n" "Language-Team: Korean \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ko\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -377,6 +377,11 @@ msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음." msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다." +#: actions/apifriendshipsexists.php:91 +#, fuzzy +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." +msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다." + #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다." @@ -436,6 +441,11 @@ msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)" msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개." +#: actions/apigroupcreate.php:268 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"." +msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\"" + #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format @@ -514,6 +524,10 @@ msgstr "실행 실패" msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +msgid "Invalid token." +msgstr "토큰이 잘못되었습니다." + #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 @@ -532,6 +546,10 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오." +#: actions/apioauthauthorize.php:135 +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다." + #: actions/apioauthauthorize.php:159 msgid "Database error deleting OAuth application user." msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류" @@ -668,6 +686,11 @@ msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다 msgid "Unsupported format." msgstr "지원하지 않는 형식입니다." +#: actions/apitimelinefavorites.php:110 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s / Favorites from %2$s" +msgstr "%s / %s의 좋아하는 글" + #: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." @@ -693,11 +716,26 @@ msgstr "%s 공개 타임라인" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!" +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "%s에 답신" + +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "%s에 답신" + #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "%s 태그된 통지" +#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" +msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!" + #: actions/apitrends.php:87 msgid "API method under construction." msgstr "API 메서드를 구성중 입니다." @@ -766,6 +804,10 @@ msgstr "올리기" msgid "Crop" msgstr "자르기" +#: actions/avatarsettings.php:305 +msgid "No file uploaded." +msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다." + #: actions/avatarsettings.php:332 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오." @@ -869,6 +911,11 @@ msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지" +#: actions/blockedfromgroup.php:115 +#, fuzzy +msgid "A list of the users blocked from joining this group." +msgstr "이 그룹의 회원리스트" + #: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" msgstr "그룹 이용자는 차단해제" @@ -901,6 +948,12 @@ msgstr "인증 코드가 없습니다." msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!" +#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. +#: actions/confirmaddress.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unrecognized address type %s." +msgstr "인식되지않은 주소유형 %s" + #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 msgid "That address has already been confirmed." @@ -1001,6 +1054,14 @@ msgstr "로그인하고 있지 않습니다." msgid "Can't delete this notice." msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." +#: actions/deletenotice.php:103 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다." + #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" msgstr "통지 삭제" @@ -1009,6 +1070,12 @@ msgstr "통지 삭제" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this notice" +msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." + #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" @@ -1149,7 +1216,7 @@ msgstr "사용자 정의 CSS" #: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" -msgstr "" +msgstr "기본값 사용" #: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" @@ -1171,6 +1238,11 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "저장" +#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257 +#, fuzzy +msgid "Save design" +msgstr "프로필 디자인" + #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다." @@ -1197,10 +1269,25 @@ msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다." msgid "No such application." msgstr "신규 응용 프로그램" +#: actions/editapplication.php:161 +#, fuzzy +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오." + #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 msgid "Name is required." msgstr "기관 이름이 필요합니다." +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)" + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오." + #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." msgstr "기관 이름이 필요합니다." @@ -1470,6 +1557,12 @@ msgstr "" msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:428 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." +msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다." + #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:442 msgid "Email confirmation cancelled." @@ -1552,6 +1645,11 @@ msgstr "" msgid "%s's favorite notices" msgstr "%s 님의 좋아하는 글" +#: actions/favoritesrss.php:115 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" +msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!" + #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" @@ -1562,6 +1660,11 @@ msgstr "인기있는 회원" msgid "Featured users, page %d" msgstr "인기있는 회원, %d페이지" +#: actions/featured.php:99 +#, fuzzy, php-format +msgid "A selection of some great users on %s" +msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택" + #: actions/file.php:34 msgid "No notice ID." msgstr "그러한 통지는 없습니다." @@ -1582,6 +1685,11 @@ msgstr "첨부문서 없음" msgid "Not expecting this response!" msgstr "예상치 못한 반응 입니다." +#: actions/finishremotesubscribe.php:80 +#, fuzzy +msgid "User being listened to does not exist." +msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다." + #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다." @@ -1594,6 +1702,21 @@ msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다." msgid "You are not authorized." msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다." +#: actions/finishremotesubscribe.php:113 +#, fuzzy +msgid "Could not convert request token to access token." +msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 +#, fuzzy +msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." +msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전" + +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류" + #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." msgstr "해당하는 파일이 없습니다." @@ -1602,6 +1725,11 @@ msgstr "해당하는 파일이 없습니다." msgid "Cannot read file." msgstr "파일을 읽을 수 없습니다." +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid role." +msgstr "옳지 않은 크기" + #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" @@ -1626,6 +1754,12 @@ msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다." msgid "No profile with that ID." msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다." +#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 +#: actions/makeadmin.php:81 +#, fuzzy +msgid "No group specified." +msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다." + #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" @@ -1642,6 +1776,16 @@ msgstr "그룹 이용자는 차단해제" msgid "Block user from group" msgstr "그룹 이용자는 차단해제" +#: actions/groupblock.php:160 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " +"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " +"the group in the future." +msgstr "" +"정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구" +"독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다." + #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" @@ -1652,10 +1796,20 @@ msgstr "이용자를 차단하지 않는다." msgid "Block this user from this group" msgstr "그룹 이용자는 차단해제" +#: actions/groupblock.php:206 +#, fuzzy +msgid "Database error blocking user from group." +msgstr "그룹 이용자는 차단해제" + #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." msgstr "ID가 없습니다." +#: actions/groupdesignsettings.php:68 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit a group." +msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다." + #: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" msgstr "프로필 디자인" @@ -1724,19 +1878,23 @@ msgstr "관리자" #: actions/groupmembers.php:399 msgctxt "BUTTON" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "차단" #. TRANS: Submit button title. #: actions/groupmembers.php:403 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Block this user" -msgstr "" +msgstr "이 사용자 차단" + +#: actions/groupmembers.php:498 +msgid "Make user an admin of the group" +msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다" #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator. #: actions/groupmembers.php:533 msgctxt "BUTTON" msgid "Make Admin" -msgstr "" +msgstr "관리자 만들기" #. TRANS: Submit button title. #: actions/groupmembers.php:537 @@ -1753,6 +1911,12 @@ msgstr "" msgid "%s timeline" msgstr "%s 타임라인" +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#: actions/grouprss.php:142 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" +msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!" + #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" @@ -2125,6 +2289,11 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다." +#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy +msgid "No nickname or ID." +msgstr "별명이 없습니다." + #: actions/joingroup.php:141 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" @@ -2148,7 +2317,7 @@ msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)" #: actions/licenseadminpanel.php:56 msgctxt "TITLE" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "라이선스" #: actions/licenseadminpanel.php:67 msgid "License for this StatusNet site" @@ -2189,16 +2358,17 @@ msgid "License selection" msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:245 +#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "개인정보 취급방침" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" -msgstr "" +msgstr "All Rights Reserved" #: actions/licenseadminpanel.php:247 msgid "Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)" #: actions/licenseadminpanel.php:252 msgid "Type" @@ -2206,7 +2376,7 @@ msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:254 msgid "Select license" -msgstr "" +msgstr "라이선스 선택" #: actions/licenseadminpanel.php:268 msgid "License details" @@ -2226,11 +2396,11 @@ msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:284 msgid "The title of the license." -msgstr "" +msgstr "라이선스 이름" #: actions/licenseadminpanel.php:292 msgid "License URL" -msgstr "" +msgstr "라이선스 URL" #: actions/licenseadminpanel.php:293 msgid "URL for more information about the license." @@ -2238,7 +2408,7 @@ msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:300 msgid "License Image URL" -msgstr "" +msgstr "라이선스 이미지 URL" #: actions/licenseadminpanel.php:301 msgid "URL for an image to display with the license." @@ -2287,6 +2457,20 @@ msgid "" msgstr "" "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오." +#: actions/login.php:292 +#, fuzzy +msgid "Login with your username and password." +msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인" + +#: actions/login.php:295 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." +msgstr "" +"귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%" +"action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사" +"용해 보세요." + #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" @@ -2318,6 +2502,11 @@ msgstr "신규 응용 프로그램" msgid "You must be logged in to register an application." msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다." +#: actions/newapplication.php:143 +#, fuzzy +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요." + #: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." msgstr "소스 URL이 필요합니다." @@ -2365,6 +2554,13 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "쪽지가 전송되었습니다." +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent." +msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지" + #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax 에러입니다." @@ -2409,11 +2605,23 @@ msgid "" "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +#: actions/noticesearchrss.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates with \"%s\"" +msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!" + #: actions/noticesearchrss.php:98 #, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!" +#: actions/nudge.php:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." +msgstr "" +"이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다." + #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" msgstr "찔러 보기를 보냈습니다." @@ -2434,6 +2642,11 @@ msgstr "응용프로그램 삭제" msgid "Applications you have registered" msgstr "" +#: actions/oauthappssettings.php:135 +#, fuzzy, php-format +msgid "You have not registered any applications yet." +msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다." + #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" msgstr "연결한 응용프로그램" @@ -2442,11 +2655,21 @@ msgstr "연결한 응용프로그램" msgid "You have allowed the following applications to access your account." msgstr "" +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#, fuzzy +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." + #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." msgstr "" +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, fuzzy +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다." + #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" @@ -2460,6 +2683,12 @@ msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다." msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)" +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "연결" + #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 #, php-format @@ -2504,10 +2733,20 @@ msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스." msgid "View profile designs" msgstr "프로필 디자인 보기" +#: actions/othersettings.php:123 +#, fuzzy +msgid "Show or hide profile designs." +msgstr "프로필 디자인 보기" + #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)" +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다." + #: actions/otp.php:83 msgid "No login token specified." msgstr "허용되지 않는 요청입니다." @@ -2520,6 +2759,11 @@ msgstr "허용되지 않는 요청입니다." msgid "Invalid login token specified." msgstr "허용되지 않는 요청입니다." +#: actions/otp.php:104 +#, fuzzy +msgid "Login token expired." +msgstr "사이트에 로그인하세요." + #: actions/outbox.php:58 #, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" @@ -2614,6 +2858,16 @@ msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "아바타가 삭제되었습니다." +#: actions/pathsadminpanel.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s" + +#: actions/pathsadminpanel.php:177 +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다." + #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" @@ -2678,10 +2932,30 @@ msgstr "아바타" msgid "Avatar server" msgstr "아바타가 삭제되었습니다." +#: actions/pathsadminpanel.php:288 +msgid "Avatar path" +msgstr "아바타 경로" + #: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "아바타가 삭제되었습니다." +#: actions/pathsadminpanel.php:301 +msgid "Backgrounds" +msgstr "배경" + +#: actions/pathsadminpanel.php:305 +msgid "Background server" +msgstr "항상" + +#: actions/pathsadminpanel.php:309 +msgid "Background path" +msgstr "배경 경로" + +#: actions/pathsadminpanel.php:313 +msgid "Background directory" +msgstr "배경 디렉터리" + #: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -2690,6 +2964,11 @@ msgstr "SSL" msgid "Never" msgstr "SSL 서버" +#: actions/pathsadminpanel.php:324 +#, fuzzy +msgid "Sometimes" +msgstr "통지" + #: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "" @@ -2781,6 +3060,16 @@ msgstr "홈페이지" msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL" +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" +msgstr "140자 이내에서 자기 소개" + +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 +#, fuzzy +msgid "Describe yourself and your interests" +msgstr "당신에 대해 소개해주세요." + #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" msgstr "자기소개" @@ -2854,6 +3143,11 @@ msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\"" msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다." +#: actions/profilesettings.php:363 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save location prefs." +msgstr "태그를 저장할 수 없습니다." + #: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다." @@ -2893,6 +3187,11 @@ msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)" msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)" +#: actions/public.php:168 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (Atom)" +msgstr "퍼블릭 스트림 피드" + #: actions/public.php:188 #, php-format msgid "" @@ -2901,6 +3200,11 @@ msgid "" msgstr "" "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다." +#: actions/public.php:191 +#, fuzzy +msgid "Be the first to post!" +msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!" + #: actions/public.php:195 #, php-format msgid "" @@ -2916,6 +3220,16 @@ msgid "" "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" +#: actions/public.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool." +msgstr "" +"%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +"서비스 입니다." + #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" msgstr "공개 태그 클라우드" @@ -2973,10 +3287,26 @@ msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시 msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다." +#: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " +"the email address you have stored in your account." +msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다." + #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" +#: actions/recoverpassword.php:188 +msgid "Password recovery" +msgstr "비밀 번호 복구" + +#: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy +msgid "Nickname or email address" +msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오." + #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소" @@ -3056,6 +3386,11 @@ msgstr "" msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다." +#: actions/register.php:99 +#, fuzzy +msgid "Sorry, invalid invitation code." +msgstr "확인 코드 오류" + #: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "회원 가입이 성공적입니다." @@ -3114,10 +3449,16 @@ msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요." msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다." +#: actions/register.php:518 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"I understand that content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다." + #: actions/register.php:528 #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." -msgstr "" +msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. #: actions/register.php:532 @@ -3129,6 +3470,47 @@ msgstr "" msgid "All rights reserved." msgstr "" +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. +#: actions/register.php:540 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호" + +#: actions/register.php:583 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" +"%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아" +"래의 일을 할 수 있습니다...\n" +"\n" +"* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n" +"* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통" +"보를 받아 보십시오.\n" +"* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 " +"분들을 찾아 보십시오. \n" +"* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에" +"게 자신을 알려보십시오. \n" +"* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시" +"오. \n" +"\n" +"다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다." + #: actions/register.php:607 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " @@ -3152,6 +3534,11 @@ msgstr "" msgid "Remote subscribe" msgstr "리모트 구독 예약" +#: actions/remotesubscribe.php:124 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to a remote user" +msgstr "이 회원을 구독합니다." + #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" msgstr "이용자 닉네임" @@ -3177,6 +3564,31 @@ msgstr "구독" msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)" +#: actions/remotesubscribe.php:168 +#, fuzzy +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." +msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)" + +#: actions/remotesubscribe.php:176 +#, fuzzy +msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." +msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오." + +#: actions/remotesubscribe.php:183 +#, fuzzy +msgid "Couldn’t get a request token." +msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다." + +#: actions/repeat.php:57 +#, fuzzy +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다." + +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy +msgid "No notice specified." +msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다." + #: actions/repeat.php:76 msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다." @@ -3219,6 +3631,13 @@ msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)" msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "%s의 통지 피드" +#: actions/replies.php:199 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " +"notice to them yet." +msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다." + #: actions/replies.php:204 #, php-format msgid "" @@ -3258,6 +3677,12 @@ msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다." msgid "User is already sandboxed." msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다." +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:379 +msgid "Sessions" +msgstr "세션" + #: actions/sessionsadminpanel.php:65 msgid "Session settings for this StatusNet site" msgstr "" @@ -3272,7 +3697,7 @@ msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:181 msgid "Session debugging" -msgstr "" +msgstr "세션 디버깅" #: actions/sessionsadminpanel.php:183 msgid "Turn on debugging output for sessions." @@ -3293,7 +3718,7 @@ msgstr "신규 응용 프로그램" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘" #. TRANS: Form input field label for application name. #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 @@ -3350,12 +3775,22 @@ msgstr "" msgid "Access token URL" msgstr "" +#: actions/showapplication.php:283 +#, fuzzy +msgid "Authorize URL" +msgstr "작성자" + #: actions/showapplication.php:288 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +#: actions/showapplication.php:309 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?" + #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" @@ -3485,6 +3920,22 @@ msgid "" "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:461 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " +msgstr "" +"**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. " + +#: actions/showgroup.php:489 +#, fuzzy +msgid "Admins" +msgstr "관리자" + #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." msgstr "그러한 메시지가 없습니다." @@ -3503,6 +3954,16 @@ msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지" msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지" +#: actions/shownotice.php:90 +#, fuzzy +msgid "Notice deleted." +msgstr "게시글이 등록되었습니다." + +#: actions/showstream.php:73 +#, fuzzy, php-format +msgid " tagged %s" +msgstr "%s 태그된 통지" + #: actions/showstream.php:79 #, php-format msgid "%1$s, page %2$d" @@ -3528,6 +3989,16 @@ msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)" msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)" +#: actions/showstream.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s" +msgstr "%s의 보낸쪽지함" + +#: actions/showstream.php:200 +#, fuzzy, php-format +msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." +msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다." + #: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " @@ -3552,6 +4023,21 @@ msgid "" "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +#: actions/showstream.php:248 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +msgstr "" +"**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다." + +#: actions/showstream.php:305 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "%s에 답신" + #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다." @@ -3560,6 +4046,11 @@ msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다." msgid "User is already silenced." msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다." +#: actions/siteadminpanel.php:69 +#, fuzzy +msgid "Basic settings for this StatusNet site" +msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정" + #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "" @@ -3613,6 +4104,16 @@ msgstr "" msgid "Contact email address for your site" msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소" +#: actions/siteadminpanel.php:245 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "로컬 뷰" + +#: actions/siteadminpanel.php:256 +#, fuzzy +msgid "Default timezone" +msgstr "기본 언어" + #: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "" @@ -3645,6 +4146,16 @@ msgstr "" msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +#, fuzzy +msgid "Site Notice" +msgstr "사이트 공지" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +#, fuzzy +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "새로운 메시지입니다." + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 msgid "Unable to save site notice." msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다." @@ -3653,10 +4164,20 @@ msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다." msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +#, fuzzy +msgid "Site notice text" +msgstr "사이트 공지" + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +#, fuzzy +msgid "Save site notice" +msgstr "사이트 공지" + #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" @@ -3819,10 +4340,20 @@ msgstr "" msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "메일 주소 확인" +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +#, fuzzy +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "옳지 않은 크기" + #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:144 +#, fuzzy +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "잘못된 로고 URL 입니다." + #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" msgstr "" @@ -3831,18 +4362,28 @@ msgstr "" msgid "In a scheduled job" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:206 +#, fuzzy +msgid "Data snapshots" +msgstr "접근 설정을 저장" + #: actions/snapshotadminpanel.php:208 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:217 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "주기" #: actions/snapshotadminpanel.php:218 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:226 +#, fuzzy +msgid "Report URL" +msgstr "소스 코드 URL" + #: actions/snapshotadminpanel.php:227 msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" @@ -3868,6 +4409,11 @@ msgstr "" msgid "No such profile." msgstr "해당하는 파일이 없습니다." +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다." + #: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "구독하였습니다." @@ -4082,6 +4628,10 @@ msgstr "" msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" +#: actions/useradminpanel.php:232 +msgid "New users" +msgstr "새 사용자" + #: actions/useradminpanel.php:236 msgid "New user welcome" msgstr "" @@ -4090,6 +4640,26 @@ msgstr "" msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "" +#: actions/useradminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Default subscription" +msgstr "모든 예약 구독" + +#: actions/useradminpanel.php:243 +#, fuzzy +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청" + +#: actions/useradminpanel.php:252 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "초대권을 보냈습니다" + +#: actions/useradminpanel.php:257 +#, fuzzy +msgid "Invitations enabled" +msgstr "초대권을 보냈습니다" + #: actions/useradminpanel.php:259 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" @@ -4102,6 +4672,16 @@ msgstr "" msgid "Authorize subscription" msgstr "구독을 허가" +#: actions/userauthorization.php:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " +"click “Reject”." +msgstr "" +"사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소" +"\"를 클릭해 주세요." + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 #: lib/adminpanelaction.php:403 @@ -4121,6 +4701,11 @@ msgstr "이 회원을 구독합니다." msgid "Reject" msgstr "거부" +#: actions/userauthorization.php:220 +#, fuzzy +msgid "Reject this subscription" +msgstr "%s 구독" + #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "허용되지 않는 요청입니다." @@ -4129,10 +4714,30 @@ msgstr "허용되지 않는 요청입니다." msgid "Subscription authorized" msgstr "구독 허가" +#: actions/userauthorization.php:256 +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지" +"시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : " + #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "구독 거부" +#: actions/userauthorization.php:268 +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지" +"시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오." + #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." @@ -4158,6 +4763,16 @@ msgstr "" msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" +#: actions/userauthorization.php:350 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." +msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다." + +#: actions/userauthorization.php:355 +#, fuzzy, php-format +msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." +msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. " + #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 msgid "Profile design" msgstr "프로필 디자인" @@ -4178,6 +4793,16 @@ msgstr "" msgid "%1$s groups, page %2$d" msgstr "그룹, %d 페이지" +#: actions/usergroups.php:132 +#, fuzzy +msgid "Search for more groups" +msgstr "프로필이나 텍스트 검색" + +#: actions/usergroups.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a member of any group." +msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." + #: actions/usergroups.php:164 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." @@ -4242,6 +4867,11 @@ msgstr "플러그인" msgid "Version" msgstr "버전" +#: actions/version.php:199 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "작성자" + #: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140 msgid "Favor" msgstr "좋아합니다" @@ -4285,11 +4915,23 @@ msgstr "" msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:248 classes/File.php:263 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename." +msgstr "옳지 않은 크기" + #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. #: classes/Group_member.php:42 msgid "Group join failed." msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다." +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 +#, fuzzy +msgid "Not part of group." +msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다." + #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. #: classes/Group_member.php:63 msgid "Group leave failed." @@ -4306,6 +4948,12 @@ msgstr "가입" msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 +#, fuzzy +msgid "Could not update local group." +msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다." + #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. #: classes/Login_token.php:78 @@ -4318,6 +4966,12 @@ msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다." msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:46 +#, fuzzy +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "직접 메시지 보내기 오류." + #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 msgid "Could not insert message." @@ -4341,6 +4995,12 @@ msgstr "" msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류" +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:265 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice. Too long." +msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." + #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. #: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." @@ -4354,6 +5014,16 @@ msgstr "" "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 " "해보세요." +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " +"few minutes." +msgstr "" +"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 " +"해보세요." + #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. #: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." @@ -4370,6 +5040,12 @@ msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." + #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #: classes/Notice.php:1824 @@ -4391,6 +5067,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy +msgid "Missing profile." +msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다." + #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:338 msgid "Unable to save tag." @@ -4401,11 +5083,23 @@ msgstr "태그를 저장할 수 없습니다." msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다." +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy +msgid "Already subscribed!" +msgstr "구독하고 있지 않습니다!" + #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다." +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "구독하고 있지 않습니다!" + #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 msgid "Could not delete self-subscription." @@ -4423,7 +5117,7 @@ msgstr "구독을 저장할 수 없습니다." #: classes/Subscription.php:254 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "팔로우" #: classes/Subscription.php:255 #, php-format @@ -4477,6 +5171,12 @@ msgstr "비밀번호 바꾸기" msgid "Change email handling" msgstr "메일 처리 변경" +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:137 +#, fuzzy +msgid "Design your profile" +msgstr "이용자 프로필" + #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 msgid "Other options" @@ -4503,6 +5203,13 @@ msgstr "제목없는 페이지" msgid "Primary site navigation" msgstr "주 사이트 네비게이션" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" +#: lib/action.php:455 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Personal profile and friends timeline" +msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인" + #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline #: lib/action.php:458 msgctxt "MENU" @@ -4539,6 +5246,13 @@ msgctxt "MENU" msgid "Admin" msgstr "관리" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" +#: lib/action.php:478 +#, fuzzy, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다." + #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users #: lib/action.php:481 msgctxt "MENU" @@ -4591,6 +5305,13 @@ msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "도움말" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" +#: lib/action.php:513 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Search for people or text" +msgstr "프로필이나 텍스트 검색" + #: lib/action.php:516 msgctxt "MENU" msgid "Search" @@ -4661,6 +5382,19 @@ msgstr "배지" msgid "StatusNet software license" msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스" +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby +#: lib/action.php:846 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." +msgstr "" +"**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 " +"마이크로블로깅서비스입니다." + #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:849 #, php-format @@ -4756,6 +5490,24 @@ msgstr "" msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다." +#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. +#: lib/adminpanelaction.php:108 +#, fuzzy +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "가입이 허용되지 않습니다." + +#. TRANS: Client error message. +#: lib/adminpanelaction.php:222 +#, fuzzy +msgid "showForm() not implemented." +msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다." + +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:250 +#, fuzzy +msgid "saveSettings() not implemented." +msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다." + #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. #: lib/adminpanelaction.php:274 @@ -4810,6 +5562,12 @@ msgstr "메일 주소 확인" msgid "Sessions configuration" msgstr "메일 주소 확인" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:385 +#, fuzzy +msgid "Edit site notice" +msgstr "사이트 공지" + #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:393 msgid "Snapshots configuration" @@ -4856,6 +5614,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete revoked token." msgstr "" +#. TRANS: Form legend. +#: lib/applicationeditform.php:129 +#, fuzzy +msgid "Edit application" +msgstr "응용 프로그램 수정" + #. TRANS: Form guide. #: lib/applicationeditform.php:178 msgid "Icon for this application" @@ -4872,11 +5636,29 @@ msgstr "응용프로그램 삭제" msgid "Describe your application" msgstr "응용프로그램 삭제" +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:215 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL" + #. TRANS: Form input field label. #: lib/applicationeditform.php:217 msgid "Source URL" msgstr "소스 코드 URL" +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:224 +#, fuzzy +msgid "Organization responsible for this application" +msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL" + #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 msgid "URL to redirect to after authentication" @@ -4959,6 +5741,22 @@ msgstr "미리보기" msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" +#. TRANS: Title. +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49 +#, fuzzy +msgid "Tags for this attachment" +msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다." + +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 +#, fuzzy +msgid "Password changing failed" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: lib/authenticationplugin.php:236 +#, fuzzy +msgid "Password changing is not allowed" +msgstr "비밀번호 변경" + #. TRANS: Title for the form to block a user. #: lib/blockform.php:70 msgid "Block" @@ -4976,6 +5774,26 @@ msgstr "실행 완료" msgid "Command failed" msgstr "실행 실패" +#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. +#: lib/command.php:84 lib/command.php:108 +#, fuzzy +msgid "Notice with that id does not exist." +msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다." + +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:101 lib/command.php:630 +#, fuzzy +msgid "User has no last notice." +msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다." + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:130 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다." + #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. #: lib/command.php:150 @@ -4993,6 +5811,13 @@ msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다." msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:240 +#, fuzzy, php-format +msgid "Nudge sent to %s." +msgstr "찔러 보기를 보냈습니다." + #. TRANS: User statistics text. #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. @@ -5058,21 +5883,61 @@ msgid "" "same server." msgstr "" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." + #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. #: lib/command.php:517 msgid "Error sending direct message." msgstr "직접 메시지 보내기 오류." +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:554 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated." +msgstr "게시글이 등록되었습니다." + #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. #: lib/command.php:557 msgid "Error repeating notice." msgstr "사용자 세팅 오류" +#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:592 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." + +#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. +#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. +#: lib/command.php:603 +#, fuzzy, php-format +msgid "Reply to %s sent." +msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" + #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. #: lib/command.php:606 msgid "Error saving notice." msgstr "사용자 세팅 오류" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:655 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." + +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:664 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다." + #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. #: lib/command.php:672 @@ -5080,6 +5945,13 @@ msgstr "사용자 세팅 오류" msgid "Subscribed to %s." msgstr "" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. +#: lib/command.php:694 lib/command.php:804 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." + #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. #: lib/command.php:705 @@ -5132,6 +6004,12 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribed %s." msgstr "" +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:831 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다." + #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. @@ -5140,6 +6018,13 @@ msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다." +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:858 +#, fuzzy +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다." + #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. @@ -5148,6 +6033,13 @@ msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다." +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:885 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." + #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. @@ -5199,6 +6091,11 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" +#: lib/common.php:135 +#, fuzzy +msgid "No configuration file found. " +msgstr "확인 코드가 없습니다." + #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" @@ -5227,6 +6124,11 @@ msgstr "SMS에 의한 업데이트" msgid "Connections" msgstr "연결" +#: lib/connectsettingsaction.php:121 +#, fuzzy +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "응용프로그램 삭제" + #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "데이터베이스 오류" @@ -5240,6 +6142,11 @@ msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다." +#: lib/designsettings.php:418 +#, fuzzy +msgid "Design defaults restored." +msgstr "메일 설정이 저장되었습니다." + #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" msgstr "이 게시글 좋아하기 취소" @@ -5276,6 +6183,11 @@ msgstr "태그 필터링하기" msgid "All" msgstr "모든 것" +#: lib/galleryaction.php:139 +#, fuzzy +msgid "Select tag to filter" +msgstr "통신 회사를 선택 하세요." + #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" msgstr "태그" @@ -5301,6 +6213,11 @@ msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL" msgid "Describe the group or topic" msgstr "응용프로그램 삭제" +#: lib/groupeditform.php:170 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe the group or topic in %d characters" +msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기" + #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" @@ -5315,7 +6232,7 @@ msgstr "" #: lib/groupnav.php:86 msgctxt "MENU" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "그룹" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -5365,7 +6282,7 @@ msgstr "" #: lib/groupnav.php:126 msgctxt "MENU" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "로고" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -5405,6 +6322,11 @@ msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 msgid "Unsupported image file format." msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다." +#: lib/imagefile.php:88 +#, fuzzy, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." +msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다." + #: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "불완전한 업로드." @@ -5492,6 +6414,26 @@ msgid "" "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s" msgstr "" +#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Faithfully yours,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Change your email address or notification options at %8$s\n" +msgstr "" +"%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"그럼 이만,%4$s.\n" + #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 #, php-format @@ -5531,6 +6473,12 @@ msgstr "%s 상태" msgid "SMS confirmation" msgstr "SMS 인증" +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:463 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다." + #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:484 #, php-format @@ -5617,6 +6565,11 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" +#: lib/mail.php:657 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" +msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다." + #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #: lib/mail.php:660 #, php-format @@ -5675,6 +6628,11 @@ msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다." msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다." +#: lib/mailhandler.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다." + #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -5684,28 +6642,29 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:145 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" +"업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다." #. TRANS: Client exception. #: lib/mediafile.php:151 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." -msgstr "" +msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다." #. TRANS: Client exception. #: lib/mediafile.php:157 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "" +msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다." #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload. #: lib/mediafile.php:165 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "임시 폴더가 없습니다" #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation. #: lib/mediafile.php:169 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension. #: lib/mediafile.php:173 @@ -5715,7 +6674,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota. #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232 msgid "File exceeds user's quota." -msgstr "" +msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location. @@ -5772,6 +6731,10 @@ msgstr "게시글 보내기" msgid "What's up, %s?" msgstr "뭐하세요 %s님?" +#: lib/noticeform.php:193 +msgid "Attach" +msgstr "첨부" + #: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" @@ -5821,7 +6784,7 @@ msgstr "위치" #: lib/noticelist.php:502 msgid "web" -msgstr "" +msgstr "웹" #: lib/noticelist.php:568 msgid "in context" @@ -5839,6 +6802,11 @@ msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" msgid "Reply" msgstr "답장하기" +#: lib/noticelist.php:675 +#, fuzzy +msgid "Notice repeated" +msgstr "게시글이 등록되었습니다." + #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" msgstr "이 사용자 찔러 보기" @@ -5905,6 +6873,12 @@ msgstr "보낸 메시지" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "%s의 게시글의 태그" +#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. +#: lib/plugin.php:116 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "알려지지 않은 행동" + #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "구독" @@ -5966,10 +6940,20 @@ msgstr "인기있는" msgid "No return-to arguments." msgstr "첨부문서 없음" +#: lib/repeatform.php:107 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" + #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "예" +#: lib/repeatform.php:132 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice" +msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" + #: lib/revokeroleform.php:91 #, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" @@ -5979,6 +6963,16 @@ msgstr "그룹 이용자는 차단해제" msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" +#: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Sandbox" +msgstr "받은 쪽지함" + +#: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Sandbox this user" +msgstr "이 사용자를 차단해제합니다." + #. TRANS: Fieldset legend for the search form. #: lib/searchaction.php:121 msgid "Search site" @@ -5988,12 +6982,12 @@ msgstr "검색 도움말" #. TRANS: for searching can be entered. #: lib/searchaction.php:129 msgid "Keyword(s)" -msgstr "" +msgstr "검색어" #: lib/searchaction.php:130 msgctxt "BUTTON" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "검색" #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. #: lib/searchaction.php:170 @@ -6024,6 +7018,11 @@ msgstr "제목없는 섹션" msgid "More..." msgstr "더 보기..." +#: lib/silenceform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Silence" +msgstr "사이트 공지" + #: lib/silenceform.php:78 msgid "Silence this user" msgstr "이 사용자 삭제" @@ -6074,6 +7073,13 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "아바타 업데이트 실패" + #: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -6114,6 +7120,11 @@ msgstr "상위 게시글 등록자" msgid "Unsandbox" msgstr "" +#: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unsandbox this user" +msgstr "이 사용자를 차단해제합니다." + #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" @@ -6162,6 +7173,11 @@ msgstr "메시지" msgid "Moderate" msgstr "" +#: lib/userprofile.php:364 +#, fuzzy +msgid "User role" +msgstr "이용자 프로필" + #: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" msgid "Administrator" @@ -6230,6 +7246,11 @@ msgstr[0] "" msgid "about a year ago" msgstr "1년 전" +#: lib/webcolor.php:82 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a valid color!" +msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다." + #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." @@ -6237,14 +7258,15 @@ msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format -msgid "Backup file for user %s (%s)\n" +msgid "Backup file for user %s (%s)" msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:88 -msgid "No user specified; using backup user.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다." #: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format -msgid "%d entries in backup.\n" +msgid "%d entries in backup." msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf