From b2addab534608a989faa5864174c86cc0370e35c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sat, 10 Apr 2010 01:03:39 +0200 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans Signed-off-by: Siebrand Mazeland --- locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 118 ++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'locale/mk') diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index d7094dc02..aa7155fac 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:59+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "Зачувај" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -msgid "No such page" +#, fuzzy +msgid "No such page." msgstr "Нема таква страница" #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 @@ -231,9 +232,10 @@ msgid "This method requires a POST." msgstr "Овој метод бара POST." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 +#, fuzzy msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " -"none" +"none." msgstr "" "Мора да назначите параметар со име 'device' со една од следниве вредности: " "sms, im, none" @@ -436,10 +438,9 @@ msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 з msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d." -#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 -#: actions/newgroup.php:168 -#, php-format -msgid "Invalid alias: \"%s\"" +#: actions/apigroupcreate.php:266 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"." msgstr "Неважечки алијас: „%s“" #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 @@ -456,7 +457,8 @@ msgstr "Алијасот не може да биде ист како прека #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -msgid "Group not found!" +#, fuzzy +msgid "Group not found." msgstr "Групата не е пронајдена!" #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 @@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID." msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци." -#: actions/apistatusesupdate.php:202 -msgid "Not found" -msgstr "Не е пронајдено" +#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "Не е пронајдено." #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format @@ -712,10 +714,6 @@ msgstr "Забелешки означени со %s" msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!" -#: actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "Не е пронајдено." - #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Нема таков прилог." @@ -748,10 +746,10 @@ msgstr "" "податотеката изнесува %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 -#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 -#: actions/userrss.php:106 -msgid "User without matching profile" -msgstr "Корисник без соодветен профил" +#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106 +msgid "User without matching profile." +msgstr "Корисник без соодветен профил." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -907,8 +905,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!" #: actions/confirmaddress.php:90 -#, php-format -msgid "Unrecognized address type %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Unrecognized address type %s." msgstr "Непознат тип на адреса %s" #: actions/confirmaddress.php:94 @@ -1064,8 +1062,8 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Погрешен URL на лого." #: actions/designadminpanel.php:279 -#, php-format -msgid "Theme not available: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme not available: %s." msgstr "Непосточка тема: %s" #: actions/designadminpanel.php:375 @@ -1271,6 +1269,11 @@ msgstr "ОБразецов служи за уредување на групат msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "описот е предолг (максимум %d знаци)" +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Неважечки алијас: „%s“" + #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Не можев да ја подновам групата." @@ -1581,8 +1584,9 @@ msgstr "Не можев да ги претворам жетоните за ба msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол." -#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 -msgid "Error updating remote profile" +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил" #: actions/getfile.php:79 @@ -1708,10 +1712,6 @@ msgstr "" "Можете да подигнете слика за логото на Вашата група. Максималната дозволена " "големина на податотеката е %s." -#: actions/grouplogo.php:181 -msgid "User without matching profile." -msgstr "Корисник без соодветен профил." - #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого." @@ -1962,8 +1962,8 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "Поканите се оневозможени." #: actions/invite.php:41 -#, php-format -msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." msgstr "" "Мора да сте најавени за да можете да каните други корисници да користат %s" @@ -2197,7 +2197,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s." #: actions/microsummary.php:69 -msgid "No current status" +#, fuzzy +msgid "No current status." msgstr "Нема тековен статус" #: actions/newapplication.php:52 @@ -2365,11 +2366,11 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "Не сте корисник на тој програм." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -msgid "Unable to revoke access for app: " +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to revoke access for app: %s." msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: " #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 -#, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм." @@ -2379,7 +2380,8 @@ msgstr "" "Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -msgid "Notice has no profile" +#, fuzzy +msgid "Notice has no profile." msgstr "Забелешката нема профил" #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175 @@ -2390,13 +2392,13 @@ msgstr "%1$s статус на %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:158 #, fuzzy, php-format -msgid "content type %s not supported" +msgid "Content type %s not supported." msgstr "тип на содржини " #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:162 #, php-format -msgid "Only %s urls over plain http please" +msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068 @@ -2551,23 +2553,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Нагодувања за патеки и сервери за оваа StatusNet веб-страница." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, php-format -msgid "Theme directory not readable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s." msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, php-format -msgid "Avatar directory not writable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за пишување: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, php-format -msgid "Locales directory not readable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." msgstr "Директориумот на локалите е нечитлив: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:183 @@ -2709,8 +2711,8 @@ msgid "People search" msgstr "Пребарување на луѓе" #: actions/peopletag.php:68 -#, php-format -msgid "Not a valid people tag: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s" #: actions/peopletag.php:142 @@ -2719,7 +2721,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d" #: actions/postnotice.php:95 -msgid "Invalid notice content" +#, fuzzy +msgid "Invalid notice content." msgstr "Неважечка содржина на забелешката" #: actions/postnotice.php:101 @@ -2867,8 +2870,8 @@ msgid "Settings saved." msgstr "Нагодувањата се зачувани" #: actions/public.php:83 -#, php-format -msgid "Beyond the page limit (%s)" +#, fuzzy, php-format +msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)" #: actions/public.php:92 @@ -3789,7 +3792,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." msgstr "Минималниот дозволен текст изнесува 0 (неограничено)." #: actions/siteadminpanel.php:171 -msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." +#, fuzzy +msgid "Dupe limit must be one or more seconds." msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда." #: actions/siteadminpanel.php:221 @@ -3883,7 +3887,8 @@ msgid "Unable to save site notice." msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за веб-страницата." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 -msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars" +#, fuzzy +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "Објавата за цела веб-страница не треба да има повеќе од 255 знаци" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 @@ -4256,7 +4261,8 @@ msgid "User is not silenced." msgstr "Корисникот не е замолчен." #: actions/unsubscribe.php:77 -msgid "No profile id in request." +#, fuzzy +msgid "No profile ID in request." msgstr "Во барањето нема id на профилот." #: actions/unsubscribe.php:98 @@ -6234,6 +6240,10 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил" msgid "Error inserting avatar" msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот" +#: lib/oauthstore.php:306 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил" + #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "Грешка во внесувањето на далечинскиот профил" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf