From fb32108707d84b2b63d17e60661f220e6f707350 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Wed, 20 Oct 2010 19:51:49 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net. --- locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 388 ++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 249 insertions(+), 139 deletions(-) (limited to 'locale/mk') diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 3987f7d38..9332f6c2a 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,17 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:20:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:41:03+0000\n" "Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75070); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 00:09:43+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 01:18:32+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "API методот не е пронајден." #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68 -#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199 +#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195 msgid "This method requires a POST." msgstr "Овој метод бара POST." @@ -276,10 +276,9 @@ msgstr "Не може да се зачува профил." #. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes). #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81 -#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:120 -#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 -#: lib/designsettings.php:283 +#: actions/avatarsettings.php:257 actions/designadminpanel.php:123 +#: actions/editapplication.php:120 actions/newapplication.php:101 +#: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " @@ -554,27 +553,30 @@ msgstr "групи на %s" msgid "Upload failed." msgstr "Подигањето не успеа." -#: actions/apioauthaccesstoken.php:103 +#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid. +#: actions/apioauthaccesstoken.php:102 msgid "Invalid request token or verifier." msgstr "Неважечки жетон за барање или потврдник." +#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API. #: actions/apioauthauthorize.php:109 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "Нема наведено oauth_token параметар." -#: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:121 -#: actions/apioauthauthorize.php:128 +#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:123 +#: actions/apioauthauthorize.php:131 msgid "Invalid request token." msgstr "Неважечки жетон за барање." -#: actions/apioauthauthorize.php:145 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/apioauthauthorize.php:148 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:138 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77 @@ -585,25 +587,25 @@ msgstr "Неважечки жетон за барање." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно." -#: actions/apioauthauthorize.php:161 +#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:165 msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Погрешен прекар / лозинка!" -#: actions/apioauthauthorize.php:191 -msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот." - -#: actions/apioauthauthorize.php:216 +#. TRANS: Server error given when a database error occurs inserting an OAuth application user. +#: actions/apioauthauthorize.php:206 msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "" "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-" "програмот." +#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. -#: actions/apioauthauthorize.php:279 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/apioauthauthorize.php:267 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121 @@ -612,15 +614,20 @@ msgstr "" msgid "Unexpected form submission." msgstr "Неочекувано поднесување на образец." -#: actions/apioauthauthorize.php:305 +#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application. +#: actions/apioauthauthorize.php:294 msgid "An application would like to connect to your account" msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка" -#: actions/apioauthauthorize.php:322 +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/apioauthauthorize.php:312 msgid "Allow or deny access" msgstr "Дозволи или одбиј пристап" -#: actions/apioauthauthorize.php:338 +#. TRANS: User notification of external application requesting account access. +#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application, +#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename. +#: actions/apioauthauthorize.php:331 #, php-format msgid "" "The application %1$s by %2$s would like " @@ -631,13 +638,16 @@ msgstr "" "%3$s податоците за Вашата %4$s сметка. Треба да дозволувате " "пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате." -#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings -#: actions/apioauthauthorize.php:356 lib/action.php:490 +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/apioauthauthorize.php:349 +#, fuzzy +msgctxt "LEGEND" msgid "Account" msgstr "Сметка" +#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Field label in form for profile settings. -#: actions/apioauthauthorize.php:359 actions/login.php:252 +#: actions/apioauthauthorize.php:353 actions/login.php:252 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 @@ -645,40 +655,60 @@ msgstr "Сметка" msgid "Nickname" msgstr "Прекар" +#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/apioauthauthorize.php:362 actions/login.php:255 +#: actions/apioauthauthorize.php:357 actions/login.php:255 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#. TRANS: Submit button title. -#: actions/apioauthauthorize.php:374 lib/applicationeditform.php:353 +#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account +#. TRANS: by an external application. +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/apioauthauthorize.php:370 actions/emailsettings.php:127 +#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137 +#: lib/applicationeditform.php:351 +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: actions/apioauthauthorize.php:380 +#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application. +#: actions/apioauthauthorize.php:377 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Allow" msgstr "Дозволи" -#: actions/apioauthauthorize.php:397 +#. TRANS: Form instructions. +#: actions/apioauthauthorize.php:394 msgid "Authorize access to your account information." msgstr "Овластете пристап до податоците за Вашата сметка." -#: actions/apioauthauthorize.php:447 +#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application. +#: actions/apioauthauthorize.php:441 msgid "Authorization canceled." msgstr "Овластувањето е откажано." -#: actions/apioauthauthorize.php:449 +#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application. +#. TRANS: %s is an OAuth token. +#: actions/apioauthauthorize.php:445 #, php-format msgid "The request token %s has been revoked." msgstr "Жетонот за барање %s е повлечен." -#: actions/apioauthauthorize.php:467 +#. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile. +#. TRANS: %s is the authorised application name. +#: actions/apioauthauthorize.php:464 #, php-format msgid "You have successfully authorized %s." msgstr "Успешно го/ја овластивте %s." -#: actions/apioauthauthorize.php:472 +#. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile. +#. TRANS: %s is the authorised application name. +#: actions/apioauthauthorize.php:471 #, php-format msgid "" "Please return to %s and enter the following security code to complete the " @@ -718,24 +748,51 @@ msgstr "Статусот е избришан." msgid "No status with that ID found." msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID." +#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. +#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. +#: actions/apistatusesupdate.php:211 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " +"current configuration." +msgid_plural "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr[0] "" +"Опслужувачот не можеше да обработи толку многу POST-податоци (%s бајти) " +"заради неговата тековна поставеност." +msgstr[1] "" +"Опслужувачот не можеше да обработи толку многу POST-податоци (%s бајти) " +"заради неговата тековна поставеност." + +#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. #: actions/apistatusesupdate.php:222 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "Клиентот мора да укаже вредност за параметарот „статус“" -#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157 -#: lib/mailhandler.php:60 -#, php-format -msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци." +#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. +#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:245 +#, fuzzy, php-format +msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character." +msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters." +msgstr[0] "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци." +msgstr[1] "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци." -#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "Не е пронајдено." +#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:285 +#, fuzzy +msgid "Parent notice not found." +msgstr "API методот не е пронајден." -#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181 -#, php-format -msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." -msgstr "" +#: actions/apistatusesupdate.php:307 +#, fuzzy, php-format +msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL." +msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL." +msgstr[0] "" +"Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата " +"на прилогот." +msgstr[1] "" "Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата " "на прилогот." @@ -797,6 +854,10 @@ msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!" msgid "API method under construction." msgstr "API-методот е во изработка." +#: actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "Не е пронајдено." + #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Нема таков прилог." @@ -1403,8 +1464,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application." msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми." #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist. -#: actions/editapplication.php:83 actions/oauthconnectionssettings.php:166 -#: actions/showapplication.php:87 +#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87 msgid "No such application." msgstr "Нема таков програм." @@ -1420,7 +1480,6 @@ msgstr "Треба име." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:186 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 characters)." msgstr "Името е предолго (највеќе 255 знаци)." @@ -1436,10 +1495,10 @@ msgstr "Треба опис." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:199 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Description is too long (maximum %d character)." msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)." -msgstr[0] "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)." +msgstr[0] "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знак." msgstr[1] "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form. @@ -1459,9 +1518,8 @@ msgstr "Треба организација." #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form. #: actions/editapplication.php:221 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)." -msgstr "Организацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)." +msgstr "Името на организацијата е предолго (највеќе 255 знаци)." #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." @@ -1566,16 +1624,6 @@ msgstr "" "Очекувам потврда за оваа адреса. Проверете си го приемното сандаче (а и " "сандачето за спам!). Во писмото ќе следат понатамошни напатствија." -#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. -#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. -#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. -#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. -#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 -#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351 -msgctxt "BUTTON" -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. @@ -2343,15 +2391,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate. #. TRANS: %s is an invalid e-mail address. #: actions/invite.php:77 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid email address: %s." -msgstr "Неважечка е-поштенска адреса: %s" +msgstr "Неважечка е-поштенска адреса: %s." #. TRANS: Page title when invitations have been sent. #: actions/invite.php:116 -#, fuzzy msgid "Invitations sent" -msgstr "Пораките се испратени" +msgstr "Поканите се испратени" #. TRANS: Page title when inviting potential users. #: actions/invite.php:119 @@ -2363,10 +2410,9 @@ msgstr "Покани нови корисници" #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses. #. TRANS: Followed by a bullet list. #: actions/invite.php:139 -#, fuzzy msgid "You are already subscribed to this user:" msgid_plural "You are already subscribed to these users:" -msgstr[0] "Веќе сте претплатени на овие корисници:" +msgstr[0] "Веќе сте претплатени на овој корисник:" msgstr[1] "Веќе сте претплатени на овие корисници:" #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). @@ -2382,24 +2428,20 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list. #: actions/invite.php:153 -#, fuzzy msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:" msgid_plural "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" -msgstr[0] "" -"Овие луѓе веќе се корисници и Вие бевте автоматски претплатени на нив:" -msgstr[1] "" -"Овие луѓе веќе се корисници и Вие бевте автоматски претплатени на нив:" +msgstr[0] "Ова лице веќе е корисник и автоматски сте претплатени:" +msgstr[1] "Овие луѓе веќе се корисници и автоматски сте претплатени на нив:" #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent. #: actions/invite.php:167 -#, fuzzy msgid "Invitation sent to the following person:" msgid_plural "Invitations sent to the following people:" -msgstr[0] "Испратени се покани до следниве луѓе:" -msgstr[1] "Испратени се покани до следниве луѓе:" +msgstr[0] "Испратена е покана до следново лице:" +msgstr[1] "Испратени се покани до следниве лица:" #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to #. TRANS: people to join a StatusNet site. @@ -2812,6 +2854,18 @@ msgstr "Ajax-грешка" msgid "New notice" msgstr "Ново забелешка" +#: actions/newnotice.php:157 lib/mailhandler.php:60 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци." + +#: actions/newnotice.php:181 +#, php-format +msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." +msgstr "" +"Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата " +"на прилогот." + #: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Забелешката е објавена" @@ -2864,13 +2918,12 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Подновувања кои се совпаѓаат со пребараниот израз „%1$s“ на %2$s!" #: actions/nudge.php:85 -#, fuzzy msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email " "address yet." msgstr "" "Овој корисник не дозволува подбуцнувања или сè уште нема потврдено или " -"поставено своја е-пошта." +"внесено своја е-пошта." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2897,31 +2950,52 @@ msgstr "Програми што ги имате регистрирано" msgid "You have not registered any applications yet." msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм," -#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#. TRANS: Title for OAuth connection settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 msgid "Connected applications" msgstr "Поврзани програми" +#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings. #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 -msgid "You have allowed the following applications to access your account." +#, fuzzy +msgid "The following connections exist for your account." msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:168 msgid "You are not a user of that application." msgstr "Не сте корисник на тој програм." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -#, php-format -msgid "Unable to revoke access for app: %s." +#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason. +#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:183 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to revoke access for application: %s." msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: %s." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#. TRANS: Success message after revoking access for an application. +#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:202 +#, php-format +msgid "" +"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting " +"with %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:213 msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 -msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form. +#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](". +#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:233 +#, php-format +msgid "" +"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with " +"this instance of StatusNet." msgstr "" -"Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми " #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile." @@ -3309,9 +3383,8 @@ msgstr "Информации за профил" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:113 -#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." -msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места." +msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места." #. TRANS: Field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 @@ -3329,19 +3402,19 @@ msgstr "Домашна страница" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:125 -#, fuzzy msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site." -msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго мрежно место." +msgstr "" +"URL-адреса на Вашата домашна страница, блог или профил на друго мрежно место." #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural #. TRANS: is decided by the number of characters available for the #. TRANS: biography (%d). #: actions/profilesettings.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d character" msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" -msgstr[0] "Опишете се себеси и своите интереси во %d знаци." -msgstr[1] "Опишете се себеси и своите интереси во %d знаци." +msgstr[0] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знак." +msgstr[1] "Опишете се себеси и своите интереси со %d знаци." #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471 @@ -3418,25 +3491,23 @@ msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:256 -#, fuzzy msgid "Full name is too long (max 255 characters)." -msgstr "Целото име е предолго (највеќе 255 знаци)" +msgstr "Полното име е предолго (највеќе 255 знаци)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed #. TRANS: characters for the biography (%d). #: actions/profilesettings.php:262 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d character)." msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)." -msgstr[0] "Биографијата е преголема (највеќе до %d знаци)." +msgstr[0] "Биографијата е преголема (највеќе до %d знак)." msgstr[1] "Биографијата е преголема (највеќе до %d знаци)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:269 -#, fuzzy msgid "Location is too long (max 255 characters)." -msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)." +msgstr "Местоположбата е предолга (највеќе 255 знаци)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151 @@ -3445,9 +3516,8 @@ msgstr "Не е избрана часовна зона." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:281 -#, fuzzy msgid "Language is too long (max 50 characters)." -msgstr "Јазикот е предлог (највеќе до 50 знаци)." +msgstr "Јазикот е предолг (највеќе до 50 знаци)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: %s is an invalid tag. @@ -3566,9 +3636,9 @@ msgstr "Јавен облак од ознаки" #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header). #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #: actions/publictagcloud.php:65 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s" -msgstr "Овие се најпопуларните скорешни ознаки на %s " +msgstr "Овие се најпопуларните скорешни ознаки на %s" #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" @@ -4839,13 +4909,12 @@ msgstr "Ова се луѓето што ги следат забелешките #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers. #: actions/subscribers.php:116 -#, fuzzy msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor." msgstr "" "Немате претплатници. Претплатете се на луѓе што ги знаете, и тие можеби ќе " -"го сторат истото за Вас" +"го сторат истото за Вас." #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname. @@ -5693,6 +5762,11 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил" +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings +#: lib/action.php:490 +msgid "Account" +msgstr "Сметка" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" #: lib/action.php:492 msgctxt "TOOLTIP" @@ -6061,28 +6135,40 @@ msgid "No application for that consumer key." msgstr "Нема програм за тој потрошувачки клуч." #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user. -#: lib/apiauth.php:217 +#: lib/apiauth.php:219 msgid "Bad access token." msgstr "Лош пристапен жетон." #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). -#: lib/apiauth.php:222 +#: lib/apiauth.php:224 msgid "No user for that token." msgstr "Нема корисник за тој жетон." #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel". #. TRANS: Client error thrown when authentication fails. -#: lib/apiauth.php:264 lib/apiauth.php:291 +#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293 msgid "Could not authenticate you." msgstr "Не можевме да Ве потврдиме." +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. +#: lib/apioauthstore.php:41 +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous consumer." +msgstr "Не можеше да се создадат алијаси." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. +#: lib/apioauthstore.php:54 +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous OAuth application." +msgstr "Не можеше да се создаде програмот." + #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. -#: lib/apioauthstore.php:189 +#: lib/apioauthstore.php:218 msgid "Tried to revoke unknown token." msgstr "Се обидовте да отповикате непознат жетон." #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. -#: lib/apioauthstore.php:194 +#: lib/apioauthstore.php:223 msgid "Failed to delete revoked token." msgstr "Не успеав да го избришам отповиканиот жетон." @@ -6161,24 +6247,40 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување" +#. TRANS: Submit button title. +#: lib/applicationeditform.php:353 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: lib/applicationlist.php:247 +msgid " by " +msgstr "" + #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:134 +#: lib/applicationlist.php:260 msgid "read-write" msgstr "читање-пишување" #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:136 +#: lib/applicationlist.php:262 msgid "read-only" msgstr "само читање" #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") -#: lib/applicationlist.php:142 +#: lib/applicationlist.php:268 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "Одобрено %1$s - „%2$s“ пристап." +#. TRANS: Access token in the application list. +#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token. +#: lib/applicationlist.php:282 +#, php-format +msgid "Access token starting with: %s" +msgstr "" + #. TRANS: Button label -#: lib/applicationlist.php:157 +#: lib/applicationlist.php:298 msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Одземи" @@ -6607,16 +6709,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #: lib/common.php:136 -#, fuzzy msgid "No configuration file found." -msgstr "Нема пронајдено конфигурациска податотека. " +msgstr "Нема пронајдено податотека со поставки." #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks). #: lib/common.php:139 -#, fuzzy msgid "I looked for configuration files in the following places:" -msgstr "Побарав конфигурациони податотеки на следниве места: " +msgstr "Пребарав податотеки со поставки на следниве места:" #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #: lib/common.php:142 @@ -6929,7 +7029,7 @@ msgstr "Потврдување на адресата" #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at. #: lib/mail.php:179 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Hey, %1$s.\n" "\n" @@ -6944,19 +7044,19 @@ msgid "" "Thanks for your time, \n" "%2$s\n" msgstr "" -"Здраво %s.\n" +"Здраво %1$s.\n" "\n" -"Некој штотуку ја внесе оваа адреса на %s.\n" +"Некој штотуку ја внесе оваа адреса на %2$s.\n" "\n" "Ако тоа бевте Вие, и сакате да го потврдите влезот, употребете ја URL-" "адресата подолу:\n" "\n" -"%s\n" +"%3$s\n" "\n" "Ако не сте Вие, едноставно занемарете ја поракава.\n" "\n" "Ви благодариме за потрошеното време, \n" -"%s\n" +"%2$s\n" #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. @@ -6983,7 +7083,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty) #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings. #: lib/mail.php:263 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -7002,10 +7102,10 @@ msgstr "" "\n" "%4$s%5$s%6$s\n" "Со искрена почит,\n" -"%7$s.\n" +"%2$s.\n" "\n" "----\n" -"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %8" +"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %7" "$s\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. @@ -7026,7 +7126,7 @@ msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување н #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions. #: lib/mail.php:321 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" "\n" @@ -7044,7 +7144,7 @@ msgstr "" "Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s.\n" "\n" "Со искрена почит,\n" -"%4$s" +"%1$s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages. #. TRANS: %s is the posting user's nickname. @@ -7150,8 +7250,8 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. #: lib/mail.php:603 #, fuzzy, php-format -msgid "%1s$ (@%2$s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s (@%s) бендиса Ваша забелешка" +msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite" +msgstr "%1s$ (@%2$s) бендиса Ваша забелешка" #. TRANS: Body for favorite notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created, @@ -7210,9 +7310,9 @@ msgstr "" #. TRANS: E-mail subject for notice notification. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname. #: lib/mail.php:676 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention" -msgstr "%s (@%s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате" +msgstr "%1$s (@%2$s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename, @@ -7943,9 +8043,10 @@ msgstr "%s не е важечка боја!" #. TRANS: Validation error for a web colour. #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour. #: lib/webcolor.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters." -msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци." +msgstr "" +"%s не претставува важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци." #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format @@ -7960,3 +8061,12 @@ msgstr "Нема назначено корисник. Ќе го употреба #, php-format msgid "%d entries in backup." msgstr "%d резервни ставки." + +#~ msgid "Database error deleting OAuth application user." +#~ msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот." + +#~ msgid "" +#~ "Developers can edit the registration settings for their applications " +#~ msgstr "" +#~ "Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните " +#~ "програми " -- cgit v1.2.3-54-g00ecf