From f6c1b8aa496619c1740438f52c054d9b8be4036b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 28 Sep 2010 21:06:47 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net * adding the fuzzy messages back now that translatewiki.net processes them properly again. --- locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po | 2116 +++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 2107 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'locale/nn') diff --git a/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po index 40b8d9b5a..53bcb443d 100644 --- a/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,33 +10,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:59+0000\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: nn\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n" + +#. TRANS: Page title +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363 +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Godta" + +#. TRANS: Page notice +#: actions/accessadminpanel.php:67 +#, fuzzy +msgid "Site access settings" +msgstr "Avatar-innstillingar" + +#. TRANS: Form legend for registration form. +#: actions/accessadminpanel.php:161 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Registrér" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #: actions/accessadminpanel.php:165 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. +#: actions/accessadminpanel.php:167 +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Private" +msgstr "Personvern" + #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" #: actions/accessadminpanel.php:174 msgid "Make registration invitation only." msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. +#: actions/accessadminpanel.php:176 +#, fuzzy +msgid "Invite only" +msgstr "Invitér" + #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations) #: actions/accessadminpanel.php:183 msgid "Disable new registrations." msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. +#: actions/accessadminpanel.php:185 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Blokkér" + +#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel +#: actions/accessadminpanel.php:202 +#, fuzzy +msgid "Save access settings" +msgstr "Avatar-innstillingar" + +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228 +#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:354 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Lagra" + +#. TRANS: Server error when page not found (404) +#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 +#, fuzzy +msgid "No such page." +msgstr "Dette emneord finst ikkje." + #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115 @@ -78,6 +141,24 @@ msgstr "%s med vener" msgid "%s and friends" msgstr "%s med vener" +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:107 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" +msgstr "Straum for vener av %s" + +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:116 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" +msgstr "Straum for vener av %s" + +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:125 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for friends of %s (Atom)" +msgstr "Straum for vener av %s" + #. TRANS: %1$s is user nickname #: actions/all.php:138 #, php-format @@ -107,6 +188,12 @@ msgid "" "post a notice to them." msgstr "" +#. TRANS: H1 text +#: actions/all.php:182 +#, fuzzy +msgid "You and friends" +msgstr "%s med vener" + #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 @@ -115,6 +202,32 @@ msgstr "" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Oppdateringar frå %1$s og vener på %2$s!" +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102 +#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140 +#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157 +#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137 +#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107 +#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271 +#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175 +#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161 +#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 +#, fuzzy +msgid "API method not found." +msgstr "Fann ikkje API-metode." + #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated. #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87 @@ -137,6 +250,11 @@ msgid "" "none." msgstr "" +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134 +#, fuzzy +msgid "Could not update user." +msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." + #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186 @@ -147,6 +265,11 @@ msgstr "" msgid "User has no profile." msgstr "Brukaren har inga profil." +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148 +#, fuzzy +msgid "Could not save profile." +msgstr "Kan ikkje lagra profil." + #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257 @@ -159,6 +282,28 @@ msgid "" "current configuration." msgstr "" +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175 +#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 +#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 +#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 +#, fuzzy +msgid "Unable to save your design settings." +msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!" + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143 +#, fuzzy +msgid "Could not update your design." +msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." + +#: actions/apiblockcreate.php:106 +#, fuzzy +msgid "You cannot block yourself!" +msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." + #: actions/apiblockcreate.php:127 msgid "Block user failed." msgstr "Blokkering av brukar feila." @@ -167,6 +312,11 @@ msgstr "Blokkering av brukar feila." msgid "Unblock user failed." msgstr "De-blokkering av brukar feila." +#: actions/apidirectmessage.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct messages from %s" +msgstr "Direkte meldingar til %s" + #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" @@ -186,6 +336,11 @@ msgstr "Alle direkte meldingar sendt til %s" msgid "No message text!" msgstr "Inga meldingstekst!" +#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150 +#, fuzzy, php-format +msgid "That's too long. Max message size is %d chars." +msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." + #: actions/apidirectmessagenew.php:139 msgid "Recipient user not found." msgstr "Kunne ikkje finne mottakar." @@ -199,11 +354,21 @@ msgstr "Kan ikkje senda direktemeldingar til brukarar som du ikkje er ven med." msgid "No status found with that ID." msgstr "Fann ingen status med den ID-en." +#: actions/apifavoritecreate.php:121 +#, fuzzy +msgid "This status is already a favorite." +msgstr "Denne notisen er alt ein favoritt!" + #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296 msgid "Could not create favorite." msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt." +#: actions/apifavoritedestroy.php:124 +#, fuzzy +msgid "That status is not a favorite." +msgstr "Denne notisen er ikkje ein favoritt!" + #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." msgstr "Kunne ikkje slette favoritt." @@ -221,6 +386,16 @@ msgstr "Kan ikkje fylgja brukar: %s er allereie på lista di." msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Kan ikkje fylgja brukar: %s er allereie på lista di." +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121 +#, fuzzy +msgid "You cannot unfollow yourself." +msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." + +#: actions/apifriendshipsexists.php:91 +#, fuzzy +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." +msgstr "To brukar IDer eller kallenamn er naudsynte." + #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." @@ -278,6 +453,17 @@ msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)." msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "" +#: actions/apigroupcreate.php:268 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"." +msgstr "Ugyldig merkelapp: %s" + +#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232 +#: actions/newgroup.php:172 +#, fuzzy, php-format +msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." +msgstr "Kallenamnet er allereie i bruk. Prøv eit anna." + #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." @@ -289,6 +475,12 @@ msgstr "" msgid "Group not found." msgstr "Finst ikkje." +#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. +#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336 +#, fuzzy +msgid "You are already a member of that group." +msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa" + #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341 msgid "You have been blocked from that group by the admin." @@ -301,6 +493,11 @@ msgstr "" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa." +#: actions/apigroupleave.php:116 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of this group." +msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." + #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129 @@ -309,6 +506,18 @@ msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Kunne ikkje laga gruppa." +#. TRANS: %s is a user name +#: actions/apigrouplist.php:98 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s's groups" +msgstr "%s grupper" + +#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s +#: actions/apigrouplist.php:108 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s groups %2$s is a member of." +msgstr "Grupper %s er medlem av" + #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 @@ -316,10 +525,25 @@ msgstr "Kunne ikkje laga gruppa." msgid "%s groups" msgstr "%s grupper" +#: actions/apigrouplistall.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "groups on %s" +msgstr "Gruppe handlingar" + +#: actions/apimediaupload.php:100 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "Last opp fil" + #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +#, fuzzy +msgid "Invalid token." +msgstr "Ugyldig storleik." + #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 @@ -338,6 +562,21 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Der var eit problem med sesjonen din. Vennlegst prøv på nytt." +#: actions/apioauthauthorize.php:135 +#, fuzzy +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord." + +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +#, fuzzy +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Feil ved å setja brukar." + +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +#, fuzzy +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s" + #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format msgid "" @@ -401,6 +640,11 @@ msgstr "Passord" msgid "Deny" msgstr "" +#: actions/apioauthauthorize.php:334 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "Alle" + #: actions/apioauthauthorize.php:351 msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "" @@ -418,11 +662,22 @@ msgstr "Du kan ikkje sletta statusen til ein annan brukar." msgid "No such notice." msgstr "Denne notisen finst ikkje." +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice." +msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon." + #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Kan ikkje sletta notisen." +#: actions/apistatusesshow.php:139 +#, fuzzy +msgid "Status deleted." +msgstr "Lasta opp brukarbilete." + #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." msgstr "Fann ingen status med den ID-en." @@ -431,6 +686,12 @@ msgstr "Fann ingen status med den ID-en." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" +#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157 +#: lib/mailhandler.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." + #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Finst ikkje." @@ -440,6 +701,11 @@ msgstr "Finst ikkje." msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" +#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263 +#, fuzzy +msgid "Unsupported format." +msgstr "Støttar ikkje bileteformatet." + #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" @@ -470,11 +736,26 @@ msgstr "%s offentleg tidsline" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s oppdateringar frå alle saman!" +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "Svar til %s" + +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "Svar til %s" + #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Notisar merka med %s" +#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" +msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" + #: actions/apitrends.php:87 msgid "API method under construction." msgstr "API-metoden er ikkje ferdig enno." @@ -543,6 +824,11 @@ msgstr "Last opp" msgid "Crop" msgstr "Skaler" +#: actions/avatarsettings.php:305 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "Ingen vald profil." + #: actions/avatarsettings.php:332 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Velg eit utvalg av bildet som vil blir din avatar." @@ -559,6 +845,11 @@ msgstr "Lasta opp brukarbilete." msgid "Failed updating avatar." msgstr "Feil ved oppdatering av brukarbilete." +#: actions/avatarsettings.php:397 +#, fuzzy +msgid "Avatar deleted." +msgstr "Lasta opp brukarbilete." + #: actions/block.php:69 msgid "You already blocked that user." msgstr "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" @@ -586,6 +877,26 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Merknad" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 +#, fuzzy +msgid "Do not block this user" +msgstr "Lås opp brukaren" + +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Yes" +msgstr "Jau" + #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. #. TRANS: Description of the form to block a user. #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82 @@ -612,6 +923,26 @@ msgstr "Lagring av informasjon feila." msgid "No such group." msgstr "Denne gruppa finst ikkje." +#: actions/blockedfromgroup.php:97 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s blocked profiles" +msgstr "Brukarprofil" + +#: actions/blockedfromgroup.php:100 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" +msgstr "%s med vener, side %d" + +#: actions/blockedfromgroup.php:115 +#, fuzzy +msgid "A list of the users blocked from joining this group." +msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." + +#: actions/blockedfromgroup.php:288 +#, fuzzy +msgid "Unblock user from group" +msgstr "De-blokkering av brukar feila." + #. TRANS: Title for the form to unblock a user. #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70 msgid "Unblock" @@ -640,6 +971,12 @@ msgstr "Fann ikkje stadfestingskode." msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Den godkjenningskoden er ikkje for deg!" +#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. +#: actions/confirmaddress.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unrecognized address type %s." +msgstr "Ukjend adressetype %s" + #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 msgid "That address has already been confirmed." @@ -675,6 +1012,11 @@ msgstr "Godkjent epostadresse." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "Addressa \"%s\" har blitt bekrefta for din konto." +#: actions/conversation.php:99 +#, fuzzy +msgid "Conversation" +msgstr "Stadfestingskode" + #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" @@ -688,6 +1030,12 @@ msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe." msgid "Application not found." msgstr "Fann ikkje stadfestingskode." +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +#, fuzzy +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." + #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 @@ -695,6 +1043,11 @@ msgstr "Fann ikkje stadfestingskode." msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din." +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +#, fuzzy +msgid "Delete application" +msgstr "Denne notisen finst ikkje." + #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " @@ -702,6 +1055,18 @@ msgid "" "connections." msgstr "" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Kan ikkje sletta notisen." + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 +#, fuzzy +msgid "Delete this application" +msgstr "Slett denne notisen" + #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 @@ -717,6 +1082,15 @@ msgstr "Ikkje logga inn" msgid "Can't delete this notice." msgstr "Kan ikkje sletta notisen." +#: actions/deletenotice.php:103 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Du er i ferd med å sletta ei melding. Når den fyrst er sletta, kann du " +"ikkje finne ho att." + #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" msgstr "Slett notis" @@ -725,17 +1099,44 @@ msgstr "Slett notis" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this notice" +msgstr "Kan ikkje sletta notisen." + #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 msgid "Delete this notice" msgstr "Slett denne notisen" +#: actions/deleteuser.php:67 +#, fuzzy +msgid "You cannot delete users." +msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." + +#: actions/deleteuser.php:74 +#, fuzzy +msgid "You can only delete local users." +msgstr "Du kan ikkje sletta statusen til ein annan brukar." + +#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 +#, fuzzy +msgid "Delete user" +msgstr "Slett" + #: actions/deleteuser.php:136 msgid "" "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " "the user from the database, without a backup." msgstr "" +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 +#, fuzzy +msgid "Delete this user" +msgstr "Slett denne notisen" + #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 @@ -746,6 +1147,16 @@ msgstr "" msgid "Design settings for this StatusNet site" msgstr "" +#: actions/designadminpanel.php:331 +#, fuzzy +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "Ugyldig storleik." + +#: actions/designadminpanel.php:335 +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme not available: %s." +msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" + #: actions/designadminpanel.php:439 msgid "Change logo" msgstr "Endra" @@ -754,6 +1165,26 @@ msgstr "Endra" msgid "Site logo" msgstr "Statusmelding" +#: actions/designadminpanel.php:456 +#, fuzzy +msgid "Change theme" +msgstr "Endra" + +#: actions/designadminpanel.php:473 +#, fuzzy +msgid "Site theme" +msgstr "Statusmelding" + +#: actions/designadminpanel.php:474 +#, fuzzy +msgid "Theme for the site." +msgstr "Logg ut or sida" + +#: actions/designadminpanel.php:480 +#, fuzzy +msgid "Custom theme" +msgstr "Statusmelding" + #: actions/designadminpanel.php:484 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." msgstr "" @@ -767,6 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Background" msgstr "" +#: actions/designadminpanel.php:509 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" +"$s." +msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." + #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139 msgid "On" @@ -785,14 +1223,29 @@ msgstr "" msgid "Tile background image" msgstr "" +#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170 +#, fuzzy +msgid "Change colours" +msgstr "Endra passordet ditt" + #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" msgstr "Innhald" +#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "Søk" + #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Tekst" +#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230 +#, fuzzy +msgid "Links" +msgstr "Logg inn" + #: actions/designadminpanel.php:664 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -842,14 +1295,65 @@ msgstr "Legg til i favorittar" msgid "No such document \"%s\"" msgstr "Denne notisen finst ikkje." +#: actions/editapplication.php:54 +#, fuzzy +msgid "Edit Application" +msgstr "Andre val" + +#: actions/editapplication.php:66 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe." + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#: actions/showapplication.php:87 +#, fuzzy +msgid "No such application." +msgstr "Denne notisen finst ikkje." + +#: actions/editapplication.php:161 +#, fuzzy +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppa" + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +#, fuzzy +msgid "Name is required." +msgstr "Samme som passord over. Påkrevd." + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)." + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Kallenamnet er allereie i bruk. Prøv eit anna." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 +#, fuzzy +msgid "Description is required." +msgstr "Beskriving" + #: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." msgstr "" +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +#, fuzzy +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "Heimesida er ikkje ei gyldig internettadresse." + #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." msgstr "" +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +#, fuzzy +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)." + #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." msgstr "" @@ -862,6 +1366,11 @@ msgstr "" msgid "Callback URL is not valid." msgstr "" +#: actions/editapplication.php:261 +#, fuzzy +msgid "Could not update application." +msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa." + #: actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" @@ -885,10 +1394,21 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppa" msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)." +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Ugyldig merkelapp: %s" + #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa." +#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 +#, fuzzy +msgid "Could not create aliases." +msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt." + #: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." msgstr "Lagra innstillingar." @@ -905,6 +1425,13 @@ msgstr "Profilinnstillingar" msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Styr korleis du får epost frå %%site.name%%." +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Epostadresser" + #. TRANS: Form note in e-mail settings form. #: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." @@ -930,6 +1457,17 @@ msgstr "" "Ventar på godkjenning. Sjekk innboksen (og søppelpostboksen) for ei melding " "med instruksjonar." +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. @@ -939,6 +1477,16 @@ msgstr "" msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Epostadresse («brukarnamn@example.org»)" +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171 @@ -957,6 +1505,14 @@ msgstr "Send epost til denne addressa for å legge til nye notisar." msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Vel ny epostadresse til å oppdatera med; fjerner den gamle." +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "New" +msgstr "Ny" + #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:178 msgid "Email preferences" @@ -978,6 +1534,12 @@ msgstr "" msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Send meg ein epost når nokon sender meg ei privat melding." +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:203 +#, fuzzy +msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." +msgstr "Send meg ein epost når nokon sender meg ei privat melding." + #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:209 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -1049,6 +1611,12 @@ msgstr "" msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Ingen ventande stadfesting å avbryta." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:428 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." +msgstr "Det er feil lynmeldings addresse." + #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:442 msgid "Email confirmation cancelled." @@ -1131,6 +1699,11 @@ msgstr "" msgid "%s's favorite notices" msgstr "%s's favoritt meldingar" +#: actions/favoritesrss.php:115 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" +msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" + #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" @@ -1141,6 +1714,11 @@ msgstr "Profilerte folk" msgid "Featured users, page %d" msgstr "Profilerte folk, side %d" +#: actions/featured.php:99 +#, fuzzy, php-format +msgid "A selection of some great users on %s" +msgstr "Eit utval av nokre av dei flotte folka på %s" + #: actions/file.php:34 msgid "No notice ID." msgstr "Denne notisen finst ikkje." @@ -1149,10 +1727,25 @@ msgstr "Denne notisen finst ikkje." msgid "No notice." msgstr "Denne notisen finst ikkje." +#: actions/file.php:42 +#, fuzzy +msgid "No attachments." +msgstr "Slikt dokument finst ikkje." + +#: actions/file.php:51 +#, fuzzy +msgid "No uploaded attachments." +msgstr "Slikt dokument finst ikkje." + #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Venta ikkje dette svaret!" +#: actions/finishremotesubscribe.php:80 +#, fuzzy +msgid "User being listened to does not exist." +msgstr "Brukaren du lyttar til eksisterer ikkje." + #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Du kan nytta det lokale abonnementet!" @@ -1165,6 +1758,36 @@ msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine." msgid "You are not authorized." msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." +#: actions/finishremotesubscribe.php:113 +#, fuzzy +msgid "Could not convert request token to access token." +msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 +#, fuzzy +msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." +msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil" + +#: actions/getfile.php:79 +#, fuzzy +msgid "No such file." +msgstr "Denne notisen finst ikkje." + +#: actions/getfile.php:83 +#, fuzzy +msgid "Cannot read file." +msgstr "Mista fila vår." + +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid role." +msgstr "Ugyldig storleik." + #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" @@ -1189,10 +1812,31 @@ msgstr "Ingen vald profil." msgid "No profile with that ID." msgstr "Fann ingen profil med den IDen." +#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 +#: actions/makeadmin.php:81 +#, fuzzy +msgid "No group specified." +msgstr "Ingen vald profil." + #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" +#: actions/groupblock.php:95 +#, fuzzy +msgid "User is already blocked from group." +msgstr "Brukar har blokkert deg." + +#: actions/groupblock.php:100 +#, fuzzy +msgid "User is not a member of group." +msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." + +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364 +#, fuzzy +msgid "Block user from group" +msgstr "Blokker brukaren" + #: actions/groupblock.php:160 #, php-format msgid "" @@ -1201,6 +1845,18 @@ msgid "" "the group in the future." msgstr "" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 +#, fuzzy +msgid "Do not block this user from this group" +msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 +#, fuzzy +msgid "Block this user from this group" +msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." + #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" @@ -1209,12 +1865,28 @@ msgstr "" msgid "No ID." msgstr "Nei Jabber-ID" +#: actions/groupdesignsettings.php:68 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit a group." +msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe." + +#: actions/groupdesignsettings.php:144 +#, fuzzy +msgid "Group design" +msgstr "Grupper" + #: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 +#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update your design." +msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar." + #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." msgstr "Lagra brukarval." @@ -1223,6 +1895,17 @@ msgstr "Lagra brukarval." msgid "Group logo" msgstr "Logo åt gruppa" +#: actions/grouplogo.php:153 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." +msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." + +#: actions/grouplogo.php:365 +#, fuzzy +msgid "Pick a square area of the image to be the logo." +msgstr "Velg eit utvalg av bildet som vil blir din avatar." + #: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." msgstr "Logo oppdatert." @@ -1265,6 +1948,11 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Block this user" msgstr "" +#: actions/groupmembers.php:498 +#, fuzzy +msgid "Make user an admin of the group" +msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa" + #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator. #: actions/groupmembers.php:533 msgctxt "BUTTON" @@ -1286,6 +1974,12 @@ msgstr "" msgid "%s timeline" msgstr "%s tidsline" +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#: actions/grouprss.php:142 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" +msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" + #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" @@ -1310,6 +2004,15 @@ msgstr "" msgid "Create a new group" msgstr "Opprett ei ny gruppe" +#: actions/groupsearch.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Søk for mennesker på %%site.name%% i namn, lokasjon eller interesse. Separer " +"nøkkelord med mellomrom; dei må være minimum 3 bokstavar eller meir." + #: actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" msgstr "Gruppesøk" @@ -1337,6 +2040,11 @@ msgstr "" msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" +#: actions/groupunblock.php:95 +#, fuzzy +msgid "User is not blocked from group." +msgstr "Brukar har blokkert deg." + #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." msgstr "Feil ved fjerning av blokka." @@ -1358,6 +2066,12 @@ msgstr "" "Du kan sende og motta meldingar gjennom Jabber/GTalk [direktemeldingar](%%" "doc.im%%). Set opp adressa og innstillingar under." +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 +#, fuzzy +msgid "IM is not available." +msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" + #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 @@ -1464,6 +2178,12 @@ msgstr "" msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Det er feil lynmeldings addresse." +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:400 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning." + #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:405 msgid "IM confirmation cancelled." @@ -1480,6 +2200,11 @@ msgstr "Det er ikkje din Jabber ID." msgid "The IM address was removed." msgstr "Fjerna innkomande epostadresse." +#: actions/inbox.php:59 +#, fuzzy, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Innboks for %s" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1563,6 +2288,13 @@ msgstr "Personleg melding" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Eventuelt legg til ei personleg melding til invitasjonen." +#. TRANS: Send button for inviting friends +#: actions/invite.php:198 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Send" + #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:228 #, php-format @@ -1626,6 +2358,16 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe." +#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Ingen kallenamn." + +#: actions/joingroup.php:141 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s joined group %2$s" +msgstr "%s blei medlem av gruppe %s" + #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe." @@ -1685,8 +2427,9 @@ msgid "License selection" msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:245 +#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Personvern" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" @@ -1752,6 +2495,11 @@ msgstr "Allereie logga inn." msgid "Incorrect username or password." msgstr "Feil brukarnamn eller passord." +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 +#, fuzzy +msgid "Error setting user. You are probably not authorized." +msgstr "Ikkje autorisert." + #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Logg inn" @@ -1780,14 +2528,68 @@ msgstr "" "Skriv inn brukarnam og passord før du endrar innstillingar (av " "tryggleiksomsyn)." +#: actions/login.php:292 +#, fuzzy +msgid "Login with your username and password." +msgstr "Log inn med brukarnamn og passord." + +#: actions/login.php:295 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." +msgstr "" +"Logg inn med brukarnamn og passord. Har du ikkje brukarnamn endå? [Opprett](%" +"%action.register%%) ein ny konto, eller prøv [OpenID](%%action.openidlogin%" +"%)." + #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" +#: actions/makeadmin.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." +msgstr "Brukar har blokkert deg." + +#: actions/makeadmin.php:133 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." +msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa " + +#: actions/makeadmin.php:146 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." +msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa" + +#: actions/microsummary.php:69 +#, fuzzy +msgid "No current status." +msgstr "Ingen status" + +#: actions/newapplication.php:52 +#, fuzzy +msgid "New Application" +msgstr "Denne notisen finst ikkje." + +#: actions/newapplication.php:64 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe." + +#: actions/newapplication.php:143 +#, fuzzy +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Bruk dette skjemaet for å lage ein ny gruppe." + #: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." msgstr "" +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +#, fuzzy +msgid "Could not create application." +msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Ny gruppe" @@ -1824,6 +2626,18 @@ msgstr "" "Ikkje send ei melding til deg sjølv; berre sei det til deg sjølv stille og " "fredleg." +#: actions/newmessage.php:181 +#, fuzzy +msgid "Message sent" +msgstr "Melding" + +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent." +msgstr "Direkte melding til %s sendt" + #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax feil" @@ -1868,11 +2682,24 @@ msgid "" "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +#: actions/noticesearchrss.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates with \"%s\"" +msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" + #: actions/noticesearchrss.php:98 #, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" +#: actions/nudge.php:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." +msgstr "" +"Denne brukaren tillét ikkje å bli dytta, eller har ikkje stadfasta eller sat " +"e-postadressa si enno." + #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" msgstr "Dytta!" @@ -1885,6 +2712,11 @@ msgstr "Dytta!" msgid "You must be logged in to list your applications." msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe." +#: actions/oauthappssettings.php:74 +#, fuzzy +msgid "OAuth applications" +msgstr "Andre val" + #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" msgstr "" @@ -1902,6 +2734,11 @@ msgstr "" msgid "You have allowed the following applications to access your account." msgstr "" +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +#, fuzzy +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." + #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 #, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." @@ -1924,6 +2761,12 @@ msgstr "Brukaren har inga profil." msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "%1$s sin status på %2$s" +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "Kopla til" + #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 #, php-format @@ -1964,6 +2807,11 @@ msgstr "" msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Den automatisk forkortingstenesta du vil bruke" +#: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy +msgid "View profile designs" +msgstr "Profilinnstillingar" + #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." msgstr "" @@ -1972,10 +2820,35 @@ msgstr "" msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Adressa til forkortingstenesta er for lang (maksimalt 50 teikn)." +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "Ingen vald profil." + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "Ingen vald profil." + #: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." msgstr "Ingen autoriserings-spørjing!" +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Ugyldig notisinnhald" + +#: actions/otp.php:104 +#, fuzzy +msgid "Login token expired." +msgstr "Logg inn " + +#: actions/outbox.php:58 +#, fuzzy, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Utboks for %s" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2055,10 +2928,35 @@ msgstr "" msgid "Path and server settings for this StatusNet site" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:157 +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s." +msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" + +#: actions/pathsadminpanel.php:163 +#, fuzzy, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s." +msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" + +#: actions/pathsadminpanel.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" + +#: actions/pathsadminpanel.php:177 +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" + #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 +#, fuzzy +msgid "Site" +msgstr "Invitér" + #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Server" msgstr "Tenar" @@ -2071,6 +2969,11 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Site path" +msgstr "Statusmelding" + #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "" @@ -2103,6 +3006,26 @@ msgstr "" msgid "Theme directory" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:279 +#, fuzzy +msgid "Avatars" +msgstr "Brukarbilete" + +#: actions/pathsadminpanel.php:284 +#, fuzzy +msgid "Avatar server" +msgstr "Avatar-innstillingar" + +#: actions/pathsadminpanel.php:288 +#, fuzzy +msgid "Avatar path" +msgstr "Lasta opp brukarbilete." + +#: actions/pathsadminpanel.php:292 +#, fuzzy +msgid "Avatar directory" +msgstr "Lasta opp brukarbilete." + #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "" @@ -2119,10 +3042,20 @@ msgstr "" msgid "Background directory" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:320 +#, fuzzy +msgid "SSL" +msgstr "SMS" + #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 msgid "Never" msgstr "Tenar" +#: actions/pathsadminpanel.php:324 +#, fuzzy +msgid "Sometimes" +msgstr "Notisar" + #: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "" @@ -2143,6 +3076,11 @@ msgstr "Tenar" msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:352 +#, fuzzy +msgid "Save paths" +msgstr "Statusmelding" + #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" @@ -2161,6 +3099,11 @@ msgstr "Søk etter folk" msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse." +#: actions/peopletag.php:142 +#, fuzzy, php-format +msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" +msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d" + #: actions/postnotice.php:95 msgid "Invalid notice content." msgstr "Ugyldig filnamn." @@ -2206,6 +3149,16 @@ msgstr "Heimeside" msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL til heimesida di, bloggen din, eller ein profil på ei anna side." +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" +msgstr "Skriv om deg og interessene dine med 140 teikn" + +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 +#, fuzzy +msgid "Describe yourself and your interests" +msgstr "Skildra deg sjølv og din" + #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" msgstr "Om meg" @@ -2260,6 +3213,11 @@ msgid "" msgstr "" "Automatisk ting notisane til dei som tingar mine (best for ikkje-menneskje)" +#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio is too long (max %d chars)." +msgstr "Plassering er for lang (maksimalt %d teikn)." + #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "Tidssone er ikkje valt." @@ -2277,6 +3235,11 @@ msgstr "Ugyldig merkelapp: %s" msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar for automatisk tinging." +#: actions/profilesettings.php:363 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save location prefs." +msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp." + #: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Kan ikkje lagra profil." @@ -2308,6 +3271,21 @@ msgstr "Offentleg tidsline, side %d" msgid "Public timeline" msgstr "Offentleg tidsline" +#: actions/public.php:160 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Offentleg straum" + +#: actions/public.php:164 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Offentleg straum" + +#: actions/public.php:168 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (Atom)" +msgstr "Offentleg straum" + #: actions/public.php:188 #, php-format msgid "" @@ -2334,6 +3312,16 @@ msgid "" "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" +#: actions/public.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool." +msgstr "" +"Dette er %%site.name%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Micro-blogging)-teneste" + #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" msgstr "Offentleg emne sky" @@ -2391,10 +3379,29 @@ msgstr "Denne godkjenningskoden er for gammal. Vennligst start på nytt." msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Kunne ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." +#: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " +"the email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Instruksjonar for å få att passordet ditt er send til epostadressa som er " +"lagra i kontoen din." + #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" +#: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "Passord opphenting etterspurt" + +#: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy +msgid "Nickname or email address" +msgstr "Skriv inn kallenamn eller epostadresse." + #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "Ditt kallenamn på denne servere, eller din registrerte epost addresse." @@ -2475,6 +3482,11 @@ msgstr "Lagra det nye passordet. Du er logga inn." msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Beklage, men kun inviterte kan registrere seg." +#: actions/register.php:99 +#, fuzzy +msgid "Sorry, invalid invitation code." +msgstr "Feil med stadfestingskode." + #: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "Registreringa gikk bra" @@ -2555,6 +3567,48 @@ msgstr "" msgid "All rights reserved." msgstr "" +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. +#: actions/register.php:540 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +" unnateke privatdata: passord, epostadresse, ljonmeldingsadresse og " +"telefonnummer." + +#: actions/register.php:583 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" +"Gratulerer, %s! Og velkomen til %%%%site.name%%%%. Frå her kann det henda du " +"vil...\n" +"\n" +"* Gå til [profilen din](%s) og skriva den fyrste meldinga.\n" +"* Leggja til ei [Jabber/GTalk adresse](%%%%action.imsettings%%%%) so du kann " +"laga nye meldingar ved hjelp av direktemeldingar.\n" +"* [Søkje etter folk](%%%%action.profilesettings%%%%) det kan hende du " +"kjenner, eller som du delar interesser med.\n" +"* Uppdatere dine [profilval] so du kann fortelja andre meir um deg sjølv.* " +"Lesa [hjelpetekstane](%%%%doc.help%%%%) for å finna ut meir um funksjonar du " +"kann ha gådd glipp av.\n" +"\n" +"Takk for at du blei med, og vi håpar du vil lika tenesta!" + #: actions/register.php:607 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " @@ -2579,6 +3633,11 @@ msgstr "" msgid "Remote subscribe" msgstr "Eksternt abbonement" +#: actions/remotesubscribe.php:124 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to a remote user" +msgstr "Lagre tinging for brukar: %s" + #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" msgstr "Brukaren sitt kallenamn" @@ -2604,10 +3663,50 @@ msgstr "Ting" msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Ugyldig profil-nettadresse (feil format)" +#: actions/remotesubscribe.php:168 +#, fuzzy +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." +msgstr "Ikkje ein brukande profil-netadresse (ingen YADIS-dokument)." + +#: actions/remotesubscribe.php:176 +#, fuzzy +msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." +msgstr "Det er ikkje ein lokal profil! Log inn for å tinge." + +#: actions/remotesubscribe.php:183 +#, fuzzy +msgid "Couldn’t get a request token." +msgstr "Fekk ikkje spørjingsbillett (request token)." + +#: actions/repeat.php:57 +#, fuzzy +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Kun brukaren kan lese sine eigne meldingar." + +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy +msgid "No notice specified." +msgstr "Ingen vald profil." + +#: actions/repeat.php:76 +#, fuzzy +msgid "You can't repeat your own notice." +msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen." + +#: actions/repeat.php:90 +#, fuzzy +msgid "You already repeated that notice." +msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren." + #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 msgid "Repeated" msgstr "Framheva" +#: actions/repeat.php:119 +#, fuzzy +msgid "Repeated!" +msgstr "Lag" + #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format @@ -2619,6 +3718,16 @@ msgstr "Svar til %s" msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "Svar til %s" +#: actions/replies.php:145 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Notisstraum for %s" + +#: actions/replies.php:152 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Notisstraum for %s" + #: actions/replies.php:159 #, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" @@ -2645,14 +3754,34 @@ msgid "" "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +#: actions/repliesrss.php:72 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %1$s on %2$s!" +msgstr "Melding til %1$s på %2$s" + #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida." +#: actions/revokerole.php:82 +#, fuzzy +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "Kan ikkje finne brukar" + #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" msgstr "Statistikk" +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." + +#: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "Brukar har blokkert deg." + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: lib/adminpanelaction.php:379 @@ -2679,11 +3808,39 @@ msgstr "" msgid "Turn on debugging output for sessions." msgstr "" +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#, fuzzy +msgid "Save site settings" +msgstr "Avatar-innstillingar" + +#: actions/showapplication.php:82 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe." + +#: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy +msgid "Application profile" +msgstr "Notisen har ingen profil" + #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173 msgid "Icon" msgstr "" +#. TRANS: Form input field label for application name. +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 +#: lib/applicationeditform.php:190 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Kallenamn" + +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Paginering" + #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 #: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172 @@ -2738,6 +3895,16 @@ msgid "" "signature method." msgstr "" +#: actions/showapplication.php:309 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "%s's favoritt meldingar" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Kunne ikkje hente fram favorittane." @@ -2862,6 +4029,22 @@ msgid "" "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:461 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " +msgstr "" +"**%s** er ei brukargruppe på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste" + +#: actions/showgroup.php:489 +#, fuzzy +msgid "Admins" +msgstr "Administrator" + #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." msgstr "Kan ikkje finne den meldinga." @@ -2880,6 +4063,16 @@ msgstr "Melding til %1$s på %2$s" msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Melding fra %1$s på %2$s" +#: actions/shownotice.php:90 +#, fuzzy +msgid "Notice deleted." +msgstr "Melding lagra" + +#: actions/showstream.php:73 +#, fuzzy, php-format +msgid " tagged %s" +msgstr "Notisar merka med %s" + #: actions/showstream.php:79 #, php-format msgid "%1$s, page %2$d" @@ -2900,6 +4093,16 @@ msgstr "Straum for vener av %s" msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "Straum for vener av %s" +#: actions/showstream.php:143 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (Atom)" +msgstr "Notisstraum for %s" + +#: actions/showstream.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s" +msgstr "Utboks for %s" + #: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." @@ -2927,6 +4130,31 @@ msgid "" "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +#: actions/showstream.php:248 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +msgstr "" +"**%s** har ein konto på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste" + +#: actions/showstream.php:305 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "Svar til %s" + +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." + +#: actions/silence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already silenced." +msgstr "Brukar har blokkert deg." + #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgstr "" @@ -2956,6 +4184,11 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:224 +#, fuzzy +msgid "Site name" +msgstr "Statusmelding" + #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "" @@ -2976,6 +4209,16 @@ msgstr "" msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:239 +#, fuzzy +msgid "Contact email address for your site" +msgstr "Ny epostadresse for å oppdatera %s" + +#: actions/siteadminpanel.php:245 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Lokale syningar" + #: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" msgstr "" @@ -2984,6 +4227,11 @@ msgstr "" msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:262 +#, fuzzy +msgid "Default language" +msgstr "Foretrukke språk" + #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgstr "" @@ -3008,14 +4256,39 @@ msgstr "" msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +#, fuzzy +msgid "Site Notice" +msgstr "Statusmelding" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +#, fuzzy +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "Ny melding" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +#, fuzzy +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!" + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +#, fuzzy +msgid "Site notice text" +msgstr "Statusmelding" + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +#, fuzzy +msgid "Save site notice" +msgstr "Statusmelding" + #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" @@ -3028,6 +4301,12 @@ msgstr "Avatar-innstillingar" msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Du kan motta SMS-meldingar gjennom e-post frå %%site.name%%." +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 +#, fuzzy +msgid "SMS is not available." +msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit" + #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 msgid "SMS address" @@ -3053,6 +4332,13 @@ msgstr "Stadfestingskode" msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Skriv inn koden du fekk på telefonen." +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Godta" + #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" @@ -3077,6 +4363,12 @@ msgstr "" "Send meg ein notis via SMS; eg forstår at dette kan føre til kostnadar fra " "min tilbydar." +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Lagra brukarval." + #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." @@ -3122,6 +4414,12 @@ msgstr "SMS bekreftelse" msgid "That is not your phone number." msgstr "Det er ikkje ditt telefonnummer" +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS telefon nummer" + #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" @@ -3202,6 +4500,11 @@ msgstr "" msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +#, fuzzy +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Avatar-innstillingar" + #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." @@ -3215,6 +4518,16 @@ msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement." msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "Denne notisen finst ikkje." + +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." + #: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Abonnent" @@ -3313,6 +4626,16 @@ msgstr "Straum for vener av %s" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" msgstr "Straum for vener av %s" +#: actions/tag.php:99 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" +msgstr "Notisstraum for %s" + +#: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy +msgid "No ID argument." +msgstr "Manglar argumentet ID." + #: actions/tagother.php:65 #, php-format msgid "Tag %s" @@ -3368,6 +4691,11 @@ msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." msgid "User is not sandboxed." msgstr "Brukaren har ikkje siste notis" +#: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not silenced." +msgstr "Brukaren har inga profil." + #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile ID in request." msgstr "Fann ingen profil med den IDen." @@ -3382,6 +4710,13 @@ msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/useradminpanel.php:60 +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "User" +msgstr "Brukar" + #: actions/useradminpanel.php:71 msgid "User settings for this StatusNet site" msgstr "" @@ -3413,6 +4748,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" +#: actions/useradminpanel.php:232 +#, fuzzy +msgid "New users" +msgstr "Invitér nye brukarar" + #: actions/useradminpanel.php:236 msgid "New user welcome" msgstr "" @@ -3421,6 +4761,27 @@ msgstr "" msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "" +#: actions/useradminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Default subscription" +msgstr "Alle tingingar" + +#: actions/useradminpanel.php:243 +#, fuzzy +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "" +"Automatisk ting notisane til dei som tingar mine (best for ikkje-menneskje)" + +#: actions/useradminpanel.php:252 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "Invitasjon(er) sendt" + +#: actions/useradminpanel.php:257 +#, fuzzy +msgid "Invitations enabled" +msgstr "Invitasjon(er) sendt" + #: actions/useradminpanel.php:259 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" @@ -3433,6 +4794,23 @@ msgstr "" msgid "Authorize subscription" msgstr "Autoriser tinging" +#: actions/userauthorization.php:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " +"click “Reject”." +msgstr "" +"Sjekk desse detaljane og forsikre deg om at du vil abonnere på denne " +"brukaren sine notisar. Vist du ikkje har bedt om dette, klikk \"Avbryt\"" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#: lib/adminpanelaction.php:403 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "lisens." + #: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" msgstr "Godta" @@ -3446,6 +4824,11 @@ msgstr "Lagre tinging for brukar: %s" msgid "Reject" msgstr "Avslå" +#: actions/userauthorization.php:220 +#, fuzzy +msgid "Reject this subscription" +msgstr "%s tingarar" + #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Ingen autoriserings-spørjing!" @@ -3454,10 +4837,31 @@ msgstr "Ingen autoriserings-spørjing!" msgid "Subscription authorized" msgstr "Tinging autorisert" +#: actions/userauthorization.php:256 +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"Tingina har blitt autorisert, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. " +"Sjekk med sida sine instruksjonar for korleis autorisering til tinginga skal " +"gjennomførast. Ditt tingings teikn er: " + #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Tinging avvist" +#: actions/userauthorization.php:268 +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"Tingina har blitt avvist, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. Sjekk " +"med sida sine instruksjonar for korleis ein skal avvise tinginga." + #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." @@ -3483,6 +4887,21 @@ msgstr "" msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" +#: actions/userauthorization.php:350 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." +msgstr "Kan ikkje lesa brukarbilete-URL «%s»" + +#: actions/userauthorization.php:355 +#, fuzzy, php-format +msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." +msgstr "Feil biletetype for '%s'" + +#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#, fuzzy +msgid "Profile design" +msgstr "Profilinnstillingar" + #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " @@ -3499,6 +4918,16 @@ msgstr "" msgid "%1$s groups, page %2$d" msgstr "Grupper, side %d" +#: actions/usergroups.php:132 +#, fuzzy +msgid "Search for more groups" +msgstr "Søk etter folk eller innhald" + +#: actions/usergroups.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a member of any group." +msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." + #: actions/usergroups.php:164 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." @@ -3515,6 +4944,11 @@ msgstr "" msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!" +#: actions/version.php:75 +#, fuzzy, php-format +msgid "StatusNet %s" +msgstr "Statistikk" + #: actions/version.php:155 #, php-format msgid "" @@ -3553,6 +4987,12 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#: actions/version.php:198 lib/action.php:805 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Personleg" + #: actions/version.php:199 msgid "Author(s)" msgstr "" @@ -3605,6 +5045,24 @@ msgstr "" msgid "Invalid filename." msgstr "Ugyldig filnamn." +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 +#, fuzzy +msgid "Group join failed." +msgstr "Gruppe profil" + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 +#, fuzzy +msgid "Not part of group." +msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 +#, fuzzy +msgid "Group leave failed." +msgstr "Gruppe profil" + #: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114 msgid "Join" msgstr "Bli med" @@ -3616,11 +5074,30 @@ msgstr "Bli med" msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 +#, fuzzy +msgid "Could not update local group." +msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa." + +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt." + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:46 +#, fuzzy +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding." + #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. #: classes/Message.php:63 msgid "Could not insert message." @@ -3644,6 +5121,12 @@ msgstr "" msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Feil med innhenting av brukarbilete." +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:265 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice. Too long." +msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." + #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. #: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." @@ -3656,6 +5139,15 @@ msgid "" msgstr "" "For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt." +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " +"few minutes." +msgstr "" +"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt." + #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. #: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." @@ -3672,6 +5164,12 @@ msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:1005 +#, fuzzy +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." + #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #: classes/Notice.php:1824 @@ -3693,16 +5191,40 @@ msgstr "" msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy +msgid "Missing profile." +msgstr "Brukaren har inga profil." + #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. #: classes/Status_network.php:338 msgid "Unable to save tag." msgstr "Kunne ikkje lagra emneord." +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466 +#, fuzzy +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Ikkje tinga." + #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "Brukar har blokkert deg." +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Ikkje tinga." + #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 msgid "Could not delete self-subscription." @@ -3727,6 +5249,13 @@ msgstr "" msgid "%s is now following %s." msgstr "" +#. TRANS: Notice given on user registration. +#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. +#: classes/User.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" +msgstr "Melding til %1$s på %2$s" + #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. #: classes/User_group.php:496 msgid "Could not create group." @@ -3742,6 +5271,12 @@ msgstr "Kunne ikkje laga gruppa." msgid "Could not set group membership." msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa." +#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. +#: classes/User_group.php:544 +#, fuzzy +msgid "Could not save local group info." +msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement." + #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:109 msgid "Change your profile settings" @@ -3762,6 +5297,12 @@ msgstr "Endra passordet ditt" msgid "Change email handling" msgstr "Endra eposthandtering" +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:137 +#, fuzzy +msgid "Design your profile" +msgstr "Brukarprofil" + #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:144 msgid "Other options" @@ -3772,6 +5313,12 @@ msgstr "Andre val" msgid "Other" msgstr "Anna" +#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. +#: lib/action.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" + #. TRANS: Page title for a page without a title set. #: lib/action.php:164 msgid "Untitled page" @@ -3782,17 +5329,67 @@ msgstr "Ingen tittel" msgid "Primary site navigation" msgstr "Navigasjon for hovudsida" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" +#: lib/action.php:455 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Personal profile and friends timeline" +msgstr "Personleg profil og oversyn over vener" + +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline +#: lib/action.php:458 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Personal" +msgstr "Personleg" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #: lib/action.php:460 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Endra passordet ditt" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" +#: lib/action.php:465 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Connect to services" +msgstr "Klarte ikkje å omdirigera til tenaren: %s" + #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services #: lib/action.php:468 msgid "Connect" msgstr "Kopla til" +#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" +#: lib/action.php:471 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Change site configuration" +msgstr "Navigasjon for hovudsida" + +#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" +#: lib/action.php:478 +#, fuzzy, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Inviter vennar og kollega til å bli med deg på %s" + +#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users +#: lib/action.php:481 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Invitér" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" #: lib/action.php:487 msgctxt "TOOLTIP" @@ -3811,18 +5408,50 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Opprett ei ny gruppe" +#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account +#: lib/action.php:498 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Register" +msgstr "Registrér" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" #: lib/action.php:501 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Logg inn " +#: lib/action.php:504 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" #: lib/action.php:507 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Hjelp" +#: lib/action.php:510 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" +#: lib/action.php:513 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Search for people or text" +msgstr "Søk etter folk eller innhald" + +#: lib/action.php:516 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387 @@ -3879,11 +5508,29 @@ msgstr "Kjeldekode" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" +#: lib/action.php:810 +#, fuzzy +msgid "Badge" +msgstr "Dult" + #. TRANS: DT element for StatusNet software license. #: lib/action.php:839 msgid "StatusNet software license" msgstr "StatusNets programvarelisens" +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby +#: lib/action.php:846 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." +msgstr "" +"**%%site.name%%** er ei mikrobloggingteneste av [%%site.broughtby%%](%%site." +"broughtbyurl%%). " + #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. #: lib/action.php:849 #, php-format @@ -3905,6 +5552,12 @@ msgstr "" "%s, tilgjengeleg under [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. +#: lib/action.php:872 +#, fuzzy +msgid "Site content license" +msgstr "StatusNets programvarelisens" + #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. #: lib/action.php:879 @@ -3968,11 +5621,105 @@ msgstr "" msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "" +#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. +#: lib/adminpanelaction.php:96 +#, fuzzy +msgid "You cannot make changes to this site." +msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren." + +#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. +#: lib/adminpanelaction.php:108 +#, fuzzy +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "Registrering ikkje tillatt." + +#. TRANS: Client error message. +#: lib/adminpanelaction.php:222 +#, fuzzy +msgid "showForm() not implemented." +msgstr "Kommando ikkje implementert." + +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:250 +#, fuzzy +msgid "saveSettings() not implemented." +msgstr "Kommando ikkje implementert." + +#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in +#. TRANS: the admin panel Design. +#: lib/adminpanelaction.php:274 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete design setting." +msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:337 +#, fuzzy +msgid "Basic site configuration" +msgstr "Stadfesting av epostadresse" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:339 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Site" +msgstr "Invitér" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:345 +#, fuzzy +msgid "Design configuration" +msgstr "SMS bekreftelse" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Design" +msgstr "Personleg" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:353 +#, fuzzy +msgid "User configuration" +msgstr "SMS bekreftelse" + #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Brukar" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:361 +#, fuzzy +msgid "Access configuration" +msgstr "SMS bekreftelse" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:369 +#, fuzzy +msgid "Paths configuration" +msgstr "SMS bekreftelse" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:377 +#, fuzzy +msgid "Sessions configuration" +msgstr "SMS bekreftelse" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:385 +#, fuzzy +msgid "Edit site notice" +msgstr "Statusmelding" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:393 +#, fuzzy +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "SMS bekreftelse" + #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:401 msgid "Set site license" @@ -4024,16 +5771,40 @@ msgstr "" msgid "Icon for this application" msgstr "" +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:200 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d characters" +msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn" + #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:204 msgid "Describe your application" msgstr "Beskriving" +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:215 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "URL til heimesida eller bloggen for gruppa eller emnet" + +#. TRANS: Form input field label. +#: lib/applicationeditform.php:217 +#, fuzzy +msgid "Source URL" +msgstr "Kjeldekode" + #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:224 msgid "Organization responsible for this application" msgstr "" +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:233 +#, fuzzy +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "URL til heimesida eller bloggen for gruppa eller emnet" + #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 msgid "URL to redirect to after authentication" @@ -4121,6 +5892,16 @@ msgstr "" msgid "Tags for this attachment" msgstr "" +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 +#, fuzzy +msgid "Password changing failed" +msgstr "Endra passord" + +#: lib/authenticationplugin.php:236 +#, fuzzy +msgid "Password changing is not allowed" +msgstr "Endra passord" + #. TRANS: Title for the form to block a user. #: lib/blockform.php:70 msgid "Block" @@ -4138,6 +5919,26 @@ msgstr "Kommandoen utførd" msgid "Command failed" msgstr "Kommandoen feila" +#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. +#: lib/command.php:84 lib/command.php:108 +#, fuzzy +msgid "Notice with that id does not exist." +msgstr "Fann ingen profil med den IDen." + +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:101 lib/command.php:630 +#, fuzzy +msgid "User has no last notice." +msgstr "Brukaren har ikkje siste notis" + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:130 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." + #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. #: lib/command.php:150 @@ -4155,6 +5956,13 @@ msgstr "Orsak, men kommandoen er ikkje laga enno." msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:240 +#, fuzzy, php-format +msgid "Nudge sent to %s." +msgstr "Dytta!" + #. TRANS: User statistics text. #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. @@ -4220,16 +6028,62 @@ msgid "" "same server." msgstr "" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" + #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. #: lib/command.php:517 msgid "Error sending direct message." msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding." +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:554 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated." +msgstr "Melding lagra" + #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. #: lib/command.php:557 msgid "Error repeating notice." msgstr "Feil ved å setja brukar." +#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:592 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" + +#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. +#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. +#: lib/command.php:603 +#, fuzzy, php-format +msgid "Reply to %s sent." +msgstr "Svar på denne notisen" + +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:606 +#, fuzzy +msgid "Error saving notice." +msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." + +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:655 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge" + +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:664 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." + #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. #: lib/command.php:672 @@ -4237,6 +6091,13 @@ msgstr "Feil ved å setja brukar." msgid "Subscribed to %s." msgstr "" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. +#: lib/command.php:694 lib/command.php:804 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på" + #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. #: lib/command.php:705 @@ -4289,6 +6150,12 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribed %s." msgstr "" +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:831 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen." + #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. @@ -4298,6 +6165,13 @@ msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:858 +#, fuzzy +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg." + #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. @@ -4307,6 +6181,13 @@ msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg." msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg." +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:885 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." + #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. @@ -4359,6 +6240,11 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" +#: lib/common.php:135 +#, fuzzy +msgid "No configuration file found. " +msgstr "Ingen stadfestingskode." + #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" @@ -4367,6 +6253,11 @@ msgstr "" msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" +#: lib/common.php:139 +#, fuzzy +msgid "Go to the installer." +msgstr "Logg inn or sida" + #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" msgstr "Ljonmelding" @@ -4379,6 +6270,11 @@ msgstr "Oppdateringar over direktemeldingar (IM)" msgid "Updates by SMS" msgstr "Oppdateringar over SMS" +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Kopla til" + #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" msgstr "" @@ -4436,6 +6332,11 @@ msgstr "Filtrer emneord" msgid "All" msgstr "Alle" +#: lib/galleryaction.php:139 +#, fuzzy +msgid "Select tag to filter" +msgstr "Velg ein tilbydar" + #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" msgstr "Merkelapp" @@ -4457,6 +6358,16 @@ msgstr "" msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL til heimesida eller bloggen for gruppa eller emnet" +#: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy +msgid "Describe the group or topic" +msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn" + +#: lib/groupeditform.php:170 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe the group or topic in %d characters" +msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn" + #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" @@ -4561,6 +6472,11 @@ msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengeleg i nokon mediatype du aksepterer." msgid "Unsupported image file format." msgstr "Støttar ikkje bileteformatet." +#: lib/imagefile.php:88 +#, fuzzy, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." +msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa." + #: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Hallvegs opplasta." @@ -4648,6 +6564,28 @@ msgid "" "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s" msgstr "" +#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Faithfully yours,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Change your email address or notification options at %8$s\n" +msgstr "" +"%1$s fylgjer no oppdateringane dine på %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Beste helsing,\n" +"%4$s.\n" + #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail #: lib/mail.php:274 #, php-format @@ -4692,6 +6630,12 @@ msgstr "%s status" msgid "SMS confirmation" msgstr "SMS bekreftelse" +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:463 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "Ventar på godkjenning for dette telefonnummeret." + #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:484 #, php-format @@ -4822,6 +6766,11 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 +#, fuzzy +msgid "from" +msgstr " frå " + #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." msgstr "Kunne ikkje prosessera melding." @@ -4838,6 +6787,11 @@ msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse." msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt." +#: lib/mailhandler.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "Støttar ikkje bileteformatet." + #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -4921,6 +6875,12 @@ msgstr "Til" msgid "Available characters" msgstr "Tilgjenglege teikn" +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 +#, fuzzy +msgctxt "Send button for sending notice" +msgid "Send" +msgstr "Send" + #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Send ei melding" @@ -4938,12 +6898,28 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "" +#: lib/noticeform.php:213 +#, fuzzy +msgid "Share my location" +msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp." + +#: lib/noticeform.php:216 +#, fuzzy +msgid "Do not share my location" +msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp." + #: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north +#: lib/noticelist.php:436 +#, fuzzy +msgid "N" +msgstr "Nei" + #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 msgid "S" @@ -4972,6 +6948,16 @@ msgstr "" msgid "web" msgstr "" +#: lib/noticelist.php:568 +#, fuzzy +msgid "in context" +msgstr "Ingen innhald." + +#: lib/noticelist.php:603 +#, fuzzy +msgid "Repeated by" +msgstr "Lag" + #: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply to this notice" msgstr "Svar på denne notisen" @@ -4980,6 +6966,11 @@ msgstr "Svar på denne notisen" msgid "Reply" msgstr "Svar" +#: lib/noticelist.php:675 +#, fuzzy +msgid "Notice repeated" +msgstr "Melding lagra" + #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" msgstr "Dult denne brukaren" @@ -5046,6 +7037,12 @@ msgstr "Dine sende meldingar" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Merkelappar i %s sine notisar" +#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. +#: lib/plugin.php:116 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Uventa handling." + #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Tingingar" @@ -5062,6 +7059,11 @@ msgstr "Tingarar" msgid "All subscribers" msgstr "Tingarar" +#: lib/profileaction.php:191 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Brukar" + #: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" msgstr "Medlem sidan" @@ -5099,14 +7101,50 @@ msgstr "Framheva" msgid "Popular" msgstr "Populære" +#: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Manglar argumentet ID." + +#: lib/repeatform.php:107 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Svar på denne notisen" + #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Jau" +#: lib/repeatform.php:132 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Svar på denne notisen" + +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa." + #: lib/router.php:711 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" +#: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Sandbox" +msgstr "Innboks" + +#: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Sandbox this user" +msgstr "Lås opp brukaren" + +#. TRANS: Fieldset legend for the search form. +#: lib/searchaction.php:121 +#, fuzzy +msgid "Search site" +msgstr "Søk" + #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords #. TRANS: for searching can be entered. #: lib/searchaction.php:129 @@ -5118,6 +7156,12 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Search" msgstr "" +#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. +#: lib/searchaction.php:170 +#, fuzzy +msgid "Search help" +msgstr "Søk" + #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" msgstr "Folk" @@ -5142,6 +7186,16 @@ msgstr "Seksjon utan tittel" msgid "More..." msgstr "" +#: lib/silenceform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Silence" +msgstr "Statusmelding" + +#: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Silence this user" +msgstr "Blokkér denne brukaren" + #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" @@ -5188,6 +7242,13 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "Feil ved oppdatering av brukarbilete." + #: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -5228,10 +7289,20 @@ msgstr "Med flest meldingar" msgid "Unsandbox" msgstr "" +#: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unsandbox this user" +msgstr "Lås opp brukaren" + #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" +#: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Unsilence this user" +msgstr "Lås opp brukaren" + #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Fjern tinging fra denne brukaren" @@ -5240,6 +7311,11 @@ msgstr "Fjern tinging fra denne brukaren" msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjern tinging" +#: lib/userprofile.php:117 +#, fuzzy +msgid "Edit Avatar" +msgstr "Brukarbilete" + #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 msgid "User actions" msgstr "Brukarverkty" @@ -5248,6 +7324,11 @@ msgstr "Brukarverkty" msgid "User deletion in progress..." msgstr "" +#: lib/userprofile.php:263 +#, fuzzy +msgid "Edit profile settings" +msgstr "Profilinnstillingar" + #: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "" @@ -5264,6 +7345,17 @@ msgstr "Melding" msgid "Moderate" msgstr "" +#: lib/userprofile.php:364 +#, fuzzy +msgid "User role" +msgstr "Brukarprofil" + +#: lib/userprofile.php:366 +#, fuzzy +msgctxt "role" +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + #: lib/userprofile.php:367 msgctxt "role" msgid "Moderator" @@ -5331,6 +7423,11 @@ msgstr[1] "" msgid "about a year ago" msgstr "omtrent eitt år sidan" +#: lib/webcolor.php:82 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a valid color!" +msgstr "Heimesida er ikkje ei gyldig internettadresse." + #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." @@ -5338,14 +7435,15 @@ msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format -msgid "Backup file for user %s (%s)\n" +msgid "Backup file for user %s (%s)" msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:88 -msgid "No user specified; using backup user.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "Ingen vald profil." #: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format -msgid "%d entries in backup.\n" +msgid "%d entries in backup." msgstr "" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf