From b2addab534608a989faa5864174c86cc0370e35c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sat, 10 Apr 2010 01:03:39 +0200 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans Signed-off-by: Siebrand Mazeland --- locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po | 166 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po') diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 097f8ae44..c3734a945 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:11+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Zapisz" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -msgid "No such page" +#, fuzzy +msgid "No such page." msgstr "Nie ma takiej strony" #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 @@ -234,9 +235,10 @@ msgid "This method requires a POST." msgstr "Ta metoda wymaga POST." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 +#, fuzzy msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " -"none" +"none." msgstr "" "Należy podać parametr o nazwie \"device\" z jedną z wartości: sms, im, none" @@ -438,10 +440,9 @@ msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)." msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Za dużo aliasów. Maksymalnie %d." -#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 -#: actions/newgroup.php:168 -#, php-format -msgid "Invalid alias: \"%s\"" +#: actions/apigroupcreate.php:266 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"." msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\"" #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 @@ -458,7 +459,8 @@ msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -msgid "Group not found!" +#, fuzzy +msgid "Group not found." msgstr "Nie odnaleziono grupy." #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 @@ -648,9 +650,9 @@ msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem." msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków." -#: actions/apistatusesupdate.php:202 -msgid "Not found" -msgstr "Nie odnaleziono" +#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "Nie odnaleziono." #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format @@ -711,10 +713,6 @@ msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s" msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Aktualizacje ze znacznikiem %1$s na %2$s." -#: actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "Nie odnaleziono." - #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Nie ma takiego załącznika." @@ -745,10 +743,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 -#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 -#: actions/userrss.php:106 -msgid "User without matching profile" -msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu" +#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106 +msgid "User without matching profile." +msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -886,9 +884,9 @@ msgstr "Odblokuj tego użytkownika" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Wyślij do " +msgstr "Wyślij do %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -903,8 +901,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Ten kod potwierdzający nie jest przeznaczony dla ciebie." #: actions/confirmaddress.php:90 -#, php-format -msgid "Unrecognized address type %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Unrecognized address type %s." msgstr "Nierozpoznany typ adresu %s" #: actions/confirmaddress.php:94 @@ -1059,8 +1057,8 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo." #: actions/designadminpanel.php:279 -#, php-format -msgid "Theme not available: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme not available: %s." msgstr "Motyw nie jest dostępny: %s" #: actions/designadminpanel.php:375 @@ -1264,6 +1262,11 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę." msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)." +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\"" + #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Nie można zaktualizować grupy." @@ -1572,8 +1575,9 @@ msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu." msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Zdalna usługa używa nieznanej wersji protokołu OMB." -#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 -msgid "Error updating remote profile" +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu" #: actions/getfile.php:79 @@ -1693,10 +1697,6 @@ msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s." -#: actions/grouplogo.php:181 -msgid "User without matching profile." -msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu." - #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo." @@ -1945,8 +1945,8 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "Zaproszenia zostały wyłączone." #: actions/invite.php:41 -#, php-format -msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." msgstr "" "Należy być zalogowanym, aby zapraszać innych użytkowników do używania %s" @@ -2180,7 +2180,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Nie można uczynić %1$s administratorem grupy %2$s." #: actions/microsummary.php:69 -msgid "No current status" +#, fuzzy +msgid "No current status." msgstr "Brak obecnego stanu" #: actions/newapplication.php:52 @@ -2346,11 +2347,11 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "Nie jesteś użytkownikiem tej aplikacji." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -msgid "Unable to revoke access for app: " +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to revoke access for app: %s." msgstr "Nie można unieważnić dostępu dla aplikacji: " #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 -#, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Nie upoważniono żadnych aplikacji do używania konta." @@ -2359,7 +2360,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "Programiści mogą zmodyfikować ustawienia rejestracji swoich aplikacji " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -msgid "Notice has no profile" +#, fuzzy +msgid "Notice has no profile." msgstr "Wpis nie posiada profilu" #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175 @@ -2370,14 +2372,14 @@ msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:158 #, fuzzy, php-format -msgid "content type %s not supported" -msgstr "typ zawartości " +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "typ zawartości %s jest nieobsługiwany" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:162 -#, php-format -msgid "Only %s urls over plain http please" -msgstr "" +#, fuzzy, php-format +msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." +msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL %s przez zwykły protokół HTTP" #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 @@ -2529,23 +2531,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej witryny StatusNet." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, php-format -msgid "Theme directory not readable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s." msgstr "Katalog motywu jest nieczytelny: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, php-format -msgid "Avatar directory not writable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Katalog awatara jest niezapisywalny: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." msgstr "Katalog tła jest niezapisywalny: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:177 -#, php-format -msgid "Locales directory not readable: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." msgstr "Katalog lokalizacji jest nieczytelny: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:183 @@ -2689,8 +2691,8 @@ msgid "People search" msgstr "Wyszukiwanie osób" #: actions/peopletag.php:68 -#, php-format -msgid "Not a valid people tag: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s" #: actions/peopletag.php:142 @@ -2699,7 +2701,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Użytkownicy używający znacznika %1$s - strona %2$d" #: actions/postnotice.php:95 -msgid "Invalid notice content" +#, fuzzy +msgid "Invalid notice content." msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu" #: actions/postnotice.php:101 @@ -2844,8 +2847,8 @@ msgid "Settings saved." msgstr "Zapisano ustawienia." #: actions/public.php:83 -#, php-format -msgid "Beyond the page limit (%s)" +#, fuzzy, php-format +msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Poza ograniczeniem strony (%s)" #: actions/public.php:92 @@ -3141,13 +3144,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" imię i nazwisko" #: actions/register.php:494 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -" poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i " -"numer telefonu." +"Tekst i pliki są dostępne na warunkach licencji %s, poza tymi prywatnymi " +"danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i numer telefonu." #: actions/register.php:542 #, php-format @@ -3762,7 +3765,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." msgstr "Minimalne ograniczenie tekstu to 0 (bez ograniczenia)." #: actions/siteadminpanel.php:171 -msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." +#, fuzzy +msgid "Dupe limit must be one or more seconds." msgstr "Ograniczenie duplikatów musi wynosić jedną lub więcej sekund." #: actions/siteadminpanel.php:221 @@ -3854,7 +3858,8 @@ msgid "Unable to save site notice." msgstr "Nie można zapisać wpisu witryny." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 -msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars" +#, fuzzy +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "Maksymalna długość wpisu witryny to 255 znaków" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 @@ -4229,7 +4234,8 @@ msgid "User is not silenced." msgstr "Użytkownik nie jest wyciszony." #: actions/unsubscribe.php:77 -msgid "No profile id in request." +#, fuzzy +msgid "No profile ID in request." msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu." #: actions/unsubscribe.php:98 @@ -4918,6 +4924,8 @@ msgstr "" #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" +"Wszystkie treści i dane na stronie %1$s są dostępne na warunkach licencji %2" +"$s." #: lib/action.php:1156 msgid "Pagination" @@ -5835,9 +5843,9 @@ msgstr "Potwierdzenie SMS" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:457 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" -msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu." +msgstr "%s: proszę potwierdzić własny numer telefonu za pomocą tego kodu:" #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email #: lib/mail.php:478 @@ -5966,6 +5974,9 @@ msgid "" "\n" "\t%s" msgstr "" +"Pełną rozmowę można przeczytać tutaj:\n" +"\n" +"%s" #: lib/mail.php:651 #, php-format @@ -5999,6 +6010,29 @@ msgid "" "\n" "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" +"Użytkownik %1$s (@%9$s) właśnie wysłał wpis dla ciebie (odpowiedź \\\"@\\\") " +"na %2$s.\n" +"\n" +"Wpis:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"O treści:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"%5$sMożna odpowiedzieć tutaj:\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Lista wszystkich odpowiedzi \\\"@\\\" do ciebie znajduje się tutaj:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Z poważaniem,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"PS Można wyłączyć powiadomienia przez e-mail tutaj: %8$s\n" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." @@ -6206,6 +6240,10 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania nowego profilu" msgid "Error inserting avatar" msgstr "Błąd podczas wprowadzania awatara" +#: lib/oauthstore.php:306 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu" + #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf