From 486ec4c916c5b4a25474227403a3e109522cd4bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sun, 22 Nov 2009 19:56:32 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po | 641 ++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 385 insertions(+), 256 deletions(-) (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po') diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po index 6160acf48..bd9202a4d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:07+0000\n" "Language-Team: Russian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ru\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -80,8 +80,7 @@ msgstr "Лента друзей %s (Atom)" #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." -msgstr "" -"Это временная шкала для %s и друзей, однако пока никто ничего не отправил." +msgstr "Это лента %s и друзей, однако пока никто ничего не отправил." #: actions/all.php:132 #, php-format @@ -143,7 +142,6 @@ msgid "" msgstr "Укажите параметр с именем 'device' и значением sms, im или none." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 -#, fuzzy msgid "Could not update user." msgstr "Не удаётся обновить пользователя." @@ -184,7 +182,6 @@ msgid "User has no profile." msgstr "У пользователя нет профиля." #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 -#, fuzzy msgid "Could not save profile." msgstr "Не удаётся сохранить профиль." @@ -352,24 +349,24 @@ msgstr "Слишком длинное месторасположение (мак #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." -msgstr "" +msgstr "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d." #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Неверный тег: \"%s\"" +msgstr "Неверный алиас: «%s»" #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое." +msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте какой-нибудь другой." #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." -msgstr "" +msgstr "Алиас не может совпадать с именем." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 @@ -383,7 +380,7 @@ msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы." #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором." #: actions/apigroupjoin.php:138 #, php-format @@ -468,7 +465,7 @@ msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s." #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "%s хронология" +msgstr "Лента %s" #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125 #: actions/userrss.php:92 @@ -489,7 +486,7 @@ msgstr "" #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "%s общая хронология" +msgstr "Общая лента %s" #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105 #, php-format @@ -529,13 +526,13 @@ msgstr "Неверный размер." #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221 #: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Avatar" -msgstr "Аватар" +msgstr "Аватара" #: actions/avatarsettings.php:78 #, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "" -"Вы можете загрузить свой аватар. Максимальный размер файла составляет %s." +"Вы можете загрузить свою аватару. Максимальный размер файла составляет %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191 @@ -546,7 +543,7 @@ msgstr "Пользователь без соответствующего про #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194 #: actions/grouplogo.php:251 msgid "Avatar settings" -msgstr "Настройки аватара" +msgstr "Настройки аватары" #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 @@ -559,7 +556,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:546 +#: lib/noticelist.php:550 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -595,7 +592,7 @@ msgstr "Нетиповое подтверждение формы." #: actions/avatarsettings.php:322 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" -msgstr "Подберите нужный квадратный ракурс дла вашего аватара" +msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашей аватары" #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377 msgid "Lost our file data." @@ -603,15 +600,15 @@ msgstr "Потеряна информация о файле." #: actions/avatarsettings.php:360 msgid "Avatar updated." -msgstr "Аватар обновлён." +msgstr "Аватара обновлена." #: actions/avatarsettings.php:363 msgid "Failed updating avatar." -msgstr "Неудача при обновлении аватара." +msgstr "Неудача при обновлении аватары." #: actions/avatarsettings.php:387 msgid "Avatar deleted." -msgstr "Аватар удалён." +msgstr "Аватара удалена." #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86 @@ -630,12 +627,12 @@ msgstr "Нет такой группы" #: actions/blockedfromgroup.php:90 #, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "%s заблокированных профилей" +msgstr "Заблокированные профили %s" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles, page %d" -msgstr "%s и друзья, страница %d" +msgstr "Заблокированные профили %s, страница %d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -786,7 +783,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не удалять эту запись" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550 msgid "Delete this notice" msgstr "Удалить эту запись" @@ -976,9 +973,8 @@ msgid "Could not update group." msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе." #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 -#, fuzzy msgid "Could not create aliases." -msgstr "Не удаётся создать любимую запись." +msgstr "Не удаётся создать алиасы." #: actions/editgroup.php:269 msgid "Options saved." @@ -1187,12 +1183,16 @@ msgstr "Самые популярные записи на %%site.name%% на т #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." msgstr "" +"На этой странице появляются любимые записи, однако ни одна запись таковой " +"пока не отмечена." #: actions/favorited.php:153 msgid "" "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " "next to any notice you like." msgstr "" +"Добавьте первую запись в число любимых, нажав соответствующую кнопку рядом с " +"любой понравившейся записью." #: actions/favorited.php:156 #, php-format @@ -1200,6 +1200,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" +"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%) и первым добавить " +"запись в число любимых?" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr "Группа не определена." #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." -msgstr "" +msgstr "Только администратор может блокировать участников группы." #: actions/groupblock.php:95 msgid "User is already blocked from group." @@ -1337,11 +1339,13 @@ msgid "" "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "group in the future." msgstr "" +"Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%s» из группы «%s»? " +"Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и " +"подписываться на группу в будущем." #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы." +msgstr "Не блокировать этого пользователя из этой группы" #: actions/groupblock.php:179 msgid "Block this user from this group" @@ -1356,9 +1360,8 @@ msgid "No ID" msgstr "Нет ID" #: actions/groupdesignsettings.php:68 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу." +msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить группу." #: actions/groupdesignsettings.php:141 msgid "Group design" @@ -1369,12 +1372,13 @@ msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Настройте внешний вид группы, установив фоновое изображение и цветовую гамму " +"на ваш выбор." #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464 -#, fuzzy msgid "Couldn't update your design." -msgstr "Не удаётся обновить пользователя." +msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление." #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 @@ -1391,15 +1395,16 @@ msgid "Group logo" msgstr "Логотип группы" #: actions/grouplogo.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "Тут вы можете загрузить логотип для группы." +msgstr "" +"Здесь вы можете загрузить логотип для группы. Максимальный размер файла " +"составляет %s." #: actions/grouplogo.php:362 -#, fuzzy msgid "Pick a square area of the image to be the logo." -msgstr "Подберите нужный квадратный ракурс дла вашего аватара" +msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашего логотипа." #: actions/grouplogo.php:396 msgid "Logo updated." @@ -1444,17 +1449,17 @@ msgid "Make this user an admin" msgstr "Сделать этого пользователя администратором" #: actions/grouprss.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!" +msgstr "Обновления участников %1$s на %2$s!" #: actions/groupsearch.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. " +"Поиск групп на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. " "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы." #: actions/groupsearch.php:58 @@ -1819,9 +1824,8 @@ msgid "Incorrect username or password." msgstr "Некорректное имя или пароль." #: actions/login.php:149 -#, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Вы не авторизованы." +msgstr "Ошибка установки пользователя. Вы, вероятно, не авторизованы." #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458 #: lib/logingroupnav.php:79 @@ -2012,7 +2016,7 @@ msgstr "Запись без профиля" #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Статус %1$s на %2$s" #: actions/oembed.php:157 msgid "content type " @@ -2112,9 +2116,9 @@ msgstr "6 или больше знаков" msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" -#: actions/passwordsettings.php:113 -msgid "same as password above" -msgstr "тот же пароль, что и выше" +#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240 +msgid "Same as password above" +msgstr "Тот же пароль, что и выше" #: actions/passwordsettings.php:117 msgid "Change" @@ -2149,29 +2153,28 @@ msgid "Paths" msgstr "Пути" #: actions/pathsadminpanel.php:70 -#, fuzzy msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet." +msgstr "Настройки путей и серверов для этого сайта StatusNet." #: actions/pathsadminpanel.php:140 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" -msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали." +msgstr "Директория тем недоступна для чтения: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:146 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" -msgstr "" +msgstr "Директория аватар не доступна для записи: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:152 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" -msgstr "" +msgstr "Директория фоновых изображений не доступна для записи: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:160 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" -msgstr "" +msgstr "Директория локализаций не доступна для чтения: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:299 @@ -2188,11 +2191,11 @@ msgstr "Путь к сайту" #: actions/pathsadminpanel.php:220 msgid "Path to locales" -msgstr "" +msgstr "Пусть к локализациям" #: actions/pathsadminpanel.php:220 msgid "Directory path to locales" -msgstr "" +msgstr "Путь к директории локализаций" #: actions/pathsadminpanel.php:227 msgid "Theme" @@ -2200,34 +2203,31 @@ msgstr "Тема" #: actions/pathsadminpanel.php:232 msgid "Theme server" -msgstr "" +msgstr "Сервер темы" #: actions/pathsadminpanel.php:236 msgid "Theme path" -msgstr "" +msgstr "Путь темы" #: actions/pathsadminpanel.php:240 msgid "Theme directory" -msgstr "" +msgstr "Директория темы" #: actions/pathsadminpanel.php:247 msgid "Avatars" msgstr "Аватары" #: actions/pathsadminpanel.php:252 -#, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "Настройки аватара" +msgstr "Сервер аватар" #: actions/pathsadminpanel.php:256 -#, fuzzy msgid "Avatar path" -msgstr "Аватар обновлён." +msgstr "Путь к аватарам" #: actions/pathsadminpanel.php:260 -#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Аватар удалён." +msgstr "Директория аватар" #: actions/pathsadminpanel.php:269 msgid "Backgrounds" @@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr "Лента публичного потока (Atom)" msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." -msgstr "" +msgstr "Это общая лента %%site.name%%, однако пока никто ничего не отправил." #: actions/public.php:182 msgid "Be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "Создайте первую запись!" #: actions/public.php:186 #, php-format @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Восстановление пароля" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Имя или email-адрес" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -2584,10 +2584,6 @@ msgstr "Неизвестное действие" msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!" -#: actions/recoverpassword.php:240 -msgid "Same as password above" -msgstr "Тот же пароль, что и выше" - #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -2641,9 +2637,8 @@ msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Простите, регистрация только по приглашению." #: actions/register.php:92 -#, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "Ошибка, связанная с кодом подтверждения." +msgstr "Извините, неверный пригласительный код." #: actions/register.php:112 msgid "Registration successful" @@ -2697,7 +2692,7 @@ msgstr "6 или более символов. Обязательное поле. #: actions/register.php:433 msgid "Same as password above. Required." -msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательно." +msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле." #: actions/register.php:437 actions/register.php:441 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120 @@ -2721,12 +2716,11 @@ msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" #: actions/register.php:496 -#, fuzzy msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." msgstr "" -", за исключением моей приватной информации: пароля, почты, мессенджера, " +", за исключением моей личной информации: пароля, почты, мессенджера и номера " "телефона." #: actions/register.php:537 @@ -2815,10 +2809,11 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Неверный URL профиля (плохой формат)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "" "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." -msgstr "Неверный URL профиля (не YADIS-документ)." +msgstr "" +"Неверный URL профиля (не YADIS-документ либо не указан или указан неверный " +"XRDS)." #: actions/remotesubscribe.php:176 #, fuzzy @@ -2826,9 +2821,8 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки." #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Не удаётся получить запрос." +msgstr "Не удаётся получить получить ключ запроса." #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -2883,17 +2877,16 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю." +msgstr "" +"Вы не можете устанавливать режим песочницы для пользователей этого сайта." #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Пользователь заблокировал Вас." +msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы." #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's favorite notices, page %d" msgstr "Любимые записи %s, страница %d" @@ -2967,7 +2960,7 @@ msgstr "Запись" #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Алиасы" #: actions/showgroup.php:293 msgid "Group actions" @@ -3012,9 +3005,8 @@ msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: actions/showgroup.php:432 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Создать" +msgstr "Создано" #: actions/showgroup.php:448 #, php-format @@ -3072,9 +3064,9 @@ msgid "Notice deleted." msgstr "Запись удалена." #: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "Записи, помеченные %s" +msgstr " с тегом %s" #: actions/showstream.php:79 #, php-format @@ -3109,13 +3101,15 @@ msgstr "FOAF для %s" #: actions/showstream.php:191 #, php-format msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." -msgstr "" +msgstr "Это лента %s, однако %s пока ничего не отправил." #: actions/showstream.php:196 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" +"Видели недавно что-нибудь интересное? Вы ещё не отправили ни одной записи, " +"сейчас хорошее время для начала :)" #: actions/showstream.php:198 #, php-format @@ -3152,14 +3146,12 @@ msgstr "" "net/)." #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю." +msgstr "Вы не можете заглушать пользователей на этом сайте." #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Пользователь заблокировал Вас." +msgstr "Пользователь уже заглушён." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site." @@ -3167,12 +3159,11 @@ msgstr "Основные настройки для этого сайта StatusN #: actions/siteadminpanel.php:147 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины." #: actions/siteadminpanel.php:155 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address" -msgstr "Неверный электронный адрес" +msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес" #: actions/siteadminpanel.php:173 #, php-format @@ -3193,7 +3184,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:199 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL." -msgstr "" +msgstr "Вы должны указать SSL-сервер при включении SSL." #: actions/siteadminpanel.php:204 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -3201,15 +3192,15 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:210 msgid "Minimum text limit is 140 characters." -msgstr "" +msgstr "Минимальное ограничение текста составляет 140 символов." #: actions/siteadminpanel.php:216 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." -msgstr "" +msgstr "Ограничение дублирования должно составлять 1 или более секунд." #: actions/siteadminpanel.php:266 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Базовые" #: actions/siteadminpanel.php:269 msgid "Site name" @@ -3217,7 +3208,7 @@ msgstr "Имя сайта" #: actions/siteadminpanel.php:270 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" -msgstr "" +msgstr "Имя вашего сайта, например, «Yourcompany Microblog»" #: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Brought by" @@ -3236,9 +3227,8 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:284 -#, fuzzy msgid "Contact email address for your site" -msgstr "контактный email-адрес для вашего сайта" +msgstr "Контактный email-адрес для вашего сайта" #: actions/siteadminpanel.php:290 #, fuzzy @@ -3247,25 +3237,23 @@ msgstr "Локальные виды" #: actions/siteadminpanel.php:301 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Часовой пояс по умолчанию" #: actions/siteadminpanel.php:302 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "" +msgstr "Часовой пояс по умолчанию для сайта; обычно UTC." #: actions/siteadminpanel.php:308 msgid "Default site language" msgstr "Язык сайта по умолчанию" #: actions/siteadminpanel.php:316 -#, fuzzy msgid "URLs" -msgstr "URL" +msgstr "URL-адреса" #: actions/siteadminpanel.php:319 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Восстановление" +msgstr "Сервер" #: actions/siteadminpanel.php:319 msgid "Site's server hostname." @@ -3273,25 +3261,24 @@ msgstr "Имя хоста сервера сайта." #: actions/siteadminpanel.php:323 msgid "Fancy URLs" -msgstr "" +msgstr "Короткие URL" #: actions/siteadminpanel.php:325 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "" +msgstr "Использовать ли короткие (более читаемые и запоминаемые) URL-адреса?" #: actions/siteadminpanel.php:331 -#, fuzzy msgid "Access" msgstr "Принять" #: actions/siteadminpanel.php:334 -#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "Пользовательское соглашение" +msgstr "Личное" #: actions/siteadminpanel.php:336 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" +"Запретить анонимным (не авторизовавшимся) пользователям просматривать сайт?" #: actions/siteadminpanel.php:340 msgid "Invite only" @@ -3299,7 +3286,7 @@ msgstr "Только по приглашениям" #: actions/siteadminpanel.php:342 msgid "Make registration invitation only." -msgstr "" +msgstr "Разрешить регистрацию только по приглашениям." #: actions/siteadminpanel.php:346 msgid "Closed" @@ -3315,11 +3302,11 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:357 msgid "Randomly during Web hit" -msgstr "" +msgstr "При случайном посещении" #: actions/siteadminpanel.php:358 msgid "In a scheduled job" -msgstr "" +msgstr "По заданному графику" #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383 msgid "Never" @@ -3343,7 +3330,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:372 msgid "Report URL" -msgstr "" +msgstr "URL отчёта" #: actions/siteadminpanel.php:373 msgid "Snapshots will be sent to this URL" @@ -3379,23 +3366,24 @@ msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы" #: actions/siteadminpanel.php:400 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Границы" #: actions/siteadminpanel.php:403 msgid "Text limit" -msgstr "" +msgstr "Границы текста" #: actions/siteadminpanel.php:403 msgid "Maximum number of characters for notices." -msgstr "" +msgstr "Максимальное число символов для записей." #: actions/siteadminpanel.php:407 msgid "Dupe limit" -msgstr "" +msgstr "Предел дубликатов" #: actions/siteadminpanel.php:407 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" +"Сколько нужно ждать пользователям (в секундах) для отправки того же ещё раз." #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313 msgid "Save site settings" @@ -3542,11 +3530,13 @@ msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor" msgstr "" +"У вас нет подписчиков. Попробуйте подписаться на знакомых людей, и они могут " +"ответить взаимностью" #: actions/subscribers.php:110 #, php-format msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" -msgstr "" +msgstr "У %s нет подписчиков. Хотите быть первым?" #: actions/subscribers.php:114 #, php-format @@ -3554,6 +3544,8 @@ msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"У %s нет подписчиков. Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%" +"%%) и стать первым?" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -3585,9 +3577,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s теперь просматривает твои записи на %2$s." +msgstr "%s не просматривает ничьи записи." #: actions/subscriptions.php:194 msgid "Jabber" @@ -3679,14 +3671,12 @@ msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Вы не заблокировали этого пользователя." #: actions/unsandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "Пользователь заблокировал Вас." +msgstr "Для пользователя не установлен режим песочницы." #: actions/unsilence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "У пользователя нет профиля." +msgstr "Пользователь не заглушён." #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile id in request." @@ -3712,20 +3702,21 @@ msgstr "Пользователь" #: actions/useradminpanel.php:69 msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Пользовательские настройки для этого сайта StatusNet." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Неверное ограничение биографии. Должно быть числом." #: actions/useradminpanel.php:155 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "" +"Неверный текст приветствия. Максимальная длина составляет 255 символов." #: actions/useradminpanel.php:165 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." -msgstr "" +msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем." #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/personalgroupnav.php:109 @@ -3734,11 +3725,11 @@ msgstr "Профиль" #: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Ограничение биографии" #: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." -msgstr "" +msgstr "Максимальная длина биографии профиля в символах." #: actions/useradminpanel.php:231 msgid "New users" @@ -3750,16 +3741,15 @@ msgstr "Приветствие новым пользователям" #: actions/useradminpanel.php:236 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "Текст приветствия для новых пользователей (максимум 255 символов)." #: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Default subscription" msgstr "Подписка по умолчанию" #: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня" +msgstr "Автоматически подписывать новых пользователей на этого пользователя." #: actions/useradminpanel.php:251 msgid "Invitations" @@ -3783,7 +3773,7 @@ msgstr "Управление сессиями" #: actions/useradminpanel.php:272 msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" +msgstr "Управлять ли сессиями самостоятельно." #: actions/useradminpanel.php:276 msgid "Session debugging" @@ -3879,12 +3869,12 @@ msgstr "" #: actions/userauthorization.php:322 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." -msgstr "" +msgstr "URL профиля «%s» предназначен только для локального пользователя." #: actions/userauthorization.php:338 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "URL аватары «%s» недействителен." #: actions/userauthorization.php:343 #, php-format @@ -3892,9 +3882,9 @@ msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»" #: actions/userauthorization.php:348 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Неверный тип изображения для '%s'" +msgstr "Неверный тип изображения для URL аватары «%s»." #: actions/userbyid.php:70 msgid "No id." @@ -3914,7 +3904,7 @@ msgstr "" #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "" +msgstr "Приятного аппетита!" #: actions/usergroups.php:64 #, php-format @@ -3926,14 +3916,15 @@ msgid "Search for more groups" msgstr "Искать другие группы" #: actions/usergroups.php:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "Вы не являетесь членом этой группы." +msgstr "%s не состоит ни в одной группе." #: actions/usergroups.php:158 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "" +"Попробуйте [найти группы](%%action.groupsearch%%) и присоединиться к ним." #: classes/File.php:137 #, php-format @@ -3941,16 +3932,18 @@ msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" +"Файл не может быть больше %d байт, тогда как отправленный вами файл содержал " +"%d байт. Попробуйте загрузить меньшую версию." #: classes/File.php:147 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." -msgstr "" +msgstr "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта." #: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." -msgstr "" +msgstr "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта." #: classes/Message.php:45 msgid "You are banned from sending direct messages." @@ -3970,9 +3963,8 @@ msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s" #: classes/Notice.php:179 -#, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "Проблемы с сохранением записи." +msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно." #: classes/Notice.php:183 msgid "Problem saving notice. Unknown user." @@ -3986,13 +3978,12 @@ msgstr "" "попробуйте вновь через пару минут." #: classes/Notice.php:194 -#, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" -"Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и " -"попробуйте вновь через пару минут." +"Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного " +"и попробуйте вновь через пару минут." #: classes/Notice.php:200 msgid "You are banned from posting notices on this site." @@ -4026,7 +4017,7 @@ msgstr "Изменить ваши настройки профиля" #: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Upload an avatar" -msgstr "Загрузить аватар" +msgstr "Загрузить аватару" #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Change your password" @@ -4037,9 +4028,8 @@ msgid "Change email handling" msgstr "Изменить электронный адрес" #: lib/accountsettingsaction.php:124 -#, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "Профиль пользователя" +msgstr "Оформить ваш профиль" #: lib/accountsettingsaction.php:128 msgid "Other" @@ -4076,7 +4066,7 @@ msgstr "Настройки" #: lib/action.php:433 msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Изменить ваш email, аватар, пароль, профиль и др." +msgstr "Изменить ваш email, аватару, пароль, профиль" #: lib/action.php:436 msgid "Connect" @@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr "Помощь" msgid "Help me!" msgstr "Помощь" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -4157,7 +4147,7 @@ msgstr "ЧаВо" #: lib/action.php:732 msgid "TOS" -msgstr "" +msgstr "TOS" #: lib/action.php:735 msgid "Privacy" @@ -4172,9 +4162,8 @@ msgid "Contact" msgstr "Контактная информация" #: lib/action.php:741 -#, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "\"Подтолкнуть\"" +msgstr "Бедж" #: lib/action.php:769 msgid "StatusNet software license" @@ -4212,15 +4201,15 @@ msgstr "Лицензия содержимого сайта" #: lib/action.php:799 msgid "All " -msgstr "Все" +msgstr "All " #: lib/action.php:804 msgid "license." -msgstr "лицензия." +msgstr "license." #: lib/action.php:1068 msgid "Pagination" -msgstr "Пагинация" +msgstr "Разбиение на страницы" #: lib/action.php:1077 msgid "After" @@ -4255,14 +4244,12 @@ msgid "Basic site configuration" msgstr "Основная конфигурация сайта" #: lib/adminpanelaction.php:303 -#, fuzzy msgid "Design configuration" -msgstr "Подтверждение СМС" +msgstr "Конфигурация оформления" #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309 -#, fuzzy msgid "Paths configuration" -msgstr "Подтверждение СМС" +msgstr "Конфигурация путей" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -4273,17 +4260,16 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: lib/attachmentlist.php:278 -#, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "Профиль" +msgstr "Поставщик услуг" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" -msgstr "" +msgstr "Сообщает, где появляется это вложение" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Теги для этого вложения" #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" @@ -4302,18 +4288,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена." #: lib/command.php:88 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Не удаётся одновить пользователя с подтверждённым электронным адресом." +msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s" #: lib/command.php:92 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" -msgstr "" +msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!" #: lib/command.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "\"Подталкивание\" послано" +msgstr "«Подталкивание» послано %s" #: lib/command.php:126 #, php-format @@ -4322,10 +4308,13 @@ msgid "" "Subscribers: %2$s\n" "Notices: %3$s" msgstr "" +"Подписок: %1$s\n" +"Подписчиков: %2$s\n" +"Записей: %3$s" #: lib/command.php:152 lib/command.php:400 msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "" +msgstr "Записи с таким id не существует" #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471 msgid "User has no last notice" @@ -4361,18 +4350,18 @@ msgid "About: %s" msgstr "О пользователе: %s" #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Сообщение слишком длинное - не больше 140 символов, Вы посылаете %d" +msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d" #: lib/command.php:377 msgid "Error sending direct message." msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения." #: lib/command.php:431 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Сообщение слишком длинное - не больше 140 символов, Вы посылаете %d" +msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d" #: lib/command.php:439 #, php-format @@ -4380,7 +4369,6 @@ msgid "Reply to %s sent" msgstr "Ответ %s отправлен" #: lib/command.php:441 -#, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Проблемы с сохранением записи." @@ -4423,14 +4411,14 @@ msgid "Can't turn on notification." msgstr "Есть оповещение." #: lib/command.php:597 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Не удаётся создать OpenID-форму: %s " +msgstr "Не удаётся создать ключ входа для %s" #: lib/command.php:602 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" -msgstr "" +msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s" #: lib/command.php:618 msgid "You are not subscribed to anyone." @@ -4440,32 +4428,33 @@ msgstr "Вы ни на кого не подписаны." #, fuzzy msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" -msgstr[0] "Вы уже подписаны на пользователя:" -msgstr[1] "Вы уже подписаны на пользователя:" +msgstr[0] "Вы подписаны на этого человека:" +msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:" +msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:" #: lib/command.php:640 -#, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." -msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту." +msgstr "Никто не подписан на вас." #: lib/command.php:642 #, fuzzy msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" -msgstr[0] "Не удаётся подписать других на вашу ленту." -msgstr[1] "Не удаётся подписать других на вашу ленту." +msgstr[0] "Этот человек подписался на вас:" +msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:" +msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:" #: lib/command.php:662 -#, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "Вы не являетесь членом этой группы." +msgstr "Вы не состоите ни в одной группе." #: lib/command.php:664 #, fuzzy msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" -msgstr[0] "Вы не являетесь членом этой группы." -msgstr[1] "Вы не являетесь членом этой группы." +msgstr[0] "Вы являетесь участником следующей группы:" +msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:" +msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:" #: lib/command.php:678 msgid "" @@ -4505,6 +4494,41 @@ msgid "" "tracks - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" +"Команды:\n" +"on — включить уведомления\n" +"off — отключить уведомления\n" +"help — показать эту справку\n" +"follow — подписаться на пользователя\n" +"groups — список групп, к которым вы присоединены\n" +"subscriptions — список людей, за которыми вы следите\n" +"subscribers — список людей, следящих на вами\n" +"leave — отписаться от пользователя\n" +"d — прямое сообщение пользователю\n" +"get — получить последнюю запись от пользователя\n" +"whois — получить информацию из профиля пользователя\n" +"fav — добавить последнюю запись пользователя в число любимых\n" +"fav # — добавить запись с заданным id в число любимых\n" +"reply # — ответить на запись с заданным id\n" +"reply — ответить на последнюю запись пользователя\n" +"join — присоединиться к группе\n" +"login — получить ссылку на вход в веб-интерфейс\n" +"drop — покинуть группу\n" +"stats — получить свою статистику\n" +"stop — то же, что и 'off'\n" +"quit — то же, что и 'off'\n" +"sub — то же, что и 'follow'\n" +"unsub — то же, что и 'leave'\n" +"last — то же, что и 'get'\n" +"on — пока не реализовано.\n" +"off — пока не реализовано.\n" +"nudge — напомнить пользователю обновиться.\n" +"invite — пока не реализовано.\n" +"track — пока не реализовано.\n" +"untrack — пока не реализовано.\n" +"track off — пока не реализовано.\n" +"untrack all — пока не реализовано.\n" +"tracks — пока не реализовано.\n" +"tracking — пока не реализовано.\n" #: lib/common.php:199 msgid "No configuration file found. " @@ -4512,11 +4536,11 @@ msgstr "Конфигурационный файл не найден. " #: lib/common.php:200 msgid "I looked for configuration files in the following places: " -msgstr "" +msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: " #: lib/common.php:201 msgid "You may wish to run the installer to fix this." -msgstr "" +msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого." #: lib/common.php:202 msgid "Go to the installer." @@ -4551,11 +4575,11 @@ msgstr "" #: lib/designsettings.php:372 msgid "Bad default color settings: " -msgstr "" +msgstr "Плохие настройки цвета по умолчанию: " #: lib/designsettings.php:468 msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" @@ -4618,14 +4642,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов" +msgstr "Опишите группу или тему" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов" +msgstr "Опишите группу или тему при помощи %d символов" #: lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" @@ -4640,6 +4663,8 @@ msgstr "Где находится группа, например «Город, #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" +"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %" +"d имён" #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84 msgid "Group" @@ -4647,7 +4672,7 @@ msgstr "Группа" #: lib/groupnav.php:101 msgid "Blocked" -msgstr "Заблокирован" +msgstr "Заблокированные" #: lib/groupnav.php:102 #, php-format @@ -4722,7 +4747,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип файла" #: lib/jabber.php:192 #, php-format msgid "[%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s]" #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -4730,7 +4755,7 @@ msgstr "Присоединиться" #: lib/leaveform.php:114 msgid "Leave" -msgstr "Выйти" +msgstr "Покинуть" #: lib/logingroupnav.php:80 msgid "Login with a username and password" @@ -4749,8 +4774,11 @@ msgid "" "You have no private messages. You can send private message to engage other " "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" +"У вас нет личных сообщений. Вы можете отправить личное сообщение для " +"вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других " +"людей, видите только вы." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452 msgid "from" msgstr "от " @@ -4774,6 +4802,19 @@ msgid "" "Thanks for your time, \n" "%s\n" msgstr "" +"Здраствуйте, %s.\n" +"\n" +"Кто-то только что ввёл этот email-адрес на %s.\n" +"\n" +"Если это были вы и вы хотите подтвердить введённые данные, используйте " +"ссылку ниже:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Если нет, просто проигнорируйте это сообщение.\n" +"\n" +"Благодарим за потраченное время, \n" +"%s\n" #: lib/mail.php:236 #, php-format @@ -4794,6 +4835,16 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" +"%1$s сейчас следит за вашими записями на %2$s.\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Искренне ваш,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n" #: lib/mail.php:254 #, php-format @@ -4811,7 +4862,7 @@ msgid "" "Bio: %s\n" "\n" msgstr "" -"Био: %s\n" +"Биография: %s\n" "\n" #: lib/mail.php:286 @@ -4852,7 +4903,7 @@ msgstr "Подтверждение СМС" #: lib/mail.php:463 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" -msgstr "Вас \"подтолкнул\" пользователь %s" +msgstr "Вас «подтолкнул» пользователь %s" #: lib/mail.php:467 #, php-format @@ -4869,6 +4920,17 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%4$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) интересуется, что произошло с вами за эти дни и предлагает " +"отправить немного новостей.\n" +"\n" +"Мы ждём от вас этого :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Не отвечайте на это письмо, ответ никто не получит.\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"%4$s\n" #: lib/mail.php:510 #, php-format @@ -4893,6 +4955,20 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%5$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) отправил вам личное сообщение:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Вы можете ответить на сообщение здесь:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Не отвечайте на это письмо; ответ не дойдёт до пользователя.\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"%5$s\n" #: lib/mail.php:559 #, php-format @@ -4919,11 +4995,27 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" +"%1$s (@%7$s) только что добавил запись из %2$s в число своих любимых.\n" +"\n" +"URL-адрес записи:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Текст записи:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Вы можете просмотреть список любимых записей %1$s здесь:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"С уважением,\n" +"%6$s\n" #: lib/mail.php:620 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "" +msgstr "%s (@%s) отправил запись для вашего внимания" #: lib/mail.php:622 #, php-format @@ -4939,44 +5031,58 @@ msgid "" "\t%4$s\n" "\n" msgstr "" +"%1$s (@%9$s) только что отправил запись для вашего внимания («@-ответ») на %2" +"$s.\n" +"\n" +"Текст записи:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Оно содержит:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" +"При сохранении вашего файла возникла ошибка базы данных. Пожалуйста, " +"попробуйте ещё раз." #: lib/mediafile.php:142 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." -msgstr "" +msgstr "Загружаемый файл превышает директиву upload_max_filesize в php.ini." #: lib/mediafile.php:147 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" +"Загружаемый файл превышает директиву MAX_FILE_SIZE, указанную в HTML-форме." #: lib/mediafile.php:152 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "" +msgstr "Загружаемый файл загружен только частично." #: lib/mediafile.php:159 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует временной каталог." #: lib/mediafile.php:162 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "Не удаётся записать файл на диск." #: lib/mediafile.php:165 msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "" +msgstr "Загрузка файла остановлена по расширению." #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 msgid "File exceeds user's quota!" -msgstr "" +msgstr "Файл превышает пользовательскую квоту!" #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 msgid "File could not be moved to destination directory." -msgstr "" +msgstr "Файл не может быть перемещён в целевую директорию." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 msgid "Could not determine file's mime-type!" @@ -4985,12 +5091,12 @@ msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла!" #: lib/mediafile.php:270 #, php-format msgid " Try using another %s format." -msgstr "" +msgstr " Попробуйте использовать другой формат %s." #: lib/mediafile.php:275 #, php-format msgid "%s is not a supported filetype on this server." -msgstr "" +msgstr "Тип файла %s не поддерживается не этом сервере." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" @@ -5021,20 +5127,41 @@ msgstr "Прикрепить" msgid "Attach a file" msgstr "Прикрепить файл" -#: lib/noticelist.php:406 -msgid "at" +#: lib/noticelist.php:403 +#, php-format +msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:502 +#: lib/noticelist.php:404 #, fuzzy +msgid "N" +msgstr "Нет" + +#: lib/noticelist.php:404 +msgid "S" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:405 +msgid "E" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:405 +msgid "W" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:411 +msgid "at" +msgstr "на" + +#: lib/noticelist.php:506 msgid "in context" -msgstr "Нет контента!" +msgstr "в контексте" -#: lib/noticelist.php:522 +#: lib/noticelist.php:526 msgid "Reply to this notice" msgstr "Ответить на эту запись" -#: lib/noticelist.php:523 +#: lib/noticelist.php:527 msgid "Reply" msgstr "Ответить" @@ -5056,7 +5183,7 @@ msgstr "Ошибка при вставке нового профиля" #: lib/oauthstore.php:291 msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Ошибка при вставке аватара" +msgstr "Ошибка при вставке аватары" #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" @@ -5137,7 +5264,7 @@ msgstr "Все группы" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "No return-to arguments" -msgstr "Нет аргумента return-to." +msgstr "Нет аргумента return-to" #: lib/profileformaction.php:137 msgid "unimplemented method" @@ -5164,19 +5291,21 @@ msgid "Popular" msgstr "Популярное" #: lib/sandboxform.php:67 -#, fuzzy msgid "Sandbox" -msgstr "Входящие" +msgstr "Песочница" #: lib/sandboxform.php:78 -#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "Разблокировать пользователя." +msgstr "Установить режим песочницы для этого пользователя" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" msgstr "Поиск по сайту" +#: lib/searchaction.php:126 +msgid "Keyword(s)" +msgstr "" + #: lib/searchaction.php:162 msgid "Search help" msgstr "Справка по поиску" @@ -5210,14 +5339,12 @@ msgid "More..." msgstr "Далее…" #: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "Новая запись" +msgstr "Заглушить" #: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Заблокировать пользователя." +msgstr "Заглушить этого пользователя." #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format @@ -5237,12 +5364,12 @@ msgstr "Группы, в которых состоит %s" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" -msgstr "" +msgstr "Облако собственных тегов людей" #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as tagged" -msgstr "" +msgstr "Облако тегов людей" #: lib/subscriptionlist.php:126 msgid "(none)" @@ -5250,7 +5377,7 @@ msgstr "(пока ничего нет)" #: lib/subs.php:52 msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Уже подписаны!" #: lib/subs.php:56 msgid "User has blocked you." @@ -5265,9 +5392,8 @@ msgid "Could not subscribe other to you." msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту." #: lib/subs.php:128 -#, fuzzy msgid "Not subscribed!" -msgstr "Не подписан!" +msgstr "Не подписаны!" #: lib/subs.php:140 msgid "Couldn't delete subscription." @@ -5283,21 +5409,19 @@ msgstr "Самые активные" #: lib/unsandboxform.php:69 msgid "Unsandbox" -msgstr "" +msgstr "Снять режим песочницы" #: lib/unsandboxform.php:80 -#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Разблокировать пользователя." +msgstr "Снять режим песочницы с этого пользователя." #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" -msgstr "" +msgstr "Снять заглушение" #: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Разблокировать пользователя." +msgstr "Снять заглушение с этого пользователя." #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" @@ -5309,7 +5433,7 @@ msgstr "Отписаться" #: lib/userprofile.php:116 msgid "Edit Avatar" -msgstr "Изменить аватар" +msgstr "Изменить аватару" #: lib/userprofile.php:236 msgid "User actions" @@ -5376,14 +5500,16 @@ msgid "about a year ago" msgstr "около года назад" #: lib/webcolor.php:82 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "URL Главной страницы неверен." +msgstr "%s не допустимым подходящим цветом!" #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" +"%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных " +"символов." #: scripts/maildaemon.php:48 msgid "Could not parse message." @@ -5400,3 +5526,6 @@ msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронн #: scripts/maildaemon.php:61 msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Простите, входящих писем нет." + +#~ msgid "same as password above" +#~ msgstr "тот же пароль, что и выше" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf