From 7ee875b10ffbf9fae0934426d6abda2be48d01c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Wed, 16 Dec 2009 23:57:10 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po | 180 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 94 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po index 38b2a9e61..6f92e3832 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:00+0000\n" "Language-Team: Russian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ru\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -38,17 +38,18 @@ msgstr "Нет такой страницы" #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 -#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 -#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 -#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 -#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 -#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 -#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 -#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 -#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470 -#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 -#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 +#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 +#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 +#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 +#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 +#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 +#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527 +#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 msgid "No such user." msgstr "Нет такого пользователя." @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "%s and friends, page %d" msgstr "%s и друзья, страница %d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100 +#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s и друзья" @@ -117,6 +119,7 @@ msgid "You and friends" msgstr "Вы и друзья" #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 +#: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!" @@ -235,8 +238,8 @@ msgstr "Все прямые сообщения посланные для %s" #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 +#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 @@ -600,7 +603,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не удалять эту запись" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 msgid "Delete this notice" msgstr "Удалить эту запись" @@ -1974,7 +1977,7 @@ msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю." #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 -#: lib/command.php:483 +#: lib/command.php:484 msgid "No content!" msgstr "Нет контента!" @@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; прост msgid "Message sent" msgstr "Сообщение отправлено" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Прямое сообщение для %s послано" @@ -2086,8 +2089,8 @@ msgstr "тип содержимого " msgid "Only " msgstr "Только " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030 -#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 +#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 msgid "Not a supported data format." msgstr "Неподдерживаемый формат данных." @@ -2906,12 +2909,12 @@ msgstr "" msgid "You already repeated that notice." msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя." -#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 #, fuzzy msgid "Repeated" msgstr "Создано" -#: actions/repeat.php:115 +#: actions/repeat.php:119 #, fuzzy msgid "Repeated!" msgstr "Создано" @@ -4077,22 +4080,22 @@ msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым UR msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s" -#: classes/Notice.php:196 +#: classes/Notice.php:226 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно." -#: classes/Notice.php:200 +#: classes/Notice.php:230 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь." -#: classes/Notice.php:205 +#: classes/Notice.php:235 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и " "попробуйте вновь через пару минут." -#: classes/Notice.php:211 +#: classes/Notice.php:241 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4100,25 +4103,25 @@ msgstr "" "Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного " "и попробуйте вновь через пару минут." -#: classes/Notice.php:217 +#: classes/Notice.php:247 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)" -#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314 +#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблемы с сохранением записи." -#: classes/Notice.php:993 +#: classes/Notice.php:1044 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s" -#: classes/Notice.php:1320 +#: classes/Notice.php:1371 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: classes/User.php:347 +#: classes/User.php:368 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!" @@ -4432,12 +4435,12 @@ msgstr "" "Подписчиков: %2$s\n" "Записей: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459 +#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Записи с таким id не существует" -#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475 -#: lib/command.php:531 +#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 +#: lib/command.php:532 msgid "User has no last notice" msgstr "У пользователя нет записей" @@ -4470,135 +4473,135 @@ msgstr "Домашняя страница: %s" msgid "About: %s" msgstr "О пользователе: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 +#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d" -#: lib/command.php:377 +#: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения." -#: lib/command.php:421 +#: lib/command.php:422 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Есть оповещение." -#: lib/command.php:426 +#: lib/command.php:427 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Удалить эту запись" -#: lib/command.php:434 +#: lib/command.php:435 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Запись опубликована" -#: lib/command.php:436 +#: lib/command.php:437 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Проблемы с сохранением записи." -#: lib/command.php:490 +#: lib/command.php:491 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d" -#: lib/command.php:499 +#: lib/command.php:500 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Ответ %s отправлен" -#: lib/command.php:501 +#: lib/command.php:502 msgid "Error saving notice." msgstr "Проблемы с сохранением записи." -#: lib/command.php:555 +#: lib/command.php:556 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Определите имя пользователя при подписке на" -#: lib/command.php:562 +#: lib/command.php:563 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Подписано на %s" -#: lib/command.php:583 +#: lib/command.php:584 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Определите имя пользователя для отписки от" -#: lib/command.php:590 +#: lib/command.php:591 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Отписано от %s" -#: lib/command.php:608 lib/command.php:631 +#: lib/command.php:609 lib/command.php:632 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Команда ещё не выполнена." -#: lib/command.php:611 +#: lib/command.php:612 msgid "Notification off." msgstr "Оповещение отсутствует." -#: lib/command.php:613 +#: lib/command.php:614 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Нет оповещения." -#: lib/command.php:634 +#: lib/command.php:635 msgid "Notification on." msgstr "Есть оповещение." -#: lib/command.php:636 +#: lib/command.php:637 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Есть оповещение." -#: lib/command.php:649 +#: lib/command.php:650 msgid "Login command is disabled" msgstr "Команда входа отключена" -#: lib/command.php:663 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:669 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s" -#: lib/command.php:684 +#: lib/command.php:685 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Вы ни на кого не подписаны." -#: lib/command.php:686 +#: lib/command.php:687 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:" msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:" msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:" -#: lib/command.php:706 +#: lib/command.php:707 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никто не подписан на вас." -#: lib/command.php:708 +#: lib/command.php:709 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:" msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:" msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:729 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Вы не состоите ни в одной группе." -#: lib/command.php:730 +#: lib/command.php:731 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:" msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:" -#: lib/command.php:744 +#: lib/command.php:745 #, fuzzy msgid "" "Commands:\n" @@ -5188,7 +5191,7 @@ msgstr "" "вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других " "людей, видите только вы." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 msgid "from" msgstr "от " @@ -5276,48 +5279,53 @@ msgstr "Прикрепить" msgid "Attach a file" msgstr "Прикрепить файл" -#: lib/noticelist.php:419 +#: lib/noticelist.php:420 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s" -#: lib/noticelist.php:420 +#: lib/noticelist.php:421 msgid "N" msgstr "с. ш." -#: lib/noticelist.php:420 +#: lib/noticelist.php:421 msgid "S" msgstr "ю. ш." -#: lib/noticelist.php:421 +#: lib/noticelist.php:422 msgid "E" msgstr "в. д." -#: lib/noticelist.php:421 +#: lib/noticelist.php:422 msgid "W" msgstr "з. д." -#: lib/noticelist.php:427 +#: lib/noticelist.php:428 msgid "at" msgstr "на" -#: lib/noticelist.php:522 +#: lib/noticelist.php:523 msgid "in context" msgstr "в контексте" -#: lib/noticelist.php:549 +#: lib/noticelist.php:548 #, fuzzy msgid "Repeated by" msgstr "Создано" -#: lib/noticelist.php:587 +#: lib/noticelist.php:577 msgid "Reply to this notice" msgstr "Ответить на эту запись" -#: lib/noticelist.php:588 +#: lib/noticelist.php:578 msgid "Reply" msgstr "Ответить" +#: lib/noticelist.php:620 +#, fuzzy +msgid "Notice repeated" +msgstr "Запись удалена." + #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя" @@ -5624,47 +5632,47 @@ msgstr "Сообщение" msgid "Moderate" msgstr "Модерировать" -#: lib/util.php:825 +#: lib/util.php:829 msgid "a few seconds ago" msgstr "пару секунд назад" -#: lib/util.php:827 +#: lib/util.php:831 msgid "about a minute ago" msgstr "около минуты назад" -#: lib/util.php:829 +#: lib/util.php:833 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "около %d минут(ы) назад" -#: lib/util.php:831 +#: lib/util.php:835 msgid "about an hour ago" msgstr "около часа назад" -#: lib/util.php:833 +#: lib/util.php:837 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "около %d часа(ов) назад" -#: lib/util.php:835 +#: lib/util.php:839 msgid "about a day ago" msgstr "около дня назад" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:841 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "около %d дня(ей) назад" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:843 msgid "about a month ago" msgstr "около месяца назад" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:845 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "около %d месяца(ев) назад" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:847 msgid "about a year ago" msgstr "около года назад" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf