From f60f2c523f2e7018ea923898931287e7a99e8f44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 2 Feb 2010 20:26:21 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po | 312 ++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 127 deletions(-) (limited to 'locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po') diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po index de78d46d8..a6a277ba1 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:22:06+0000\n" "Language-Team: Swedish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: sv\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Ingen sådan sida" #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Ingen sådan användare." #: actions/all.php:84 #, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s blockerade profiler, sida %2$d" +msgstr "%1$s och vänner, sida %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%3$s)." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Hävning av blockering av användare misslyckades." #: actions/apidirectmessage.php:89 #, php-format msgid "Direct messages from %s" -msgstr "Direktmeddelande från %s" +msgstr "Direktmeddelanden från %s" #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Smeknamnet används redan. Försök med ett annat." msgid "Not a valid nickname." msgstr "Inte ett giltigt smeknamn." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212 -#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." @@ -396,8 +396,8 @@ msgstr "Hemsida är inte en giltig URL." msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)." -#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187 -#: actions/newapplication.php:169 +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)." @@ -474,18 +474,23 @@ msgstr "%s grupper" msgid "groups on %s" msgstr "grupper på %s" -#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 -msgid "Bad request." -msgstr "Dålig förfrågan." +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +#, fuzzy +msgid "Invalid token." +msgstr "Ogiltig storlek." -#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 @@ -496,72 +501,80 @@ msgstr "Dålig förfrågan." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen." -#: actions/apioauthauthorize.php:146 +#: actions/apioauthauthorize.php:135 msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Ogiltigt smeknamn / lösenord!" -#: actions/apioauthauthorize.php:170 +#: actions/apioauthauthorize.php:159 msgid "Database error deleting OAuth application user." msgstr "Databasfel vid borttagning av OAuth-applikationsanvändare." -#: actions/apioauthauthorize.php:196 +#: actions/apioauthauthorize.php:185 msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "Databasfel vid infogning av OAuth-applikationsanvändare." -#: actions/apioauthauthorize.php:231 +#: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " "token." msgstr "Begäran-token %s har godkänts. Byt ut den mot en åtkomst-token." -#: actions/apioauthauthorize.php:241 -#, php-format -msgid "The request token %s has been denied." +#: actions/apioauthauthorize.php:227 +#, fuzzy, php-format +msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Begäran-token %s har nekats." -#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 -#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Oväntat inskick av formulär." -#: actions/apioauthauthorize.php:273 +#: actions/apioauthauthorize.php:259 msgid "An application would like to connect to your account" msgstr "En applikation skulle vilja ansluta till ditt konto" -#: actions/apioauthauthorize.php:290 +#: actions/apioauthauthorize.php:276 msgid "Allow or deny access" msgstr "Tillåt eller neka åtkomst" -#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441 +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application %1$s by %2$s would like " +"the ability to %3$s your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230 +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233 +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: actions/apioauthauthorize.php:338 +#: actions/apioauthauthorize.php:328 msgid "Deny" msgstr "Neka" -#: actions/apioauthauthorize.php:344 +#: actions/apioauthauthorize.php:334 msgid "Allow" msgstr "Tillåt" -#: actions/apioauthauthorize.php:361 +#: actions/apioauthauthorize.php:351 msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "Tillåt eller neka åtkomst till din kontoinformation." @@ -731,8 +744,8 @@ msgstr "Orginal" msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:608 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -782,8 +795,9 @@ msgstr "" "prenumeration på dig tas bort, de kommer inte kunna prenumerera på dig i " "framtiden och du kommer inte bli underrättad om några @-svar från dem." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -791,9 +805,9 @@ msgstr "Nej" msgid "Do not block this user" msgstr "Blockera inte denna användare" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 -#: lib/repeatform.php:132 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -898,6 +912,52 @@ msgstr "Konversationer" msgid "Notices" msgstr "Notiser" +#: actions/deleteapplication.php:63 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en applikation." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +#, fuzzy +msgid "Application not found." +msgstr "Information om applikation" + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1195 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Det var ett problem med din sessions-token." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +#, fuzzy +msgid "Delete application" +msgstr "Redigera applikation" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort denna användare? Det kommer rensa all " +"data om användaren från databasen, utan en säkerhetskopia." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Ta inte bort denna notis" + +#: actions/deleteapplication.php:160 +#, fuzzy +msgid "Delete this application" +msgstr "Ikon för denna applikation" + #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 @@ -932,7 +992,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "Ta inte bort denna notis" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624 msgid "Delete this notice" msgstr "Ta bort denna notis" @@ -1076,7 +1136,7 @@ msgstr "Denna notis är inte en favorit!" msgid "Add to favorites" msgstr "Lägg till i favoriter" -#: actions/doc.php:155 +#: actions/doc.php:158 #, php-format msgid "No such document \"%s\"" msgstr "Inget sådant dokument \"%s\"" @@ -1089,20 +1149,11 @@ msgstr "Redigera applikation" msgid "You must be logged in to edit an application." msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en applikation." -#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation." - -#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 msgid "No such application." msgstr "Ingen sådan applikation." -#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 -#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Det var ett problem med din sessions-token." - #: actions/editapplication.php:161 msgid "Use this form to edit your application." msgstr "Använd detta formulär för att redigera din applikation." @@ -1111,43 +1162,48 @@ msgstr "Använd detta formulär för att redigera din applikation." msgid "Name is required." msgstr "Namn krävs." -#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 msgid "Name is too long (max 255 chars)." msgstr "Namnet är för långt (max 255 tecken)." -#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Smeknamnet används redan. Försök med ett annat." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." msgstr "Beskrivning krävs." -#: actions/editapplication.php:191 +#: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." msgstr "URL till källa är för lång." -#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Source URL is not valid." msgstr "URL till källa är inte giltig." -#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." msgstr "Organisation krävs." -#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)." msgstr "Organisation är för lång (max 255 tecken)." -#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." msgstr "Hemsida för organisation krävs." -#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." msgstr "Anrop är för lång." -#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 msgid "Callback URL is not valid." msgstr "URL för anrop är inte giltig." -#: actions/editapplication.php:255 +#: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." msgstr "Kunde inte uppdatera applikation." @@ -2078,11 +2134,11 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att registrera en applikation." msgid "Use this form to register a new application." msgstr "Använd detta formulär för att registrera en ny applikation." -#: actions/newapplication.php:173 +#: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." msgstr "URL till källa krävs." -#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." msgstr "Kunde inte skapa applikation." @@ -2217,28 +2273,28 @@ msgstr "Applikationer du har registrerat" msgid "You have not registered any applications yet." msgstr "Du har inte registrerat några applikationer än." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" msgstr "Anslutna applikationer" -#: actions/oauthconnectionssettings.php:87 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "Du har tillåtit följande applikationer att komma åt ditt konto." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:170 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 msgid "You are not a user of that application." msgstr "Du är inte en användare av den applikationen." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:180 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 msgid "Unable to revoke access for app: " msgstr "Kunde inte återkalla åtkomst för applikation: " -#: actions/oauthconnectionssettings.php:192 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Du har inte tillåtit några applikationer att använda ditt konto." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:205 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" "Utvecklare kan redigera registreringsinställningarna för sina applikationer " @@ -2740,19 +2796,19 @@ msgstr "Publik tidslinje, sida %d" msgid "Public timeline" msgstr "Publik tidslinje" -#: actions/public.php:151 +#: actions/public.php:159 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:155 +#: actions/public.php:163 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Publikt flöde av ström (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:167 msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Publikt flöde av ström (Atom)" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:187 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " @@ -2761,11 +2817,11 @@ msgstr "" "Detta är den publika tidslinjen för %%site.name%% men ingen har postat något " "än." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:190 msgid "Be the first to post!" msgstr "Bli först att posta!" -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:194 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" @@ -2773,7 +2829,7 @@ msgstr "" "Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att " "posta!" -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:241 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2786,7 +2842,7 @@ msgstr "" "net/). [Gå med nu](%%action.register%%) för att dela notiser om dig själv " "med vänner, familj och kollegor! ([Läs mer](%%doc.help%%))" -#: actions/public.php:238 +#: actions/public.php:246 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -3155,7 +3211,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Du har redan upprepat denna notis." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642 msgid "Repeated" msgstr "Upprepad" @@ -3221,6 +3277,10 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Svar till %1$s på %2$s" +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats." @@ -3235,9 +3295,8 @@ msgid "Sessions" msgstr "Sessioner" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Utseendeinställningar för denna StatusNet-webbplats." +msgstr "Sessionsinställningar för denna StatusNet-webbplats." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3292,43 +3351,43 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: actions/showapplication.php:204 -#, php-format -msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +#, fuzzy, php-format +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "skapad av %1$s - %2$s standardåtkomst - %3$d användare" #: actions/showapplication.php:214 msgid "Application actions" msgstr "Åtgärder för applikation" -#: actions/showapplication.php:233 +#: actions/showapplication.php:232 msgid "Reset key & secret" msgstr "Återställ nyckel & hemlighet" -#: actions/showapplication.php:241 +#: actions/showapplication.php:256 msgid "Application info" msgstr "Information om applikation" -#: actions/showapplication.php:243 +#: actions/showapplication.php:258 msgid "Consumer key" msgstr "Nyckel för konsument" -#: actions/showapplication.php:248 +#: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer secret" msgstr "Hemlighet för konsument" -#: actions/showapplication.php:253 +#: actions/showapplication.php:268 msgid "Request token URL" msgstr "URL för begäran-token" -#: actions/showapplication.php:258 +#: actions/showapplication.php:273 msgid "Access token URL" msgstr "URL för åtkomst-token" -#: actions/showapplication.php:263 +#: actions/showapplication.php:278 msgid "Authorize URL" msgstr "Tillåt URL" -#: actions/showapplication.php:268 +#: actions/showapplication.php:283 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." @@ -3552,12 +3611,12 @@ msgstr "Flöde av notiser för %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF för %s" -#: actions/showstream.php:191 +#: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "Detta är tidslinjen för %1$s men %2$s har inte postat något än." -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" @@ -3565,7 +3624,7 @@ msgstr "" "Sett något intressant nyligen? Du har inte postat några notiser än. Varför " "inte börja nu?" -#: actions/showstream.php:198 +#: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" @@ -3574,7 +3633,7 @@ msgstr "" "Du kan prova att knuffa %1$s eller [posta något för hans eller hennes " "uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3587,7 +3646,7 @@ msgstr "" "[StatusNet](http://status.net/). [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för " "att följa **%s**s notiser och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showstream.php:239 +#: actions/showstream.php:248 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3598,7 +3657,7 @@ msgstr "" "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad på den fria programvaran " "[StatusNet](http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:296 +#: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Upprepning av %s" @@ -4278,10 +4337,6 @@ msgstr "" "Denna webbplats drivs med %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. och medarbetare." -#: actions/version.php:157 -msgid "StatusNet" -msgstr "StatusNet" - #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" msgstr "Medarbetare" @@ -4415,21 +4470,21 @@ msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats." msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem med att spara notis." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:788 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem med att spara gruppinkorg." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:848 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s" -#: classes/Notice.php:1233 +#: classes/Notice.php:1231 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:382 +#: classes/User.php:385 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!" @@ -4701,9 +4756,8 @@ msgid "Paths configuration" msgstr "Konfiguration av sökvägar" #: lib/adminpanelaction.php:337 -#, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "Konfiguration av utseende" +msgstr "Konfiguration av sessioner" #: lib/apiauth.php:99 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." @@ -5110,19 +5164,19 @@ msgstr "" "tracks - inte implementerat än.\n" "tracking - inte implementerat än.\n" -#: lib/common.php:131 +#: lib/common.php:135 msgid "No configuration file found. " msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. " -#: lib/common.php:132 +#: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: " -#: lib/common.php:134 +#: lib/common.php:138 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta." -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:139 msgid "Go to the installer." msgstr "Gå till installeraren." @@ -5766,23 +5820,23 @@ msgstr "V" msgid "at" msgstr "på" -#: lib/noticelist.php:531 +#: lib/noticelist.php:547 msgid "in context" msgstr "i sammanhang" -#: lib/noticelist.php:556 +#: lib/noticelist.php:572 msgid "Repeated by" msgstr "Upprepad av" -#: lib/noticelist.php:582 +#: lib/noticelist.php:598 msgid "Reply to this notice" msgstr "Svara på denna notis" -#: lib/noticelist.php:583 +#: lib/noticelist.php:599 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: lib/noticelist.php:625 +#: lib/noticelist.php:641 msgid "Notice repeated" msgstr "Notis upprepad" @@ -5923,6 +5977,10 @@ msgstr "Upprepa denna notis?" msgid "Repeat this notice" msgstr "Upprepa denna notis" +#: lib/router.php:665 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "" + #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" msgstr "Flytta till sandlådan" @@ -6088,47 +6146,47 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Moderate" msgstr "Moderera" -#: lib/util.php:868 +#: lib/util.php:867 msgid "a few seconds ago" msgstr "ett par sekunder sedan" -#: lib/util.php:870 +#: lib/util.php:869 msgid "about a minute ago" msgstr "för nån minut sedan" -#: lib/util.php:872 +#: lib/util.php:871 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "för %d minuter sedan" -#: lib/util.php:874 +#: lib/util.php:873 msgid "about an hour ago" msgstr "för en timma sedan" -#: lib/util.php:876 +#: lib/util.php:875 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "för %d timmar sedan" -#: lib/util.php:878 +#: lib/util.php:877 msgid "about a day ago" msgstr "för en dag sedan" -#: lib/util.php:880 +#: lib/util.php:879 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "för %d dagar sedan" -#: lib/util.php:882 +#: lib/util.php:881 msgid "about a month ago" msgstr "för en månad sedan" -#: lib/util.php:884 +#: lib/util.php:883 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "för %d månader sedan" -#: lib/util.php:886 +#: lib/util.php:885 msgid "about a year ago" msgstr "för ett år sedan" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf