From 3dc86f2bd328986e9ca3d7edd8355be91b1bfb7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Thu, 25 Feb 2010 00:53:50 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans Signed-off-by: Siebrand Mazeland --- locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 161 +++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'locale/uk/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 3efac8de1..c261c310d 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:53+0000\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Скасувати подальшу регістрацію." #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 +#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256 #: lib/groupeditform.php:202 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!" #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 -#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184 +#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Невірний токен." #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Перегляд" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Видалити додаток" #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 #: lib/settingsaction.php:72 @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не видаляти цей допис" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete this notice" msgstr "Видалити допис" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "опис надто довгий (%d знаків максимум)." msgid "Could not update group." msgstr "Не вдалося оновити групу." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423 +#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433 msgid "Could not create aliases." msgstr "Неможна призначити додаткові імена." @@ -2765,23 +2765,23 @@ msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)." msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Недійсний теґ: \"%s\"" -#: actions/profilesettings.php:302 +#: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки." -#: actions/profilesettings.php:359 +#: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Не вдалося зберегти налаштування розташування." -#: actions/profilesettings.php:371 +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Не вдалося зберегти профіль." -#: actions/profilesettings.php:379 +#: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Не вдалося зберегти теґи." -#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137 msgid "Settings saved." msgstr "Налаштування збережено." @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним до msgid "You already repeated that notice." msgstr "Ви вже вторували цьому допису." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 msgid "Repeated" msgstr "Вторування" @@ -3932,11 +3932,21 @@ msgstr "Ви не підписані до цього профілю." msgid "Could not save subscription." msgstr "Не вдалося зберегти підписку." -#: actions/subscribe.php:55 -msgid "Not a local user." -msgstr "Такого користувача немає." +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "" -#: actions/subscribe.php:69 +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "Такого файлу немає." + +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Ви не підписані до цього профілю." + +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Підписані" @@ -4000,7 +4010,7 @@ msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами слідкує %s." -#: actions/subscriptions.php:121 +#: actions/subscriptions.php:126 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -4016,16 +4026,16 @@ msgstr "" "action.twittersettings%%), то можете автоматично підписатись до людей, за " "якими слідкуєте там." -#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s не відслідковує нічого" -#: actions/subscriptions.php:194 +#: actions/subscriptions.php:199 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "СМС" @@ -4450,22 +4460,22 @@ msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим UR msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s" -#: classes/Notice.php:215 +#: classes/Notice.php:222 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге." -#: classes/Notice.php:219 +#: classes/Notice.php:226 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач." -#: classes/Notice.php:224 +#: classes/Notice.php:231 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і " "повертайтесь за кілька хвилин." -#: classes/Notice.php:230 +#: classes/Notice.php:237 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4473,24 +4483,19 @@ msgstr "" "Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і " "повертайтесь за кілька хвилин." -#: classes/Notice.php:236 +#: classes/Notice.php:243 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту." -#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 +#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблема при збереженні допису." -#: classes/Notice.php:811 +#: classes/Notice.php:882 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи." -#: classes/Notice.php:871 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s" - -#: classes/Notice.php:1328 +#: classes/Notice.php:1407 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4515,7 +4520,7 @@ msgstr "Не підписано!" msgid "Couldn't delete self-subscription." msgstr "Не можу видалити самопідписку." -#: classes/Subscription.php:179 +#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Не вдалося видалити підписку." @@ -4524,11 +4529,11 @@ msgstr "Не вдалося видалити підписку." msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:413 +#: classes/User_group.php:423 msgid "Could not create group." msgstr "Не вдалося створити нову групу." -#: classes/User_group.php:442 +#: classes/User_group.php:452 msgid "Could not set group membership." msgstr "Не вдалося встановити членство." @@ -4750,6 +4755,18 @@ msgstr "Вперед" msgid "Before" msgstr "Назад" +#: lib/activity.php:382 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:410 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:414 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "" + #: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Ви не можете щось змінювати на цьому сайті." @@ -5048,7 +5065,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись" #: lib/command.php:554 lib/command.php:589 -#, fuzzy msgid "No such user" msgstr "Такого користувача немає." @@ -5057,7 +5073,7 @@ msgstr "Такого користувача немає." msgid "Subscribed to %s" msgstr "Підписано до %s" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись" @@ -5096,40 +5112,46 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s" -#: lib/command.php:681 +#: lib/command.php:692 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsubscribed %s" +msgstr "Відписано від %s" + +#: lib/command.php:709 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Ви не маєте жодних підписок." -#: lib/command.php:683 +#: lib/command.php:711 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:" msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:" msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:" -#: lib/command.php:703 +#: lib/command.php:731 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "До Вас ніхто не підписаний." -#: lib/command.php:705 +#: lib/command.php:733 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:" msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:" msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:" -#: lib/command.php:725 +#: lib/command.php:753 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Ви не є учасником жодної групи." -#: lib/command.php:727 +#: lib/command.php:755 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Ви є учасником групи:" msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:" msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:" -#: lib/command.php:741 +#: lib/command.php:769 +#, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5143,6 +5165,7 @@ msgid "" "d - direct message to user\n" "get - get last notice from user\n" "whois - get profile info on user\n" +"lose - force user to stop following you\n" "fav - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" "repeat # - repeat a notice with a given id\n" @@ -5205,19 +5228,19 @@ msgstr "" "tracks — наразі не виконується\n" "tracking — наразі не виконується\n" -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:136 msgid "No configuration file found. " msgstr "Файлу конфігурації не знайдено. " -#: lib/common.php:136 +#: lib/common.php:137 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Шукав файли конфігурації в цих місцях: " -#: lib/common.php:138 +#: lib/common.php:139 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Запустіть файл інсталяції, аби полагодити це." -#: lib/common.php:139 +#: lib/common.php:140 msgid "Go to the installer." msgstr "Іти до файлу інсталяції." @@ -5712,7 +5735,7 @@ msgstr "" "повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите " "лише Ви." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 msgid "from" msgstr "від" @@ -5862,23 +5885,23 @@ msgstr "Зах." msgid "at" msgstr "в" -#: lib/noticelist.php:557 +#: lib/noticelist.php:558 msgid "in context" msgstr "в контексті" -#: lib/noticelist.php:582 +#: lib/noticelist.php:583 msgid "Repeated by" msgstr "Вторуванні" -#: lib/noticelist.php:609 +#: lib/noticelist.php:610 msgid "Reply to this notice" msgstr "Відповісти на цей допис" -#: lib/noticelist.php:610 +#: lib/noticelist.php:611 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: lib/noticelist.php:654 +#: lib/noticelist.php:655 msgid "Notice repeated" msgstr "Допис вторували" @@ -6156,47 +6179,47 @@ msgstr "Повідомлення" msgid "Moderate" msgstr "Модерувати" -#: lib/util.php:871 +#: lib/util.php:952 msgid "a few seconds ago" msgstr "мить тому" -#: lib/util.php:873 +#: lib/util.php:954 msgid "about a minute ago" msgstr "хвилину тому" -#: lib/util.php:875 +#: lib/util.php:956 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "близько %d хвилин тому" -#: lib/util.php:877 +#: lib/util.php:958 msgid "about an hour ago" msgstr "годину тому" -#: lib/util.php:879 +#: lib/util.php:960 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "близько %d годин тому" -#: lib/util.php:881 +#: lib/util.php:962 msgid "about a day ago" msgstr "день тому" -#: lib/util.php:883 +#: lib/util.php:964 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "близько %d днів тому" -#: lib/util.php:885 +#: lib/util.php:966 msgid "about a month ago" msgstr "місяць тому" -#: lib/util.php:887 +#: lib/util.php:968 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "близько %d місяців тому" -#: lib/util.php:889 +#: lib/util.php:970 msgid "about a year ago" msgstr "рік тому" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf